All language subtitles for Degrassi TNG s06e04 Cant Hardly Wait
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,969 --> 00:00:22,550
That's very cool. You got me a new one.
Thank you.
2
00:00:22,770 --> 00:00:25,550
Well, coach can't keep the junior girls
basketball team in line with the broken
3
00:00:25,550 --> 00:00:27,030
whistle. That's true.
4
00:00:28,870 --> 00:00:29,990
That's the logo on your shirt.
5
00:00:30,710 --> 00:00:36,090
Yeah. Yeah, Marco saw it and thought it
would be a good design, so... And an old
6
00:00:36,090 --> 00:00:37,790
picture of Hazel. How cute.
7
00:00:38,350 --> 00:00:39,570
It's just a class assignment.
8
00:00:40,850 --> 00:00:44,070
So, um, where's the sketch of your
current girlfriend?
9
00:00:44,570 --> 00:00:45,910
That's all up here, baby girl.
10
00:00:46,130 --> 00:00:47,650
I just gotta capture it on paper.
11
00:00:48,110 --> 00:00:50,850
Believe me, Ash, when I draw you, it
will be my masterpiece.
12
00:00:52,010 --> 00:00:56,250
So, um, when can I schedule a sitting
for my master painter?
13
00:00:56,510 --> 00:00:58,430
Well, good things come to those who
wait.
14
00:01:00,590 --> 00:01:03,370
It's just that your model's starting to
wonder if maybe she's doing something
15
00:01:03,370 --> 00:01:04,370
wrong.
16
00:01:06,130 --> 00:01:09,330
Ash, when the time is right, my canvas
will be ready.
17
00:01:10,570 --> 00:01:11,570
Okay.
18
00:01:11,890 --> 00:01:17,110
But, um, just so you know, your model is
ready.
19
00:02:13,770 --> 00:02:16,070
So, Darcy and I are at the movies last
night.
20
00:02:16,410 --> 00:02:17,830
Clown Academy 4 out already.
21
00:02:18,470 --> 00:02:23,650
Dude, how would I know? Darcy and I rock
the back row if you catch my flow.
22
00:02:24,950 --> 00:02:26,530
You and Darcy, for real?
23
00:02:27,930 --> 00:02:28,930
No, no.
24
00:02:29,670 --> 00:02:35,110
No, um, only in my dreams, which is why
I'm just a little bit jealous of you and
25
00:02:35,110 --> 00:02:36,410
Ash. Jealous?
26
00:02:37,250 --> 00:02:40,190
Come on, dude, I don't see an abstinence
ring on your finger.
27
00:02:40,590 --> 00:02:42,490
Me and your friends, but...
28
00:02:42,780 --> 00:02:43,780
We're also guys.
29
00:02:44,620 --> 00:02:47,580
Ergo, we do not talk about our sex
lives, okay?
30
00:02:48,540 --> 00:02:51,760
Ergo, at least you have something to not
talk about.
31
00:02:53,820 --> 00:02:57,420
Look, this state's here, all right?
32
00:03:01,140 --> 00:03:06,200
The mind is willing, but the body...
33
00:03:06,200 --> 00:03:10,600
Dude, this shooting just hasn't been the
same.
34
00:03:12,070 --> 00:03:13,070
Physio helps.
35
00:03:13,470 --> 00:03:18,250
Doc says it might happen one day, but
the question is when.
36
00:03:19,750 --> 00:03:23,790
Dude, can you think of anything else to
say right now?
37
00:03:24,490 --> 00:03:27,650
I don't know what else to say, man. It's
hard.
38
00:03:28,270 --> 00:03:31,990
Not for you. I didn't... Sorry. Sorry.
39
00:03:33,430 --> 00:03:39,790
Look, maybe you're just too wound up. I
mean, you are tense 24 -7.
40
00:03:43,020 --> 00:03:44,300
Take it from Coach Spinner.
41
00:03:45,580 --> 00:03:46,580
Just relax.
42
00:03:47,380 --> 00:03:50,060
Let the game come to you. Don't force
anything.
43
00:04:05,550 --> 00:04:07,950
She's a brilliant future Spirit Squad
choreographer.
44
00:04:08,150 --> 00:04:09,210
Just the girl I'm looking for.
45
00:04:09,430 --> 00:04:10,750
Keep looking. I already said no.
46
00:04:11,090 --> 00:04:12,490
But you never gave me a reason.
47
00:04:12,710 --> 00:04:14,130
You know exactly why, don't you?
