All language subtitles for Degrassi TNG s06e06 Eyes Without A Face 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:03,330
I want you to discuss the different ways
media layers itself.
2
00:00:03,630 --> 00:00:08,750
Now, we've talked about cross -promotion
and conglomerate.
3
00:00:10,550 --> 00:00:15,810
But let's talk about the way that print
and broadcast inform one another.
4
00:00:16,830 --> 00:00:17,830
Darcy.
5
00:00:30,640 --> 00:00:31,640
Can you see me, please?
6
00:00:41,260 --> 00:00:43,000
My room page and chat functions.
7
00:00:43,620 --> 00:00:45,460
I know. We're not supposed to use them
in school.
8
00:00:46,040 --> 00:00:47,040
Then why were you?
9
00:00:48,400 --> 00:00:51,180
Darcy, all your activity is logged. I
can see it here on my monitor.
10
00:00:51,760 --> 00:00:52,760
You can?
11
00:00:53,080 --> 00:00:55,460
But it's private. You shouldn't read it.
That's wrong.
12
00:00:56,040 --> 00:00:57,700
It's not wrong. It's school policy.
13
00:00:58,350 --> 00:01:00,910
And besides, we've spoken about the
dangers out there in Cyberland.
14
00:01:01,630 --> 00:01:02,890
Please, I'm not a little kid.
15
00:01:03,190 --> 00:01:04,190
Well, you're kind of acting like one.
16
00:01:04,590 --> 00:01:06,770
And quite frankly, your marks are
starting to slip.
17
00:01:07,270 --> 00:01:08,630
This isn't like you. Fine.
18
00:01:09,270 --> 00:01:10,930
I'll try harder, okay? Can I go?
19
00:02:01,960 --> 00:02:03,100
Wrapping trig functions.
20
00:02:03,720 --> 00:02:06,520
Now you football players will have an
advantage because you know the shapes
21
00:02:06,520 --> 00:02:07,520
we're looking for.
22
00:02:08,320 --> 00:02:09,320
Next class.
23
00:02:09,900 --> 00:02:11,880
Bet Adam tells the shapes he's looking
for.
24
00:02:12,420 --> 00:02:15,300
Yours. Why are you always so gross?
25
00:02:16,300 --> 00:02:18,240
Joke? Humor? Heard of it?
26
00:02:20,040 --> 00:02:21,680
Look, come over tonight.
27
00:02:21,980 --> 00:02:24,380
My mom's next door to her friends. We
can do our little photo shoot.
28
00:02:24,600 --> 00:02:25,459
Without Manny?
29
00:02:25,460 --> 00:02:27,460
Come on, we don't need her.
30
00:02:27,740 --> 00:02:31,360
Yeah. We do. Without Manny, it's just me
and you and a camera.
31
00:02:31,660 --> 00:02:32,660
Thanks.
32
00:02:33,080 --> 00:02:34,080
So nice to hear.
33
00:02:34,360 --> 00:02:37,900
Look, you got something people want to
pay for. Don't you want to make some
34
00:02:37,900 --> 00:02:40,560
cash? You're not my pimp, okay?
35
00:02:41,220 --> 00:02:44,060
I just meant you could still use some
money for Spirit Squad.
36
00:02:44,380 --> 00:02:45,760
A cool uniform for the boys?
37
00:02:48,040 --> 00:02:49,040
I'll think about it.
38
00:03:01,480 --> 00:03:02,740
You need to watch out for Peter.
39
00:03:03,020 --> 00:03:04,820
Sure has his creepy eye on you.
40
00:03:05,240 --> 00:03:08,460
I'm with Spinner. Remember, I don't
think of Peter that way at all.
41
00:03:08,800 --> 00:03:12,000
It doesn't matter what you think of him.
It matters what he thinks of you.
42
00:03:12,560 --> 00:03:13,820
You need to watch out for him.
