All language subtitles for Death.in.Paradise.-.Special.5.-.Its.Behind.You_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,440 Yeah. Well, it's a bit of a work in progress 2 00:00:20,520 --> 00:00:23,840 until we get the website mock-ups, you know. 3 00:00:23,920 --> 00:00:26,680 Of course. I can chase Jason, see where he's at with that. 4 00:00:26,760 --> 00:00:28,080 Yes. 5 00:00:28,160 --> 00:00:31,280 Is there anything else you would like to cover? 6 00:00:31,360 --> 00:00:33,480 No, I think that's everything. 7 00:00:33,560 --> 00:00:35,440 OK. Then great. 8 00:00:35,520 --> 00:00:38,840 I guess I should start packing my suitcase, then. 9 00:00:38,920 --> 00:00:40,280 You know, Debs, we're really excited 10 00:00:40,360 --> 00:00:41,960 you can make it out for our Christmas party. 11 00:00:42,040 --> 00:00:43,440 It's going to be a blast. 12 00:00:43,520 --> 00:00:45,520 No retreat! No surrender! 13 00:00:48,440 --> 00:00:50,440 Ha-ha. Gotcha. 14 00:00:54,760 --> 00:00:56,960 Did you get the suitcases out? 15 00:00:57,040 --> 00:00:58,600 Huh? Er... 16 00:00:58,680 --> 00:01:00,000 No, I forgot. 17 00:01:00,080 --> 00:01:01,640 I'll do it now. 18 00:01:01,720 --> 00:01:03,720 What's the matter? 19 00:01:07,800 --> 00:01:09,640 I don't feel so good, Deb. 20 00:01:09,720 --> 00:01:12,120 What is this, Dave? What's going on? 21 00:01:12,200 --> 00:01:13,280 I just... 22 00:01:13,360 --> 00:01:16,880 I don't think I should fly under this condition. 23 00:01:16,960 --> 00:01:19,600 You know, my stomach's really acting up. 24 00:01:19,680 --> 00:01:21,760 I knew you were going to do this. 25 00:01:21,840 --> 00:01:22,880 Do what? 26 00:01:22,960 --> 00:01:25,720 You never wanted to come, did you? 27 00:01:25,800 --> 00:01:27,720 Ever since we got invited, you couldn't 28 00:01:27,800 --> 00:01:29,960 have been less interested. That's not true. 29 00:01:31,240 --> 00:01:34,640 It's... It's a massive schlep for just, like, a couple of days. 30 00:01:34,720 --> 00:01:36,640 Right? Especially at Christmas. 31 00:01:36,720 --> 00:01:39,760 It's going to be bedlam at the airport. You're not ill. 32 00:01:39,840 --> 00:01:43,200 You just can't be bothered. Do you know what, Dave? Fine. 33 00:01:43,280 --> 00:01:46,320 There is a Christmas party in the Caribbean 34 00:01:46,400 --> 00:01:48,600 with my name on it, and I'm going. 35 00:02:23,320 --> 00:02:26,080 MUSIC: Christmas Wrapping by The Waitresses 36 00:02:46,840 --> 00:02:48,440 ♪ Bah Humbug, now that's too strong! 37 00:02:48,520 --> 00:02:50,600 ♪ Cos it is my favourite holiday 38 00:02:50,680 --> 00:02:52,640 ♪ But all this year's been a busy blur 39 00:02:52,720 --> 00:02:54,880 ♪ Don't think I have the energy 40 00:02:54,960 --> 00:02:56,720 ♪ To add to my already mad rush 41 00:02:56,800 --> 00:02:58,880 ♪ Just cos it's 'tis the season 42 00:02:58,960 --> 00:03:00,880 ♪ The perfect gift for me would be 43 00:03:00,960 --> 00:03:02,880 ♪ Completions and connections... ♪ Merry Christmas! 44 00:03:02,960 --> 00:03:05,120 ♪ Left from last year, ski shop 45 00:03:05,200 --> 00:03:07,280 ♪ Encounter most interesting 46 00:03:07,360 --> 00:03:09,120 ♪ Had his number but never the time 47 00:03:09,200 --> 00:03:11,280 ♪ Most of '81 passed along those lines 48 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 ♪ So deck those halls, trim those trees 49 00:03:13,840 --> 00:03:15,600 ♪ Raise up cups of Christmas cheer 50 00:03:15,680 --> 00:03:17,600 ♪ I just need to catch my breath 51 00:03:17,680 --> 00:03:19,680 ♪ Christmas by myself this year 52 00:03:27,360 --> 00:03:29,560 ♪ Merry Christmas, merry Christmas 53 00:03:29,640 --> 