All language subtitles for Degrassi TNG s06e01 Here Comes Your Man 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,180
I just love it here, and the view is
amazing.
2
00:00:03,540 --> 00:00:04,540
My pleasure.
3
00:00:04,660 --> 00:00:06,800
Glad you could help us celebrate Pete's
17th.
4
00:00:07,300 --> 00:00:08,300
That's an important day.
5
00:00:08,860 --> 00:00:10,140
Get proper friends around.
6
00:00:13,120 --> 00:00:15,600
Oh, Dad, the guy made a mistake.
7
00:00:16,180 --> 00:00:17,180
That's not your car.
8
00:00:17,500 --> 00:00:18,540
You're right, son, it's not.
9
00:00:20,800 --> 00:00:21,800
Happy birthday.
10
00:00:23,520 --> 00:00:27,020
Kidding. Nope. I know your birthday's
not for two days. Here, here, here.
11
00:00:27,680 --> 00:00:29,580
I wanted you to have it for the first
day of school.
12
00:00:32,390 --> 00:00:33,390
You're welcome.
13
00:00:33,550 --> 00:00:34,810
Here, let's take it for a spin.
14
00:01:09,220 --> 00:01:10,800
Can't believe this car's mine.
15
00:01:11,140 --> 00:01:13,260
I'm the luckiest guy in the world.
16
00:01:13,940 --> 00:01:14,940
Emma?
17
00:01:15,640 --> 00:01:16,640
Sean?
18
00:01:18,429 --> 00:01:19,970
What are you doing here?
19
00:01:20,450 --> 00:01:21,450
I moved back.
20
00:01:21,830 --> 00:01:22,830
I'm with Jaina.
21
00:01:23,690 --> 00:01:24,930
Easy broke back, man.
22
00:01:25,670 --> 00:01:27,510
He means he's sleeping on my couch.
23
00:01:28,890 --> 00:01:31,510
Oh, Peter, this is Sean. Sean, this is
Peter.
24
00:01:31,990 --> 00:01:32,990
My boyfriend.
25
00:01:33,190 --> 00:01:34,190
Oh.
26
00:01:34,690 --> 00:01:35,690
How's it going, man?
27
00:01:35,770 --> 00:01:36,910
So you're the Sean.
28
00:01:37,990 --> 00:01:38,990
Guess so.
29
00:01:41,490 --> 00:01:43,910
Well, see you guys at school tomorrow.
30
00:01:45,510 --> 00:01:47,080
You're... Back at Degrassi.
31
00:02:39,860 --> 00:02:43,900
Well, here we are, the first day of our
last year. Thank Jehovah.
32
00:02:44,260 --> 00:02:47,100
The year that'll be the crowning
achievement of my academic career.
33
00:02:47,380 --> 00:02:49,760
I think I hear someone's valedictorian
speech coming on.
34
00:02:50,760 --> 00:02:52,260
Check out our new classmates.
35
00:02:53,440 --> 00:02:54,440
Serious math.
36
00:02:55,080 --> 00:02:59,080
Good thing, though, because with Marco
gone, I got a copy of my test stuff. I'm
37
00:02:59,080 --> 00:03:01,160
looking fine, Miss Carowind.
38
00:03:01,940 --> 00:03:03,820
Well, you know, somebody's got to make
up for Spinner.
39
00:03:13,680 --> 00:03:14,680
Hi, Queen Bee.
40
00:03:16,800 --> 00:03:17,800
Spare some honey?
41
00:03:21,320 --> 00:03:22,320
For my king?
42
00:03:22,680 --> 00:03:23,680
Anytime.
43
00:03:27,120 --> 00:03:31,340
After being away Bible camp the whole
summer, I'm so over it.
44
00:03:32,060 --> 00:03:33,580
Ready to take this place over, Sven?
45
00:03:36,620 --> 00:03:38,080
Ready as I'll never be.
46
00:03:43,709 --> 00:03:45,530
Yo, dude, check out my whip.
47
00:03:46,070 --> 00:03:47,810
Yeah, whatever. I mean my car.
48
00:03:48,330 --> 00:03:49,330
You fly, huh?
49
00:03:50,630 --> 00:03:53,530
I thought I knew Brad would give me some
props around here.
50
00:03:53,790 --> 00:03:55,430
Maybe if you didn't say props.