43
00:03:14,260 --> 00:03:18,420
What I need is to change out of these
stinky gym clothes so I can go out with
44
00:03:18,420 --> 00:03:20,340
boyfriend, whose name isn't Peter.
45
00:03:37,840 --> 00:03:40,600
Three, two,
46
00:03:41,840 --> 00:03:46,360
one.
47
00:03:50,800 --> 00:03:52,180
Why,
48
00:03:55,280 --> 00:03:59,160
Mr. Bossman, this is so, so
inappropriate.
49
00:04:00,190 --> 00:04:01,190
For the workplace.
50
00:04:02,730 --> 00:04:05,470
Which is why we wait for the doors to
shut for us to be alone.
51
00:04:07,450 --> 00:04:09,870
The sexiest kind of alone there is.
52
00:04:12,010 --> 00:04:16,010
Well, not too sexy, Mr. Bossman.
53
00:04:16,649 --> 00:04:20,350
I need to make this deadline or you
might have to fire me.
54
00:04:20,850 --> 00:04:21,850
Deadline's extended.
55
00:04:22,870 --> 00:04:27,670
But what if, um, Nina comes back?
56
00:04:28,190 --> 00:04:30,190
or Eric or one of the other writers.
57
00:04:31,870 --> 00:04:37,350
Well, then why don't we take this act on
the road? Say, like, my place?
58
00:04:38,850 --> 00:04:41,970
Really am worried about my work.
59
00:04:42,970 --> 00:04:49,210
Maybe I'll just, um, I'll buckle down
here and write the rockiest review ever.
60
00:04:52,010 --> 00:04:53,010
That's cool.
61
00:04:53,550 --> 00:04:54,550
Later, Frost.
62
00:04:59,850 --> 00:05:01,150
So, what's he like?
63
00:05:02,070 --> 00:05:03,610
Cute. Funny.
64
00:05:04,670 --> 00:05:05,670
Sexy. Smart.
65
00:05:06,950 --> 00:05:07,950
Intimidatingly so.
66
00:05:08,110 --> 00:05:09,370
Don't know what he sees in me.
67
00:05:09,790 --> 00:05:10,850
Oh, come on, Elle.
68
00:05:11,070 --> 00:05:12,270
Ask. He's 22.
69
00:05:12,550 --> 00:05:15,190
With tons of experience. I've only had
two boyfriends.
70
00:05:15,570 --> 00:05:16,570
One was Marco.
71
00:05:17,430 --> 00:05:20,010
Gay. And the other was Sean.
72
00:05:20,370 --> 00:05:25,730
And we never... You know.
73
00:05:26,450 --> 00:05:27,590
You think he wants to?
74
00:05:29,050 --> 00:05:30,050
You're the guy.
75
00:05:30,510 --> 00:05:31,550
Yeah, good point.
76
00:05:32,330 --> 00:05:35,790
So have you, you know, talked about
doing it?
77
00:05:38,090 --> 00:05:40,390
Can we not say doing it?
78
00:05:41,750 --> 00:05:42,750
No.
79
00:05:43,370 --> 00:05:44,870
No, we haven't talked about it.
80
00:05:45,590 --> 00:05:49,030
Not yet. I mean, I find it a little
embarrassing.
81
00:05:50,670 --> 00:05:52,130
By a little, I mean hugely.
82
00:05:52,750 --> 00:05:56,090
Well, if you can't talk about it, you
should at least be prepared.
83
00:05:56,850 --> 00:05:57,970
In case, you know...
84
00:05:58,900 --> 00:05:59,900
Happened.
85
00:06:00,600 --> 00:06:01,920
I hate when you're right.
86
00:06:02,920 --> 00:06:04,880
Lucky for you, there's a health clinic
at the university.
87
00:06:12,660 --> 00:06:13,660
Whoa.
88
00:06:14,080 --> 00:06:15,280
Whoa, whoa, whoa, whoa.
89
00:06:15,740 --> 00:06:17,020
Easy there, tiger.