00:03:31,320 ♪ Couldn't miss this one this year 54 00:03:31,400 --> 00:03:33,480 ♪ Merry Christmas, merry Christmas 55 00:03:33,560 --> 00:03:35,360 ♪ Couldn't miss this one this year 56 00:03:35,440 --> 00:03:37,480 ♪ Merry Christmas, merry Christmas 57 00:03:37,560 --> 00:03:39,520 ♪ Couldn't miss this one this year 58 00:03:39,600 --> 00:03:42,000 ♪ Merry Christmas, merry Christmas 59 00:03:42,080 --> 00:03:44,080 ♪ Couldn't miss this one this year... ♪ 60 00:03:45,360 --> 00:03:47,200 Hiya. You're Debbie, yeah? 61 00:03:47,280 --> 00:03:48,280 I'm Riley. 62 00:03:48,360 --> 00:03:50,840 I'm interning for Mr Stableforth, which sounds well posh, 63 00:03:50,920 --> 00:03:53,400 but it ain't, cos he's really just Uncle Gerry to me. 64 00:03:53,480 --> 00:03:55,960 And before you say it, I know that makes me sound like one of them 65 00:03:56,040 --> 00:03:57,720 nepo babies, but I'm so not. 66 00:03:57,800 --> 00:03:59,960 It's lovely to meet you, Riley. 67 00:04:00,040 --> 00:04:01,360 I'll show you to your room. 68 00:04:01,440 --> 00:04:02,920 Oh, and you haven't got long to unpack, 69 00:04:03,000 --> 00:04:04,800 cos we're having lunch on the terrace at one. 70 00:04:04,880 --> 00:04:07,520 How are you with fish? Chef's making snapper. Ugh... 71 00:04:13,040 --> 00:04:14,520 There we go. 72 00:04:14,600 --> 00:04:16,920 Let's get this party started. 73 00:04:17,000 --> 00:04:19,080 What an absolute Christmas cracker. 74 00:04:19,160 --> 00:04:20,920 Ah! 75 00:04:21,000 --> 00:04:22,960 May I say, Bel, how lovely you look? 76 00:04:23,040 --> 00:04:25,040 Ah, thank you. 77 00:04:26,080 --> 00:04:28,040 I suppose it makes a change, doesn't it? 78 00:04:28,120 --> 00:04:30,320 Instead of a normal Christmas tree. 79 00:04:30,400 --> 00:04:32,720 Now, apparently, there's a hotel in New York 80 00:04:32,800 --> 00:04:36,800 spent $10,000 on one of these. 81 00:04:36,880 --> 00:04:39,880 Shut up! Mm. You don't think it's worth that? There she is. 82 00:04:39,960 --> 00:04:42,240 Don't listen to me, darling. I don't know what I'm talking about, 83 00:04:42,320 --> 00:04:44,360 at least not when it's art. 84 00:04:44,440 --> 00:04:46,480 My agent reckons I could have squeezed double for that. 85 00:04:46,560 --> 00:04:49,360 Well, if you ask me, ladies, I think it's priceless. 86 00:04:49,440 --> 00:04:51,760 Come here. Thanks, Dad. Merry Christmas. 87 00:04:51,840 --> 00:04:53,360 Can I get a photo of my two ladies? 88 00:04:53,440 --> 00:04:55,440 Yeah. 89 00:04:55,800 --> 00:04:57,880 No, up higher, baby. It's a better angle. 90 00:05:02,480 --> 00:05:05,280 Such a shame your fiance couldn't make it out. Mm. 91 00:05:05,360 --> 00:05:09,120 Poor guy, stuck at home. Yeah, I'm really sorry about that. 92 00:05:09,200 --> 00:05:11,880 Especially after you paid for the flights and everything. 93 00:05:11,960 --> 00:05:13,200 You made the right choice, though. 94 00:05:13,280 --> 00:05:15,480 You don't want to be trapped on a plane with him when it's 95 00:05:15,560 --> 00:05:17,560 coming out both ends, do you? 96 00:05:19,800 --> 00:05:22,440 Right, then. Introductions. 97 00:05:22,520 --> 00:05:25,200 Mum, Dad. Come and meet Debbie. 98 00:05:25,280 --> 00:05:27,280 Oh! 99 00:05:27,760 --> 00:05:31,080 This is our digital marketing guru. Hello, darling. I'm Bella. 100 00:05:31,160 --> 00:05:33,160 It's lovely to meet you, Bella. 101 00:05:34,680 --> 00:05:36,680 Hello, Debs. Gerry, hi. 102 00:05:37,600 --> 00:05:39,040 Marianna. We spoke briefly. 103 00:05:39,120 --> 00:05:40,320 Mwah, mwah. 104 00:05:40,400 --> 00:05:42,480 It's really nice to meet you in person. 