All language subtitles for Degrassi TNG s06e09 Whats It Feel Like To Be A Ghost 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,430 --> 00:00:04,670
Waiting for someone?
2
00:00:06,930 --> 00:00:08,010
Nobody in particular.
3
00:00:08,430 --> 00:00:12,570
Oh. Just this guy, tall, curly hair,
pretty cute.
4
00:00:12,930 --> 00:00:14,970
Mm -hmm. Yeah? He's like your boyfriend?
5
00:00:15,690 --> 00:00:19,590
Boyfriend? I don't know. I haven't seen
him for months, and he hardly ever
6
00:00:19,590 --> 00:00:21,190
calls. Wow.
7
00:00:22,090 --> 00:00:23,750
Guy sounds like a real jackass.
8
00:00:23,970 --> 00:00:25,390
You sure you want to keep seeing him?
9
00:00:26,690 --> 00:00:29,010
Like I said, he's pretty cute.
10
00:00:33,630 --> 00:00:34,630
Missed you, you jerk.
11
00:00:34,850 --> 00:00:37,270
I know, I missed you too. It's so good
to see you again. I just wish I could
12
00:00:37,270 --> 00:00:38,069
stay longer.
13
00:00:38,070 --> 00:00:40,410
Well, I'm sure we can pack a lot for the
next few days together.
14
00:00:40,850 --> 00:00:45,250
Sure. Totally. Let's go by Marco and
Ellie. They've got this welcome home
15
00:00:45,250 --> 00:00:46,250
or something.
16
00:00:47,110 --> 00:00:48,110
That was awesome.
17
00:00:48,350 --> 00:00:52,070
Did you write that? That one I wrote on
a ferry to Vancouver Island.
18
00:00:52,710 --> 00:00:53,710
It's a long story.
19
00:00:53,930 --> 00:00:55,570
I love the allusions to Melville.
20
00:00:56,090 --> 00:00:57,270
Wow, you picked up on that.
21
00:00:59,690 --> 00:01:00,689
The night's young.
22
00:01:00,690 --> 00:01:01,690
Let's hear another.
23
00:01:01,820 --> 00:01:02,820
Yeah, man, for sure.
24
00:01:05,700 --> 00:01:12,300
I know you'd say you've been passing by
But I
25
00:01:12,300 --> 00:01:16,380
just saw you drowning on a chair tonight
26
00:02:05,870 --> 00:02:07,570
We were supposed to run lines last night
and forgot.
27
00:02:09,190 --> 00:02:10,370
Well, you were pretty busy.
28
00:02:10,750 --> 00:02:11,950
Everyone needs some Craig.
29
00:02:12,230 --> 00:02:14,150
Well, I don't care about everybody. I
care about you.
30
00:02:14,430 --> 00:02:15,430
So, can I help?
31
00:02:16,010 --> 00:02:16,989
I don't know.
32
00:02:16,990 --> 00:02:17,990
Too late.
33
00:02:22,170 --> 00:02:25,150
Um, I just don't want you to get hurt.
34
00:02:26,510 --> 00:02:27,850
I already got hurt, remember?
35
00:02:28,330 --> 00:02:29,890
He left and he hasn't come back.
36
00:02:31,510 --> 00:02:33,650
Okay. What if you tried angrier?
37
00:02:34,330 --> 00:02:37,370
Well, that was my first instinct, but I
thought I couldn't pull it off. Of
38
00:02:37,370 --> 00:02:38,370
course you can.
39
00:02:38,490 --> 00:02:39,490
Just try it.
40
00:02:42,210 --> 00:02:43,830
He left, and he hasn't come back.
41
00:02:45,310 --> 00:02:47,250
Don't ever doubt your instincts, Manny.
You're good.
42
00:02:49,990 --> 00:02:50,990
I gotta go.
43
00:02:51,270 --> 00:02:52,270
I'll come with you.
44
00:02:54,030 --> 00:02:56,350
I'm sure you have more important music
stuff you need to do.