90
00:06:21,940 --> 00:06:25,840
Darth, these days, it's like you're
gonna jump out of your own skin.
91
00:06:26,660 --> 00:06:27,660
Do you wanna...
92
00:06:27,920 --> 00:06:29,740
Talk and tell me what's going on?
93
00:06:30,640 --> 00:06:31,640
I don't want to talk.
94
00:06:31,820 --> 00:06:32,820
I want to show you something.
95
00:06:40,560 --> 00:06:41,940
Hi, Claire. Bye, Claire.
96
00:06:43,340 --> 00:06:45,480
Mom said no boys in her room when she's
not here.
97
00:06:45,760 --> 00:06:46,760
Don't be a goody -goody.
98
00:06:47,320 --> 00:06:48,320
Go downstairs.
99
00:06:51,980 --> 00:06:52,980
Come look. Come look.
100
00:06:53,600 --> 00:06:57,000
Do you bring me up here to help you
study? Do you want to fail?
101
00:07:02,430 --> 00:07:04,350
These are hot.
102
00:07:05,130 --> 00:07:07,530
Tell me which ones you like. I think
that one's good.
103
00:07:07,810 --> 00:07:09,370
I look tall and my legs look tan.
104
00:07:10,550 --> 00:07:12,190
I took those myself last night.
105
00:07:14,430 --> 00:07:16,990
Guys, why does it say My Room Page in
the corner?
106
00:07:17,950 --> 00:07:21,030
Well, they're linked to my page, but
it's private.
107
00:07:21,450 --> 00:07:22,450
Password protected.
108
00:07:22,890 --> 00:07:25,230
Well, whatever. These photos are still
online.
109
00:07:27,570 --> 00:07:28,570
What?
110
00:07:30,960 --> 00:07:31,960
Who else has seen these?
111
00:07:33,780 --> 00:07:36,740
I thought you'd think they're sexy.
112
00:07:37,220 --> 00:07:39,480
I thought you'd think I was sexy.
113
00:07:39,780 --> 00:07:40,780
Will you answer the question?
114
00:07:41,020 --> 00:07:42,800
Have other guys seen these pictures?
115
00:07:43,320 --> 00:07:47,660
No. Yeah, but not many. It's a really
private web page.
116
00:07:48,040 --> 00:07:53,320
There's no such thing as privacy on the
web, Darcy. Guys are looking at you. But
117
00:07:53,320 --> 00:07:54,720
they're just looking.
118
00:07:54,940 --> 00:07:56,040
That's all they're doing.
119
00:07:56,460 --> 00:07:58,900
That's not all they're doing, Darcy.
120
00:08:00,680 --> 00:08:02,080
Sven. Sven, don't.
121
00:08:03,380 --> 00:08:09,760
I just... I wanted to feel beautiful and
sexy and, like, free.
122
00:08:10,580 --> 00:08:14,300
I thought if I showed it to you, then
you'd understand.
123
00:08:15,120 --> 00:08:16,120
Well, I don't.
124
00:08:16,360 --> 00:08:17,820
You have to take this down.
125
00:08:19,600 --> 00:08:20,720
I don't want to.
126
00:08:22,780 --> 00:08:26,200
I can't even deal with this right now. I
gotta...
127
00:08:42,159 --> 00:08:49,000
That's a lot of birth control in so many
forms and colors.
128
00:08:50,260 --> 00:08:56,100
Yeah, well, I told the woman I don't
actually want any birth control. Just
129
00:08:56,100 --> 00:08:59,780
information, please. And she looked at
me like I had four noses and insisted I
130
00:08:59,780 --> 00:09:03,620
take all this when I was like, please, I
just want the information.
131
00:09:03,940 --> 00:09:06,440
That is all. You know, I like to read.
132
00:09:06,920 --> 00:09:08,040
I'm a researchy type.
133
00:09:13,160 --> 00:09:15,980
I'll catch you later.
