All language subtitles for Degrassi TNG s06e04 Cant Hardly Wait

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,969 --> 00:00:22,550 That's very cool. You got me a new one. Thank you. 2 00:00:22,770 --> 00:00:25,550 Well, coach can't keep the junior girls basketball team in line with the broken 3 00:00:25,550 --> 00:00:27,030 whistle. That's true. 4 00:00:28,870 --> 00:00:29,990 That's the logo on your shirt. 5 00:00:30,710 --> 00:00:36,090 Yeah. Yeah, Marco saw it and thought it would be a good design, so... And an old 6 00:00:36,090 --> 00:00:37,790 picture of Hazel. How cute. 7 00:00:38,350 --> 00:00:39,570 It's just a class assignment. 8 00:00:40,850 --> 00:00:44,070 So, um, where's the sketch of your current girlfriend? 9 00:00:44,570 --> 00:00:45,910 That's all up here, baby girl. 10 00:00:46,130 --> 00:00:47,650 I just gotta capture it on paper. 11 00:00:48,110 --> 00:00:50,850 Believe me, Ash, when I draw you, it will be my masterpiece. 12 00:00:52,010 --> 00:00:56,250 So, um, when can I schedule a sitting for my master painter? 13 00:00:56,510 --> 00:00:58,430 Well, good things come to those who wait. 14 00:01:00,590 --> 00:01:03,370 It's just that your model's starting to wonder if maybe she's doing something 15 00:01:03,370 --> 00:01:04,370 wrong. 16 00:01:06,130 --> 00:01:09,330 Ash, when the time is right, my canvas will be ready. 17 00:01:10,570 --> 00:01:11,570 Okay. 18 00:01:11,890 --> 00:01:17,110 But, um, just so you know, your model is ready. 19 00:02:13,770 --> 00:02:16,070 So, Darcy and I are at the movies last night. 20 00:02:16,410 --> 00:02:17,830 Clown Academy 4 out already. 21 00:02:18,470 --> 00:02:23,650 Dude, how would I know? Darcy and I rock the back row if you catch my flow. 22 00:02:24,950 --> 00:02:26,530 You and Darcy, for real? 23 00:02:27,930 --> 00:02:28,930 No, no. 24 00:02:29,670 --> 00:02:35,110 No, um, only in my dreams, which is why I'm just a little bit jealous of you and 25 00:02:35,110 --> 00:02:36,410 Ash. Jealous? 26 00:02:37,250 --> 00:02:40,190 Come on, dude, I don't see an abstinence ring on your finger. 27 00:02:40,590 --> 00:02:42,490 Me and your friends, but... 28 00:02:42,780 --> 00:02:43,780 We're also guys. 29 00:02:44,620 --> 00:02:47,580 Ergo, we do not talk about our sex lives, okay? 30 00:02:48,540 --> 00:02:51,760 Ergo, at least you have something to not talk about. 31 00:02:53,820 --> 00:02:57,420 Look, this state's here, all right? 32 00:03:01,140 --> 00:03:06,200 The mind is willing, but the body... 33 00:03:06,200 --> 00:03:10,600 Dude, this shooting just hasn't been the same. 34 00:03:12,070 --> 00:03:13,070 Physio helps. 35 00:03:13,470 --> 00:03:18,250 Doc says it might happen one day, but the question is when. 36 00:03:19,750 --> 00:03:23,790 Dude, can you think of anything else to say right now? 37 00:03:24,490 --> 00:03:27,650 I don't know what else to say, man. It's hard. 38 00:03:28,270 --> 00:03:31,990 Not for you. I didn't... Sorry. Sorry. 39 00:03:33,430 --> 00:03:39,790 Look, maybe you're just too wound up. I mean, you are tense 24 -7. 40 00:03:43,020 --> 00:03:44,300 Take it from Coach Spinner. 41 00:03:45,580 --> 00:03:46,580 Just relax. 42 00:03:47,380 --> 00:03:50,060 Let the game come to you. Don't force anything. 43 00:04:05,550 --> 00:04:07,950 She's a brilliant future Spirit Squad choreographer. 44 00:04:08,150 --> 00:04:09,210 Just the girl I'm looking for. 45 00:04:09,430 --> 00:04:10,750 Keep looking. I already said no. 46 00:04:11,090 --> 00:04:12,490 But you never gave me a reason. 