105 00:05:42,560 --> 00:05:45,120 Oh, this is just a little, um, yeah... 106 00:05:45,200 --> 00:05:46,800 Just home-made jam. 107 00:05:46,880 --> 00:05:49,440 Oh. Ah. 108 00:05:49,520 --> 00:05:50,720 Ain't that lovely? 109 00:05:50,800 --> 00:05:53,040 Get that down you, Debs. Help with the jet lag. 110 00:05:53,120 --> 00:05:56,000 Thanks, Gerry. I need it. 111 00:05:56,080 --> 00:05:58,080 Sir, the food is ready. 112 00:05:58,680 --> 00:06:00,320 Well, I think old A over there 113 00:06:00,400 --> 00:06:02,840 says it's time for red snappers and chips. 114 00:06:02,920 --> 00:06:04,360 Let's go eat! 115 00:06:04,440 --> 00:06:06,160 Let's go do this! 116 00:06:06,240 --> 00:06:08,240 Merry Christmas! 117 00:06:25,240 --> 00:06:26,280 Hey. 118 00:06:26,360 --> 00:06:27,600 Hey. 119 00:06:27,680 --> 00:06:28,840 You made it, then? 120 00:06:28,920 --> 00:06:30,680 Yeah. 121 00:06:30,760 --> 00:06:32,680 I'm sorry about not coming. 122 00:06:32,760 --> 00:06:34,760 Let's talk about this when I get back. 123 00:06:35,760 --> 00:06:37,360 How do you mean, talk? 124 00:06:37,440 --> 00:06:40,360 I'm just not sure if I can do this any more, Dave. 125 00:06:40,440 --> 00:06:42,440 Me and you. 126 00:06:42,800 --> 00:06:44,800 We're on totally different pages. 127 00:06:46,720 --> 00:06:50,200 It doesn't mean we can't get ourselves realigned. 128 00:06:50,280 --> 00:06:52,960 You know, if we try. I'm shattered, Dave. 129 00:06:53,040 --> 00:06:54,800 I didn't sleep on the plane. 130 00:06:54,880 --> 00:06:56,880 I just want an early night. 131 00:06:58,880 --> 00:07:00,880 Sure. 132 00:07:08,080 --> 00:07:09,560 GERRY DISTANTLY: This is wrong! 133 00:07:09,640 --> 00:07:12,120 Can't you see this is plain wrong?! 134 00:07:13,720 --> 00:07:15,720 I'm disappointed! 135 00:07:46,600 --> 00:07:48,600 SHE SIGHS 136 00:07:55,480 --> 00:07:57,480 YELLING 137 00:08:03,840 --> 00:08:05,840 You heard that too? 138 00:08:12,160 --> 00:08:14,160 Hello? 139 00:08:14,720 --> 00:08:17,280 Is everything all right? 140 00:08:17,360 --> 00:08:19,360 Hello? Where is everyone? 141 00:08:23,400 --> 00:08:25,400 Is everyone all right? 142 00:08:34,560 --> 00:08:35,760 This is ridiculous. 143 00:08:35,840 --> 00:08:37,920 Where did it come from? I don't know. 144 00:08:38,000 --> 00:08:40,360 We both heard it, didn't we? That scream. 145 00:08:40,440 --> 00:08:42,440 Hello! 146 00:08:44,800 --> 00:08:46,800 Hello! 147 00:08:49,840 --> 00:08:51,040 Hello? 148 00:08:51,120 --> 00:08:52,920 Oh, God. Oh! 149 00:08:53,000 --> 00:08:55,080 Oh, my goodness, no! 150 00:08:55,160 --> 00:08:57,040 What is it? 151 00:08:57,120 --> 00:08:59,280 Oh, God, no. It's Dad. Dad! 152 00:08:59,360 --> 00:09:01,880 Dad! Um... We need to call for an ambulance. 153 00:09:01,960 --> 00:09:04,200 What's happened? It's Gerry! 154 00:09:04,280 --> 00:09:06,000 It-it looks like he's fallen. 155 00:09:06,080 --> 00:09:07,480 Gerry! 156 00:09:07,560 --> 00:09:09,400 There's no signal. I'll head back. 157 00:09:09,480 --> 00:09:11,480 You two go and check on Dad. 158 00:09:12,560 --> 00:09:14,760 Uncle Gerry! Oh, Gerry! 159 00:09:15,920 --> 00:09:18,040 Oh, my goodness. Oh...! 160 00:09:19,200 --> 00:09:20,600 He's still alive. 161 00:09:20,680 --> 00:09:23,200 Gerry, are you all right? Can you...can you hear us? 162 00:09:23,280 --> 00:09:24,920 GERRY GROANS 163 00:09:25,000 --> 00:09:26,840 It's, uh... 164 00:09:26,920 --> 00:09:29,080 ..behind you. 165 00:09:29,160 --> 00:09:31,160 What? 166 00:09:32,040 --> 00:09:34,040 I... I don't... 167 00:09:34,120 --> 00:09:36,120 I don't understand. 168 00:09:36,840 --> 00:09:38,840 Uncle Gerry. 169 00:09:40,080 --> 00:09:42,000 Uncle Gerry? 