134
00:09:55,470 --> 00:09:57,070
So, how naked are we getting here?
135
00:09:57,450 --> 00:09:58,930
Naked? I don't do that thing.
136
00:09:59,850 --> 00:10:00,850
Joking.
137
00:10:02,590 --> 00:10:04,010
So, you got in a fight with Spinner.
138
00:10:04,970 --> 00:10:06,710
Was it a fight or the fight?
139
00:10:07,490 --> 00:10:08,490
Did you guys break up?
140
00:10:09,130 --> 00:10:10,130
I don't know yet.
141
00:10:12,730 --> 00:10:13,730
Yet.
142
00:10:13,990 --> 00:10:15,090
That's not sounding good.
143
00:10:16,250 --> 00:10:18,050
I couldn't believe what Emma dumped me.
144
00:10:18,870 --> 00:10:19,870
Hurt like hell.
145
00:10:20,150 --> 00:10:21,150
Still does.
146
00:10:21,810 --> 00:10:23,330
Which is why this has been so great.
147
00:10:23,820 --> 00:10:25,600
Someone to hang with and to talk to.
148
00:10:26,500 --> 00:10:27,500
Someone cool.
149
00:10:27,940 --> 00:10:28,940
Thank you.
150
00:10:31,400 --> 00:10:32,400
Let's get on with it.
151
00:10:32,500 --> 00:10:34,260
I want to get these pictures online by
tonight.
152
00:10:51,790 --> 00:10:56,190
It won't be long until we're gone.
153
00:10:57,330 --> 00:10:59,410
Yeah. Wow. Start.
154
00:11:00,430 --> 00:11:02,690
You've got the right face.
155
00:11:02,990 --> 00:11:08,510
We're in the right place. It's easy to
see. I can't help it.
156
00:11:09,090 --> 00:11:10,770
Caught in the moment.
157
00:11:11,110 --> 00:11:14,690
A little bit of it. But all right.
158
00:11:25,710 --> 00:11:30,730
A ring, a shooting star, your future
lives as lonely old dorks. You're my
159
00:11:30,730 --> 00:11:31,730
homepage.
160
00:11:31,830 --> 00:11:32,830
Hot stuff.
161
00:11:33,570 --> 00:11:34,870
Oh, and we don't mean the blog.
162
00:11:35,110 --> 00:11:37,410
We mean the private page. What?
163
00:11:38,210 --> 00:11:40,610
Are you serious? It's password
protected.
164
00:11:41,030 --> 00:11:42,030
What can I say?
165
00:11:42,430 --> 00:11:44,270
Years of computer camp paid off.
166
00:11:44,490 --> 00:11:48,630
My man is like the Obi -Wan of password
hacks. Dude is like scary.
167
00:11:49,030 --> 00:11:50,630
You hacked in? Why?
168
00:11:50,850 --> 00:11:52,730
Why were you even on my page to begin
with?
169
00:11:52,990 --> 00:11:53,990
Because you're hot.
170
00:11:55,400 --> 00:11:57,580
Tell me your purse didn't show the
pictures to anyone.
171
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
Not yet.
172
00:11:58,980 --> 00:12:00,560
Oh, we want $20.
173
00:12:01,200 --> 00:12:03,880
Whoa. I forgot my lunch money today.
174
00:12:05,460 --> 00:12:07,900
And we also want a shot of your
bazoongas by Friday.
175
00:12:09,740 --> 00:12:11,540
Bazoongas are off the table.
176
00:12:11,940 --> 00:12:16,060
You two little weirdos forget you ever
saw that page because it is coming down
177
00:12:16,060 --> 00:12:17,820
in, oh, about 5 .7 seconds.
178
00:12:28,010 --> 00:12:29,090
Dude, you're so lame
179
00:13:09,920 --> 00:13:10,920
Let's join hands.
180
00:13:26,820 --> 00:13:30,640
Lord, there are those among us who have
benefited from your lessons of
181
00:13:30,640 --> 00:13:31,640
forgiveness in the past.
