All language subtitles for Degrassi TNG s07e21 Everything She Wants
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,609 --> 00:00:02,050
Here are your study guides.
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,650
Two weeks till the exam.
3
00:00:05,610 --> 00:00:07,370
Go. Blind yourself.
4
00:00:07,890 --> 00:00:08,890
Thanks,
5
00:00:09,950 --> 00:00:10,950
Mr. Burns.
6
00:00:11,370 --> 00:00:14,350
Do you and Lucas want to cram with Sav
and I? Double study date?
7
00:00:15,650 --> 00:00:16,650
Couples only?
8
00:00:16,670 --> 00:00:17,870
Yeah, couples. Good.
9
00:00:28,300 --> 00:00:29,078
Sid, again?
10
00:00:29,080 --> 00:00:30,240
What did you do now?
11
00:00:30,860 --> 00:00:31,860
Wow.
12
00:00:32,420 --> 00:00:33,420
Defended you?
13
00:00:33,540 --> 00:00:35,900
Jude said you were the second hottest
girl in school.
14
00:00:36,440 --> 00:00:38,060
Oh, tough guy, huh?
15
00:00:39,020 --> 00:00:40,120
In trouble again?
16
00:00:40,360 --> 00:00:41,360
What a surprise.
17
00:00:41,720 --> 00:00:43,860
Just try to pretend you're not a jerk
tonight.
18
00:00:44,940 --> 00:00:45,940
For Mom?
19
00:00:47,960 --> 00:00:48,960
I see.
20
00:00:49,300 --> 00:00:53,000
And as for former BFF, I've seen Jane
Arctic. What's tonight?
21
00:00:53,780 --> 00:00:56,820
Well, Mom's newest net dork date is
coming and we're supposed to care.
22
00:00:58,390 --> 00:01:00,050
What if you had backup?
23
00:01:00,290 --> 00:01:02,050
Like, say, me and Izzy?
24
00:01:02,510 --> 00:01:03,510
As a distraction?
25
00:01:03,790 --> 00:01:04,789
Yeah.
26
00:01:06,110 --> 00:01:08,030
I'd do that. Yeah, of course.
27
00:01:09,390 --> 00:01:10,390
Lucas Bellieri.
28
00:01:10,750 --> 00:01:11,750
We meet again.
29
00:01:12,350 --> 00:01:16,650
Believe me, Ms. H, I'd rather be
spending time with my girlfriend.
30
00:01:18,250 --> 00:01:19,250
Girlfriend?
31
00:01:19,770 --> 00:01:21,950
Well, if you're lucky, maybe she'll rub
off on you.
32
00:01:25,310 --> 00:01:26,370
I hope she does.
33
00:02:14,470 --> 00:02:16,270
Thanks, Doc. You're such a great
teacher.
34
00:02:16,530 --> 00:02:18,650
And I know the students will be happy to
have you back.
35
00:02:18,950 --> 00:02:20,070
Do I see you next week?
36
00:02:20,270 --> 00:02:21,270
You know it. All right.
37
00:02:21,970 --> 00:02:22,970
So?
38
00:02:23,730 --> 00:02:24,770
Counseling progress, check.
39
00:02:25,190 --> 00:02:26,630
Green light for Miss H, check.
40
00:02:27,370 --> 00:02:29,730
Act in media immersion on Monday, check.
41
00:02:30,130 --> 00:02:34,070
Amazing. So you're going back means
Mom's coming home tomorrow? You know it.
42
00:02:35,030 --> 00:02:36,610
Thanks for my conflict resolution
mantra.
43
00:02:37,010 --> 00:02:38,850
Stand tall and operate positively.
44
00:02:39,590 --> 00:02:42,950
Stop. Yep, S -T -O -P. Have you been
reading my flashcards? No.
45
00:02:43,410 --> 00:02:44,410
Stop.
46
00:02:44,540 --> 00:02:45,540
Look.
47
00:02:47,940 --> 00:02:48,940
It's Sean.
48
00:03:02,420 --> 00:03:05,900
Lucas, I bet Greg knows as much about
baseball as you do.