51
00:03:57,710 --> 00:03:58,710
Kidding.
52
00:03:58,970 --> 00:04:01,370
I'm gonna go say hi to Sean's bicep.
53
00:04:02,670 --> 00:04:03,930
I got Mr. Stud.
54
00:04:04,490 --> 00:04:06,090
Grass is big time hard for him.
55
00:04:06,330 --> 00:04:08,650
Please, Sean's got a tire iron for a
brain.
56
00:04:08,970 --> 00:04:10,790
Yeah, well, girls like biceps, not
brains.
57
00:04:11,050 --> 00:04:13,070
You should know, you've dated him for
years.
58
00:04:13,680 --> 00:04:15,300
Well, I couldn't care less now.
59
00:04:15,680 --> 00:04:20,220
Now that I've got brains, biceps,
beauty, and a hot car all rolled up in
60
00:04:22,720 --> 00:04:24,400
I made you an early birthday present.
61
00:04:26,060 --> 00:04:27,560
You made this for me? Uh -huh.
62
00:04:28,560 --> 00:04:29,640
Thanks. I don't know what to say.
63
00:04:30,060 --> 00:04:33,200
Oh, that I'm gorgeous, perfect, and
you'll love me forever?
64
00:04:34,060 --> 00:04:35,300
Yes, yes, yes.
65
00:04:39,720 --> 00:04:41,660
Well, as I live and breathe, Sean
Cameron.
66
00:04:42,440 --> 00:04:44,320
Mr. Simpson, it's really good to see
you, man.
67
00:04:46,020 --> 00:04:47,480
Hey, welcome back, Simpson.
68
00:04:47,780 --> 00:04:48,780
Hey, did you have a good comment?
69
00:04:49,020 --> 00:04:51,320
John, John, nice to see you. Social
event planner?
70
00:04:51,880 --> 00:04:55,480
What happened to the real M &L Simpsons?
She's thinking of the real Peter Stone.
71
00:04:55,860 --> 00:04:59,000
You know how hard it is for Peter to
make friends, so I figured if he got
72
00:04:59,000 --> 00:05:00,020
involved, it'd be easier.
73
00:05:00,260 --> 00:05:02,900
Just last year, you know, finishing up,
that kind of thing.
74
00:05:03,100 --> 00:05:04,260
You're so not listening to me.
75
00:05:05,080 --> 00:05:08,680
Sean Cameron, bench press has been so,
so good to you.
76
00:05:10,800 --> 00:05:14,080
I'm going to tell Craig you said that.
And feel free if you can ever get him on
77
00:05:14,080 --> 00:05:15,080
the phone.
78
00:05:16,640 --> 00:05:17,900
All right.
79
00:05:18,240 --> 00:05:20,780
Let me start off by saying welcome to
the 12th grade.
80
00:05:21,400 --> 00:05:24,600
This is the start of the most important
year for you guys in your high school
81
00:05:24,600 --> 00:05:27,340
life. A young adult down, that's all
about responsibility.
82
00:05:27,960 --> 00:05:33,480
What do you think about medieval lit
monsters in the mists?
83
00:05:33,980 --> 00:05:37,260
No, let's not take any courses or they
make us read Fayol.
84
00:05:38,140 --> 00:05:39,680
Ooh, hockey.
85
00:05:39,980 --> 00:05:40,980
art.
86
00:05:41,840 --> 00:05:42,840
Dylan's, I presume.
87
00:05:43,020 --> 00:05:44,020
Yep.
88
00:05:44,040 --> 00:05:46,980
You know, if you moved in, we can
outvote him on matters of decor.
89
00:05:47,220 --> 00:05:48,220
I heard that.
90
00:05:48,860 --> 00:05:52,680
And when it comes to matters of leaving
the toilet seat up, thank you, no.
91
00:05:52,960 --> 00:05:55,060
The resident's waiting with Chalamet, my
friend.
92
00:05:55,560 --> 00:06:01,980
Okay. I know Marco likes four sugars,
and Ellie takes her coffee black, like
93
00:06:01,980 --> 00:06:06,300
soul. Oh, how I'll miss your cutting
jibes when you leave her banting page.
94
00:06:06,540 --> 00:06:08,840
Not that I'm counting the days, but
when.
95
00:06:09,400 --> 00:06:10,400
Can you count to two?
96
00:06:10,820 --> 00:06:15,460
And to think that no one has thought of
throwing me a going -away party.
97
00:06:15,900 --> 00:06:16,960
Hint, double hint.
98
00:06:17,240 --> 00:06:19,780
Uh, Marco, someone's supposed to be
moving in here in two days. Hint, double
99
00:06:19,780 --> 00:06:22,680
hint. Funny, because someone's also
supposed to be deciding on university
100
00:06:22,680 --> 00:06:23,820
courses with me.
101
00:06:24,080 --> 00:06:26,020
Okay, Mom, Dad, relax.
102
00:06:26,300 --> 00:06:27,520
I'm all over it, okay?
103
00:06:29,760 --> 00:06:30,760
Mmm.
104
00:06:31,020 --> 00:06:33,340
Ah, sweet Mother Mary, this is mud.
105
00:06:33,880 --> 00:06:36,020
Yeah, your new roomie is jabbily
challenged.
106
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
Have a cookie.
107
00:06:42,440 --> 00:06:43,480
She's pretty gorgeous, huh?
108
00:06:44,280 --> 00:06:45,380
Can you hold that there?
109
00:06:45,660 --> 00:06:46,660
Yes, she is.
110
00:06:46,700 --> 00:06:48,520
I don't think so.
111
00:06:48,840 --> 00:06:50,380
Don't even think about it.
112
00:06:50,960 --> 00:06:52,600
Emma's finally in a good place.
113
00:06:52,940 --> 00:06:54,660
She doesn't need you ruining it.
114
00:06:54,980 --> 00:06:57,260
I wasn't planning on it. I'm serious.
115
00:06:57,500 --> 00:07:03,360
Last year was non -stop Emma Dramarama.
This year she needs to be 100 % stress
116
00:07:03,360 --> 00:07:04,600
-free. Got it?
117
00:07:05,060 --> 00:07:07,560
Yeah, I got it. Yeah, but it has to.
118
00:07:08,700 --> 00:07:10,920
Whoa! Hey, Peter, hold on a second.
119
00:07:11,640 --> 00:07:14,260
What are you doing? You can't force the
filter in like that. You'll never get a
120
00:07:14,260 --> 00:07:15,780
proper feel. Just trust me. This is what
I do.
121
00:07:16,280 --> 00:07:18,100
I was just trying to make it go faster.
122
00:07:19,100 --> 00:07:21,320
It's already pretty fast. How much
faster do you want?
123
00:07:21,860 --> 00:07:23,280
As fast as humanly possible.
124
00:07:24,240 --> 00:07:26,380
You know, if you want, I can hook you up
with real mods.
125
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
Yeah, that'd be all right.
126
00:07:28,560 --> 00:07:32,220
Yeah? Sweet. All right, well, it all
starts with more fuel. Once we do that,
127
00:07:32,220 --> 00:07:33,179
can up your boost.
128
00:07:33,180 --> 00:07:34,180
This is what you need.
129
00:07:35,340 --> 00:07:38,260
Now, I have to head to Woodbridge, so
maybe later.
130
00:07:38,980 --> 00:07:40,360
That's where the street races are.
131
00:07:40,860 --> 00:07:42,280
The illegal street races.
132
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
Emphasis on illegal?
133
00:07:44,440 --> 00:07:45,880
Come on, it's just a little fun.
134
00:07:46,120 --> 00:07:47,160
What you got against that?
135
00:07:47,480 --> 00:07:51,540
Nothing. I'm all about fun. I love fun.
In fact, if fun were people, I would be
136
00:07:51,540 --> 00:07:52,540
China.
137
00:07:54,780 --> 00:07:55,780
Okay.
138
00:08:14,920 --> 00:08:21,720
I'm on the inside, you're on the
139
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
outside.
140
00:08:27,200 --> 00:08:30,760
Wayne Dexter's in his daddy's car and
he's waving at us. Explain.
141
00:08:33,120 --> 00:08:34,539
That's Peter, Emma's boyfriend.
142
00:08:35,059 --> 00:08:36,700
That's not his dad's car, that's his.
143
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
We're gonna mod it.
144
00:08:39,110 --> 00:08:40,710
Why? Why would we do that?
145
00:08:41,450 --> 00:08:44,290
What's that phrase, keep your friends
close, your enemies closer?