170 00:09:42,080 --> 00:09:44,080 Uncle Gerry...! 171 00:09:51,360 --> 00:09:56,320 I feel honoured to have been entrusted by our mayor to turn on 172 00:09:56,400 --> 00:10:01,600 the lights this year on the Honore town Christmas tree. 173 00:10:04,400 --> 00:10:08,280 I would like to thank the children from the local primary school... 174 00:10:08,360 --> 00:10:10,640 OK, Mum, I don't... No, no. 175 00:10:10,720 --> 00:10:12,960 ..a wonderful job making the decorations. 176 00:10:13,040 --> 00:10:14,200 CROWD APPLAUDS 177 00:10:14,280 --> 00:10:16,680 Daloris, you've come to see the lights turned on? 178 00:10:16,760 --> 00:10:18,360 No, I'm just passing through. 179 00:10:18,440 --> 00:10:21,520 I've got an appointment at the hospital. At this time? 180 00:10:21,600 --> 00:10:23,040 Are you sure about that, sweetheart? 181 00:10:23,120 --> 00:10:25,120 Yes, of course. 182 00:10:26,280 --> 00:10:28,560 Oh. I think you've made a mistake. 183 00:10:28,640 --> 00:10:32,200 It's 9:30 in the morning. It's tomorrow. 184 00:10:32,280 --> 00:10:34,240 How did I manage that? 185 00:10:34,320 --> 00:10:37,560 Join me in counting down from ten... 186 00:10:37,640 --> 00:10:39,720 OK, Mum. 187 00:10:39,800 --> 00:10:42,280 Yeah, just text me if there's any delay. Otherwise, I'll just see you 188 00:10:42,360 --> 00:10:45,320 at the airport. Hey! Get away from there! 189 00:10:45,400 --> 00:10:48,240 Mum, I have to call you back. CROWD: ..three, two one! 190 00:10:48,320 --> 00:10:51,000 CROWD GROAN 191 00:10:51,080 --> 00:10:53,160 SWITCH CLICKS 192 00:10:53,240 --> 00:10:55,600 The policeman unplugged! Look! 193 00:10:57,000 --> 00:10:58,680 Neville? 194 00:10:58,760 --> 00:10:59,960 Yes? 195 00:11:00,040 --> 00:11:01,600 What are you doing? Uh... 196 00:11:01,680 --> 00:11:02,960 Well, actually, it wasn't... 197 00:11:03,040 --> 00:11:05,000 Plug it back in! 198 00:11:05,080 --> 00:11:06,560 Yeah... Sure. 199 00:11:06,640 --> 00:11:08,680 I just want to point out that it wasn't me that actually... 200 00:11:08,760 --> 00:11:10,080 Get on with it, Inspector! 201 00:11:10,160 --> 00:11:12,160 Yes, sir. 202 00:11:12,960 --> 00:11:16,200 FESTIVE MUSIC PLAYS, APPLAUSE 203 00:11:21,640 --> 00:11:23,760 I just wanted to say congratulations, sir. 204 00:11:23,840 --> 00:11:25,600 That was beautifully handled. No, no, I... 205 00:11:25,680 --> 00:11:29,000 This is direct from the station. I better take this. Uh... 206 00:11:31,040 --> 00:11:32,600 Well... I... 207 00:11:32,680 --> 00:11:36,040 Thank you, Inspector, for ruining what was supposed to be 208 00:11:36,120 --> 00:11:38,040 one of the highlights of my year. 209 00:11:38,120 --> 00:11:40,120 No, but, sir, I-I-I... 210 00:11:45,440 --> 00:11:46,720 I-I didn't... 211 00:11:46,800 --> 00:11:48,840 He was so looking forward to it. 212 00:11:48,920 --> 00:11:50,240 Neville! 213 00:11:50,320 --> 00:11:52,320 Catherine, I-I didn't... 214 00:11:56,000 --> 00:11:57,480 Guys. 215 00:11:57,560 --> 00:12:00,360 The paramedics got an accident and death up in the hills. 216 00:12:00,440 --> 00:12:02,440 Oh, no. 217 00:12:03,080 --> 00:12:05,080 Commissioner? 218 00:12:26,000 --> 00:12:28,360 Victim is Gerard Stableforth, 219 00:12:28,440 --> 00:12:32,560 58 years old, CEO of a UK-based clothing company. 220 00:12:32,640 --> 00:12:36,000 Witnesses heard a scream, came to investigate 221 00:12:36,080 --> 00:12:38,080 and found him lying down there. 222 00:12:38,160 --> 00:12:41,160 The family assume it was an accident. 223 00:12:45,040 --> 00:12:47,320 There's no suggestion of suicide? 224 00:12:47,400 --> 00:12:49,480 No note was left. 225 00:12:49,560 --> 00:12:52,840 And apparently he was in good spirits at lunch. 