49
00:03:06,380 --> 00:03:07,460
Ask me anything. Shoot.
50
00:03:09,800 --> 00:03:11,720
So, Greg.
51
00:03:13,290 --> 00:03:16,930
Are you happy I had to skip the game
tonight with my dad? You know, the guy
52
00:03:16,930 --> 00:03:19,330
busted his butt for this family before
she kicked him out?
53
00:03:19,890 --> 00:03:21,750
You mean when he was actually around?
54
00:03:22,970 --> 00:03:24,330
Hey, we've all had our troubles, right?
55
00:03:24,570 --> 00:03:25,790
I mean, the ups and downs of life.
56
00:03:26,350 --> 00:03:28,190
Greg's right. Now's not the time.
57
00:03:28,490 --> 00:03:31,650
So why don't we just try to act
civilized and enjoy a nice meal, okay?
58
00:03:34,910 --> 00:03:36,430
Mia, your little girl sure is smart.
59
00:03:37,350 --> 00:03:40,810
At this rate, she's going to be reading
novels soon. Yeah, I've been using my
60
00:03:40,810 --> 00:03:42,770
spirit squad tears to teach her how to
spell.
61
00:03:43,489 --> 00:03:46,030
Spirit squad, good crate, super mom.
62
00:03:46,390 --> 00:03:49,430
And I'm also thinking of running for
student council president.
63
00:03:49,750 --> 00:03:51,530
You are a force to be reckoned with,
Mia.
64
00:03:54,310 --> 00:03:57,030
Sean, I have a boyfriend.
65
00:03:58,030 --> 00:03:59,009
That's good.
66
00:03:59,010 --> 00:04:00,610
Good. I'm happy.
67
00:04:01,170 --> 00:04:02,170
Seriously.
68
00:04:03,030 --> 00:04:04,190
Glad we both moved on.
69
00:04:06,210 --> 00:04:09,310
I came here to say bye to all you guys
before I ship out.
70
00:04:10,050 --> 00:04:12,430
Ship out, as in go to war?
71
00:04:13,980 --> 00:04:15,400
Kandahar. That's where the action is.
72
00:04:15,720 --> 00:04:18,920
Action? As in roadside bombings, mortar
fire?
73
00:04:21,320 --> 00:04:23,640
Sorry, it's just intense.
74
00:04:24,300 --> 00:04:26,020
Spicy fag paneer, anyone?
75
00:04:27,060 --> 00:04:28,060
Now that's intense.
76
00:04:29,600 --> 00:04:31,060
I remember how much you enjoyed it.
77
00:04:31,820 --> 00:04:34,060
Thanks, Mr. Ash, for letting me stay
here this weekend.
78
00:04:34,280 --> 00:04:36,860
First of all, it's Archie. I'll even
accept Snake.
79
00:04:37,320 --> 00:04:39,480
And you're more than welcome to stay
here whenever you're on leave.
80
00:04:39,900 --> 00:04:41,040
Come on, everybody.
81
00:04:49,080 --> 00:04:50,500
Bella's glued to the game.
82
00:04:51,060 --> 00:04:52,160
Daddy's a little girl, all right.
83
00:04:52,480 --> 00:04:54,360
Are you sure she isn't affecting the
team, Greg?
84
00:04:58,540 --> 00:04:59,540
Sorry.
85
00:05:00,400 --> 00:05:02,400
It's just that now I won't see my dad
for a month.
86
00:05:03,140 --> 00:05:08,540
I know it sounds lame, but he's the only
person I can talk to.
87
00:05:10,220 --> 00:05:12,080
You know, other than you.
88
00:05:13,120 --> 00:05:14,220
Why didn't you tell me before?
89
00:05:14,760 --> 00:05:18,200
You're always at Spirit Squad or
babysitting.
90
00:05:19,160 --> 00:05:21,400
Yeah, well, when it's your own kid, it's
called parenting.
91
00:05:22,520 --> 00:05:25,380
I get it. I know it's hard, and I'm
trying, Mia.