146
00:08:45,070 --> 00:08:46,070
Ever out.
147
00:08:47,430 --> 00:08:49,950
Oh, Lord, forgive my sinful thoughts.
148
00:08:51,570 --> 00:08:54,270
Hey, Emma's my friend, all right?
149
00:08:54,790 --> 00:08:55,870
You're going to stay clear of her.
150
00:08:56,450 --> 00:08:57,450
Hey, got it?
151
00:08:58,270 --> 00:08:59,810
I got the part. I hope it fits.
152
00:09:00,930 --> 00:09:02,050
Looks good. Let's try it out.
153
00:09:02,460 --> 00:09:05,340
Yeah, I asked the guy at the store if he
was working with turbochargers. He
154
00:09:05,340 --> 00:09:07,860
said, yeah, but he was talking about
turbochargers in the Oak Lab.
155
00:09:08,560 --> 00:09:10,060
It's probably different, right? It might
be.
156
00:09:11,280 --> 00:09:13,020
Ah, picking university, of course.
157
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
Must be nice.
158
00:09:14,640 --> 00:09:15,640
Don't get too excited.
159
00:09:18,000 --> 00:09:21,620
Foucault and post -modernist Marxist
theory. What does that even mean?
160
00:09:22,040 --> 00:09:23,060
Do not ask me.
161
00:09:28,480 --> 00:09:31,140
Marcos, for tea ideas, alert.
162
00:09:31,949 --> 00:09:35,370
Boo! Uh, Paige, I do have a few things
I'm trying to juggle here.
163
00:09:35,590 --> 00:09:39,970
I know it's silly, which is why I did
some pre -selecting, poor Boo. Hence the
164
00:09:39,970 --> 00:09:41,410
panoply of pretty sticky flags.
165
00:09:41,890 --> 00:09:43,590
You're going to Banting, not to war.
166
00:09:44,190 --> 00:09:46,890
Sue me for wanting to get everyone
together one last time.
167
00:09:47,130 --> 00:09:48,130
What do you mean, one last time?
168
00:09:48,590 --> 00:09:54,790
Um, you, me, Ellie, we're all starting
new lives. Who knows? We need one last
169
00:09:54,790 --> 00:09:55,790
goodbye hurrah.
170
00:09:56,670 --> 00:10:00,270
Okay. Okay, so I'll then prepare thyself
for the most...
171
00:10:00,880 --> 00:10:05,260
rockingest bon voyage party in history.
Yay, and did I mention how much I love
172
00:10:05,260 --> 00:10:06,260
pinatas?
173
00:10:08,380 --> 00:10:11,600
So with the larger ejectors, you'll have
more fuel and will be able to run more
174
00:10:11,600 --> 00:10:14,000
boost. Should give you about 20%. Sound
good?
175
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
Very, thanks.
176
00:10:17,200 --> 00:10:19,160
Whoa, dude, you know how much this car
costs?
177
00:10:19,460 --> 00:10:22,620
I know what I'm doing, Poindexter. Yeah,
well, you could have fooled me. What is
178
00:10:22,620 --> 00:10:23,579
this called?
179
00:10:23,580 --> 00:10:25,180
Why don't you do it yourself, then?
180
00:10:25,860 --> 00:10:26,860
Weird place for knitting.
181
00:10:27,900 --> 00:10:30,120
My new obsession, you know what they say
about idle hands?
182
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
Devils play things.
183
00:10:32,780 --> 00:10:34,680
That's why I like fixing cars. It keeps
me busy.
184
00:10:35,800 --> 00:10:37,900
Sean and cars, there's nothing new
there.
185
00:10:38,680 --> 00:10:40,140
Guess some things never change, huh?
186
00:10:40,900 --> 00:10:43,180
Some things do. Take, for example, you.
187
00:10:43,460 --> 00:10:47,420
If someone told me I would ever see Sean
Cameron back at Degrassi.
188
00:10:47,900 --> 00:10:49,080
I just want my diploma.
189
00:10:50,420 --> 00:10:51,700
There are high schools in the Sega.
190
00:10:53,260 --> 00:10:54,580
There are a lot of things in the Sega.
191
00:10:55,700 --> 00:10:56,740
Things you're running from?
192
00:10:59,340 --> 00:11:00,440
I'm running to something.
193
00:11:04,440 --> 00:11:07,820
A year from now, I'm going to open my
own shop at P .O.
194
00:11:10,380 --> 00:11:11,380
Cameron's custom car.
195
00:11:13,280 --> 00:11:14,280
Let me look.
196
00:11:21,280 --> 00:11:22,700
This should be really amazing.
197
00:11:47,980 --> 00:11:52,100
If you've heard people saying they're
terrified of advanced calculus, vectors
198
00:11:52,100 --> 00:11:53,420
are the reason why.
199
00:11:55,140 --> 00:11:57,700
Having said that, we're gonna get
through them.
200
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
Later, Emma.
201
00:12:04,020 --> 00:12:05,020
Later, Sean.
202
00:12:18,640 --> 00:12:21,200
The lights are coming down, and we're
feeling authentic and everything.
203
00:12:21,460 --> 00:12:23,300
It kind of lightens up the faith, you
know?
204
00:12:24,300 --> 00:12:25,640
So, we'll let you know.
205
00:12:25,940 --> 00:12:26,940
Thank you.
206
00:12:30,520 --> 00:12:33,180
Wow, did I just walk into a Gwen Stefani
video?
207
00:12:34,220 --> 00:12:35,220
Here.
208
00:12:35,720 --> 00:12:38,640
I need coffee bad. I've been up all
night packing.
209
00:12:38,940 --> 00:12:40,140
Great. When are the movers coming?
210
00:12:40,600 --> 00:12:44,260
Tomorrow. And they're not movers. It's
me, my dad, and Uncle Louie.
211
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Your dad?
212
00:12:45,940 --> 00:12:46,940
Yeah, my dad.
213
00:12:47,390 --> 00:12:49,830
Paying movers? That's Del Rossi family's
sacrilege.
214
00:12:50,610 --> 00:12:54,790
So is letting his prized son move away
from home. You convinced him to do that?
215
00:12:55,030 --> 00:12:57,210
Yeah, after I convinced him, you're just
a friend.
216
00:12:57,530 --> 00:12:58,530
Barely a friend.
217
00:12:58,570 --> 00:13:00,490
Just an acquaintance I barely talk to.
218
00:13:00,770 --> 00:13:03,470
So I shouldn't ask your dad for his
permission to marry you.
219
00:13:03,790 --> 00:13:06,490
Seriously, Dylan, this has to look
legit, okay?
220
00:13:07,190 --> 00:13:09,190
Wait over this, I got it. Okay.
221
00:13:09,970 --> 00:13:12,230
T -minus eight hours till pages send
off.
222
00:13:12,690 --> 00:13:14,210
Where do we keep the pinatas drinks?
223
00:13:15,150 --> 00:13:16,550
Hey, almost forgot.
224
00:13:16,970 --> 00:13:20,830
When I had lunch with Sean yesterday, we
talked a lot about you. Oh, yeah. He
225
00:13:20,830 --> 00:13:24,390
went on and on about how gorgeous you
look. Really? What did he say?
226
00:13:25,970 --> 00:13:26,970
Ow!
227
00:13:27,410 --> 00:13:28,610
Annie, what was that for?
228
00:13:29,910 --> 00:13:31,110
What was that for?
229
00:13:31,950 --> 00:13:34,190
Later, Sean. I sure love you.
230
00:13:34,690 --> 00:13:38,250
That is so not fair. You know what's not
fair? Me and Peter going through hell
231
00:13:38,250 --> 00:13:41,490
last year with you, and you finally
being better, and then whammo, you step
232
00:13:41,490 --> 00:13:42,930
right into the Sean Cameron man trap.
233
00:13:44,400 --> 00:13:45,560
I am not in a man trap.
234
00:13:45,980 --> 00:13:49,820
It's okay, I get it. The biceps, they
work their magic. They're not magic, and
235
00:13:49,820 --> 00:13:50,820
they're not working.
236
00:13:50,920 --> 00:13:52,780
Because it makes you think Sean's
interested anyway.
237
00:13:55,500 --> 00:13:59,520
Peter, wow, just creeping up on me ever
so silently. Happy birthday.
238
00:13:59,940 --> 00:14:00,940
Oh, thanks.
239
00:14:01,420 --> 00:14:02,980
Sean said he'd take us to the races
tonight.