226 00:12:54,080 --> 00:12:57,880 The paramedics believe the number of broken bones 227 00:12:57,960 --> 00:13:02,080 is consistent with a fall from that height. 228 00:13:02,160 --> 00:13:04,680 The wife says that they had had a long, boozy lunch 229 00:13:04,760 --> 00:13:06,600 in the afternoon. 230 00:13:06,680 --> 00:13:10,200 So maybe he just wasn't clear-headed. 231 00:13:10,280 --> 00:13:13,520 If it was sunset... 232 00:13:13,600 --> 00:13:14,600 ..getting dark. 233 00:13:14,680 --> 00:13:16,200 If we're looking at accidental death, 234 00:13:16,280 --> 00:13:17,800 this is going to be one for the coroner. 235 00:13:17,880 --> 00:13:19,600 Inspector, Commissioner. 236 00:13:19,680 --> 00:13:21,920 There's something I think you should hear. 237 00:13:24,960 --> 00:13:26,960 Riley here is the victim's niece. 238 00:13:27,040 --> 00:13:29,680 When she and another witness found Mr Stableforth, 239 00:13:29,760 --> 00:13:31,360 he was still alive. 240 00:13:31,440 --> 00:13:34,000 Well, it's like I said to Marlon... Officer Pryce. 241 00:13:34,080 --> 00:13:37,000 ..when we found Uncle Gerry, he could hardly breathe. 242 00:13:37,080 --> 00:13:39,320 He did manage a few words. 243 00:13:39,400 --> 00:13:40,880 What did he say? 244 00:13:40,960 --> 00:13:42,840 Looked straight at Debbie and says... 245 00:13:42,920 --> 00:13:44,920 It's, uh... 246 00:13:46,080 --> 00:13:47,840 ..behind you. 247 00:13:47,920 --> 00:13:50,000 What? 248 00:13:50,080 --> 00:13:52,080 "It's behind you." 249 00:13:53,040 --> 00:13:55,040 "It's behind you"? 250 00:13:55,800 --> 00:13:57,200 And then what? 251 00:13:57,280 --> 00:13:59,360 Well, it's like I said to Marlon... Officer Pryce. 252 00:13:59,440 --> 00:14:02,080 ..we both looked behind us, and there was nothing there. 253 00:14:02,160 --> 00:14:04,080 When we turned back, he'd... 254 00:14:04,160 --> 00:14:05,560 ..passed on. 255 00:14:05,640 --> 00:14:08,400 Any idea what he might have meant? "It's behind you"? 256 00:14:08,480 --> 00:14:10,520 RILEY SIGHS 257 00:14:10,600 --> 00:14:14,200 But it felt like it really mattered, if you know what I mean. 258 00:14:14,280 --> 00:14:16,720 Like he needed to say it. 259 00:14:19,120 --> 00:14:23,720 And this other witness, Debbie, where is she? 260 00:14:23,800 --> 00:14:25,800 Back at the villa, I guess. 261 00:14:29,200 --> 00:14:30,720 NEVILLE SIGHS 262 00:14:30,800 --> 00:14:32,800 Long night, eh, sir? 263 00:14:33,200 --> 00:14:35,240 Inspector, Commissioner. 264 00:14:35,320 --> 00:14:37,120 We've got a situation occurring. 265 00:14:37,200 --> 00:14:39,600 One of the witnesses - Debbie Clumson - 266 00:14:39,680 --> 00:14:41,280 I can't seem to find her. 267 00:14:41,360 --> 00:14:44,520 I've checked the house and the grounds, but there's no sign. 268 00:14:44,600 --> 00:14:46,240 Everything is still in her room. 269 00:14:46,320 --> 00:14:48,960 Clothes, mobile phone, passport. 270 00:14:49,040 --> 00:14:51,000 Maybe she went for a walk. 271 00:14:51,080 --> 00:14:54,120 Get some air. It's been a fraught night, by all accounts. 272 00:14:54,200 --> 00:14:58,720 Except it seems as if she's been missing for quite a while. 273 00:14:58,800 --> 00:15:01,520 This is getting mega-freaky now. 274 00:15:04,000 --> 00:15:06,920 So, there are only two routes out of the villa grounds, 275 00:15:07,000 --> 00:15:09,600 both of which are covered by security cameras. 276 00:15:09,680 --> 00:15:13,360 This is the front of the house from 8:00 last night. 277 00:15:14,480 --> 00:15:16,800 That's when we arrived... 