47 00:04:12,710 --> 00:04:14,130 You know exactly why, don't you? 48 00:04:14,450 --> 00:04:18,769 If your sister sins, rebuke her. If she repents, forgive her. Luke chapter 7. 49 00:04:18,850 --> 00:04:20,470 Thank you, Sister Cuckoo Banana. 50 00:04:20,870 --> 00:04:24,830 I'm trying to say I know we didn't see eye to eye last year. This year has been 51 00:04:24,830 --> 00:04:26,030 a regular staring contest. 52 00:04:26,290 --> 00:04:30,330 I'm trying to apologize, okay, for last year. I was a jerk to you. 53 00:04:30,590 --> 00:04:33,290 I may be the captain, but the squad is nothing without you. 54 00:04:33,550 --> 00:04:34,550 Forgive me. 55 00:04:34,860 --> 00:04:35,860 Please, please, please. 56 00:04:35,880 --> 00:04:37,020 Okay, okay. 57 00:04:37,520 --> 00:04:39,120 Everyone makes mistakes, I guess. 58 00:04:39,360 --> 00:04:41,400 The team is going to be so brilliant this year. 59 00:04:41,740 --> 00:04:45,340 Yeah, we should put a lot more focus on our aerials. Really? 60 00:04:45,720 --> 00:04:48,060 Because I was thinking we should focus more on our cheers. 61 00:04:52,460 --> 00:04:54,500 Oh, impressive transfer. 62 00:04:56,680 --> 00:04:58,200 You've been working out without me. 63 00:04:58,960 --> 00:05:03,480 Honestly, not so much. Just been on the court a lot, playing pick -up. 64 00:05:03,960 --> 00:05:04,939 Coaching. 65 00:05:04,940 --> 00:05:05,940 Easy guy. 66 00:05:06,100 --> 00:05:07,100 Yeah. 67 00:05:09,000 --> 00:05:11,140 Well, sure, it's helped your core abdominal strength. 68 00:05:15,980 --> 00:05:16,980 Okay. 69 00:05:25,640 --> 00:05:27,080 Let's stretch those hip flexors. 70 00:05:41,360 --> 00:05:42,520 Okay, Jimmy, other leg. 71 00:05:42,720 --> 00:05:45,960 Um, I think I'm going to keep stretching this one. 72 00:05:46,700 --> 00:05:48,560 I'm just feeling a little stiff. 73 00:06:07,760 --> 00:06:09,840 I owe you a huge solid. 74 00:06:10,890 --> 00:06:12,110 Okay, what's up? 75 00:06:12,990 --> 00:06:14,310 Something's up, all right. 76 00:06:15,330 --> 00:06:17,430 What, the team's free throw percentage? 77 00:06:18,270 --> 00:06:21,130 I had my lunchtime physio. I took your advice. 78 00:06:21,610 --> 00:06:22,630 What advice? 79 00:06:24,150 --> 00:06:26,690 It was very relaxing. 80 00:06:28,070 --> 00:06:29,070 Uh -huh. 81 00:06:29,610 --> 00:06:30,610 Dude. 82 00:06:31,890 --> 00:06:33,390 What? Wow. 83 00:06:36,310 --> 00:06:39,450 Oh, no, no way. 84 00:06:43,210 --> 00:06:45,850 Ah, and here comes just the person you could share it with. 85 00:06:46,270 --> 00:06:47,270 Catch you later. 86 00:06:47,410 --> 00:06:48,410 Yeah. 87 00:06:50,310 --> 00:06:51,310 Hey. 88 00:06:52,650 --> 00:06:53,650 Someone's happy. 89 00:06:53,790 --> 00:06:54,790 More than you know. 90 00:06:55,270 --> 00:06:57,230 What do you say we get our sushi on tonight, just us? 91 00:06:57,750 --> 00:06:59,410 A date? Yeah, sure. 92 00:07:00,150 --> 00:07:01,150 So it's the occasion. 93 00:07:01,330 --> 00:07:03,210 I just have a good feeling about tonight, that's all. 94 00:07:05,290 --> 00:07:06,290 Go banging. 95 00:07:07,370 --> 00:07:08,370 Go banging. 96 00:07:09,510 --> 00:07:10,469 We pull. 97 00:07:10,470 --> 00:07:11,470 We push. 98 00:07:11,980 --> 00:07:13,140 We pull and we push, push. 99 00:07:13,580 --> 00:07:14,580 Go banging. 100 00:07:14,900 --> 00:07:16,680 Give me some. Go banging. 101 00:07:16,960 --> 00:07:17,960 Give me some. 102 00:07:18,520 --> 00:07:19,520 Do what you don't. 103 00:07:20,200 --> 00:07:21,480 Do what you don't. Blush, blush. 