240
00:14:03,240 --> 00:14:04,240
You down?
241
00:14:04,280 --> 00:14:05,860
Um, no.
242
00:14:07,960 --> 00:14:12,000
Because we need to have a true romantic
birthday date. Just you and me, dinner,
243
00:14:12,200 --> 00:14:13,760
a movie, and...
244
00:14:14,389 --> 00:14:15,389
No car talk.
245
00:14:16,210 --> 00:14:18,830
So I asked him if I should put an
additive in the fuel to make the car go
246
00:14:18,830 --> 00:14:20,730
faster, and he said I have a high
-compression engine.
247
00:14:23,030 --> 00:14:25,210
Yeah, I didn't know what that meant
either until he explained it.
248
00:14:25,610 --> 00:14:28,750
Um, basically, a high -compression
engine puts out more power.
249
00:14:29,610 --> 00:14:30,610
You with me?
250
00:14:30,950 --> 00:14:32,170
Not even the teeniest bit.
251
00:14:32,770 --> 00:14:34,410
But I'm glad you and Sean hit it off.
252
00:14:35,750 --> 00:14:36,750
Yeah, me too.
253
00:14:37,630 --> 00:14:38,790
He's a really cool guy, eh?
254
00:14:39,270 --> 00:14:41,750
He's been cool with me on cars, you
know? He knows everything.
255
00:14:43,050 --> 00:14:44,350
You like hanging out with him, huh?
256
00:14:45,410 --> 00:14:46,410
Yeah, kind of.
257
00:14:47,670 --> 00:14:49,350
Whatever. What movie are you going to
see?
258
00:14:50,250 --> 00:14:54,050
How about Peter Takes His Girlfriend to
the Races, Part Debt?
259
00:14:54,670 --> 00:14:56,450
Seriously? You're the best.
260
00:15:22,200 --> 00:15:23,280
Thanks for coming.
261
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
I'll see you soon, okay?
262
00:15:25,260 --> 00:15:26,260
Bye.
263
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
Hey, Paige.
264
00:15:28,360 --> 00:15:30,840
I guess I'm the only one not sorry to
see you go.
265
00:15:31,380 --> 00:15:33,400
I know you had sex with Spinner last
year.
266
00:15:33,620 --> 00:15:36,640
Thought you were above being a low
-grade hoe. Guess I was wrong.
267
00:15:37,860 --> 00:15:42,280
Sweetie, I would love to indulge your
need to ruin my party with a full -on
268
00:15:42,280 --> 00:15:43,920
fight, but I'll pass.
269
00:15:44,460 --> 00:15:46,560
Paid the drama for high school, hon. I'm
moving on.
270
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
Uh,
271
00:15:59,080 --> 00:16:00,080
Marco?
272
00:16:04,320 --> 00:16:07,520
Pop, what are you doing here? We're not
moving till tomorrow.
273
00:16:07,860 --> 00:16:09,340
Louis could only get the van today.
274
00:16:10,200 --> 00:16:11,600
I'm in the middle of a party.
275
00:16:11,900 --> 00:16:12,900
I know.
276
00:16:12,990 --> 00:16:13,869
Hey, hey, everyone.
277
00:16:13,870 --> 00:16:17,170
Hey, this is Marco's Uncle Louie. Lou,
everyone.
278
00:16:18,350 --> 00:16:19,350
Hi, everybody.
279
00:16:19,570 --> 00:16:20,570
Hi, Uncle Louie.
280
00:16:21,130 --> 00:16:24,110
Hey, Mr. Del Rossi, let me give you a
hand with that.
281
00:16:24,550 --> 00:16:25,930
No, it's okay. I got it.
282
00:16:27,530 --> 00:16:30,110
Really? I can't. No, no, really. I mean,
I got it.
283
00:16:31,550 --> 00:16:32,550
Pa.
284
00:16:34,330 --> 00:16:35,330
My back.
285
00:16:36,450 --> 00:16:37,450
It's thrown.
286
00:16:38,910 --> 00:16:40,430
Just leave me, Marco.
287
00:16:41,110 --> 00:16:42,110
Pretend I'm not here.
288
00:16:42,680 --> 00:16:45,640
Pretend there's not a 200 -pound Italian
man lying on my floor?
289
00:16:46,640 --> 00:16:50,100
Um, everybody just help me get him to
the couch.
290
00:16:57,420 --> 00:16:57,860
Thank
291
00:16:57,860 --> 00:17:10,280
you,
292
00:17:10,280 --> 00:17:11,700
Otter, for being there to feed her.
293
00:17:13,640 --> 00:17:14,640
Yeah, he's alright.
294
00:17:20,300 --> 00:17:21,619
That chills you out, huh?
295
00:17:26,920 --> 00:17:32,360
Because I talked to Manny and, uh...
Something happened last year.
296
00:17:34,000 --> 00:17:35,980
I had some issues, body issues.
297
00:17:36,840 --> 00:17:39,820
You mean like... You can say it.
298
00:17:40,320 --> 00:17:44,940
Anorexia. But I'm better now. I mean,
I'm working on it. It's day by day, but
299
00:17:44,940 --> 00:17:46,320
this helps.
300
00:17:46,960 --> 00:17:48,820
And if you're nice, I'll let you a sock.
301
00:17:49,120 --> 00:17:50,120
Okay,
302
00:17:51,920 --> 00:17:54,460
everybody! Jay and Peter, to the start
line!
303
00:17:55,760 --> 00:18:00,240
Excuse me. Jay, if you put him up to
this... Hey, this was Johnny Hardtop's
304
00:18:00,240 --> 00:18:01,940
idea. It's a rag -top, idiot.
305
00:18:03,560 --> 00:18:05,400
Whatever, dork. Look, do you want to
race or not?
306
00:18:07,140 --> 00:18:08,860
Just from one end of the lot to the
other.
307
00:18:09,210 --> 00:18:10,790
Don't make me pull the birthday card
because I will.
308
00:19:20,910 --> 00:19:21,970
Chuck family barista.
309
00:19:23,330 --> 00:19:24,550
Nice party, huh?
310
00:19:25,930 --> 00:19:28,130
God, lasted all of what, 45 minutes?
311
00:19:28,910 --> 00:19:32,970
Hon, it was supposed to be fun. If you
turn everything into a stress test,
312
00:19:33,050 --> 00:19:34,050
you're not going to make it.
313
00:19:34,690 --> 00:19:35,690
I know.
314
00:19:36,050 --> 00:19:39,950
Just, I'd go with a cakewalk compared to
what's next.
315
00:19:40,450 --> 00:19:42,190
How am I going to possibly deal?
316
00:19:42,870 --> 00:19:46,530
Um, you have Dylan and the rest of us.
It's not like we're disappearing.
317
00:19:47,010 --> 00:19:48,010
Oh, really?
318
00:19:48,270 --> 00:19:50,470
You're moving five zillion miles away.
319
00:19:50,970 --> 00:19:54,630
Ellie's vanishing in Tourette's. Spinner
and Jim are still stuck at Degrassi.
320
00:19:54,690 --> 00:19:55,850
Craig's in Vancouver.
321
00:19:56,930 --> 00:20:01,870
And... And... I'm moving in with Dylan.
322
00:20:02,650 --> 00:20:08,750
My first live -in boyfriend. It's not
exactly familiar territory.
323
00:20:09,910 --> 00:20:15,870
Not for any of us. I know we are all
looking into the big void of the unknown
324
00:20:15,870 --> 00:20:18,240
and... It's a little bit scary.
325
00:20:19,000 --> 00:20:21,100
A lot of it for all of us.
326
00:20:23,840 --> 00:20:25,700
Get a good long -distance plane, okay?
327
00:20:27,420 --> 00:20:28,580
I'll miss you too, Juan.
328
00:20:38,460 --> 00:20:43,700
And just when I thought life might get
boring... Sorry about the cops.
329
00:20:44,120 --> 00:20:45,500
A little drama keeps life interesting.
330
00:20:47,980 --> 00:20:49,260
Not too much drama, I hope.
331
00:20:52,520 --> 00:20:54,140
I'm messing things up for you, Em.
332
00:20:54,840 --> 00:20:57,020
Alright, I mean, cops, street racists.
333
00:20:58,280 --> 00:21:01,020
It's bad news, okay? I'm bad news.
334
00:21:01,860 --> 00:21:04,660
I just... I gotta stop hanging out.
335
00:21:08,000 --> 00:21:09,180
I don't want you to stop.
24154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.