182
00:13:32,120 --> 00:13:37,340
And it is our hope that they will extend
further forgiveness to those who really
183
00:13:37,340 --> 00:13:38,340
badly need it.
184
00:13:39,780 --> 00:13:40,780
Amen.
185
00:13:48,440 --> 00:13:49,440
Spinner!
186
00:13:50,020 --> 00:13:52,180
Spinner! Stop, please!
187
00:13:52,620 --> 00:13:54,740
I took the page down. It's all over.
188
00:13:56,140 --> 00:13:57,140
You're right, Darcy.
189
00:13:57,600 --> 00:13:58,800
It is all over.
190
00:14:00,780 --> 00:14:05,860
Finn, I know you're furious, but you
have to know that these pictures mean
191
00:14:05,860 --> 00:14:08,800
nothing. They mean everything, Darcy.
192
00:14:09,280 --> 00:14:12,220
You put me through the ringer on your
virginizing, and that whole thing with
193
00:14:12,220 --> 00:14:13,540
Paige, you... That was cheating!
194
00:14:13,880 --> 00:14:15,140
You slept with her.
195
00:14:15,380 --> 00:14:18,740
And this is so much better. You're
posing for random guys on the Internet.
196
00:14:18,980 --> 00:14:21,360
It wasn't random. I mean, I know the
guy. He's a friend.
197
00:14:21,640 --> 00:14:22,800
So you were cheating.
198
00:14:24,240 --> 00:14:26,640
Which makes you the biggest hypocrite
that ever lived.
199
00:14:28,100 --> 00:14:31,400
Just tell me who sent you those
pictures. Was it Danny? Derek?
200
00:14:32,080 --> 00:14:33,080
Who?
201
00:14:34,080 --> 00:14:35,260
It was Peter.
202
00:14:47,080 --> 00:14:48,320
I'm just looking for somebody.
203
00:14:48,720 --> 00:14:50,960
Oh, okay. Can you tell me who?
204
00:14:54,180 --> 00:14:55,320
So this is the school.
205
00:14:55,540 --> 00:14:58,180
We can't just let strangers walk off the
street.
206
00:14:59,220 --> 00:15:00,220
Right.
207
00:15:00,520 --> 00:15:01,520
I understand.
208
00:15:02,340 --> 00:15:03,340
I'll go.
209
00:15:18,000 --> 00:15:20,300
Why? Why would you do something so
horrible?
210
00:15:20,880 --> 00:15:22,260
I didn't think it was so horrible.
211
00:15:22,940 --> 00:15:24,260
You two are going to break up anyway.
212
00:15:24,500 --> 00:15:25,500
I never said that.
213
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
You didn't have to.
214
00:15:26,860 --> 00:15:29,080
Come on, Darcy, you and Spinner are
never going to laugh.
215
00:15:29,420 --> 00:15:30,420
Excuse me?
216
00:15:30,600 --> 00:15:34,780
Why would you want to be with a boring
Christian guy when inside of you there's
217
00:15:34,780 --> 00:15:36,960
a sexy chick trying to bust out?
218
00:15:40,480 --> 00:15:44,440
I was trying to help you, Darcy.
219
00:15:45,600 --> 00:15:46,820
Spinner just doesn't get you.
220
00:15:47,070 --> 00:15:48,070
And you do.
221
00:15:48,670 --> 00:15:51,350
You're nothing to me, Peter. Never have
been.
222
00:15:52,630 --> 00:15:53,790
Yeah, not like Adams.
223
00:15:55,590 --> 00:15:57,830
Did you really buy that crap I told you
about him?
224
00:15:58,290 --> 00:15:59,870
I met Adams in a chat room.
225
00:16:00,090 --> 00:16:02,950
He's just some bored, lonely loser with
money.
226
00:16:03,410 --> 00:16:07,610
But I thought he said... Lied.
227
00:16:08,190 --> 00:16:09,370
A lot of lies.
228
00:16:10,410 --> 00:16:11,610
He played you, Darcy.
229
00:16:11,970 --> 00:16:13,090
He played me.
230
00:16:43,170 --> 00:16:45,970
It's me,
231
00:16:47,750 --> 00:16:48,750
Adams.
232
00:16:52,770 --> 00:16:54,350
Go inside.
233
00:16:54,860 --> 00:16:56,120
I don't like this. Go inside.
234
00:16:57,840 --> 00:16:59,200
What are you doing here?
235
00:16:59,580 --> 00:17:00,940
How'd you find where I live?
236
00:17:01,900 --> 00:17:05,839
Just a little detective work. Your
cheerleading photo had the Degrassi
237
00:17:05,839 --> 00:17:07,819
I kind of followed you home.
238
00:17:08,359 --> 00:17:09,579
I just wanted us to meet.
239
00:17:10,220 --> 00:17:13,020
I thought we could get to know each
other just one -on -one.
240
00:17:19,599 --> 00:17:22,440
That's a nice bracelet. Thanks. My
boyfriend made it.
241
00:17:23,280 --> 00:17:25,440
Oh, Spinner? I, uh, took down my page.
242
00:17:25,800 --> 00:17:26,800
I was so sad.
243
00:17:27,540 --> 00:17:29,580
What happened? Why did you do that?
244
00:17:31,740 --> 00:17:32,740
Hello, 911?
245
00:17:36,100 --> 00:17:37,480
Uh, next pitch.
246
00:17:37,820 --> 00:17:38,820
Ellie?
247
00:17:39,560 --> 00:17:46,300
Uh, okay. Um, as most of you know and
love to bug me about, I'm a first year,
248
00:17:46,420 --> 00:17:49,880
and I'm a little fascinated by that
office down the hall.
249
00:17:50,440 --> 00:17:52,120
The sexual health office?
250
00:17:56,360 --> 00:18:01,620
So, following in the great, though
fictional, steps of Carrie Bradshaw, I'd
251
00:18:01,620 --> 00:18:04,600
to pitch a series on sexual health on
campus.
252
00:18:08,620 --> 00:18:10,340
Ha. Next.
253
00:18:10,780 --> 00:18:12,640
Hang on, I've done research.
254
00:18:13,120 --> 00:18:14,160
It's okay, we get it.
255
00:18:14,520 --> 00:18:21,320
Next. I just, I think it's important
that we're all informed
256
00:18:21,320 --> 00:18:23,020
about, Sex.
257
00:18:23,440 --> 00:18:24,940
Our readers are informed, Rosh.
258
00:18:26,120 --> 00:18:27,340
But... It's dead, okay?
259
00:18:27,660 --> 00:18:28,660
Stop pitching it.
260
00:18:29,040 --> 00:18:30,040
Freddie, what do you got?
261
00:18:34,960 --> 00:18:37,380
I am... I should really go. We haven't
even talked.
262
00:18:38,520 --> 00:18:40,420
How's school? Do you like it?
263
00:18:41,200 --> 00:18:42,640
You must have so many friends.
264
00:18:43,340 --> 00:18:44,319
I guess so.
265
00:18:44,320 --> 00:18:45,380
I know you would.
266
00:18:45,940 --> 00:18:48,720
Pretty girl like you, everyone wants to
be around you.
267
00:18:51,720 --> 00:18:52,860
Wait, Darcy, come back.
268
00:18:54,080 --> 00:18:56,760
Show me your hands, sir. We were just
talking. Show me your hands.
269
00:18:59,560 --> 00:19:01,420
Darcy, I thought you liked me.
270
00:19:01,640 --> 00:19:04,040
I'm investigating a report of a
trespasser in the area.
271
00:19:04,540 --> 00:19:05,680
I'm going to need to see some ID.
272
00:19:06,340 --> 00:19:10,580
Darcy. Sir, you need to stay here. No,
no, I don't. She's my friend.
273
00:19:10,920 --> 00:19:14,140
Tell him that you know me. You know
what? Darcy, tell him I'm your friend.
274
00:19:14,300 --> 00:19:15,219
You're coming with me.
275
00:19:15,220 --> 00:19:16,220
Darcy.
276
00:19:31,370 --> 00:19:32,370
I want to resign.
277
00:19:32,610 --> 00:19:34,990
From the paper and us, though.
278
00:19:35,970 --> 00:19:37,510
Bye. Whoa, whoa, whoa, whoa.
279
00:19:38,030 --> 00:19:39,030
Can we discuss this?
280
00:19:39,510 --> 00:19:43,150
Jesse, I just made a complete ass of
myself, and you sat there with Nina and
281
00:19:43,150 --> 00:19:44,150
watched.
282
00:19:44,330 --> 00:19:45,330
No, I did not.
283
00:19:45,430 --> 00:19:48,650
I was trying to help you. What do you
think I was trying to stop you? You just
284
00:19:48,650 --> 00:19:49,870
keep going and going and going.
285
00:19:52,050 --> 00:19:53,130
I do have that tendency.
286
00:19:56,610 --> 00:19:58,150
What were you doing with all that stuff,
anyway?
287
00:19:58,750 --> 00:19:59,750
I mean...
288
00:20:00,240 --> 00:20:01,860
How much birth control do you need?
289
00:20:02,360 --> 00:20:05,540
No, Jesse, don't. It's not funny at all.
290
00:20:06,800 --> 00:20:09,360
You know, you're cute when you're
mortified.
291
00:20:09,860 --> 00:20:13,260
Well, remind me to mortify myself more
often.
292
00:20:16,320 --> 00:20:18,340
Remind me we need to have a talk.
293
00:20:19,100 --> 00:20:20,100
About us.
294
00:20:20,820 --> 00:20:21,820
Where we're going.
295
00:20:22,580 --> 00:20:25,240
That is, if there still isn't us.
296
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
Resignation cancelled.
297
00:20:31,030 --> 00:20:33,130
Good. Because I wasn't going to accept
it anyway.
298
00:20:34,110 --> 00:20:35,370
You stuck with me, Frosh.
299
00:20:36,210 --> 00:20:37,390
For a long time, I hope.
300
00:20:44,750 --> 00:20:48,110
So, um, they're going to take our
computer away for evidence.
301
00:20:48,590 --> 00:20:52,030
So if you have anything on there,
then... It's okay.
302
00:20:52,430 --> 00:20:53,570
Do you have anything?
303
00:20:53,870 --> 00:20:55,210
Emails from Spinner or something?
304
00:20:57,490 --> 00:20:58,670
I don't want to remember.
305
00:20:59,860 --> 00:21:00,860
It's okay, D 'Arce.
306
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
No.
307
00:21:03,960 --> 00:21:09,420
No, everyone's gonna know at school
about how I'm a hypocrite.
308
00:21:09,780 --> 00:21:10,840
Nobody's gonna find out.
309
00:21:11,440 --> 00:21:12,440
I'll punch them.
310
00:21:15,960 --> 00:21:16,960
You're good, Claire.
311
00:21:17,720 --> 00:21:18,720
You're really good.
312
00:21:19,060 --> 00:21:22,400
You are too, D 'Arce. You just got a
little turned around is all.
313
00:21:23,280 --> 00:21:25,760
I think it's a teensy bit more
complicated than that.
314
00:21:27,380 --> 00:21:28,380
Pretty mixed up.
315
00:21:29,100 --> 00:21:31,740
A person can be good and mixed up all at
the same time.
316
00:21:33,960 --> 00:21:34,960
Yeah.
317
00:21:36,100 --> 00:21:37,100
Okay.
318
00:21:38,360 --> 00:21:39,420
I hope you're right.
21823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.