45
00:02:57,150 --> 00:03:01,370
Well, I got a sound check for a show
tonight, but this is more important.
46
00:03:01,630 --> 00:03:02,630
Come on, let's grab a cab.
47
00:03:03,080 --> 00:03:04,059
Crack down?
48
00:03:04,060 --> 00:03:06,500
It'll cost a fortune. Don me. Don't
worry about it.
49
00:03:11,800 --> 00:03:14,980
Susie, Isabella's sick. We sent her home
from daycare.
50
00:03:15,220 --> 00:03:18,460
I spent all night writing this Waiting
for Godot presentation, and now the
51
00:03:18,460 --> 00:03:19,460
period's half over.
52
00:03:19,700 --> 00:03:21,260
It's too bad the daycare's so far.
53
00:03:21,580 --> 00:03:23,100
But, I mean, Quan will give you
extension.
54
00:03:23,720 --> 00:03:24,800
Yeah, she might.
55
00:03:25,200 --> 00:03:27,160
If she hadn't have already given me two
already.
56
00:03:28,720 --> 00:03:31,000
Listen, um, leave Isabella with me.
57
00:03:31,650 --> 00:03:32,670
I have a spare this morning.
58
00:03:33,570 --> 00:03:35,210
Tiki, are you sure?
59
00:03:36,110 --> 00:03:39,910
I wouldn't usually do this, but it's not
like there's any daycares near here I
60
00:03:39,910 --> 00:03:40,910
could bring her to.
61
00:03:41,470 --> 00:03:44,150
And I wish there was one here, but I
might as well keep dreaming.
62
00:03:45,650 --> 00:03:47,630
Seriously, Mia, go bandit life back yet.
63
00:03:48,490 --> 00:03:49,490
We'll be great.
64
00:03:50,950 --> 00:03:52,290
You're not like any boy I know.
65
00:03:53,570 --> 00:03:54,890
Well, then you can make it up to me.
66
00:03:55,310 --> 00:03:56,470
Hot date tonight at the dot?
67
00:04:01,900 --> 00:04:02,900
Hey there.
68
00:04:03,200 --> 00:04:05,360
You know the best part about being sick?
69
00:04:06,560 --> 00:04:07,560
Popsicle!
70
00:04:09,660 --> 00:04:10,660
Bye, Donnie.
71
00:04:11,860 --> 00:04:13,680
All right, you like popsicle?
72
00:04:19,820 --> 00:04:23,280
Guys, you are looking at a future acting
legend.
73
00:04:23,480 --> 00:04:24,980
Manny just nailed her audition.
74
00:04:25,280 --> 00:04:28,720
Thanks to my acting guru, Craig. Hey, if
you land that part, that's a big deal.
75
00:04:29,020 --> 00:04:30,200
West Drive is huge.
76
00:04:30,600 --> 00:04:31,600
You like...
77
00:04:32,729 --> 00:04:34,810
Ernestine melodramas filled with
woefully bad writing.
78
00:04:35,410 --> 00:04:37,570
Well, hey, no say by the bell, huh?
79
00:04:38,270 --> 00:04:41,730
And speaking of which, Elle, I think
it's time we went to get our screech on.
80
00:04:45,110 --> 00:04:46,530
I wish I could have seen that audition.
81
00:04:46,930 --> 00:04:47,930
I bet you killed it.
82
00:04:48,130 --> 00:04:50,550
I just wish I could do it again so I can
get more of this buzz.
83
00:04:50,890 --> 00:04:52,030
Man, I live for that buzz.
84
00:04:53,030 --> 00:04:57,010
Sometimes when I'm on stage, I think
it's my job to make them remember just
85
00:04:57,010 --> 00:04:58,010
chord.
86
00:04:58,090 --> 00:04:59,090
One moment.
87
00:04:59,690 --> 00:05:01,450
That's exactly how I feel.
88
00:05:01,670 --> 00:05:02,790
That's why you're my girl.