278 00:15:16,880 --> 00:15:18,680 ..up until a few minutes ago. 279 00:15:18,760 --> 00:15:20,920 No sign of Miss Clumson leaving. 280 00:15:21,000 --> 00:15:22,520 And the other camera? 281 00:15:22,600 --> 00:15:25,800 At the top of the private track leading down to the ravine. 282 00:15:25,880 --> 00:15:28,440 Again, from last night up until this morning, 283 00:15:28,520 --> 00:15:30,560 no sign of our missing person. 284 00:15:30,640 --> 00:15:32,320 All it shows is the paramedics. 285 00:15:32,400 --> 00:15:34,080 But no Debbie Clumson. 286 00:15:34,160 --> 00:15:35,880 No Debbie Clumson. 287 00:15:35,960 --> 00:15:40,960 So, then, that must mean she's still here at the villa somewhere. 288 00:15:42,480 --> 00:15:45,080 I'll speak to Marlon and Darlene, get them to do a fingertip search 289 00:15:45,160 --> 00:15:47,080 of the villa and surrounding grounds. 290 00:15:47,160 --> 00:15:49,160 Mm. 291 00:15:52,560 --> 00:15:55,080 Something not right about this, sir. 292 00:15:55,160 --> 00:15:56,640 Man falls to his death, 293 00:15:56,720 --> 00:16:00,200 and the very last person he spoke to disappears shortly after. 294 00:16:00,280 --> 00:16:03,120 It can't just be a coincidence. 295 00:16:03,200 --> 00:16:05,560 It makes me wonder if there's more to Gerald's Stableforth's 296 00:16:05,640 --> 00:16:07,480 death than we first thought. 297 00:16:07,560 --> 00:16:10,080 Someone wanted him dead, you mean? 298 00:16:10,160 --> 00:16:13,320 If it really was just an accident and nothing more, 299 00:16:13,400 --> 00:16:16,240 why has one of our key witnesses gone missing? 300 00:16:16,320 --> 00:16:20,200 So, currently, our last sighting of Debbie Clumson is around 301 00:16:20,280 --> 00:16:22,360 just after 8:00 last night, 302 00:16:22,440 --> 00:16:25,960 when she left Riley and came here to check on the ambulance. 303 00:16:26,040 --> 00:16:27,520 I'll go and see what's happening. 304 00:16:27,600 --> 00:16:29,000 OK? 305 00:16:29,080 --> 00:16:31,800 Did anyone see her after that? 306 00:16:31,880 --> 00:16:34,760 I haven't seen Debbie since we finished lunch. 307 00:16:34,840 --> 00:16:36,840 Sweetheart? 308 00:16:37,520 --> 00:16:39,080 No. 309 00:16:39,160 --> 00:16:41,160 Mr Stableforth? 310 00:16:41,240 --> 00:16:44,160 I believe Miss Clumson told Riley that you and her 311 00:16:44,240 --> 00:16:46,720 had headed down to the ravine together. 312 00:16:46,800 --> 00:16:47,920 Yes. 313 00:16:48,000 --> 00:16:49,080 Uh... 314 00:16:49,160 --> 00:16:52,040 We both heard a scream from our bedrooms, just after 8:00. 315 00:16:52,120 --> 00:16:54,120 ECHOING SCREAM 316 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 You heard that, too? 317 00:16:57,840 --> 00:17:00,280 We went down to the ravine. 318 00:17:00,360 --> 00:17:02,120 Saw what had happened. 319 00:17:02,200 --> 00:17:05,800 And, uh, I came back here to phone for an ambulance. 320 00:17:05,880 --> 00:17:09,480 Was there a reason for Miss Clumson to come here to Saint Marie? 321 00:17:09,560 --> 00:17:11,560 To par-tay. 322 00:17:12,520 --> 00:17:13,880 Sorry? 323 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 To party. 324 00:17:16,520 --> 00:17:19,160 We were supposed to be having a bit of a Christmas bash here tonight 325 00:17:19,240 --> 00:17:21,680 for a few business associates. 326 00:17:21,760 --> 00:17:24,200 Celebrate the launch of a new product. 327 00:17:24,280 --> 00:17:25,800 Oh, we're going to need to... 328 00:17:25,880 --> 00:17:27,920 ..phone around and cancel. 