104 00:07:24,260 --> 00:07:25,940 Give me some. Some crush. 105 00:07:26,600 --> 00:07:28,320 Some of that crush, crush. 106 00:07:28,700 --> 00:07:34,220 If I see another mangled turkey, one more corpse. You know, final thanks. 107 00:07:34,680 --> 00:07:35,680 But no thanks. 108 00:07:38,660 --> 00:07:39,920 Who's Maya Jones? 109 00:07:40,900 --> 00:07:41,900 Mia. 110 00:07:43,380 --> 00:07:45,100 I just transferred here. 111 00:07:45,660 --> 00:07:47,360 Okay. Mia. 112 00:07:47,620 --> 00:07:48,620 Break a leg. 113 00:07:54,080 --> 00:07:55,920 We're mad. We're bad. 114 00:07:56,240 --> 00:07:57,780 We're gonna scare us. 115 00:07:58,100 --> 00:08:03,800 We'll beat you. Defeat you. Might even try to eat you. We're nasty. We're 116 00:08:03,980 --> 00:08:06,440 But baby, we're the grassy. Go. 117 00:08:14,350 --> 00:08:15,350 How about that call back? 118 00:08:15,890 --> 00:08:18,330 Well, obviously. The rest of you? 119 00:08:18,650 --> 00:08:19,650 Show's over. 120 00:08:21,250 --> 00:08:23,650 Me and Manny are talking to Beard Squad tonight. 121 00:08:23,950 --> 00:08:27,450 Now that we've met you, we have serious world domination plans. 122 00:08:27,890 --> 00:08:29,510 Get your butt to the dot at eight. 123 00:08:30,350 --> 00:08:31,450 My butt'll be there. 124 00:08:35,190 --> 00:08:36,470 It's beautiful, Jimmy. 125 00:08:37,370 --> 00:08:40,390 Your eyes and your lips and the way the light hits your cheek. 126 00:08:41,750 --> 00:08:43,070 It's all burned into my memory. 127 00:08:44,350 --> 00:08:45,350 Thank you. 128 00:08:45,890 --> 00:08:47,030 No, Ash, thank you. 129 00:08:49,190 --> 00:08:50,190 You're my number one. 130 00:08:51,430 --> 00:08:55,930 Before everything, it's all you. 131 00:08:58,670 --> 00:09:01,970 You know, I was hoping to post for you someday. 132 00:09:03,150 --> 00:09:05,350 But like you said, good things come to those who wait. 133 00:09:06,230 --> 00:09:07,750 I think that wait is about to end. 134 00:09:08,710 --> 00:09:12,650 My parents are going out later, and I was thinking you could come over 135 00:09:14,270 --> 00:09:17,630 You sure? I mean, why now? 136 00:09:18,550 --> 00:09:22,010 I should say I think I'm finally ready and able. 137 00:09:25,770 --> 00:09:28,750 What is the one trophy missing from the Degrassi Wall of Glory? 138 00:09:28,950 --> 00:09:30,150 Metro cheerleading competition. 139 00:09:30,530 --> 00:09:34,990 And with you, me, and our new secret weapon, I think we're ready to take this 140 00:09:34,990 --> 00:09:36,010 squad to a whole new level. 141 00:09:40,330 --> 00:09:42,570 Hey, guys, this is my daughter, Isabella. 142 00:09:42,830 --> 00:09:44,530 Isabella, meet Manny and Lucy. 143 00:09:44,830 --> 00:09:46,350 Oh, my God, she's adorable. 144 00:09:47,550 --> 00:09:48,870 That's your baby? 145 00:09:49,670 --> 00:09:53,610 Sit, sit, sit, sit, sit. Spirit Squad, Shmear Squad, I have to hear all about 146 00:09:53,610 --> 00:09:54,610 this little angel. 147 00:09:55,590 --> 00:10:01,370 Hi, my name's Manny, and you are just so cute. 148 00:10:12,329 --> 00:10:13,329 What? 149 00:10:14,170 --> 00:10:15,170 Wow. 150 00:10:16,210 --> 00:10:20,170 You look... Wow. 151 00:10:31,370 --> 00:10:35,030 I'm okay? 152 00:10:35,350 --> 00:10:37,790 Yeah. Yeah, I understand. 153 00:10:40,590 --> 00:10:42,310 You know what? 154 00:10:46,730 --> 00:10:47,730 You should probably just go. 155 00:11:08,490 --> 00:11:09,490 Ashley. 156 00:11:10,370 --> 00:11:11,370 Ashley. 157 00:11:12,570 --> 00:11:15,050 Ash, I'm sorry about what happened last night. 