89
00:05:23,390 --> 00:05:25,410
Mia, you look pretty.
90
00:05:25,710 --> 00:05:26,710
Oh, thanks.
91
00:05:27,370 --> 00:05:28,370
Do you want to sit down?
92
00:05:28,590 --> 00:05:29,750
JT hasn't come yet.
93
00:05:31,050 --> 00:05:33,250
So, where's Isabella?
94
00:05:34,550 --> 00:05:35,670
She's at home with my mom.
95
00:05:36,130 --> 00:05:37,130
She sure is cute.
96
00:05:37,470 --> 00:05:38,470
Charms everyone.
97
00:05:38,990 --> 00:05:40,650
Well, except for when she's being a
nightmare.
98
00:05:43,650 --> 00:05:45,730
Anyway, how are you?
99
00:05:46,170 --> 00:05:47,550
You seem a little bit tense.
100
00:05:48,170 --> 00:05:50,350
Oh, um, just in a quiet mood, you know?
101
00:05:51,110 --> 00:05:53,490
Sure. It's not usually quiet enough in
my head.
102
00:05:54,630 --> 00:05:56,610
Yeah, it's far too quiet in my life.
103
00:05:57,080 --> 00:05:58,340
Although a child would change that.
104
00:05:59,080 --> 00:06:01,340
Like when you're a parent someday?
105
00:06:01,600 --> 00:06:03,760
Oh, no, I already am.
106
00:06:04,300 --> 00:06:05,960
Gave him up for adoption last year.
107
00:06:06,640 --> 00:06:10,240
Oh, I, well, I didn't know.
108
00:06:10,460 --> 00:06:12,680
Yeah, I don't usually talk about it
much.
109
00:06:13,020 --> 00:06:18,980
After JT sold drugs to support us and
almost committed suicide, I really had
110
00:06:18,980 --> 00:06:19,980
choice but to give him up.
111
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
What?
112
00:06:21,980 --> 00:06:24,000
Oh, he didn't tell you?
113
00:06:35,469 --> 00:06:36,469
Typical. Ouch.
114
00:06:41,990 --> 00:06:46,550
Are you okay?
115
00:06:47,610 --> 00:06:50,910
How's Bella? I was so worried and then
your cell wasn't on. Solution?
116
00:06:51,310 --> 00:06:52,189
Don't call.
117
00:06:52,190 --> 00:06:54,330
Mia, at least tell me what's wrong.
118
00:06:55,500 --> 00:06:58,420
You couldn't tell me the truth about
your life? About your baby?
119
00:07:01,260 --> 00:07:02,260
Liberty talked to you?
120
00:07:02,560 --> 00:07:03,620
And you didn't.
121
00:07:03,840 --> 00:07:05,060
You stole drugs?
122
00:07:06,380 --> 00:07:08,320
Look, you don't know the whole story.
123
00:07:08,580 --> 00:07:10,000
I trusted you with my daughter.
124
00:07:10,220 --> 00:07:11,220
And you still should.
125
00:07:11,440 --> 00:07:15,960
Okay, Liberty and her parents gave up
the baby. It still drives me crazy.
126
00:07:18,500 --> 00:07:19,780
Is the drug stuff true?
127
00:07:20,940 --> 00:07:21,940
Prescription.
128
00:07:22,300 --> 00:07:25,890
But... Liberty didn't want to stay at
home, so we had to get some extra cash.
129
00:07:26,710 --> 00:07:28,110
Liberty's not the problem here, JT.
130
00:07:28,610 --> 00:07:29,610
You are.
131
00:07:40,730 --> 00:07:41,970
Let's be so excited.
132
00:07:42,270 --> 00:07:46,410
I bet he's going to be so great tonight.
He's music personified. Yadda yadda. I
133
00:07:46,410 --> 00:07:50,120
know. But, Emma, we so completely get
each other. It's so good.
134
00:07:50,500 --> 00:07:53,360
Well, the days ago, you were pretty down
on the guy. It changed.
135
00:07:53,700 --> 00:07:56,720
We just reconnected. I can't explain it,
Sean.
136
00:07:57,060 --> 00:07:58,060
Magic.
137
00:07:59,480 --> 00:08:00,480
Oh.
138
00:08:00,840 --> 00:08:02,120
Great. She's here.
139
00:08:02,500 --> 00:08:03,500
Bright shadow.
140
00:08:03,960 --> 00:08:05,320
You worry too much about her.
141
00:08:05,660 --> 00:08:10,040
Well, not tonight. Tonight, no one can
bring me down. Not even Sally McSnooty
142
00:08:10,040 --> 00:08:11,040
can't.
143
00:08:12,340 --> 00:08:15,140
Special delivery. I have that man with
Santos here.
144
00:08:18,660 --> 00:08:20,220
Hey, I'm so happy to see you.
145
00:08:20,740 --> 00:08:21,740
All right, man, you're up.
146
00:08:24,520 --> 00:08:25,520
Aren't you going to say anything?
147
00:08:27,380 --> 00:08:28,380
Break a leg.
148
00:08:29,020 --> 00:08:30,020
I guess.
149
00:08:45,550 --> 00:08:47,830
I fly too close to the sun.
150
00:08:49,890 --> 00:08:52,810
I chase the whale on the run.
151
00:08:53,770 --> 00:08:59,370
But I'm, I'm jumping from mountains and
I'm jumping from skies.
152
00:09:00,270 --> 00:09:02,990
Try to realize my size.
153
00:09:04,790 --> 00:09:09,110
Are you okay? You were a bouncy love
bunny ten minutes ago. What's going on?
154
00:09:10,410 --> 00:09:12,210
I can't see.
155
00:09:12,570 --> 00:09:13,990
I'm gonna move up.
156
00:09:15,880 --> 00:09:19,720
What do you feel when you see
157
00:09:19,720 --> 00:09:28,600
Drowning
158
00:09:28,600 --> 00:09:34,360
in the sea Drowning close to
159
00:09:53,710 --> 00:09:54,710
That was awesome, man. Congratulations.
160
00:09:54,990 --> 00:09:55,990
Thanks, man.
161
00:09:56,650 --> 00:09:57,650
You're a genius.
162
00:09:57,930 --> 00:10:00,970
Stop it. Was that why you were asking
about drowning allegories last month?
163
00:10:02,130 --> 00:10:03,130
Oh.
164
00:10:03,770 --> 00:10:04,850
You caught it.
165
00:10:05,150 --> 00:10:06,150
Again.
166
00:10:06,330 --> 00:10:10,810
Man, I can't get anything past you.
You're so key to know what I'm doing.
167
00:10:10,810 --> 00:10:13,090
it was perfect, especially in that
melancholy key.
168
00:10:13,550 --> 00:10:15,750
Listen, I'm going to do a profile on you
for the core.
169
00:10:16,030 --> 00:10:17,030
Hang on now.
170
00:10:17,350 --> 00:10:18,350
Manny, are you okay?
171
00:10:19,190 --> 00:10:21,570
We didn't get a chance to talk, and it
was so...
172
00:10:22,090 --> 00:10:25,370
It's great that you came backstage, and
not for a second did I want you to think
173
00:10:25,370 --> 00:10:26,229
that I do that.
174
00:10:26,230 --> 00:10:27,209
It's fine.
175
00:10:27,210 --> 00:10:29,650
I have a spirit of blood that's crafted
on.
176
00:10:29,990 --> 00:10:31,490
I couldn't stand it if you were upset.
177
00:10:32,170 --> 00:10:35,930
I could see your eyes shining the whole
time I played.
178
00:10:36,870 --> 00:10:37,870
You were incredible.
179
00:10:38,770 --> 00:10:39,990
Go get congratulated.
180
00:10:53,800 --> 00:10:54,980
Hey, we need to talk.
181
00:10:55,440 --> 00:10:56,980
You should have thought about that weeks
ago.
182
00:10:57,200 --> 00:11:00,040
Mia, I'm sorry. I should have told you
the whole truth, but I just was scared
183
00:11:00,040 --> 00:11:01,040
you'd bail on me.
184
00:11:01,220 --> 00:11:04,560
You know I'm not judgmental. I know.
That's one of the things that I love
185
00:11:04,560 --> 00:11:06,540
you. You just, you need to forgive me,
please.
186
00:11:07,800 --> 00:11:12,260
Look, I can't do this right now. I'm
tired and I'm stressed.
187
00:11:13,100 --> 00:11:14,079
Isabel's sick again.
188
00:11:14,080 --> 00:11:15,320
I had to leave her with my aunt.
189
00:11:15,900 --> 00:11:16,900
I've been thinking.
190
00:11:17,160 --> 00:11:19,300
I think that there should be a daycare
at Degrassi.
191
00:11:20,100 --> 00:11:21,640
And I should be Lindsay Lohan.
192
00:11:21,940 --> 00:11:22,940
No, I'm serious.
193
00:11:23,000 --> 00:11:24,340
You said yourself it was a good idea.
194
00:11:24,660 --> 00:11:26,560
I really think that's what the school
needs.
195
00:11:27,060 --> 00:11:29,460
And this isn't about you trying to suck
up to me?
196
00:11:30,240 --> 00:11:31,240
No.
197
00:11:33,600 --> 00:11:34,920
It's about me doing the right thing.
198
00:11:35,380 --> 00:11:36,380
And I'm going to do it.
199
00:11:43,200 --> 00:11:45,860
The pout is officially out of fashion,
so speak.
200
00:11:46,340 --> 00:11:47,340
What's up?
201
00:11:47,849 --> 00:11:51,630
West Drive went in another direction,
which probably means they cast some tall
202
00:11:51,630 --> 00:11:55,550
blonde with long legs. West Drive's Mess
Drive. That show is so issue of the
203
00:11:55,550 --> 00:11:57,990
week. I have my own issue of the week.
204
00:11:58,430 --> 00:12:00,270
Craig? He's not the same.
205
00:12:00,630 --> 00:12:03,950
Seems like the same old rock star to me,
just more sure of himself.
206
00:12:04,510 --> 00:12:05,830
Yeah, that's the problem.
207
00:12:07,230 --> 00:12:08,230
Ego?
208
00:12:08,690 --> 00:12:10,650
Groupies? Is this an Ellie thing?
209
00:12:11,230 --> 00:12:12,550
No, it's definitely Craig.
210
00:12:13,430 --> 00:12:15,330
Well, I'll tell you what I've learned.
211
00:12:16,030 --> 00:12:17,750
If you want the guy, you take the flaws.
212
00:12:17,990 --> 00:12:19,390
See Cameron, Sean.
213
00:12:21,090 --> 00:12:23,310
This is a different problem than you had
with Sean.
214
00:12:24,010 --> 00:12:25,010
Way.
215
00:12:25,950 --> 00:12:30,010
Well, Craig is crazy about you and your
shining eyes, remember?
216
00:12:31,710 --> 00:12:33,010
Maybe I need to remind him.
217
00:12:34,910 --> 00:12:37,450
True love is worth fighting for.
218
00:12:55,089 --> 00:12:57,190
Hey. I need to say some stuff.
219
00:12:59,110 --> 00:13:00,110
Say away.
220
00:13:00,950 --> 00:13:06,450
Last night with the... You said it
didn't bother you.
221
00:13:06,950 --> 00:13:07,950
I lied.
222
00:13:08,190 --> 00:13:09,470
Craig, it does. Why?
223
00:13:10,030 --> 00:13:11,070
Why do you do it?
224
00:13:13,930 --> 00:13:19,150
When I get nervous, it's like my
synapses have a party.
225
00:13:21,580 --> 00:13:23,340
I need a little confidence boost
sometimes.
226
00:13:24,900 --> 00:13:26,460
How often is sometimes?
227
00:13:26,680 --> 00:13:27,940
Please, I've done it like twice.
228
00:13:28,740 --> 00:13:30,640
It's no big deal. Believe me.
229
00:13:34,840 --> 00:13:36,680
I didn't get the part on West Drive.
230
00:13:40,580 --> 00:13:41,580
Oh, man.
231
00:13:41,820 --> 00:13:42,820
Their loss.
232
00:13:43,440 --> 00:13:44,440
You're a star.
233
00:13:45,980 --> 00:13:50,940
Listen, uh, Ellie's having a dinner
party tonight and I want you to come.
234
00:13:51,850 --> 00:13:54,390
If Allie sees me here, she'll probably
poison the food.
235
00:13:55,710 --> 00:13:56,850
You've got to get over her.
236
00:13:57,130 --> 00:14:01,510
She makes me feel dumb when I speak. I'm
not smart like she is. Yeah, you are.
237
00:14:02,630 --> 00:14:04,110
You're just not book smart.
238
00:14:04,410 --> 00:14:05,410
Who cares?
239
00:14:06,030 --> 00:14:08,690
Seriously, you're brilliant in every
other way.
240
00:14:09,530 --> 00:14:11,270
I'm so comforted right now.
241
00:14:12,090 --> 00:14:13,770
Manny, I'm crazy about you.
242
00:14:14,170 --> 00:14:15,710
That should be all the comfort you need.
243
00:14:24,810 --> 00:14:29,970
A donation will be made in Degrassi's
name, and council will now hear new
244
00:14:29,970 --> 00:14:30,970
business.
245
00:14:31,570 --> 00:14:34,590
I propose that Degrassi should have an
on -site daycare.
246
00:14:34,930 --> 00:14:38,770
Benefits will be plentiful for both
staff and students with children, as
247
00:14:38,770 --> 00:14:39,770
as... Max!
248
00:14:40,350 --> 00:14:41,430
Wait a minute.
249
00:14:41,890 --> 00:14:44,210
I haven't even finished my pitch. You
don't have to.
250
00:14:44,550 --> 00:14:46,910
I already know it's foolish and ill
-conceived.
251
00:14:47,790 --> 00:14:52,650
What about building codes, J .T.? What
about child height counters?
252
00:14:53,510 --> 00:14:54,670
Facilities. A playground.
253
00:14:55,150 --> 00:14:56,150
Come on.
254
00:14:56,850 --> 00:14:57,850
Toby?
255
00:14:58,810 --> 00:14:59,810
Help me out?
256
00:15:00,130 --> 00:15:02,830
Um, maybe you should let him finish his
pitch.
257
00:15:05,410 --> 00:15:06,410
Or not.
258
00:15:07,230 --> 00:15:08,430
Next. Moving on.
259
00:15:08,990 --> 00:15:09,990
Wait.
260
00:15:11,050 --> 00:15:14,030
Just hear me out. Our community can
benefit from this.
261
00:15:14,270 --> 00:15:15,510
You mean your girlfriend can?
262
00:15:15,810 --> 00:15:16,749
Yeah, and?
263
00:15:16,750 --> 00:15:20,410
And so this isn't practical for
Degrassi. Especially since the daycare
264
00:15:20,410 --> 00:15:21,550
even open for two years.
265
00:15:21,770 --> 00:15:24,720
Look. This is personal, not serious.
Next!
266
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
Is this Earth?
267
00:15:27,380 --> 00:15:30,900
You're the one making it personal. It's
a good idea. We don't take pictures from
268
00:15:30,900 --> 00:15:33,340
irresponsible slackers with ill
-researched schemes.
269
00:15:33,580 --> 00:15:36,360
I guess not, since judgmental robots
make the decisions.
270
00:15:36,640 --> 00:15:39,640
A Degrassi daycare could make life
easier for students.
271
00:15:39,860 --> 00:15:40,980
For one student.
272
00:15:41,460 --> 00:15:44,260
Liberty, you of all people know I'm not
alone.
273
00:15:45,220 --> 00:15:46,800
It could help, eventually.
274
00:15:47,580 --> 00:15:50,960
So just to clarify here, the reason that
you weren't supported at the grassy
275
00:15:50,960 --> 00:15:52,420
daycare is purely selfish.
276
00:15:53,060 --> 00:15:54,500
Is that right, Ms. President?
277
00:16:01,320 --> 00:16:02,320
Well,
278
00:16:03,340 --> 00:16:05,800
Rousseau did say man's choices are
limited.
279
00:16:06,420 --> 00:16:08,600
Man is born free, but everywhere is in
change.
280
00:16:08,880 --> 00:16:10,320
Only true if he's part of society.
281
00:16:11,450 --> 00:16:13,650
Yeah, well, you can't not be, though.
It's not exactly optional.
282
00:16:15,190 --> 00:16:16,830
So true, so true.
283
00:16:18,330 --> 00:16:19,710
Manny, you studied Rousseau?
284
00:16:20,790 --> 00:16:22,570
Um, not exactly.
285
00:16:24,130 --> 00:16:28,050
He was a big 18th century thinker.
286
00:16:28,430 --> 00:16:30,250
Ellie sent me one of his books when I
was on the road.
287
00:16:31,990 --> 00:16:33,190
How nice.
288
00:16:35,140 --> 00:16:40,660
Well, Ellie and I have been taking intro
to psych, and Young says that we all
289
00:16:40,660 --> 00:16:42,320
have, like, massive complexes.
290
00:16:42,820 --> 00:16:43,719
No kidding.
291
00:16:43,720 --> 00:16:44,659
Neurosis rules!
292
00:16:44,660 --> 00:16:45,660
Yeah!
293
00:16:47,680 --> 00:16:48,680
Manny, what do you think?
294
00:16:50,340 --> 00:16:56,860
Um... Someone told me that Woody Allen
was a perfect on -screen neurotic.
295
00:17:00,720 --> 00:17:01,720
Uh -huh.
296
00:17:02,920 --> 00:17:05,910
Well... I don't have any neuroses, of
course.
297
00:17:07,849 --> 00:17:11,569
Really, because I thought being
constantly rejected by guys would mess
298
00:17:11,569 --> 00:17:12,569
Ellie.
299
00:17:16,609 --> 00:17:17,609
Yeah.
300
00:17:18,250 --> 00:17:22,349
Yeah, I feel bad that I take time to
meet guys who actually like me.
301
00:17:22,650 --> 00:17:27,369
Oh, dear. In fact, I don't know how I
made it through high school without
302
00:17:27,369 --> 00:17:28,730
my breasts shown online.
303
00:17:48,490 --> 00:17:49,409
Where are you going?
304
00:17:49,410 --> 00:17:50,650
Did you hear what she said?
305
00:17:51,050 --> 00:17:52,310
Yeah, but you started it.
306
00:17:53,250 --> 00:17:57,210
I mean, why can't you just get over her?
Because she's smarter than me. She's
307
00:17:57,210 --> 00:17:59,210
funnier than me. She's everything that
I'm not.
308
00:17:59,470 --> 00:18:01,070
Keep believing it, Manny. It's real
attractive.
309
00:18:03,210 --> 00:18:04,890
They won't let me into their little
club.
310
00:18:05,630 --> 00:18:07,290
Manny, you're spontaneous.
311
00:18:08,130 --> 00:18:09,109
You're bright.
312
00:18:09,110 --> 00:18:11,190
And you're my girl. Why can't you just
be yourself?
313
00:18:14,910 --> 00:18:16,270
Maybe I just need a little boost.
314
00:18:18,469 --> 00:18:19,289
Where is it?
315
00:18:19,290 --> 00:18:20,290
What are you talking about?
316
00:18:23,090 --> 00:18:26,530
Show me.
317
00:18:29,350 --> 00:18:30,350
What? No.
318
00:18:30,910 --> 00:18:31,910
Why?
319
00:18:32,030 --> 00:18:34,150
Because then I can talk with all your
smart friends.
320
00:18:34,950 --> 00:18:37,130
These are people you want to spend time
with, right?
321
00:18:38,050 --> 00:18:39,050
Come on.
322
00:18:39,330 --> 00:18:40,330
This is your club.
323
00:18:41,070 --> 00:18:42,070
I want in.
324
00:19:02,929 --> 00:19:03,929
Yeah,
325
00:19:04,530 --> 00:19:07,750
yeah, no, I mean, you have to get them
to remember you.
326
00:19:07,970 --> 00:19:10,810
Yeah, because who wants to be yet
another dumb, boring actress?
327
00:19:11,070 --> 00:19:12,070
Right, Ellie?
328
00:19:12,870 --> 00:19:16,490
Anyways, I told her, just cast me as the
funny girl, you know?
329
00:19:17,070 --> 00:19:20,850
I said that to her. It's smart. You have
to get noticed, right? Oh, my God.
330
00:19:21,310 --> 00:19:22,890
I love you so much.
331
00:19:25,700 --> 00:19:28,420
Oh, my God. Oh, no. Oh, my God. Get it
off.
332
00:19:28,640 --> 00:19:29,640
Oh.
333
00:19:30,200 --> 00:19:35,460
This is... You know, Manny, it's really
fine. I am so sorry.
334
00:19:36,360 --> 00:19:38,140
Oh, baby.
335
00:19:41,120 --> 00:19:42,120
Liberty,
336
00:19:48,680 --> 00:19:50,680
what the hell was that yesterday?
337
00:19:50,900 --> 00:19:53,140
He dismissed everything I said. Very
professional.
338
00:19:53,850 --> 00:19:54,850
And then you bailed.
339
00:19:55,590 --> 00:19:57,610
You don't even know words like that
mean, man -child.
340
00:19:58,350 --> 00:19:59,350
What was irresponsible?
341
00:20:01,330 --> 00:20:02,330
Supporting you?
342
00:20:02,690 --> 00:20:03,930
Begging you to go to the doctor?
343
00:20:04,510 --> 00:20:07,350
Backing you when you gave him up, even
though he was my son, too?
344
00:20:07,910 --> 00:20:08,910
You know what you're saying?
345
00:20:09,570 --> 00:20:11,310
What I'm saying is that I'm happy.
346
00:20:12,130 --> 00:20:13,350
And that makes you burn.
347
00:20:14,630 --> 00:20:15,630
Why?
348
00:20:16,230 --> 00:20:17,209
You're ridiculous.
349
00:20:17,210 --> 00:20:18,210
No, I'm right.
350
00:20:18,850 --> 00:20:20,370
Okay, I have a right to be happy.
351
00:20:21,320 --> 00:20:23,640
So stop trying to make me as miserable
as you are.
352
00:20:35,280 --> 00:20:36,360
Good morning.
353
00:20:36,920 --> 00:20:37,920
I'm late.
354
00:20:39,500 --> 00:20:42,180
I'm so much less chatty than you were
last night.
355
00:20:42,720 --> 00:20:43,720
Shocking.
356
00:20:57,830 --> 00:20:59,330
Coffee? It's a late night.
357
00:20:59,630 --> 00:21:00,750
Yeah, thanks.
358
00:21:09,150 --> 00:21:10,550
What is this?
359
00:21:19,110 --> 00:21:20,610
Elle, I don't know how this happened.
360
00:21:20,910 --> 00:21:22,130
What happened? What's going on?
361
00:21:22,630 --> 00:21:24,310
I never thought it would get bad so
fast.
362
00:21:26,120 --> 00:21:27,440
Craig, are you doing coke?
363
00:21:31,700 --> 00:21:32,700
Manny is.
25006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.