48
00:04:14,450 --> 00:04:18,769
If your sister sins, rebuke her. If she
repents, forgive her. Luke chapter 7.
49
00:04:18,850 --> 00:04:20,470
Thank you, Sister Cuckoo Banana.
50
00:04:20,870 --> 00:04:24,830
I'm trying to say I know we didn't see
eye to eye last year. This year has been
51
00:04:24,830 --> 00:04:26,030
a regular staring contest.
52
00:04:26,290 --> 00:04:30,330
I'm trying to apologize, okay, for last
year. I was a jerk to you.
53
00:04:30,590 --> 00:04:33,290
I may be the captain, but the squad is
nothing without you.
54
00:04:33,550 --> 00:04:34,550
Forgive me.
55
00:04:34,860 --> 00:04:35,860
Please, please, please.
56
00:04:35,880 --> 00:04:37,020
Okay, okay.
57
00:04:37,520 --> 00:04:39,120
Everyone makes mistakes, I guess.
58
00:04:39,360 --> 00:04:41,400
The team is going to be so brilliant
this year.
59
00:04:41,740 --> 00:04:45,340
Yeah, we should put a lot more focus on
our aerials. Really?
60
00:04:45,720 --> 00:04:48,060
Because I was thinking we should focus
more on our cheers.
61
00:04:52,460 --> 00:04:54,500
Oh, impressive transfer.
62
00:04:56,680 --> 00:04:58,200
You've been working out without me.
63
00:04:58,960 --> 00:05:03,480
Honestly, not so much. Just been on the
court a lot, playing pick -up.
64
00:05:03,960 --> 00:05:04,939
Coaching.
65
00:05:04,940 --> 00:05:05,940
Easy guy.
66
00:05:06,100 --> 00:05:07,100
Yeah.
67
00:05:09,000 --> 00:05:11,140
Well, sure, it's helped your core
abdominal strength.
68
00:05:15,980 --> 00:05:16,980
Okay.
69
00:05:25,640 --> 00:05:27,080
Let's stretch those hip flexors.
70
00:05:41,360 --> 00:05:42,520
Okay, Jimmy, other leg.
71
00:05:42,720 --> 00:05:45,960
Um, I think I'm going to keep stretching
this one.
72
00:05:46,700 --> 00:05:48,560
I'm just feeling a little stiff.
73
00:06:07,760 --> 00:06:09,840
I owe you a huge solid.
74
00:06:10,890 --> 00:06:12,110
Okay, what's up?
75
00:06:12,990 --> 00:06:14,310
Something's up, all right.
76
00:06:15,330 --> 00:06:17,430
What, the team's free throw percentage?
77
00:06:18,270 --> 00:06:21,130
I had my lunchtime physio. I took your
advice.
78
00:06:21,610 --> 00:06:22,630
What advice?
79
00:06:24,150 --> 00:06:26,690
It was very relaxing.
80
00:06:28,070 --> 00:06:29,070
Uh -huh.
81
00:06:29,610 --> 00:06:30,610
Dude.
82
00:06:31,890 --> 00:06:33,390
What? Wow.
83
00:06:36,310 --> 00:06:39,450
Oh, no, no way.
84
00:06:43,210 --> 00:06:45,850
Ah, and here comes just the person you
could share it with.
85
00:06:46,270 --> 00:06:47,270
Catch you later.
86
00:06:47,410 --> 00:06:48,410
Yeah.
87
00:06:50,310 --> 00:06:51,310
Hey.
88
00:06:52,650 --> 00:06:53,650
Someone's happy.
89
00:06:53,790 --> 00:06:54,790
More than you know.
90
00:06:55,270 --> 00:06:57,230
What do you say we get our sushi on
tonight, just us?
91
00:06:57,750 --> 00:06:59,410
A date? Yeah, sure.
92
00:07:00,150 --> 00:07:01,150
So it's the occasion.
93
00:07:01,330 --> 00:07:03,210
I just have a good feeling about
tonight, that's all.
94
00:07:05,290 --> 00:07:06,290
Go banging.
95
00:07:07,370 --> 00:07:08,370
Go banging.
96
00:07:09,510 --> 00:07:10,469
We pull.
97
00:07:10,470 --> 00:07:11,470
We push.
98
00:07:11,980 --> 00:07:13,140
We pull and we push, push.
99
00:07:13,580 --> 00:07:14,580
Go banging.
100
00:07:14,900 --> 00:07:16,680
Give me some. Go banging.
101
00:07:16,960 --> 00:07:17,960
Give me some.
