All language subtitles for Degrassi TNG s06e14 Free Fallin 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,280 --> 00:00:15,280
And time.
2
00:00:15,660 --> 00:00:17,240
Next question.
3
00:00:20,880 --> 00:00:21,940
And
4
00:00:21,940 --> 00:00:29,660
time.
5
00:00:30,140 --> 00:00:31,740
Next question.
6
00:00:32,280 --> 00:00:33,340
What?
7
00:00:45,450 --> 00:00:47,910
And time. Next question.
8
00:00:48,470 --> 00:00:49,550
Time.
9
00:00:51,070 --> 00:00:52,670
And time.
10
00:00:55,310 --> 00:00:56,390
Time.
11
00:02:07,280 --> 00:02:09,720
I couldn't make your day, baby.
12
00:02:39,910 --> 00:02:41,670
Hi, Alex's voicemail.
13
00:02:42,690 --> 00:02:49,630
Sorry, I haven't called. I wanted to,
but... Okay, have
14
00:02:49,630 --> 00:02:54,570
you ever felt like the subway is running
over your lungs? Like you're trying to
15
00:02:54,570 --> 00:02:57,710
breathe, but the entire train is just
crushing your ribs?
16
00:02:59,830 --> 00:03:06,470
Okay, I'm rambling. I just... I really,
really, really hope that you're still
17
00:03:06,470 --> 00:03:07,870
going to Marco and Dylan's this weekend.
18
00:03:23,240 --> 00:03:24,219
That's it?
19
00:03:24,220 --> 00:03:26,540
Oh, and I'll have your exam marked next
week.
20
00:03:27,840 --> 00:03:32,500
Uh, paid Mikhailchuk awards, please.
21
00:03:34,960 --> 00:03:38,700
Um, Professor Janes, I was hoping we
could talk, actually.
22
00:03:39,120 --> 00:03:42,140
Um, I guess you thought I left the
midterm.
23
00:03:42,440 --> 00:03:48,700
Well, I mean, I did, but not, like...
When someone walks out on an exam, I
24
00:03:48,700 --> 00:03:49,698
to know why.
25
00:03:49,700 --> 00:03:50,740
I sleep better.
26
00:03:51,180 --> 00:03:52,240
Well, that's part of it.
27
00:03:52,830 --> 00:03:54,890
Sleeping. I haven't been.
28
00:03:55,170 --> 00:03:56,850
Ah, partying.
29
00:03:57,070 --> 00:03:58,670
No, I swear.
30
00:03:59,130 --> 00:04:04,770
Though the rest of my dorm has a lot. I
just have so much work all the time.
31
00:04:04,950 --> 00:04:06,150
Welcome to college.
32
00:04:06,890 --> 00:04:10,290
It's stressful, and who knew there'd be
so much math and marketing?
33
00:04:10,590 --> 00:04:15,410
Paige, you need to pass this course to
stay in the program.
34
00:04:16,709 --> 00:04:20,250
Help me to. Please, I am seconds from
losing my scholarship.
35
00:04:21,070 --> 00:04:25,030
I don't want to discourage you, but not
everyone is cut out for banting.
36
00:04:26,690 --> 00:04:32,070
Professor Jane, my mom was a banting
girl and I am a banting girl. I just
37
00:04:32,070 --> 00:04:34,550
to get better at doing banting.
38
00:04:42,870 --> 00:04:44,130
Take home midterm.
39
00:04:47,020 --> 00:04:51,720
Thank you, thank you, thank you. I know
I can do better this time. Along with
40
00:04:51,720 --> 00:04:56,520
your 20 -page essay on international
branding and the chapter summary, you're
41
00:04:56,520 --> 00:04:57,520
late on.
42
00:04:58,620 --> 00:04:59,620
Thank you.
43
00:04:59,680 --> 00:05:02,080
Professor Janes, don't worry. I won't
let you down.
44
00:05:02,300 --> 00:05:04,640
Makes no difference to me. Just don't
let yourself down.
45
00:05:04,940 --> 00:05:06,060
5 p .m. Monday.
46
00:05:06,520 --> 00:05:07,660
Have a great weekend.
47
00:05:17,500 --> 00:05:19,560
Hey, heard you need to get into the cat
kitchen.
48
00:05:19,880 --> 00:05:23,040
Well, I'm waiting for my mom to drive me
home, so I thought I might help out a
49
00:05:23,040 --> 00:05:24,620
friend. Funny, I don't see one.
50
00:05:25,220 --> 00:05:26,220
Ouch.
51
00:05:26,480 --> 00:05:29,380
I guess I could just go to Media
Immersion and scroll through some of
52
00:05:29,380 --> 00:05:31,480
picks. Ever put them back up online?
53
00:05:32,080 --> 00:05:35,840
Dream on. I don't have time for people
who manipulate others for their own fun.
54
00:05:36,400 --> 00:05:40,920
And if he spins against you seven times
a day and returns to you seven times
55
00:05:40,920 --> 00:05:42,460
saying, I repent, forgive.
56
00:05:43,020 --> 00:05:46,300
You showed my private photos to some 40
-year -old pervert. You can't make it up
57
00:05:46,300 --> 00:05:47,300
with a Bible quote.
58
00:05:47,860 --> 00:05:50,800
I repent, I repent, I repent, I repent,
I repent, I repent, I repent.
59
00:05:51,720 --> 00:05:52,720
What do you say now?
60
00:05:53,620 --> 00:05:55,160
I say Matthew 10, 42.
61
00:05:55,520 --> 00:05:57,340
Look it up and be here tomorrow morning
at 7.
62
00:05:58,840 --> 00:05:59,840
On a Saturday?
63
00:06:00,200 --> 00:06:01,880
Buses don't even run that early.
Whatever.
64
00:06:02,120 --> 00:06:03,120
That's you.
65
00:06:13,100 --> 00:06:16,120
I do not believe mom and dad are
renovating this weekend.
66
00:06:17,300 --> 00:06:20,420
And hello to you too. Mom and dad are
renovating every weekend.
67
00:06:20,820 --> 00:06:23,200
Hey, I missed you.
68
00:06:24,900 --> 00:06:27,040
Here, homemade genetics, brain food.
69
00:06:27,280 --> 00:06:28,640
I am starving.
70
00:06:30,700 --> 00:06:34,160
Oh, are you sure that Ellie didn't make
these?
71
00:06:34,760 --> 00:06:38,780
Ellie took her laundry home for the
weekend. Oh, and Joe, Kiko and Suki are
72
00:06:38,780 --> 00:06:40,740
discovering our country's natural
wonder.
73
00:06:41,060 --> 00:06:42,060
Niagara Falls.
74
00:06:42,080 --> 00:06:44,180
So, you are making the Michael Chuck
family dinner?
75
00:06:44,620 --> 00:06:47,820
Hey, I'm under enough pressure as it is
with my parents coming too, okay?
76
00:06:48,220 --> 00:06:50,060
You guys are having a double date with
your folks?
77
00:06:50,360 --> 00:06:52,920
Date? Gosh, no. Marco and I are just
roommates, right, darling?
78
00:06:53,340 --> 00:06:54,340
Exactly, darling.
79
00:06:54,440 --> 00:06:56,340
Come on, let's get you some non
-homemade snack.
80
00:07:00,800 --> 00:07:01,800
You like?
81
00:07:01,820 --> 00:07:02,820
I made it myself.
82
00:07:03,660 --> 00:07:06,500
Feeling hostile, are we? It's not
hostility, it's affection.
83
00:07:08,270 --> 00:07:11,150
The message you left sounded like the
fabulous Banting girl needed a little
84
00:07:11,150 --> 00:07:11,989
of a cheer up.
85
00:07:11,990 --> 00:07:15,490
Yeah, because the fabulous Banting girl
has 12 tons of work to do.
86
00:07:16,930 --> 00:07:18,610
Well, now I'm here.
87
00:07:19,990 --> 00:07:22,270
And we have some serious catching up to
do.
88
00:07:25,910 --> 00:07:26,910
Great.
89
00:07:28,670 --> 00:07:30,090
Okay, I'm begged.
90
00:07:30,470 --> 00:07:31,470
Good night, ladies.
91
00:07:31,630 --> 00:07:32,630
Night.
92
00:07:35,680 --> 00:07:38,320
I gotta be up at cock -a -doodle -dawn
to hit the bugs.
93
00:07:39,180 --> 00:07:40,180
Right.
94
00:07:41,060 --> 00:07:42,060
I should go.
95
00:07:42,520 --> 00:07:43,520
No.
96
00:07:44,040 --> 00:07:45,040
Wait.
97
00:07:45,360 --> 00:07:46,960
Let's have a sleepover.
98
00:07:47,260 --> 00:07:48,260
Right here.
99
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
Just friends.
100
00:07:51,360 --> 00:07:53,120
Yeah, I know, Doofus. I have a
girlfriend.
101
00:07:54,000 --> 00:07:55,540
You are so lying.
102
00:07:56,980 --> 00:07:58,960
You might have one friend at Banting
next year.
103
00:07:59,580 --> 00:08:00,580
Who?
104
00:08:02,180 --> 00:08:03,340
You? Seriously?
105
00:08:03,740 --> 00:08:04,860
Despite your doubts.
106
00:08:05,240 --> 00:08:06,440
I am kicking butt at school.
107
00:08:07,080 --> 00:08:08,220
Mark, not people.
108
00:08:09,200 --> 00:08:14,640
Well, that is fantastic, hon. I am very
glad that you proved me wrong.
109
00:08:16,180 --> 00:08:17,180
Whatever.
110
00:08:17,620 --> 00:08:20,740
Let's get our degree and then road trip.
111
00:08:22,440 --> 00:08:24,680
Imagine a couple banting babes gone
wild.
112
00:08:26,340 --> 00:08:27,340
Thanks, Alex.
113
00:08:27,520 --> 00:08:28,520
You're so comfy.
114
00:08:30,640 --> 00:08:31,640
Good night.
115
00:08:40,400 --> 00:08:41,960
Hey, I brought these for you. Great
idea.
116
00:08:42,320 --> 00:08:44,840
The homeless deserve beauty with their
meals too, right?
117
00:08:45,380 --> 00:08:46,380
Homeless what?
118
00:08:47,120 --> 00:08:49,300
Our church group's doing a special
dinner for them.
119
00:08:49,680 --> 00:08:50,680
For tomorrow.
120
00:08:51,320 --> 00:08:52,700
And I'm here this early because?
121
00:08:53,220 --> 00:08:54,620
Did you read Matthew 10?
122
00:08:54,940 --> 00:08:59,080
Uh, yeah. Something about a guy needs
water, gives it to a disciple or
123
00:08:59,080 --> 00:09:00,080
something.
124
00:09:00,100 --> 00:09:03,260
I tell you the truth, he will certainly
not lose his reward.
125
00:09:04,420 --> 00:09:06,920
A .K .A. that forgiveness you want, a
reward.
126
00:09:07,440 --> 00:09:09,720
Right. So, uh, why are you here?
127
00:09:10,000 --> 00:09:13,600
You'll need forgiveness for something,
and you can start by peeling apples.
128
00:09:21,980 --> 00:09:23,260
Oh, and, uh, Peter.
129
00:09:52,140 --> 00:09:55,160
I'm pretty sure that you screamed, I
love turkey, or something in the middle
130
00:09:55,160 --> 00:09:58,620
your sleep last night. I was having a
nightmare, okay? I was a nine -foot
131
00:09:58,620 --> 00:10:01,360
turkey. Oh, good morning.
132
00:10:01,580 --> 00:10:05,520
Good morning. I'm sorry, did you hear
him or you just ran?
133
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
What?
134
00:10:09,660 --> 00:10:10,660
Where's Paige?
135
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
She's on the bed.
136
00:10:12,620 --> 00:10:13,620
I don't know.
137
00:10:22,790 --> 00:10:26,410
I think I want... Hey,
138
00:10:27,290 --> 00:10:29,070
you guys think you could be a little
louder for me?
139
00:10:30,090 --> 00:10:31,450
Um, how about you chill?
140
00:10:33,190 --> 00:10:36,930
Like, don't you use, like, flour to make
gravy? Well, you do, yeah. You use
141
00:10:36,930 --> 00:10:40,190
flour, and you use, like, chicken broth,
which is juicing and chicken dipping
142
00:10:40,190 --> 00:10:41,550
and stuff. Yeah, I know, but make sure
you get salt.
143
00:10:41,810 --> 00:10:42,629
Yeah, okay.
144
00:10:42,630 --> 00:10:43,630
Like, it's dark now.
145
00:10:43,690 --> 00:10:44,710
Okay, it's dark.
146
00:10:45,070 --> 00:10:46,530
You guys, you're ridiculous.
147
00:10:46,970 --> 00:10:47,970
Please, take that.
148
00:10:52,210 --> 00:10:54,770
This was grand, so careful. Don't put it
in the micro.
149
00:10:55,450 --> 00:10:57,630
Here's the walnut stuffing recipe for
Dylan.
150
00:10:57,850 --> 00:10:59,630
Remind him just a touch of sage.
151
00:11:00,210 --> 00:11:04,490
Oh, Mom, can you come in for a sec? I'd
love to, but the contractors... But your
152
00:11:04,490 --> 00:11:06,010
daughter wants to tell you something.
153
00:11:06,290 --> 00:11:07,290
Oh, can it wait?
154
00:11:09,110 --> 00:11:10,230
Sorry, what is this, sweetheart?
155
00:11:12,550 --> 00:11:13,550
Never mind.
156
00:11:13,810 --> 00:11:16,970
Compared to renovation, Hal, it's
nothing.
157
00:11:17,290 --> 00:11:19,810
Unlike the contractors, you've never let
me down.
158
00:11:25,040 --> 00:11:28,400
Does she breathe like the rest of us, or
does she produce her own air internally
159
00:11:28,400 --> 00:11:29,400
like a blowfish?
160
00:11:31,780 --> 00:11:32,780
Exactly.
161
00:11:34,700 --> 00:11:35,700
Paige?
162
00:11:36,060 --> 00:11:37,060
You all right?
163
00:11:38,160 --> 00:11:39,260
Don't make me be nice.
164
00:11:42,020 --> 00:11:43,400
Okay, you made me.
165
00:11:43,860 --> 00:11:49,120
Paige Michaelchuck, you are the
prettiest, smartest, bestest.
166
00:11:55,930 --> 00:11:57,730
Pressure? What are you talking about?
167
00:11:57,970 --> 00:11:59,950
Forget it, okay? Leave me alone. Go.
168
00:12:00,550 --> 00:12:01,810
Forget what? What's wrong?
169
00:12:02,190 --> 00:12:03,390
You don't get...
170
00:12:34,190 --> 00:12:37,170
Okay, I'm much better at fridge
touching. Just leave the turkey out. No,
171
00:12:37,170 --> 00:12:38,590
arm's freezing. Just get out of here.
172
00:12:40,090 --> 00:12:41,770
Salmonella is so not festive.
173
00:12:43,010 --> 00:12:47,270
Everything okay? Alex bolted like she
was on fire. Yeah, that's Alex being
174
00:12:47,490 --> 00:12:49,490
You can't just leave poultry sitting
out.
175
00:12:49,710 --> 00:12:50,710
See, I told you, Dylan.
176
00:12:50,910 --> 00:12:52,990
Excuse me, but I'm the one helping you.
177
00:12:53,370 --> 00:12:54,370
You know what?
178
00:12:54,810 --> 00:12:57,490
I'll cook. Take some parent pressure off
you.
179
00:12:58,350 --> 00:12:59,670
Don't you have an essay to cook up?
180
00:13:00,050 --> 00:13:02,510
Yeah, I can handle my own course load.
Thanks.
181
00:13:02,920 --> 00:13:03,920
Both of you out.
182
00:13:04,260 --> 00:13:05,440
Fine, I'm done. Fine.
183
00:13:08,100 --> 00:13:09,100
There.
184
00:13:13,240 --> 00:13:18,960
Try to relax. Everything will be fine.
185
00:13:19,240 --> 00:13:20,580
When I'm nervous, I fidget.
186
00:13:21,080 --> 00:13:22,080
No, no, no.
187
00:13:23,680 --> 00:13:24,940
Is it too late to cancel?
188
00:13:27,900 --> 00:13:30,060
Hey, Mom, Dad. Here, come in.
189
00:13:30,400 --> 00:13:31,400
Hi.
190
00:13:34,879 --> 00:13:37,660
This place looks great, Marco. Yeah,
yeah, it's in.
191
00:13:38,020 --> 00:13:40,560
For your house? Oh, thank you, Mr.
Taurasi. Thank you.
192
00:13:41,440 --> 00:13:43,660
Oh, I'll get that. Here. You get that?
193
00:13:46,040 --> 00:13:47,040
Mom,
194
00:13:47,460 --> 00:13:48,460
hey.
195
00:13:48,720 --> 00:13:51,220
Hi, Sparta. Hey, how are you doing?
Still no haircut.
196
00:13:51,780 --> 00:13:52,860
Still no hair? No.
197
00:13:54,880 --> 00:13:59,180
Butternut squash soup with frizzled
leeks and creme fraiche.
198
00:13:59,460 --> 00:14:00,460
A gourmet.
199
00:14:00,620 --> 00:14:01,760
She's such a talent.
200
00:14:02,120 --> 00:14:06,200
She won the Brownies Best Brownie Award
when she was six. I always wished I'd
201
00:14:06,200 --> 00:14:07,139
had a daughter.
202
00:14:07,140 --> 00:14:08,140
I'm glad you didn't.
203
00:14:09,980 --> 00:14:11,260
This looks delicious.
204
00:14:17,500 --> 00:14:19,320
Are we late? We brought buns.
205
00:14:20,540 --> 00:14:21,540
I made buns.
206
00:14:21,740 --> 00:14:22,740
Don't be rude.
207
00:14:22,840 --> 00:14:23,840
Hello, Alex.
208
00:14:24,160 --> 00:14:28,180
Dylan? Oh, yeah, I've got some extra
chairs in our room. My room.
209
00:14:30,600 --> 00:14:33,860
What are you doing here? Well, you
invited me, and I wanted to make sure
210
00:14:33,860 --> 00:14:35,080
were okay after your little breakdown.
211
00:14:35,700 --> 00:14:36,700
Breakdown?
212
00:14:37,980 --> 00:14:39,540
Alex is a pathological liar.
213
00:14:40,900 --> 00:14:45,020
Alex, maybe we should just... Hey, no
arguing over dinner. Sit.
214
00:14:45,600 --> 00:14:46,700
Now, who's your friend?
215
00:14:47,700 --> 00:14:50,300
This is Carla, my imaginary girlfriend.
216
00:15:00,070 --> 00:15:02,410
Hey. Tio, forgeto.
217
00:15:02,810 --> 00:15:03,810
I don't understand.
218
00:15:05,510 --> 00:15:06,510
Tino.
219
00:15:06,790 --> 00:15:07,790
Tio.
220
00:15:08,610 --> 00:15:09,610
Slow down.
221
00:15:10,990 --> 00:15:11,990
Is there a problem?
222
00:15:12,450 --> 00:15:13,650
My Greek's a little rough.
223
00:15:13,930 --> 00:15:15,770
I think he wants an extra piece of pie.
Is that all right?
224
00:15:16,090 --> 00:15:17,110
You speak Greek?
225
00:15:17,650 --> 00:15:18,990
Yeah, I learned some from my papa.
226
00:15:19,470 --> 00:15:21,210
Grandpa. He used to eat a lot of
dessert, too.
227
00:15:24,410 --> 00:15:25,850
Tell him you peeled the apples yourself.
228
00:15:26,450 --> 00:15:27,450
Yeah, let's try.
229
00:15:29,949 --> 00:15:33,150
Murad, uh, fueled them myself.
230
00:15:39,530 --> 00:15:42,450
The pomegranate dressing, just
exquisite.
231
00:15:42,810 --> 00:15:46,270
Paige, you could have got a scholarship
for chef school, too. Mom.
232
00:15:46,590 --> 00:15:49,930
Oh, and Dylan has had offers recently to
play pro hockey in Switzerland.
233
00:15:50,150 --> 00:15:51,350
Once my visa comes through.
234
00:15:51,570 --> 00:15:52,750
Yeah, don't remind me.
235
00:15:53,150 --> 00:15:56,610
Did you know Carla's an honors grad
student? And she's captain of the
236
00:15:56,610 --> 00:15:57,610
distance running team.
237
00:15:58,670 --> 00:16:01,670
I'll clear the salad plate. Banting
wanted Paige for their power squad.
238
00:16:01,950 --> 00:16:03,670
They called it cheerleading when I was
captain.
239
00:16:04,130 --> 00:16:06,450
But she chose to focus on academics.
240
00:16:06,770 --> 00:16:11,050
Mom, please. Once Paige gets her honors
degree, the Banting MBA program...
241
00:16:11,050 --> 00:16:14,470
Sweetie, tell everyone how Banting has
the most prestigious program.
242
00:16:14,850 --> 00:16:16,350
Why don't we talk about something else?
243
00:16:17,230 --> 00:16:20,090
Fine. Oh, don't you have some sort of
announcement?
244
00:16:23,130 --> 00:16:24,770
Yes. The turkey's ready.
245
00:16:25,690 --> 00:16:26,730
She's so modest.
246
00:16:49,890 --> 00:16:51,030
Darcy, want a ride home?
247
00:16:52,090 --> 00:16:54,910
Sure, but I thought since the whole
street racing thing, you can't.
248
00:16:55,470 --> 00:16:56,470
No, I can drive.
249
00:16:57,230 --> 00:16:58,450
Did they give you your license back?
250
00:16:58,730 --> 00:17:00,970
Yeah. I didn't hit the guy. I'm in the
clear.
251
00:17:01,610 --> 00:17:02,610
Or it'll cost you.
252
00:17:03,750 --> 00:17:04,930
Will half a pie do?
253
00:17:06,150 --> 00:17:07,770
Hey, take it out through my bapu.
254
00:17:13,589 --> 00:17:17,770
Here it is, complete with traditional
Michael Chuck family...
255
00:17:18,200 --> 00:17:19,200
Walnut stuffing.
256
00:17:19,940 --> 00:17:21,119
Looks delicious.
257
00:17:21,319 --> 00:17:23,119
Paige, let's hear your news.
258
00:17:23,680 --> 00:17:25,680
Really, it's more of a dessert and
coffee kind of thing.
259
00:17:25,960 --> 00:17:26,879
Dean's list?
260
00:17:26,880 --> 00:17:27,880
A birth three?
261
00:17:28,280 --> 00:17:29,700
New boyfriend, hmm?
262
00:17:30,060 --> 00:17:31,280
Who wants white and who wants dark?
263
00:17:31,500 --> 00:17:32,500
White.
264
00:17:34,960 --> 00:17:41,880
I told
265
00:17:41,880 --> 00:17:43,300
you not to overstuff the bird.
266
00:17:47,270 --> 00:17:49,770
Traditional Michael Chuck family walnut
stuffing.
267
00:17:50,650 --> 00:17:52,170
We still have Brussels sprouts.
268
00:17:53,070 --> 00:17:54,070
Yummy. And carrot.
269
00:18:00,790 --> 00:18:01,790
Hey.
270
00:18:07,590 --> 00:18:09,430
Everybody's so worried about you.
271
00:18:09,830 --> 00:18:12,990
Except my pops, who's still, you know,
eating. But take that as a compliment.
272
00:18:14,410 --> 00:18:15,470
I blew up.
273
00:18:16,040 --> 00:18:17,160
A 20 -pound turkey.
274
00:18:17,740 --> 00:18:18,740
Yeah?
275
00:18:19,840 --> 00:18:22,100
Come on, Paige, that's not all that's
bothering you.
276
00:18:22,740 --> 00:18:23,860
What is it?
277
00:18:25,040 --> 00:18:29,800
What could possibly have my smart,
beautiful, talented friend go down?
278
00:18:30,560 --> 00:18:34,780
Don't call me that. I am an idiot. I
have fooled all of you.
279
00:18:35,140 --> 00:18:37,360
You are too stressed.
280
00:18:38,400 --> 00:18:40,860
Is it school with all that work you
brought home?
281
00:18:43,960 --> 00:18:44,960
Paige, I...
282
00:18:45,270 --> 00:18:46,330
You're not the only one.
283
00:18:49,870 --> 00:18:51,110
I'll let you in on a little secret.
284
00:18:52,110 --> 00:18:56,330
Last week, I got a C - on my side paper.
285
00:19:00,070 --> 00:19:01,390
I should drive back tonight.
286
00:19:02,890 --> 00:19:05,190
What? Tonight? It's three hours away.
287
00:19:05,650 --> 00:19:06,790
It's fine, Marco.
288
00:19:08,270 --> 00:19:09,810
I'll tell my parents and then go.
289
00:19:10,430 --> 00:19:11,430
Are you sure?
290
00:19:14,380 --> 00:19:18,360
Hey, you call me if you need to talk,
all right?
291
00:19:18,740 --> 00:19:19,740
Yeah.
292
00:19:36,400 --> 00:19:39,300
Yeah, 250K an hour, four months.
293
00:19:39,840 --> 00:19:42,020
You've never gone that bad.
294
00:19:45,470 --> 00:19:48,870
Peter, there are not enough airbags in
this world.
295
00:19:57,010 --> 00:19:58,030
License and registration.
296
00:20:00,790 --> 00:20:01,790
What do we do?
297
00:20:01,810 --> 00:20:02,810
Just relax.
298
00:20:05,390 --> 00:20:07,530
The athlete can go faster than that one.
299
00:20:08,230 --> 00:20:09,410
But they're on bikes.
300
00:20:09,810 --> 00:20:11,350
Yeah, especially the ones on bikes.
301
00:20:12,940 --> 00:20:16,520
We got a Peter Stone here, N31 Knauth
Avenue, please.
302
00:20:20,700 --> 00:20:21,840
Out of the car, please.
303
00:20:22,580 --> 00:20:23,580
Why? Stop.
304
00:20:24,500 --> 00:20:28,000
Well, your friend Peter here has been
driving with a suspended license.
305
00:20:29,940 --> 00:20:30,940
It's true.
306
00:20:40,780 --> 00:20:44,100
believe I actually started to like you.
You'll never change.
21181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.