158 00:11:15,470 --> 00:11:17,110 Or in my case, what didn't happen. 159 00:11:17,910 --> 00:11:20,510 You know what? You should apologize, but not for that. 160 00:11:20,770 --> 00:11:24,490 Jimmy, when a girl throws herself at you, you don't kick her out. 161 00:11:25,130 --> 00:11:26,130 I'm sorry. 162 00:11:26,770 --> 00:11:28,610 I just, I couldn't deal. 163 00:11:28,930 --> 00:11:30,130 Look, it was a bad idea. 164 00:11:30,550 --> 00:11:34,590 Jimmy, it doesn't matter. We can totally live without ever, you know. 165 00:11:35,770 --> 00:11:36,770 Okay. 166 00:11:37,350 --> 00:11:39,290 We cannot live without, you know. 167 00:11:41,750 --> 00:11:43,010 I'm going to make this work. 168 00:11:49,390 --> 00:11:51,990 methods. I've done some research. 169 00:11:52,630 --> 00:11:53,630 Medical options. 170 00:11:53,890 --> 00:11:54,890 I know. 171 00:11:55,490 --> 00:11:56,750 That's why I made a doctor's appointment. 172 00:12:19,820 --> 00:12:21,560 You're not making this decision easy. 173 00:12:21,900 --> 00:12:23,900 Mia, up front. 174 00:12:28,360 --> 00:12:29,460 Drop the palms. 175 00:12:31,860 --> 00:12:33,900 Let's see a heel stretch. 176 00:12:34,380 --> 00:12:35,380 Sure. 177 00:12:38,180 --> 00:12:39,960 How about a back walkover? 178 00:12:45,360 --> 00:12:46,360 Toe touch. 179 00:12:51,730 --> 00:12:52,730 Needs work. 180 00:12:54,290 --> 00:12:56,330 And wouldn't it kill you to smile? 181 00:12:57,390 --> 00:12:58,390 What's your problem? 182 00:12:58,730 --> 00:12:59,750 She's our girl, Darcy. 183 00:13:00,690 --> 00:13:01,690 Fine. 184 00:13:02,630 --> 00:13:03,710 Go back to your chairs. 185 00:13:06,150 --> 00:13:08,710 Hey, we're going to try something a little different. 186 00:13:10,910 --> 00:13:11,950 I was into it. 187 00:13:12,170 --> 00:13:13,190 She was into it. 188 00:13:14,490 --> 00:13:16,910 We were in the moment and nothing. 189 00:13:18,250 --> 00:13:20,690 And the other time you had an erection, were you in the moment then? 190 00:13:21,080 --> 00:13:24,020 I'm not attracted to my physiotherapist. It just happened. 191 00:13:24,580 --> 00:13:25,580 I understand. 192 00:13:26,580 --> 00:13:29,920 Jimmy, it's good that you had some activity. It just seems a little 193 00:13:30,700 --> 00:13:34,160 You know, not there when you need it, there when you don't. 194 00:13:35,920 --> 00:13:37,120 Like waiting for a bus. 195 00:13:37,360 --> 00:13:38,360 Yeah, yeah. 196 00:13:39,060 --> 00:13:41,520 Look, there are options for erectile dysfunction. 197 00:13:42,940 --> 00:13:44,220 Implants, pumps. 198 00:13:44,720 --> 00:13:46,400 Is that all there is, though? 199 00:13:46,840 --> 00:13:50,060 I have to turn into some sex robot, wind me up and watch me go? 200 00:13:50,969 --> 00:13:52,950 Well, implants and pumps, those are down the road. 201 00:13:53,610 --> 00:13:55,330 First things first, we're going to get you on some medication. 202 00:13:57,350 --> 00:14:00,490 It's in the pill that gets the middle -aged people dancing in the streets. 203 00:14:00,810 --> 00:14:02,950 Well, it can be effective in some cases, yeah. 204 00:14:07,750 --> 00:14:08,770 What if it's not, though? 205 00:14:11,090 --> 00:14:17,890 I mean, I... I just don't want to be a 206 00:14:17,890 --> 00:14:19,270 virgin for the rest of my life. 207 00:14:25,900 --> 00:14:28,380 If this doesn't work, we explore the other options. 208 00:14:31,260 --> 00:14:37,240 You take one, give it an hour, and remember to relax, okay? 209 00:14:44,300 --> 00:14:45,580 Should I put some music on? 210 00:14:46,200 --> 00:14:48,200 No. I like the quiet. 211 00:14:50,600 --> 00:14:51,600 Let's see here. 212 00:14:53,450 --> 00:14:58,690 It says side effects may include increased tension, muscle spasms, upset 213 00:14:58,690 --> 00:14:59,750 stomach, diarrhea. 214 00:15:00,850 --> 00:15:01,850 Great. 215 00:15:01,990 --> 00:15:02,990 Now I'm in the mood. 216 00:15:04,370 --> 00:15:05,850 Well, it says it could take over an hour. 217 00:15:06,110 --> 00:15:07,630 It's been almost two. 218 00:15:08,230 --> 00:15:09,870 Well, did you have a big lunch or anything? 219 00:15:10,250 --> 00:15:12,090 No. I'm starving myself. 220 00:15:13,550 --> 00:15:15,090 I just want to make sure this will work. 221 00:15:16,630 --> 00:15:18,170 Maybe you just need to relax. 222 00:15:26,630 --> 00:15:28,530 See? Isn't that nice? 223 00:15:28,730 --> 00:15:29,730 Yeah. 224 00:15:40,790 --> 00:15:41,790 It's her. 225 00:15:43,710 --> 00:15:44,890 Just forget it. 226 00:15:45,530 --> 00:15:46,530 It's her too. 227 00:15:59,740 --> 00:16:03,420 I say forget about cheers. If we want to win the Metro competition, it needs to 228 00:16:03,420 --> 00:16:06,500 be more about dance, gymnastics, stunts, pyramids. 229 00:16:06,760 --> 00:16:08,760 Yeah, that's confusing. I'm even on the squad. 230 00:16:09,020 --> 00:16:12,480 Captain Darcy's been giving me the freezy chills. She's a bit uptight, but 231 00:16:12,480 --> 00:16:13,700 wants to win as bad as I do. 232 00:16:21,780 --> 00:16:22,900 No, no. 233 00:16:23,540 --> 00:16:26,100 Darcy, someone's missing from this list. 234 00:16:26,640 --> 00:16:29,960 Everyone who deserves to be on the team is there. Yeah, right. Nobody deserves 235 00:16:29,960 --> 00:16:31,440 to be on the squad more than Mia does. 236 00:16:31,760 --> 00:16:33,520 Sorry, Manny. My decision's final. 237 00:16:47,960 --> 00:16:49,420 Going down to grassy. 238 00:16:58,670 --> 00:16:59,670 They're big. 239 00:17:00,010 --> 00:17:01,250 That's even everything, JC. 240 00:17:06,630 --> 00:17:10,810 What is this? You can't keep her off the tape. 241 00:17:11,010 --> 00:17:12,290 You know I deserve this. 242 00:17:12,490 --> 00:17:14,750 Or is this some sort of no single mom's policy? 243 00:17:14,970 --> 00:17:19,869 Mia, your baby is a huge responsibility and we'll... Don't fear the squad. I'm 244 00:17:19,869 --> 00:17:20,869 sorry. 245 00:17:21,010 --> 00:17:25,490 When my new manicure meets your face, then you'll be sorry. Darcy, Isabella 246 00:17:25,490 --> 00:17:27,710 daycare. She can be taken care of whenever I'm at practice. 247 00:17:28,170 --> 00:17:29,170 I can do both. 248 00:17:29,370 --> 00:17:32,730 How can I believe someone who's made such enormous life mistakes? 249 00:17:33,370 --> 00:17:36,530 Mistakes? Unless you got knocked up on purpose, in which case you've got even 250 00:17:36,530 --> 00:17:37,530 bigger issues. 251 00:17:39,050 --> 00:17:40,050 Whoa! 252 00:17:40,510 --> 00:17:42,950 Grassy chicks can't stop throwing themselves at me. 253 00:17:44,410 --> 00:17:45,410 Mia Jones. 254 00:17:46,290 --> 00:17:48,950 So Degrassi's picking up all the other school's trash now. 255 00:17:49,510 --> 00:17:50,510 Hey! 256 00:17:50,930 --> 00:17:52,730 Did you ever figure out who the father is? 257 00:18:19,500 --> 00:18:20,520 Two weeks detention. 258 00:18:21,000 --> 00:18:23,380 I know. Now I've got to find a new Panther mascot. 259 00:18:24,160 --> 00:18:26,540 What can I say? When the school needed me, I pounced. 260 00:18:26,740 --> 00:18:28,860 Yeah, well, that's great, but now who's going to entertain the fans? 261 00:18:30,400 --> 00:18:31,780 I don't even think about it. 262 00:18:32,060 --> 00:18:33,220 Hey, you grassy nerds. 263 00:18:33,960 --> 00:18:35,800 If I were you, I'd sleep with one eye open. 264 00:18:36,660 --> 00:18:37,660 This isn't over. 265 00:18:41,660 --> 00:18:43,140 Detention never sounded so good. 266 00:18:46,140 --> 00:18:47,140 Corseting. 267 00:18:47,340 --> 00:18:48,340 That's the same as losing. 268 00:18:50,020 --> 00:18:52,740 Whatever. You going home? Because we still have that media immersion 269 00:18:53,560 --> 00:18:55,800 We could just hang out, do some homework. 270 00:18:56,340 --> 00:18:58,780 No lingerie, no pills, no pressure. 271 00:18:59,300 --> 00:19:02,500 You know what? Come over tonight and get your stuff. 272 00:19:03,920 --> 00:19:04,920 I can't do this. 273 00:19:19,720 --> 00:19:23,580 in with miss h getting lectured i hope you're happy she's a teenage mother 274 00:19:23,580 --> 00:19:27,480 with a violent streak and somehow you have the right to punish her she has 275 00:19:27,480 --> 00:19:31,280 better things to do than wave pom -pom and you're just so concerned for her 276 00:19:31,280 --> 00:19:38,260 daughter spare me i'm off the squad problem 277 00:19:38,260 --> 00:19:44,740 solved well then i quit and that mean girl take over don't be stupid they need 278 00:19:44,740 --> 00:19:45,740 you 279 00:19:55,240 --> 00:19:57,560 is yours? You know what? You keep it. I don't want it. 280 00:19:57,960 --> 00:19:59,360 I thought you wanted to break up. 281 00:19:59,560 --> 00:20:00,560 I don't. 282 00:20:01,740 --> 00:20:04,300 We just may as well do it now. It's going to happen eventually. 283 00:20:04,600 --> 00:20:05,640 Why would you say that? 284 00:20:05,860 --> 00:20:07,880 What, did you get your palm read? Tarot cards? 285 00:20:08,520 --> 00:20:11,820 Look, if I can't do this, how long are you really going to stick around? 286 00:20:12,460 --> 00:20:13,700 Six months? A year? 287 00:20:14,200 --> 00:20:16,080 Why do guys only think about one thing? 288 00:20:16,340 --> 00:20:17,940 I'm thinking about a lot of things. 289 00:20:18,180 --> 00:20:19,800 What if I can't ever? 290 00:20:20,100 --> 00:20:21,640 Then we deal with it. Who cares? 291 00:20:22,000 --> 00:20:23,280 I care, Ashley. 292 00:20:24,200 --> 00:20:25,780 I'm a virgin. Do you get it? 293 00:20:27,000 --> 00:20:30,600 Do you know what it feels like to know that your epitaph is going to read Jimmy 294 00:20:30,600 --> 00:20:31,800 Brooks, crippled virgin? 295 00:20:34,300 --> 00:20:37,780 I mean, I can't walk. 296 00:20:38,180 --> 00:20:41,500 I can't run. I can't dance. I can't play basketball. 297 00:20:43,060 --> 00:20:48,300 I can't even... I can't even make love to you. 298 00:20:51,080 --> 00:20:52,300 You can, Jimmy. 299 00:20:52,810 --> 00:20:54,330 You can't. No, I can't. 300 00:20:54,550 --> 00:20:55,550 Says who? 301 00:20:56,210 --> 00:20:58,470 Who says sex has to be just one thing, Jimmy? 302 00:20:59,190 --> 00:21:01,270 There are a lot of ways to make love. 303 00:21:01,670 --> 00:21:02,670 I know, Raj. 304 00:21:04,010 --> 00:21:08,170 I know, but this isn't just about sex. 305 00:21:10,210 --> 00:21:13,630 This is about whether I can do all the things that I want to do. 306 00:21:16,890 --> 00:21:19,710 This is about whether I can be the man that I want to be. 307 00:21:25,020 --> 00:21:26,660 You're the man that I want you to be, Jimmy. 308 00:21:27,580 --> 00:21:28,580 It's not enough. 21491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.