92
00:05:27,200 --> 00:05:30,320
But sometimes I wonder when the
parenting ends and the girlfriending
93
00:05:32,260 --> 00:05:34,000
Okay, I get it.
94
00:05:35,200 --> 00:05:36,200
But I can be both.
95
00:05:36,340 --> 00:05:37,640
That's how amazing I am.
96
00:05:39,300 --> 00:05:41,160
Hey, come here.
97
00:05:41,940 --> 00:05:43,500
I'll wait that time for you, okay?
98
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
Mia's mom's here.
99
00:05:50,320 --> 00:05:51,320
You know, and you can fit me in.
100
00:06:00,900 --> 00:06:01,900
Cheerleader delivery.
101
00:06:04,080 --> 00:06:05,080
Do I know you?
102
00:06:06,240 --> 00:06:09,500
Um, how about you come over to my house
after school today?
103
00:06:10,160 --> 00:06:12,640
We can study some and then some.
104
00:06:14,540 --> 00:06:18,220
Why don't you come over to my place?
105
00:06:19,780 --> 00:06:21,680
Greg's taking my mom away for the
weekend.
106
00:06:22,540 --> 00:06:24,120
Did you kiss your new daddy goodbye?
107
00:06:24,740 --> 00:06:25,679
Girl talk.
108
00:06:25,680 --> 00:06:26,680
I can't wait.
109
00:06:28,020 --> 00:06:33,860
Look, I know we've avoided each other
since I've been at Degrassi, but I just
110
00:06:33,860 --> 00:06:36,460
wanted to say how awesome I think you
and Bella are doing.
111
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
Right, Mom.
112
00:06:39,240 --> 00:06:40,760
Okay, thanks.
113
00:06:42,080 --> 00:06:44,260
So why are you wasting time with
Skidmark?
114
00:06:45,040 --> 00:06:46,220
You saw him with my mom.
115
00:06:46,800 --> 00:06:49,140
Well, he's miserable at home. He misses
his dad.
116
00:06:49,560 --> 00:06:50,479
Your dad.
117
00:06:50,480 --> 00:06:54,960
Oh, you mean the man who drops lots of
cash on kids he doesn't really want and
118
00:06:54,960 --> 00:06:57,580
then disappears for months? Sound like
anyone you know?
119
00:06:57,860 --> 00:07:00,320
You dropped our friendship the minute
that I got pregnant, remember?
120
00:07:00,940 --> 00:07:01,940
No. Okay,
121
00:07:03,180 --> 00:07:04,200
he's gonna let you down, man.
122
00:07:04,440 --> 00:07:05,440
It's what he does.
123
00:07:26,610 --> 00:07:27,610
Archie, I've missed this.
124
00:07:27,990 --> 00:07:29,670
I've really missed this.
125
00:07:29,970 --> 00:07:32,610
Well, I just wanted to show you how
happy I am that you're home.
126
00:07:36,350 --> 00:07:38,870
Well, I see that missing me hasn't
spoiled your appetite.
127
00:07:39,630 --> 00:07:42,550
Yeah. Yeah, you know, Snake, you look
good.
128
00:07:43,090 --> 00:07:46,330
I mean, if we had food like this on the
base, we'd probably all be... Oh,
129
00:07:46,330 --> 00:07:47,670
Flattery, you should come by more often.
130
00:07:48,850 --> 00:07:53,090
No, but Spike is right. I should
probably try to go for a run or...
131
00:07:53,090 --> 00:07:54,090
you need a gym teacher.
132
00:07:54,780 --> 00:07:56,940
I could make you a training routine if
you like.
133
00:07:57,500 --> 00:08:04,060
Well, you must have friends you want to
see or someone at the garage.
134
00:08:04,460 --> 00:08:05,460
No, I don't.
135
00:08:05,740 --> 00:08:06,880
So when are we going to hit the gym?
136
00:08:12,680 --> 00:08:13,680
I'm free tomorrow.
137
00:08:14,700 --> 00:08:15,700
All right.
138
00:08:16,300 --> 00:08:18,040
I'll see you tomorrow at 1500 hours
then.
139
00:08:18,600 --> 00:08:19,600
Okay.
140
00:08:20,080 --> 00:08:21,080
Mr. Cameron.
141
00:08:21,700 --> 00:08:22,700
It'll work out.
142
00:08:29,610 --> 00:08:33,570
Our knights in shining armor presenting
Lady Bella.
143
00:08:34,110 --> 00:08:35,450
We're princesses, just so you know.
144
00:08:36,250 --> 00:08:38,049
I thought this was supposed to be a
date.
145
00:08:38,350 --> 00:08:40,070
Isn't it true? It might never be good.
146
00:08:42,890 --> 00:08:49,050
Our kid who will be in bed before you
know it.
147
00:08:50,510 --> 00:08:54,130
And then... I said we'd meet with the
guys.
148
00:08:54,490 --> 00:08:55,490
Now we're supposed to bail?
149
00:08:56,030 --> 00:08:58,790
Sounds like you're bailing on us. We're
supposed to be a family, remember?
150
00:08:59,480 --> 00:09:00,480
Save the speech.
151
00:09:00,580 --> 00:09:01,840
You're not the president yet.
152
00:09:03,060 --> 00:09:05,460
You sure make it hard for me to defend
you sometimes.
153
00:09:05,740 --> 00:09:06,880
I mean, Jane?
154
00:09:07,140 --> 00:09:08,140
Jane.
155
00:09:10,260 --> 00:09:11,520
Don't let her get into your head.
156
00:09:17,800 --> 00:09:18,800
Johnny.
157
00:09:28,720 --> 00:09:29,659
Forget what?
158
00:09:29,660 --> 00:09:30,660
Nothing.
159
00:09:30,740 --> 00:09:32,980
Just thought I'd go say hi when we put
her to bed.
160
00:09:33,500 --> 00:09:35,000
Mommy, my tummy hurts.
161
00:09:36,780 --> 00:09:39,820
I'll get you some milk in a second,
okay, sweetie?
162
00:09:41,520 --> 00:09:44,380
So you want us to just stay here while
you go?
163
00:09:44,580 --> 00:09:46,660
I'll be a half hour, hour tops.
164
00:09:47,240 --> 00:09:48,240
I love you, beautiful.
165
00:09:52,220 --> 00:09:53,940
Yeah, yeah, I love you, too.
166
00:10:04,160 --> 00:10:05,160
Boyfriend alert.
167
00:10:07,840 --> 00:10:09,280
Little Birdie told me you like charm
bracelets.
168
00:10:10,660 --> 00:10:16,920
There's an M for Mia, B for Bella, and
an L for Loser.
169
00:10:18,040 --> 00:10:19,200
Well, thanks, Loser.
170
00:10:19,980 --> 00:10:24,700
Last night, it was no fun without you.
And when I came home, you were gone.
171
00:10:25,160 --> 00:10:26,160
Well, what did you expect?
172
00:10:26,400 --> 00:10:27,960
Your sister told me this would happen.
173
00:10:36,620 --> 00:10:37,620
So can we try again?
174
00:10:39,140 --> 00:10:40,140
Tonight.
175
00:10:40,980 --> 00:10:42,060
All three of us.
176
00:10:42,720 --> 00:10:43,720
You and Bella.
177
00:10:44,000 --> 00:10:46,800
Well, since you have detention, I'll
pick her up after school.
178
00:10:48,520 --> 00:10:49,419
Now go.
179
00:10:49,420 --> 00:10:50,460
Don't give me trouble.
180
00:11:00,560 --> 00:11:01,560
Wow.
181
00:11:02,000 --> 00:11:03,620
Memories. Okey -dokey, charge.
182
00:11:04,120 --> 00:11:05,120
Where do we start?
183
00:11:05,280 --> 00:11:08,890
On the 5V. Next plan, simple
calisthenics. We're going to get your
184
00:11:09,290 --> 00:11:11,670
Why am I suddenly very afraid?
185
00:11:13,410 --> 00:11:14,910
Watch and learn, Snake.
186
00:11:16,350 --> 00:11:18,950
Now remember, if it hurts, it works.
187
00:11:20,870 --> 00:11:21,870
All right.
188
00:11:22,210 --> 00:11:23,210
Good.
189
00:11:23,610 --> 00:11:24,610
Okay.
190
00:11:24,890 --> 00:11:27,790
All the way down.
191
00:11:28,010 --> 00:11:29,510
Whoa, I thought that was down.
192
00:11:29,830 --> 00:11:30,830
Nope.
193
00:11:31,590 --> 00:11:33,910
All right, breathe.
194
00:11:34,490 --> 00:11:35,490
Breathe.
195
00:11:38,480 --> 00:11:39,740
Supposed to be pink colors like this?
196
00:11:42,960 --> 00:11:47,400
Come on, keep going.
197
00:11:51,060 --> 00:11:52,060
16.
198
00:11:58,180 --> 00:11:59,960
17. Okay, that's 17.
199
00:12:01,140 --> 00:12:04,700
What am I just watching for?
200
00:12:05,420 --> 00:12:06,420
Come on.
201
00:12:06,700 --> 00:12:08,740
If I do it for you, how are you going to
learn? Come on, three more. Let's go.
202
00:12:08,880 --> 00:12:09,880
Let's go.
203
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
One, three.
204
00:12:12,660 --> 00:12:13,840
Go, go, go, go, go, go.
205
00:12:17,120 --> 00:12:17,360
To
206
00:12:17,360 --> 00:12:27,880
my
207
00:12:27,880 --> 00:12:28,880
lady.
208
00:12:32,350 --> 00:12:34,690
This is one crowded family night.
209
00:12:34,930 --> 00:12:37,630
Well, the rents are away, the mice will
party like rock stars.
210
00:12:38,290 --> 00:12:42,370
Okay, now, loud music, booze, and a
three -year -old? Not a good mix, Lucas.
211
00:12:42,570 --> 00:12:43,570
Jane, down!
212
00:12:43,610 --> 00:12:44,610
Bella can use her room.
213
00:12:51,590 --> 00:12:53,750
Butter a bear.
214
00:12:56,370 --> 00:12:57,370
And this.
215
00:12:59,370 --> 00:13:00,370
She loves that story.
216
00:13:00,610 --> 00:13:01,690
You love to throw down.
217
00:13:02,670 --> 00:13:03,730
At least you used to.
218
00:13:05,190 --> 00:13:06,830
That's why I brought the party to you.
219
00:13:10,490 --> 00:13:11,950
It has been a long time.
220
00:13:12,710 --> 00:13:14,030
You deserve some fun for once.
221
00:13:42,860 --> 00:13:43,860
What do you think I'm done for today?
222
00:13:45,280 --> 00:13:47,040
It's just the beginning. You've got to
be able to do it in your sleep.
223
00:13:47,880 --> 00:13:48,880
If I can sleep.
224
00:13:49,120 --> 00:13:52,860
Honestly, I think that's as much stress
relief as one teacher can take, okay?
225
00:13:53,040 --> 00:13:53,819
What, every week?
226
00:13:53,820 --> 00:13:55,540
Come on, you've got to push through the
fear. Let's go, ten more.
227
00:13:56,360 --> 00:13:57,420
Sean, that's enough.
228
00:13:57,800 --> 00:13:58,880
You're going to kill me here, okay?
229
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
You can't fake this.
230
00:14:00,540 --> 00:14:02,680
All right, you've got to do it. You've
got to train. You've got to do it again
231
00:14:02,680 --> 00:14:05,840
and again and again until you're
perfect, or you will die. Is that what
232
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
want?
233
00:14:31,120 --> 00:14:36,520
Sean! Only book I've ever learned by
heart.
234
00:14:38,200 --> 00:14:40,140
You made this parenting thing look so
easy.
235
00:14:40,620 --> 00:14:41,620
It's not.
236
00:14:42,620 --> 00:14:44,280
I know, and that's why you're awesome.
237
00:14:44,780 --> 00:14:45,840
I need a break.
238
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
It's one fun night.
239
00:14:53,520 --> 00:14:57,420
What's a couple of hours in the grand
scheme of stuff, right?
240
00:15:05,260 --> 00:15:06,380
Doesn't mean I used to know.
241
00:15:06,660 --> 00:15:07,660
Wow.
242
00:15:08,480 --> 00:15:10,800
I wish you told me you were shipping me
out to Afghanistan.
243
00:15:11,840 --> 00:15:16,500
That little outburst would have... I
just, I guess it just hit me. I'm sorry.
244
00:15:18,830 --> 00:15:24,610
If you need to talk about it or... I'll
be fine.
245
00:15:24,890 --> 00:15:28,450
Just don't worry. I'm a good soldier.
246
00:15:30,310 --> 00:15:31,610
I have no doubt that you are.
247
00:15:32,790 --> 00:15:34,030
I bet you're one of the best.
248
00:15:38,510 --> 00:15:39,630
I'm scared, Snake.
249
00:15:47,280 --> 00:15:51,000
You're working through your fears to do
something that you feel is really
250
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
important.
251
00:15:55,220 --> 00:15:56,220
I'm proud of you.
252
00:16:02,440 --> 00:16:03,980
It's a good thing you're a teacher.
253
00:16:07,160 --> 00:16:09,740
You always say the right thing.
254
00:16:11,520 --> 00:16:14,620
Well, I had a lot of practice on a kid I
used to know.
255
00:16:16,240 --> 00:16:19,800
I hated teachers, but I was pretty good
at gym, though.
256
00:16:22,020 --> 00:16:23,280
You think it turned out okay?
257
00:16:36,920 --> 00:16:37,920
Mm -hmm.
258
00:16:39,000 --> 00:16:40,400
Smells like a party to me.
259
00:16:40,660 --> 00:16:42,220
Yeah, I guess he's going to have to
clean up.
260
00:16:46,550 --> 00:16:48,550
Okay, let's just go to my room.
261
00:16:50,410 --> 00:16:51,410
Oh,
262
00:16:51,850 --> 00:16:53,510
private rendezvous, huh?
263
00:16:54,250 --> 00:16:55,250
Magnifique.
264
00:17:00,910 --> 00:17:01,910
Beautiful.
265
00:17:06,829 --> 00:17:10,869
The dress is cute, but I like you in a
spirit squad spirit.
266
00:17:11,270 --> 00:17:14,030
I mean, I like you in one too.
267
00:17:15,319 --> 00:17:16,480
Find your own hottie, Bruce.
268
00:17:16,900 --> 00:17:17,900
It's one of those cafes.
269
00:17:18,720 --> 00:17:20,920
I didn't find a lot of baggage left in
my chest.
270
00:17:22,040 --> 00:17:24,460
When's the last time you checked on
Tater Tot, Britney?
271
00:17:26,200 --> 00:17:27,260
Well, go take a look.
272
00:17:27,880 --> 00:17:29,420
Any excuse to tour the bedrooms.
273
00:17:29,880 --> 00:17:31,100
No, no, no. I got it.
274
00:17:31,600 --> 00:17:32,680
Hey, relax.
275
00:17:33,840 --> 00:17:36,020
Good job. Uh, no, you're right.
276
00:17:54,540 --> 00:17:55,540
Bella? Isabel?
277
00:17:55,900 --> 00:17:57,260
Has anyone seen my daughter?
278
00:17:57,760 --> 00:17:58,760
She's scared.
279
00:17:58,940 --> 00:18:00,840
And she didn't know where the bathroom
was.
280
00:18:01,300 --> 00:18:02,820
Or where I was. Come here, baby.
281
00:18:03,040 --> 00:18:06,000
What are you doing here? I'm trying to
be a normal teenager for once.
282
00:18:06,320 --> 00:18:07,320
Kind of fucking.
283
00:18:07,520 --> 00:18:09,580
Where's Daddy Dorkwad? He's trying.
284
00:18:10,200 --> 00:18:12,060
Give him a break. Wait, he's drunk.
285
00:18:12,560 --> 00:18:13,680
Then you should get out.
286
00:18:14,220 --> 00:18:15,220
Before it's too late.
287
00:18:18,220 --> 00:18:19,220
You're right.
288
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
It is late.
289
00:18:30,200 --> 00:18:33,200
What's she doing?
290
00:18:35,360 --> 00:18:38,420
What did I bet? She's gotta learn. That
her dad would rather party than take
291
00:18:38,420 --> 00:18:39,420
care of his daughter?
292
00:18:40,480 --> 00:18:41,800
We're gonna go, okay?
293
00:18:42,720 --> 00:18:43,940
You're letting her rule. our night.
294
00:18:44,600 --> 00:18:46,500
Izzy comes first every time.
295
00:18:46,880 --> 00:18:47,880
You've got to learn that.
296
00:18:48,820 --> 00:18:49,820
Or not.
297
00:18:51,160 --> 00:18:52,160
It's too hard.
298
00:18:56,920 --> 00:18:58,900
Hey, do you need any help? Like a ride?
299
00:18:59,140 --> 00:18:59,859
I'm fine.
300
00:18:59,860 --> 00:19:02,260
Really? I can call you a cab or
something. I got it, Jane.
301
00:19:03,320 --> 00:19:04,840
Okay. Go see.
302
00:19:08,680 --> 00:19:09,740
We got a noise complaint.
303
00:19:10,440 --> 00:19:12,860
And I'll bet none of you are old enough
to drink.
304
00:19:13,400 --> 00:19:14,420
So this party is over.
305
00:19:15,160 --> 00:19:17,060
Or we press charges. Everybody out now.
306
00:19:17,920 --> 00:19:18,920
Is this your kid?
307
00:19:22,100 --> 00:19:23,360
No, it's hers.
308
00:19:30,700 --> 00:19:31,700
We're just leaving.
309
00:19:31,860 --> 00:19:32,860
You've been drinking.
310
00:19:33,300 --> 00:19:35,040
We have to report this to Children's
Aid.
311
00:19:35,280 --> 00:19:36,940
No, please. Please don't.
312
00:19:38,350 --> 00:19:42,250
I have a children's aid situation here.
Young girl about three years old. Found
313
00:19:42,250 --> 00:19:43,810
her in a potentially dangerous
situation.
314
00:19:44,370 --> 00:19:45,590
I'll have to file a report.
315
00:19:52,910 --> 00:19:54,550
Yeah, Emma, you've got to take care of
Jack tonight.
316
00:19:54,770 --> 00:19:55,589
Oh, really?
317
00:19:55,590 --> 00:19:56,590
Yeah, do you have a date?
318
00:19:58,290 --> 00:20:04,490
So, I thought that
319
00:20:04,490 --> 00:20:06,990
I'd leave.
320
00:20:07,610 --> 00:20:09,310
some things before I ship out.
321
00:20:10,270 --> 00:20:16,450
Because... I guess it's you guys that
I'd want to come back to.
322
00:20:17,710 --> 00:20:18,710
If I come back?
323
00:20:19,850 --> 00:20:20,850
You will.
324
00:20:22,230 --> 00:20:23,250
And we'll be waiting.
325
00:20:29,870 --> 00:20:34,610
I thought maybe we could get a new photo
of us.
326
00:20:35,550 --> 00:20:36,550
Show my platoon.
327
00:20:37,260 --> 00:20:38,260
Of course.
328
00:20:38,580 --> 00:20:39,580
Squeeze in close.
329
00:20:48,200 --> 00:20:51,100
All right. Smiling.
330
00:21:00,800 --> 00:21:04,220
They're not interested in taking
children from their mothers.
331
00:21:04,980 --> 00:21:05,980
However...
332
00:21:07,280 --> 00:21:12,040
custody of your daughter is conditional
on supervision by children's aid she's
333
00:21:12,040 --> 00:21:16,760
my number one priority i'll do whatever
it takes we'll make sure together
334
00:21:16,760 --> 00:21:22,600
isabella's father must submit to the
same terms if he's involved
22421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.