102
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
Do what you don't.
103
00:07:20,200 --> 00:07:21,480
Do what you don't. Blush, blush.
104
00:07:24,260 --> 00:07:25,940
Give me some. Some crush.
105
00:07:26,600 --> 00:07:28,320
Some of that crush, crush.
106
00:07:28,700 --> 00:07:34,220
If I see another mangled turkey, one
more corpse. You know, final thanks.
107
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
But no thanks.
108
00:07:38,660 --> 00:07:39,920
Who's Maya Jones?
109
00:07:40,900 --> 00:07:41,900
Mia.
110
00:07:43,380 --> 00:07:45,100
I just transferred here.
111
00:07:45,660 --> 00:07:47,360
Okay. Mia.
112
00:07:47,620 --> 00:07:48,620
Break a leg.
113
00:07:54,080 --> 00:07:55,920
We're mad. We're bad.
114
00:07:56,240 --> 00:07:57,780
We're gonna scare us.
115
00:07:58,100 --> 00:08:03,800
We'll beat you. Defeat you. Might even
try to eat you. We're nasty. We're
116
00:08:03,980 --> 00:08:06,440
But baby, we're the grassy. Go.
117
00:08:14,350 --> 00:08:15,350
How about that call back?
118
00:08:15,890 --> 00:08:18,330
Well, obviously. The rest of you?
119
00:08:18,650 --> 00:08:19,650
Show's over.
120
00:08:21,250 --> 00:08:23,650
Me and Manny are talking to Beard Squad
tonight.
121
00:08:23,950 --> 00:08:27,450
Now that we've met you, we have serious
world domination plans.
122
00:08:27,890 --> 00:08:29,510
Get your butt to the dot at eight.
123
00:08:30,350 --> 00:08:31,450
My butt'll be there.
124
00:08:35,190 --> 00:08:36,470
It's beautiful, Jimmy.
125
00:08:37,370 --> 00:08:40,390
Your eyes and your lips and the way the
light hits your cheek.
126
00:08:41,750 --> 00:08:43,070
It's all burned into my memory.
127
00:08:44,350 --> 00:08:45,350
Thank you.
128
00:08:45,890 --> 00:08:47,030
No, Ash, thank you.
129
00:08:49,190 --> 00:08:50,190
You're my number one.
130
00:08:51,430 --> 00:08:55,930
Before everything, it's all you.
131
00:08:58,670 --> 00:09:01,970
You know, I was hoping to post for you
someday.
132
00:09:03,150 --> 00:09:05,350
But like you said, good things come to
those who wait.
133
00:09:06,230 --> 00:09:07,750
I think that wait is about to end.
134
00:09:08,710 --> 00:09:12,650
My parents are going out later, and I
was thinking you could come over
135
00:09:14,270 --> 00:09:17,630
You sure? I mean, why now?
136
00:09:18,550 --> 00:09:22,010
I should say I think I'm finally ready
and able.
137
00:09:25,770 --> 00:09:28,750
What is the one trophy missing from the
Degrassi Wall of Glory?
138
00:09:28,950 --> 00:09:30,150
Metro cheerleading competition.
139
00:09:30,530 --> 00:09:34,990
And with you, me, and our new secret
weapon, I think we're ready to take this
140
00:09:34,990 --> 00:09:36,010
squad to a whole new level.
141
00:09:40,330 --> 00:09:42,570
Hey, guys, this is my daughter,
Isabella.
142
00:09:42,830 --> 00:09:44,530
Isabella, meet Manny and Lucy.
143
00:09:44,830 --> 00:09:46,350
Oh, my God, she's adorable.
144
00:09:47,550 --> 00:09:48,870
That's your baby?
145
00:09:49,670 --> 00:09:53,610
Sit, sit, sit, sit, sit. Spirit Squad,
Shmear Squad, I have to hear all about
146
00:09:53,610 --> 00:09:54,610
this little angel.
147
00:09:55,590 --> 00:10:01,370
Hi, my name's Manny, and you are just so
cute.
148
00:10:12,329 --> 00:10:13,329
What?
149
00:10:14,170 --> 00:10:15,170
Wow.
150
00:10:16,210 --> 00:10:20,170
You look... Wow.
151
00:10:31,370 --> 00:10:35,030
I'm okay?
152
00:10:35,350 --> 00:10:37,790
Yeah. Yeah, I understand.
153
00:10:40,590 --> 00:10:42,310
You know what?
154
00:10:46,730 --> 00:10:47,730
You should probably just go.
155
00:11:08,490 --> 00:11:09,490
Ashley.
156
00:11:10,370 --> 00:11:11,370
Ashley.
157
00:11:12,570 --> 00:11:15,050
Ash, I'm sorry about what happened last
night.
158
00:11:15,470 --> 00:11:17,110
Or in my case, what didn't happen.
159
00:11:17,910 --> 00:11:20,510
You know what? You should apologize, but
not for that.
160
00:11:20,770 --> 00:11:24,490
Jimmy, when a girl throws herself at
you, you don't kick her out.
161
00:11:25,130 --> 00:11:26,130
I'm sorry.
162
00:11:26,770 --> 00:11:28,610
I just, I couldn't deal.
163
00:11:28,930 --> 00:11:30,130
Look, it was a bad idea.
164
00:11:30,550 --> 00:11:34,590
Jimmy, it doesn't matter. We can totally
live without ever, you know.
165
00:11:35,770 --> 00:11:36,770
Okay.
166
00:11:37,350 --> 00:11:39,290
We cannot live without, you know.
167
00:11:41,750 --> 00:11:43,010
I'm going to make this work.
168
00:11:49,390 --> 00:11:51,990
methods. I've done some research.
169
00:11:52,630 --> 00:11:53,630
Medical options.
170
00:11:53,890 --> 00:11:54,890
I know.
171
00:11:55,490 --> 00:11:56,750
That's why I made a doctor's
appointment.
172
00:12:19,820 --> 00:12:21,560
You're not making this decision easy.
173
00:12:21,900 --> 00:12:23,900
Mia, up front.
174
00:12:28,360 --> 00:12:29,460
Drop the palms.
175
00:12:31,860 --> 00:12:33,900
Let's see a heel stretch.
176
00:12:34,380 --> 00:12:35,380
Sure.
177
00:12:38,180 --> 00:12:39,960
How about a back walkover?
178
00:12:45,360 --> 00:12:46,360
Toe touch.
179
00:12:51,730 --> 00:12:52,730
Needs work.
180
00:12:54,290 --> 00:12:56,330
And wouldn't it kill you to smile?
181
00:12:57,390 --> 00:12:58,390
What's your problem?
182
00:12:58,730 --> 00:12:59,750
She's our girl, Darcy.
183
00:13:00,690 --> 00:13:01,690
Fine.
184
00:13:02,630 --> 00:13:03,710
Go back to your chairs.
185
00:13:06,150 --> 00:13:08,710
Hey, we're going to try something a
little different.
186
00:13:10,910 --> 00:13:11,950
I was into it.
187
00:13:12,170 --> 00:13:13,190
She was into it.
188
00:13:14,490 --> 00:13:16,910
We were in the moment and nothing.
189
00:13:18,250 --> 00:13:20,690
And the other time you had an erection,
were you in the moment then?
190
00:13:21,080 --> 00:13:24,020
I'm not attracted to my physiotherapist.
It just happened.
191
00:13:24,580 --> 00:13:25,580
I understand.
192
00:13:26,580 --> 00:13:29,920
Jimmy, it's good that you had some
activity. It just seems a little
193
00:13:30,700 --> 00:13:34,160
You know, not there when you need it,
there when you don't.
194
00:13:35,920 --> 00:13:37,120
Like waiting for a bus.
195
00:13:37,360 --> 00:13:38,360
Yeah, yeah.
196
00:13:39,060 --> 00:13:41,520
Look, there are options for erectile
dysfunction.
197
00:13:42,940 --> 00:13:44,220
Implants, pumps.
198
00:13:44,720 --> 00:13:46,400
Is that all there is, though?
199
00:13:46,840 --> 00:13:50,060
I have to turn into some sex robot, wind
me up and watch me go?
200
00:13:50,969 --> 00:13:52,950
Well, implants and pumps, those are down
the road.
201
00:13:53,610 --> 00:13:55,330
First things first, we're going to get
you on some medication.
202
00:13:57,350 --> 00:14:00,490
It's in the pill that gets the middle
-aged people dancing in the streets.
203
00:14:00,810 --> 00:14:02,950
Well, it can be effective in some cases,
yeah.
204
00:14:07,750 --> 00:14:08,770
What if it's not, though?
205
00:14:11,090 --> 00:14:17,890
I mean, I... I just don't want to be a
206
00:14:17,890 --> 00:14:19,270
virgin for the rest of my life.
207
00:14:25,900 --> 00:14:28,380
If this doesn't work, we explore the
other options.
208
00:14:31,260 --> 00:14:37,240
You take one, give it an hour, and
remember to relax, okay?
209
00:14:44,300 --> 00:14:45,580
Should I put some music on?
210
00:14:46,200 --> 00:14:48,200
No. I like the quiet.
211
00:14:50,600 --> 00:14:51,600
Let's see here.
212
00:14:53,450 --> 00:14:58,690
It says side effects may include
increased tension, muscle spasms, upset
213
00:14:58,690 --> 00:14:59,750
stomach, diarrhea.
214
00:15:00,850 --> 00:15:01,850
Great.
215
00:15:01,990 --> 00:15:02,990
Now I'm in the mood.
216
00:15:04,370 --> 00:15:05,850
Well, it says it could take over an
hour.
217
00:15:06,110 --> 00:15:07,630
It's been almost two.
218
00:15:08,230 --> 00:15:09,870
Well, did you have a big lunch or
anything?
219
00:15:10,250 --> 00:15:12,090
No. I'm starving myself.
220
00:15:13,550 --> 00:15:15,090
I just want to make sure this will work.
221
00:15:16,630 --> 00:15:18,170
Maybe you just need to relax.
222
00:15:26,630 --> 00:15:28,530
See? Isn't that nice?
223
00:15:28,730 --> 00:15:29,730
Yeah.
224
00:15:40,790 --> 00:15:41,790
It's her.
225
00:15:43,710 --> 00:15:44,890
Just forget it.
226
00:15:45,530 --> 00:15:46,530
It's her too.
227
00:15:59,740 --> 00:16:03,420
I say forget about cheers. If we want to
win the Metro competition, it needs to
228
00:16:03,420 --> 00:16:06,500
be more about dance, gymnastics, stunts,
pyramids.
229
00:16:06,760 --> 00:16:08,760
Yeah, that's confusing. I'm even on the
squad.
230
00:16:09,020 --> 00:16:12,480
Captain Darcy's been giving me the
freezy chills. She's a bit uptight, but
231
00:16:12,480 --> 00:16:13,700
wants to win as bad as I do.
232
00:16:21,780 --> 00:16:22,900
No, no.
233
00:16:23,540 --> 00:16:26,100
Darcy, someone's missing from this list.
234
00:16:26,640 --> 00:16:29,960
Everyone who deserves to be on the team
is there. Yeah, right. Nobody deserves
235
00:16:29,960 --> 00:16:31,440
to be on the squad more than Mia does.
236
00:16:31,760 --> 00:16:33,520
Sorry, Manny. My decision's final.
237
00:16:47,960 --> 00:16:49,420
Going down to grassy.
238
00:16:58,670 --> 00:16:59,670
They're big.
239
00:17:00,010 --> 00:17:01,250
That's even everything, JC.
240
00:17:06,630 --> 00:17:10,810
What is this? You can't keep her off the
tape.
241
00:17:11,010 --> 00:17:12,290
You know I deserve this.
242
00:17:12,490 --> 00:17:14,750
Or is this some sort of no single mom's
policy?
243
00:17:14,970 --> 00:17:19,869
Mia, your baby is a huge responsibility
and we'll... Don't fear the squad. I'm
244
00:17:19,869 --> 00:17:20,869
sorry.
245
00:17:21,010 --> 00:17:25,490
When my new manicure meets your face,
then you'll be sorry. Darcy, Isabella
246
00:17:25,490 --> 00:17:27,710
daycare. She can be taken care of
whenever I'm at practice.
247
00:17:28,170 --> 00:17:29,170
I can do both.
248
00:17:29,370 --> 00:17:32,730
How can I believe someone who's made
such enormous life mistakes?
249
00:17:33,370 --> 00:17:36,530
Mistakes? Unless you got knocked up on
purpose, in which case you've got even
250
00:17:36,530 --> 00:17:37,530
bigger issues.
251
00:17:39,050 --> 00:17:40,050
Whoa!
252
00:17:40,510 --> 00:17:42,950
Grassy chicks can't stop throwing
themselves at me.
253
00:17:44,410 --> 00:17:45,410
Mia Jones.
254
00:17:46,290 --> 00:17:48,950
So Degrassi's picking up all the other
school's trash now.
255
00:17:49,510 --> 00:17:50,510
Hey!
256
00:17:50,930 --> 00:17:52,730
Did you ever figure out who the father
is?
257
00:18:19,500 --> 00:18:20,520
Two weeks detention.
258
00:18:21,000 --> 00:18:23,380
I know. Now I've got to find a new
Panther mascot.
259
00:18:24,160 --> 00:18:26,540
What can I say? When the school needed
me, I pounced.
260
00:18:26,740 --> 00:18:28,860
Yeah, well, that's great, but now who's
going to entertain the fans?
261
00:18:30,400 --> 00:18:31,780
I don't even think about it.
262
00:18:32,060 --> 00:18:33,220
Hey, you grassy nerds.
263
00:18:33,960 --> 00:18:35,800
If I were you, I'd sleep with one eye
open.
264
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
This isn't over.
265
00:18:41,660 --> 00:18:43,140
Detention never sounded so good.
266
00:18:46,140 --> 00:18:47,140
Corseting.
267
00:18:47,340 --> 00:18:48,340
That's the same as losing.
268
00:18:50,020 --> 00:18:52,740
Whatever. You going home? Because we
still have that media immersion
269
00:18:53,560 --> 00:18:55,800
We could just hang out, do some
homework.
270
00:18:56,340 --> 00:18:58,780
No lingerie, no pills, no pressure.
271
00:18:59,300 --> 00:19:02,500
You know what? Come over tonight and get
your stuff.
272
00:19:03,920 --> 00:19:04,920
I can't do this.
273
00:19:19,720 --> 00:19:23,580
in with miss h getting lectured i hope
you're happy she's a teenage mother
274
00:19:23,580 --> 00:19:27,480
with a violent streak and somehow you
have the right to punish her she has
275
00:19:27,480 --> 00:19:31,280
better things to do than wave pom -pom
and you're just so concerned for her
276
00:19:31,280 --> 00:19:38,260
daughter spare me i'm off the squad
problem
277
00:19:38,260 --> 00:19:44,740
solved well then i quit and that mean
girl take over don't be stupid they need
278
00:19:44,740 --> 00:19:45,740
you
279
00:19:55,240 --> 00:19:57,560
is yours? You know what? You keep it. I
don't want it.
280
00:19:57,960 --> 00:19:59,360
I thought you wanted to break up.
281
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
I don't.
282
00:20:01,740 --> 00:20:04,300
We just may as well do it now. It's
going to happen eventually.
283
00:20:04,600 --> 00:20:05,640
Why would you say that?
284
00:20:05,860 --> 00:20:07,880
What, did you get your palm read? Tarot
cards?
285
00:20:08,520 --> 00:20:11,820
Look, if I can't do this, how long are
you really going to stick around?
286
00:20:12,460 --> 00:20:13,700
Six months? A year?
287
00:20:14,200 --> 00:20:16,080
Why do guys only think about one thing?
288
00:20:16,340 --> 00:20:17,940
I'm thinking about a lot of things.
289
00:20:18,180 --> 00:20:19,800
What if I can't ever?
290
00:20:20,100 --> 00:20:21,640
Then we deal with it. Who cares?
291
00:20:22,000 --> 00:20:23,280
I care, Ashley.
292
00:20:24,200 --> 00:20:25,780
I'm a virgin. Do you get it?
293
00:20:27,000 --> 00:20:30,600
Do you know what it feels like to know
that your epitaph is going to read Jimmy
294
00:20:30,600 --> 00:20:31,800
Brooks, crippled virgin?
295
00:20:34,300 --> 00:20:37,780
I mean, I can't walk.
296
00:20:38,180 --> 00:20:41,500
I can't run. I can't dance. I can't play
basketball.
297
00:20:43,060 --> 00:20:48,300
I can't even... I can't even make love
to you.
298
00:20:51,080 --> 00:20:52,300
You can, Jimmy.
299
00:20:52,810 --> 00:20:54,330
You can't. No, I can't.
300
00:20:54,550 --> 00:20:55,550
Says who?
301
00:20:56,210 --> 00:20:58,470
Who says sex has to be just one thing,
Jimmy?
302
00:20:59,190 --> 00:21:01,270
There are a lot of ways to make love.
303
00:21:01,670 --> 00:21:02,670
I know, Raj.
304
00:21:04,010 --> 00:21:08,170
I know, but this isn't just about sex.
305
00:21:10,210 --> 00:21:13,630
This is about whether I can do all the
things that I want to do.
306
00:21:16,890 --> 00:21:19,710
This is about whether I can be the man
that I want to be.
307
00:21:25,020 --> 00:21:26,660
You're the man that I want you to be,
Jimmy.
308
00:21:27,580 --> 00:21:28,580
It's not enough.
21491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.