329 00:17:29,080 --> 00:17:30,760 VOICE BREAKING: Let them know the news. 330 00:17:30,840 --> 00:17:32,240 Oh, Mum. Hey, hey, sh. 331 00:17:32,320 --> 00:17:36,400 Look, I know this is a difficult time, but just to be clear - 332 00:17:36,480 --> 00:17:39,960 no-one has laid eyes on Debbie Clumson since she left the ravine 333 00:17:40,040 --> 00:17:42,480 over eight hours ago? 334 00:17:55,560 --> 00:17:57,360 I... I don't understand. 335 00:17:57,440 --> 00:17:58,680 How do you mean, missing? 336 00:17:58,760 --> 00:18:00,520 Erm... 337 00:18:00,600 --> 00:18:03,920 The last time your fiance was seen 338 00:18:04,000 --> 00:18:07,840 was at approximately just after 8:00 last night. 339 00:18:08,920 --> 00:18:13,120 No-one knows where she is or what's happened to her. 340 00:18:13,200 --> 00:18:16,280 Mr Chadwick, are you aware of anything in regard to 341 00:18:16,360 --> 00:18:18,480 Debbie's dealings with the Stableforth family 342 00:18:18,560 --> 00:18:20,920 that might explain what happened to her? 343 00:18:21,000 --> 00:18:23,040 STAMMERING: Oh... Nothing. She... 344 00:18:23,120 --> 00:18:25,760 They were just her client, you know? It was just a... 345 00:18:25,840 --> 00:18:27,920 It was just a gig, you know? 346 00:18:28,000 --> 00:18:29,280 OK. 347 00:18:29,360 --> 00:18:31,840 Well, if anything occurs, please let us know, 348 00:18:31,920 --> 00:18:34,960 and we'll be in touch as soon as there are any developments. 349 00:18:35,040 --> 00:18:37,040 DISCONNECT BEEP 350 00:18:41,640 --> 00:18:43,640 Hold on, love. 351 00:18:44,800 --> 00:18:46,360 I'm coming for you. 352 00:18:46,440 --> 00:18:48,520 KEYBOARD CLACKS 353 00:19:11,400 --> 00:19:12,840 Yeah, the guy's still here. 354 00:19:12,920 --> 00:19:14,640 Something tells me it won't be for long. 355 00:19:14,720 --> 00:19:16,720 Looks like he's headed your way. 356 00:19:24,800 --> 00:19:26,640 All right. Thank you. 357 00:19:26,720 --> 00:19:28,760 Yes, I appreciate you talking with me. 358 00:19:30,400 --> 00:19:31,920 PHONE BEEPS 359 00:19:32,000 --> 00:19:35,360 So, I think we're right to treat Mr Stableforth's death 360 00:19:35,440 --> 00:19:37,680 as a possible murder, sir. 361 00:19:37,760 --> 00:19:40,800 There's a lot more going on the day he died than the family told us. 362 00:19:40,880 --> 00:19:42,160 Go on. 363 00:19:42,240 --> 00:19:44,680 So, I charged the victim's phone last night and saw there was 364 00:19:44,760 --> 00:19:48,720 one number he called 13 times the same day. 365 00:19:48,800 --> 00:19:50,120 His lawyer. 366 00:19:50,200 --> 00:19:51,880 What were the calls about? 367 00:19:51,960 --> 00:19:54,120 Gerald Stableforth's company, Hitman Fashions, 368 00:19:54,200 --> 00:19:56,840 has been in financial difficulty for some time. 369 00:19:56,920 --> 00:19:58,560 How bad? 370 00:19:58,640 --> 00:20:00,640 $4 million in the red. 371 00:20:00,720 --> 00:20:02,280 NEVILLE EXHALES 372 00:20:02,360 --> 00:20:04,160 Yeah. The night he fell to his death, 373 00:20:04,240 --> 00:20:06,560 Mr Stableforth had decided to declare bankruptcy. 374 00:20:06,640 --> 00:20:08,720 But according to his lawyer, 375 00:20:08,800 --> 00:20:12,000 Benjamin Stableforth was very much against it. 376 00:20:12,080 --> 00:20:15,960 He attempted a corporate takeover bid to stop it happening - 377 00:20:16,040 --> 00:20:20,760 get the company under his own control - but it failed. 378 00:20:20,840 --> 00:20:24,200 We need to talk to Benjamin Stableforth ASAP. 379 00:20:24,280 --> 00:20:27,080 Mr Chadwick! Mr Chadwick. 380 00:20:27,160 --> 00:20:29,400 DI Neville Parker. Welcome to Saint Marie. 381 00:20:29,480 --> 00:20:30,920 This is DS Naomi Thomas. 382 00:20:31,000 --> 00:20:32,880 Thank you. Thank you for coming to pick me up. 383 00:20:32,960 --> 00:20:34,240 Any news on Deb? 384 00:20:34,320 --> 00:20:36,240 No, sorry. No developments. 385 00:20:36,320 --> 00:20:38,080 But I'll update you fully when we get to the hotel. 386 00:20:38,160 --> 00:20:39,560 Yeah, yeah. Let's get there. 387 00:20:39,640 --> 00:20:41,440 Uh, well, actually, there is one other person 388 00:20:41,520 --> 00:20:42,520 we're waiting to pick up. 389 00:20:42,600 --> 00:20:44,120 To do with the case? 390 00:20:44,200 --> 00:20:45,680 No, not as such. 391 00:20:45,760 --> 00:20:47,240 It's actually, uh... 392 00:20:47,320 --> 00:20:49,040 There he is! 393 00:20:49,120 --> 00:20:51,400 My favourite son! 394 00:20:51,480 --> 00:20:52,680 It's my mum. 395 00:20:52,760 --> 00:20:54,120 Your mum? Yeah. 396 00:20:54,200 --> 00:20:55,880 Well, she was due to fly in for Christmas, so I... 397 00:20:55,960 --> 00:20:58,080 Come on, you. You give your mother a big hug. 398 00:20:58,160 --> 00:20:59,480 Yeah. Hi, Mum. Hello. 399 00:20:59,560 --> 00:21:00,680 Oh! 400 00:21:00,760 --> 00:21:02,760 Oh, that feels good! Yeah... 401 00:21:02,840 --> 00:21:04,240 Oh. 402 00:21:04,320 --> 00:21:06,120 Oh! And this must be Naomi. 403 00:21:06,200 --> 00:21:07,680 Am I right? Yep. 404 00:21:07,760 --> 00:21:10,040 It's lovely to finally meet you, Mrs Parker. 405 00:21:10,120 --> 00:21:11,800 Oh, you too, sweetheart. 406 00:21:11,880 --> 00:21:14,320 Neville didn't tell me how beautiful you are. 407 00:21:14,400 --> 00:21:16,320 Aw, that... Oh. 408 00:21:16,400 --> 00:21:18,400 Oh. We're hugging, as well... 409 00:21:20,600 --> 00:21:22,440 And who do we have here? 410 00:21:22,520 --> 00:21:23,640 Erm... 411 00:21:23,720 --> 00:21:26,720 Oh. Uh, this is Dave Chadwick. He's connected to the case. 412 00:21:26,800 --> 00:21:28,120 Oh. 413 00:21:28,200 --> 00:21:30,200 My fiance's gone missing. 414 00:21:31,680 --> 00:21:33,000 Oh... 415 00:21:33,080 --> 00:21:34,400 Oh, Dave. 416 00:21:34,480 --> 00:21:37,320 You poor, poor thing. You must be worried sick. 417 00:21:37,400 --> 00:21:39,080 Not doing too well, actually. 418 00:21:39,160 --> 00:21:41,160 Oh, you poor love. 419 00:21:42,320 --> 00:21:44,560 I reckon you need a hug more than anyone. 420 00:21:44,640 --> 00:21:46,640 An extra big one. 421 00:21:47,560 --> 00:21:49,000 Come on. 422 00:21:49,080 --> 00:21:50,720 Oh... 423 00:21:50,800 --> 00:21:52,040 Oh. 424 00:21:52,120 --> 00:21:53,520 Thank you, Mrs Parker. 425 00:21:53,600 --> 00:21:55,160 Melanie. Please. 426 00:21:55,240 --> 00:21:56,960 OK. Come on, Mum. 427 00:21:57,040 --> 00:21:59,040 Come on, Dave. Dave... 428 00:22:01,600 --> 00:22:05,080 So, we've leafleted the island with these missing person flyers, 429 00:22:05,160 --> 00:22:07,800 and we've even managed to get a copy into the local newspaper, 430 00:22:07,880 --> 00:22:10,200 so we're pulling out all the stops. 431 00:22:10,280 --> 00:22:13,600 Right. And, uh, you know, what can I do? 432 00:22:13,680 --> 00:22:15,440 In terms of what? 433 00:22:15,520 --> 00:22:17,480 In terms of getting stuck in and looking for Deb. 434 00:22:17,560 --> 00:22:20,640 You know, one more body's only going to help, right? 435 00:22:20,720 --> 00:22:24,120 Truthfully, Dave, the best thing you can do is probably 436 00:22:24,200 --> 00:22:26,640 just stay here and let us get on with our job. 437 00:22:26,720 --> 00:22:30,160 I promise we'll keep you updated with any developments. Right? 438 00:22:38,080 --> 00:22:40,240 Erm... Dave Chadwick, checking in. 439 00:22:47,960 --> 00:22:49,480 Erm... Excuse me. 440 00:22:49,560 --> 00:22:52,080 I'm going to need to do some photocopying. 441 00:22:53,320 --> 00:22:55,320 Quite a lot, actually. 442 00:23:05,320 --> 00:23:07,360 OK... