All language subtitles for Degrassi TNG s07e04 Its Tricky

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:07,360 I'd chase the whale on the run, but I'm... I'm jumping from mountains 2 00:00:07,360 --> 00:00:08,860 and I'm jumping from the skies. 3 00:00:10,180 --> 00:00:11,180 Um, 4 00:00:12,720 --> 00:00:14,620 maybe Craig's album? Don't hit me. 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,720 Oh my god, it dropped yesterday? 6 00:00:17,740 --> 00:00:19,440 I'm looking so awkward posing. 7 00:00:19,780 --> 00:00:22,800 You know, if Craig was still here, it would cut the amount of dork in the 8 00:00:22,800 --> 00:00:26,920 showcase by like 33%. Look, she is the ash. 9 00:00:27,160 --> 00:00:28,820 Who could that possibly be about? 10 00:00:29,920 --> 00:00:31,260 You wrote all these songs in rehab? 11 00:00:31,600 --> 00:00:32,860 Well, not my window. 12 00:00:33,460 --> 00:00:34,820 It's not that bad, actually. 13 00:00:35,540 --> 00:00:37,340 Doesn't sound like the other songs, though. 14 00:00:37,780 --> 00:00:38,780 That's because I wrote it. 15 00:00:41,260 --> 00:00:45,540 Guys, Craig gave me a shout -out in his album, Thank Yous. 16 00:00:46,460 --> 00:00:47,760 Glad one of us got mentioned. 17 00:00:50,280 --> 00:00:51,460 He used one of my songs. 18 00:00:53,240 --> 00:00:54,320 And he didn't credit you. 19 00:00:55,460 --> 00:00:57,360 Well, whatever. I can always make more. 20 00:00:58,040 --> 00:01:01,090 Good, because like it or not, I'm putting you down for the talent 21 00:01:02,730 --> 00:01:03,850 You know what? I'm in. 22 00:01:04,709 --> 00:01:05,910 Maybe it's time I came out of retirement. 23 00:01:52,710 --> 00:01:54,210 86 hours a night. 24 00:01:54,510 --> 00:01:55,510 89. 25 00:01:56,210 --> 00:01:57,770 Let's see Craig plagiarize that. 26 00:01:59,610 --> 00:02:01,550 What grade does it take you to crack a smile? 27 00:02:02,250 --> 00:02:06,150 This means NYU is guaranteed and then we hit law school. 28 00:02:07,530 --> 00:02:09,070 Or we think about law school. 29 00:02:10,330 --> 00:02:11,970 I thought we already did that. 30 00:02:13,010 --> 00:02:14,010 What's the rush? 31 00:02:14,270 --> 00:02:16,090 Maybe there's still some time to chase dreams. 32 00:02:16,350 --> 00:02:20,890 As long as it's a dream you're chasing and not revenge on a songwriting ex. 33 00:02:20,890 --> 00:02:21,890 not about that. 34 00:02:23,150 --> 00:02:26,390 It's not about getting back at Craig for what he did to me. It's about what 35 00:02:26,390 --> 00:02:27,390 Craig did for himself. 36 00:02:28,050 --> 00:02:30,910 He focused on his music, and he made it happen. 37 00:02:32,030 --> 00:02:33,030 It's inspiring. 38 00:02:34,290 --> 00:02:35,350 Inspired by another dude. 39 00:02:35,670 --> 00:02:36,670 Ouch. 40 00:02:37,210 --> 00:02:38,770 Jimmy, you're inspiring, too. 41 00:02:40,330 --> 00:02:42,210 You're awesome, Art. 42 00:02:42,790 --> 00:02:43,990 You're guitar playing. 43 00:02:44,490 --> 00:02:47,550 You're mad freestyle rhyming skills. 44 00:02:47,830 --> 00:02:50,270 Okay, now you're sucking up. I'm not. 45 00:02:51,070 --> 00:02:52,390 Jimmy, I think you're genius. 46 00:02:53,220 --> 00:02:57,140 Well, if you're the beauty and I'm the smart one, there's no problem with that, 47 00:02:57,220 --> 00:02:58,820 so I won't start one, you know? 48 00:03:00,040 --> 00:03:02,000 How do you do that in a nanosecond? 49 00:03:03,180 --> 00:03:04,800 You inspire me, baby. 50 00:03:07,240 --> 00:03:07,640 This 51 00:03:07,640 --> 00:03:16,180 is 52 00:03:16,180 --> 00:03:17,740 high school, not a daycare. 53 00:03:18,760 --> 00:03:22,040 Okay, I don't want to share a locker either, but... 54 00:03:22,440 --> 00:03:23,440 We have to compromise. 55 00:03:23,800 --> 00:03:27,320 Okay. This is not meeting halfway. 56 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Hey, 57 00:03:37,680 --> 00:03:39,820 Holly J. Great locker locale. 58 00:03:40,060 --> 00:03:41,060 Bev, hi. 59 00:03:41,780 --> 00:03:44,700 You look hot even in these disgusting hallways. 60 00:03:46,800 --> 00:03:49,080 We know each other, right? 61 00:03:50,060 --> 00:03:53,220 You probably remember her waddling from class to class. Or Mia. 62 00:03:54,460 --> 00:03:57,200 Jones. I... I was at Lakehurst. 63 00:03:57,400 --> 00:03:58,700 Yeah, yeah, you had a baby. 64 00:03:59,760 --> 00:04:00,760 That her? 65 00:04:01,780 --> 00:04:02,780 Cute. 66 00:04:04,700 --> 00:04:05,700 All right. 67 00:04:05,860 --> 00:04:06,960 See you guys later. 68 00:04:07,860 --> 00:04:09,080 Yeah. Yeah. 69 00:04:21,450 --> 00:04:22,450 Best horse. 70 00:04:22,630 --> 00:04:28,090 And that is why you never try and beat the master at his own game. Well, I 71 00:04:28,090 --> 00:04:30,970 thought you were the sensitive artiste slash clothing designer. 72 00:04:31,470 --> 00:04:33,510 When will you learn? 73 00:04:34,170 --> 00:04:35,170 I'm everything. 74 00:04:37,230 --> 00:04:40,550 Including Degrassi's next superstar's boy toy. 75 00:04:42,050 --> 00:04:47,150 Yeah. What's wrong with being someone else? 76 00:04:48,430 --> 00:04:49,690 No shame. 77 00:04:50,860 --> 00:04:54,920 Ash keeps talking about this chasing our dreams thing. 78 00:04:56,460 --> 00:04:58,380 What I think she really wants is a solo project. 79 00:04:59,420 --> 00:05:01,640 So what are you going to do when she gets all famous on you? 80 00:05:03,500 --> 00:05:04,500 You're not helping. 81 00:05:05,100 --> 00:05:06,100 Well, come on. 82 00:05:06,200 --> 00:05:08,420 She sounds amazing. Her music kicks. 83 00:05:10,280 --> 00:05:11,380 Dude, look at her. 84 00:05:21,050 --> 00:05:25,030 Hey, Ashley, is it true you're a partner with Craig Manning? 85 00:05:25,630 --> 00:05:26,850 We played together, yeah. 86 00:05:27,470 --> 00:05:28,470 Imagine. 87 00:05:28,970 --> 00:05:32,010 You used to perform together on this very stage. 88 00:05:32,970 --> 00:05:34,090 All the time, actually. 89 00:05:34,910 --> 00:05:35,910 Wow. 90 00:05:36,090 --> 00:05:37,910 I heard Sea of the Ash is about you. 91 00:05:39,150 --> 00:05:40,870 You're like our own little piece of him, you know? 92 00:05:42,070 --> 00:05:43,670 Just what I always hoped to be known as. 93 00:05:43,970 --> 00:05:44,970 Uh -huh. 94 00:05:45,910 --> 00:05:47,350 Craig Manning's old girlfriend. 95 00:05:54,280 --> 00:05:56,620 Head -headed for trouble? Are you kidding me? 96 00:05:57,340 --> 00:05:58,600 Get this, man. He's going to die. 97 00:05:58,960 --> 00:06:00,220 Song girl, wrong girl. 98 00:06:00,460 --> 00:06:05,320 Oh, so everyone he kisses is a song title now. Hey, Griffith. Hey, meet 99 00:06:06,680 --> 00:06:09,540 What's up? Oh, and Ashley, two of our oldest friends. 100 00:06:10,560 --> 00:06:12,120 Uh, cool chair, man. 101 00:06:13,360 --> 00:06:14,800 One of the perks of being shot. 102 00:06:15,080 --> 00:06:16,880 Oh, I'm sorry to hear that, dude. 103 00:06:17,240 --> 00:06:20,020 Uh, Marco, make sure you bring your friends to the open jam, all right? 104 00:06:20,940 --> 00:06:22,620 Later. Open jam? 105 00:06:22,920 --> 00:06:23,920 That sounds cool. 106 00:06:24,240 --> 00:06:27,900 Yeah, he does one every week. It's like one of the three things I know about the 107 00:06:27,900 --> 00:06:28,900 guy. 108 00:06:32,320 --> 00:06:33,560 You trying to get a record deal? 109 00:06:34,900 --> 00:06:37,200 You scared of me making a name for myself? 110 00:06:38,140 --> 00:06:39,500 No, not at all. 111 00:06:40,060 --> 00:06:42,400 As long as it doesn't make you forget about your high school sweetheart. 112 00:06:45,460 --> 00:06:46,460 Perform with me tomorrow. 113 00:06:47,300 --> 00:06:48,300 Are you sure? 114 00:06:49,100 --> 00:06:50,240 That's your song. 115 00:06:50,680 --> 00:06:52,060 You can freestyle over the chorus. 116 00:06:53,320 --> 00:06:55,120 If I'm chasing dreams, you're coming with me. 117 00:06:57,700 --> 00:06:58,700 Okay. 118 00:07:22,380 --> 00:07:24,300 Tell me anything. Stop, stop, stop. Give me a stop. 119 00:07:25,200 --> 00:07:26,200 So it's not tight enough? 120 00:07:26,620 --> 00:07:30,220 No, it's something tonal. It's competing with the piano. 121 00:07:30,680 --> 00:07:32,060 Okay, why don't you just tweak the levels? 122 00:07:32,460 --> 00:07:33,500 Then it's not about the harmony. 123 00:07:34,360 --> 00:07:36,320 I need to figure it out. 124 00:07:37,780 --> 00:07:39,520 Ash, it sounds great right now. 125 00:07:39,720 --> 00:07:41,920 Well, it doesn't sound the way it sounds in my head. 126 00:07:42,640 --> 00:07:45,920 I can fix it, just... I think I have what I need. 127 00:07:48,240 --> 00:07:49,240 Okay. 128 00:07:49,840 --> 00:07:50,840 Give you some head space? 129 00:07:52,270 --> 00:07:53,270 Hand me the ear. 130 00:07:59,370 --> 00:08:04,170 It's talent time, but grab me. Bring your lunch to the gymnasium for our 131 00:08:04,170 --> 00:08:05,170 showcase. 132 00:08:06,330 --> 00:08:08,950 Wow. That fab guy sure is hot. 133 00:08:09,170 --> 00:08:11,150 No, Manny, I call him. 134 00:08:11,770 --> 00:08:13,850 Don't worry, I don't go after 10th graders. 135 00:08:14,070 --> 00:08:15,210 So you gonna talk to him? 136 00:08:16,050 --> 00:08:17,290 It just seems soon. 137 00:08:17,970 --> 00:08:19,870 After the last boyfriend. 138 00:08:20,730 --> 00:08:24,430 Mia, the past is the past. Carpe diem. These the same. 139 00:08:25,890 --> 00:08:28,110 Many have tried. None have succeeded. 140 00:08:28,490 --> 00:08:30,270 Especially ones with baby weight. 141 00:08:30,770 --> 00:08:33,990 Now, what would I do without Holly J. Sinclair looking out for me? 142 00:08:34,890 --> 00:08:37,150 Hold on. Holly J. Sinclair? 143 00:08:37,650 --> 00:08:39,470 As in Heather Sinclair? 144 00:08:40,309 --> 00:08:41,750 She's my sister. Wait. 145 00:08:42,010 --> 00:08:46,550 Boyfriend stealing, bad nose job having, puppy drowning, queen of evil is your 146 00:08:46,550 --> 00:08:47,550 sister? 147 00:08:48,050 --> 00:08:49,490 Taught me everything she knows. 148 00:08:56,330 --> 00:08:57,370 Might be a problem, sweetie. 149 00:08:57,750 --> 00:08:59,110 What? Why? 150 00:08:59,590 --> 00:09:01,250 I have to debate her tomorrow morning. 151 00:09:01,790 --> 00:09:02,790 Tell me everything. 152 00:09:03,110 --> 00:09:07,030 Let's just say if Holly J and Heather share the same DNA, you're going to have 153 00:09:07,030 --> 00:09:09,690 to fight fire with huge, enormous flames. 154 00:09:11,850 --> 00:09:12,850 About a light? 155 00:09:33,260 --> 00:09:39,580 tonal issues i um i went with an earlier version 156 00:09:39,580 --> 00:09:44,720 so it's a solo project it's not that your rap was bad it 157 00:09:44,720 --> 00:09:51,420 didn't really fit you're right now i'm dead 158 00:09:51,420 --> 00:09:57,360 uh thanks guys that was yeah okay that's great 159 00:09:57,360 --> 00:10:02,330 okay uh Up next, she keyboard styled with Craig Manning. Give it up for my 160 00:10:02,330 --> 00:10:04,710 twisted stepsister, Ashley Kerwin. 161 00:10:30,710 --> 00:10:34,550 We're like a no -talent contest. 162 00:11:29,980 --> 00:11:33,460 That was amazing. 163 00:11:34,220 --> 00:11:36,420 I forgot what a Russian was to be on stage. 164 00:11:37,540 --> 00:11:39,620 Cute. It's hope we've earned our song. 165 00:11:40,560 --> 00:11:41,560 Our song? 166 00:11:42,520 --> 00:11:44,100 Right. Your song. 167 00:11:46,200 --> 00:11:49,080 You screwed up my second verse, Jimmy, and my third. 168 00:11:49,880 --> 00:11:51,160 But I helped you pick up the crowd. 169 00:11:51,380 --> 00:11:53,040 I didn't ask you to, and I didn't need it. 170 00:11:53,440 --> 00:11:55,140 Jimmy, all they saw was you. 171 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Thank you. 172 00:12:16,080 --> 00:12:17,080 Let him hear. 173 00:12:26,140 --> 00:12:27,960 This? This is great. 174 00:12:28,780 --> 00:12:30,060 Wish I could have seen it live. 175 00:12:30,940 --> 00:12:32,160 Whatever, high school sucks. 176 00:12:33,480 --> 00:12:35,300 I sing, nobody cares. 177 00:12:35,780 --> 00:12:38,580 Jimmy rambles his rhymes, unrehearsed, they go wild. 178 00:12:39,120 --> 00:12:40,200 Everything's easy for him. 179 00:12:40,880 --> 00:12:42,420 Yeah, except... 180 00:12:44,180 --> 00:12:45,340 Walking? Not what I meant. 181 00:12:46,800 --> 00:12:49,720 People thought I was Craig's sidekick. I don't want to be Jimmy's. Does that 182 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 make me a bitch? 183 00:12:51,520 --> 00:12:52,520 I forgot I asked. 184 00:12:53,440 --> 00:12:54,840 That's a cool melody. Who is this? 185 00:12:55,160 --> 00:12:56,160 I ain't looking at her. 186 00:12:57,160 --> 00:12:58,160 This is you? 187 00:12:59,140 --> 00:13:00,140 Who's out with the flow? 188 00:13:00,920 --> 00:13:01,920 Jimmy. 189 00:13:02,500 --> 00:13:03,500 Dude from last night? 190 00:13:03,780 --> 00:13:04,780 Wheelchair? 191 00:13:06,120 --> 00:13:10,540 Are you guys coming to the open jam tomorrow night? Oh, they're busy. 192 00:13:11,360 --> 00:13:12,360 No, we're not. 193 00:13:12,400 --> 00:13:16,160 Cool. Make sure Jimmy comes, because there's going to be so many of our guys 194 00:13:16,160 --> 00:13:17,300 there, and they should really see him. 195 00:13:17,640 --> 00:13:21,600 Actually, I'm not really sure that's a thing, but I wrote and produced this. I 196 00:13:21,600 --> 00:13:22,600 could be there. 197 00:13:23,180 --> 00:13:26,420 Yeah, sure. I mean, if it's cool with Jimmy, I guess you can perform with him. 198 00:13:33,940 --> 00:13:40,600 When intelligent people look at both sides, a 199 00:13:40,600 --> 00:13:42,230 fight... Becomes a debate. 200 00:13:42,710 --> 00:13:45,210 Remember, passion is persuasive. 201 00:13:45,550 --> 00:13:46,550 Let's see it. 202 00:13:52,170 --> 00:13:57,730 Our topic is foreign adoption, with Holly J on affirmative and Mia on 203 00:14:00,470 --> 00:14:04,530 Be it resolved that foreign adoption has many benefits. By illustrating these 204 00:14:04,530 --> 00:14:06,130 benefits, I intend to prove that... 205 00:14:11,920 --> 00:14:15,920 Um, Griffin, Elle's roommate, wants you to perform at his open jam tonight. 206 00:14:16,640 --> 00:14:17,640 That's amazing. 207 00:14:18,120 --> 00:14:20,380 Okay, uh, okay, we gotta double the harmony. 208 00:14:20,760 --> 00:14:22,040 I'm gonna layer this new rhyme. 209 00:14:22,660 --> 00:14:24,780 Uh, no, not we. 210 00:14:25,560 --> 00:14:26,560 He just wants you. 211 00:14:28,140 --> 00:14:29,140 Oh. 212 00:14:29,400 --> 00:14:30,400 So I'm gonna forget it. 213 00:14:32,080 --> 00:14:34,580 Jimmy, you saw the audience yesterday. 214 00:14:35,520 --> 00:14:36,560 I can take a hint. 215 00:14:37,020 --> 00:14:38,280 I'm not a performer like you. 216 00:14:38,560 --> 00:14:40,540 Look, we are a team. 217 00:14:40,940 --> 00:14:42,880 And this is an amazing opportunity. 218 00:14:44,700 --> 00:14:45,700 Okay. 219 00:14:52,260 --> 00:14:53,260 Be there. 220 00:14:58,800 --> 00:15:01,920 Orphan children in other countries receive far less care than orphan 221 00:15:01,920 --> 00:15:05,560 here. That doesn't mean those children don't need a family just as much. 222 00:15:06,410 --> 00:15:10,310 Point of personal privilege, Mr. Chairman. Just because I don't have a 223 00:15:10,310 --> 00:15:11,730 Point of inquiry, Mr. Chairman. 224 00:15:12,310 --> 00:15:14,710 Does the speaker realize that her spray tan is running? 225 00:15:15,070 --> 00:15:20,210 Seth. Uh, speaker is out of order. My worthy opponent is biased due to her 226 00:15:20,210 --> 00:15:21,210 matronly obligation. 227 00:15:21,690 --> 00:15:26,450 And cankle. Well, then maybe we should debate testing for psychosis in herpes 228 00:15:26,450 --> 00:15:27,409 -infected teens. 229 00:15:27,410 --> 00:15:29,550 Since the speaker's highly qualified... Order in the court. 230 00:15:29,750 --> 00:15:30,750 Mia. 231 00:15:31,170 --> 00:15:33,750 If you can't be mature about this, take a seat. 232 00:15:33,990 --> 00:15:35,270 But, Ms. Kwan, I was... Next group. 233 00:15:46,699 --> 00:15:49,180 Yo, man, you seen Ashley? The girlfriend? 234 00:15:49,440 --> 00:15:50,440 No, dude. 235 00:15:50,460 --> 00:15:54,560 Look, if she doesn't show, I'm not taking no for an answer. I need you up 236 00:15:55,280 --> 00:15:56,280 She's the music, though. 237 00:15:57,780 --> 00:15:58,780 She's taken care of. 238 00:15:59,240 --> 00:16:00,920 What? Where'd you get that? 239 00:16:01,480 --> 00:16:02,580 Don't worry about it, man. 240 00:16:02,920 --> 00:16:07,340 Listen, you do you, okay? If this goes well, this could mean big things down 241 00:16:07,340 --> 00:16:08,400 road for both of us. 242 00:16:09,600 --> 00:16:10,259 Got it? 243 00:16:10,260 --> 00:16:11,260 Griffin, two minutes. 244 00:16:11,740 --> 00:16:12,740 You're up next. 245 00:16:34,250 --> 00:16:35,470 Do you have room for one more? 246 00:16:36,470 --> 00:16:38,190 Actually, I've got room for one and a half. 247 00:16:44,950 --> 00:16:45,950 Hey, 248 00:16:47,250 --> 00:16:49,730 Sav, about the debate. 249 00:16:50,690 --> 00:16:51,690 I was stupid. 250 00:16:52,190 --> 00:16:55,930 Hey, Holly J has got a knack for provocation. Trust me, I know. 251 00:16:56,790 --> 00:16:57,790 Oh. 252 00:16:57,890 --> 00:17:00,130 Why were you guys ever... Oh, no. 253 00:17:00,370 --> 00:17:01,370 No way. 254 00:17:01,410 --> 00:17:03,610 The only thing she and I have in common is Lakers. 255 00:17:06,499 --> 00:17:08,800 So, you're not seeing anyone? 256 00:17:09,440 --> 00:17:10,859 Nah, free as a bird. 257 00:17:13,359 --> 00:17:13,760 All 258 00:17:13,760 --> 00:17:20,900 right, 259 00:17:20,960 --> 00:17:22,220 everybody having a good time out there? 260 00:17:22,540 --> 00:17:26,220 Yeah? Okay, you ain't seen nothing yet. Everybody give it up for my newest fan, 261 00:17:26,440 --> 00:17:27,520 Jimmy Brooks. 262 00:17:43,879 --> 00:17:45,800 Look, me and the mic, we coexist. 263 00:17:46,220 --> 00:17:48,240 My flow is a glass box with no exits. 264 00:17:48,480 --> 00:17:52,160 And you can observe why you trapped in it. Took my lady's track and I sprinkled 265 00:17:52,160 --> 00:17:55,440 some breath in it. And now they like, please, please tell us your reality, 266 00:17:55,560 --> 00:17:57,680 We can't fathom how it's there to be forever confined. 267 00:17:58,060 --> 00:18:01,440 My mother always told me what to do with my best foot. So sit and say you know 268 00:18:01,440 --> 00:18:02,440 that it is never behind. 269 00:18:02,720 --> 00:18:06,500 And metaphorically, I'm ahead of the rest. And proud of the fact that I've 270 00:18:06,500 --> 00:18:07,500 accomplished that. 271 00:18:08,929 --> 00:18:12,610 Vocal track sounds great. Must be really happy. This is really good for him. 272 00:18:13,950 --> 00:18:16,430 Yeah, definitely better than meeting up there with him. 273 00:18:36,340 --> 00:18:39,900 Tell me anything but the truth. Can't figure out how I'm supposed to make it 274 00:18:39,900 --> 00:18:41,140 now. Tell me lies. 275 00:18:42,160 --> 00:18:44,560 I said tell me lies. 276 00:18:46,120 --> 00:18:47,120 So, 277 00:18:47,480 --> 00:18:49,080 got a CD for me or what? 278 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 Where were you? 279 00:18:50,960 --> 00:18:52,400 Over there watching you kick ass. 280 00:18:52,660 --> 00:18:53,680 So why didn't you come up? 281 00:18:54,280 --> 00:18:55,300 Because you didn't need me. 282 00:18:56,400 --> 00:18:57,400 Guess what? 283 00:18:57,580 --> 00:19:00,540 I just talked to the guy from Cobase Records. He wants to hear more. 284 00:19:01,800 --> 00:19:02,840 Are you serious? 285 00:19:03,200 --> 00:19:04,260 Yeah. Jimmy? 286 00:19:04,780 --> 00:19:10,640 He loved you, but he also said that Ash's backing track was, um, seductive. 287 00:19:10,900 --> 00:19:13,560 Really? I wonder if it was the second verse progression. 288 00:19:14,140 --> 00:19:15,620 And get this, okay? 289 00:19:15,820 --> 00:19:18,680 When I told him you were a young producer, he said he wanted to hear a 290 00:19:21,380 --> 00:19:25,540 Yeah, you guys are the real deal, and I think this could be awesome, okay? So 291 00:19:25,540 --> 00:19:26,540 you should be excited. 292 00:19:29,360 --> 00:19:32,500 Wherever I go, you're coming with me. 293 00:19:41,420 --> 00:19:43,920 Nia, I had a great time last night. 294 00:19:44,320 --> 00:19:46,020 So many coffees, I couldn't sleep. 295 00:19:46,560 --> 00:19:48,860 Listen, tell Isabella I said thanks, huh? 296 00:19:49,140 --> 00:19:50,140 Tell her yourself. 297 00:19:50,420 --> 00:19:51,800 We go to the park after school. 298 00:19:52,120 --> 00:19:53,180 Want to join us? 299 00:19:54,140 --> 00:19:56,160 Uh, sorry, I got to soccer. 300 00:19:57,020 --> 00:19:58,280 Well, then maybe next time. 301 00:20:00,920 --> 00:20:02,760 Nia, you're great. 302 00:20:03,200 --> 00:20:08,720 But I don't want to jump into anything until I've got my bearings around here, 303 00:20:08,840 --> 00:20:09,840 okay? 304 00:20:11,830 --> 00:20:12,830 Yeah, of course. 305 00:20:14,030 --> 00:20:15,110 See you in class, okay? 306 00:20:19,750 --> 00:20:22,610 So, search for stepdaddy continues, huh? 307 00:20:23,290 --> 00:20:24,610 That's sad. 308 00:20:27,110 --> 00:20:28,270 You're evicted, Holly J. 309 00:20:30,650 --> 00:20:33,810 You can't evict me. I am? 310 00:20:35,070 --> 00:20:36,070 Looks like I just did. 311 00:20:44,570 --> 00:20:46,630 Looks like Craig is going to have some competition. 312 00:20:47,970 --> 00:20:49,090 Did you send a demo off yet? 313 00:20:49,330 --> 00:20:52,050 Oh, I'm just bringing a new version. 314 00:20:52,830 --> 00:20:53,830 What new version? 315 00:20:54,010 --> 00:20:55,210 I just needed a few tweaks. 316 00:20:55,950 --> 00:20:57,310 Such the perfectionist. 317 00:20:57,850 --> 00:21:02,330 But you are the brains of this outfit, and if it doesn't work out, then at 318 00:21:02,330 --> 00:21:03,330 we can both go to law school. 319 00:21:04,710 --> 00:21:08,350 Okay, I have two minutes, so I'm going to go find Spin, and I will see you in 320 00:21:08,350 --> 00:21:09,350 science class. 321 00:21:17,160 --> 00:21:20,500 track and i break up some rap in it and now they like please please tell us your 322 00:21:20,500 --> 00:21:22,340 reality no shame 22378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.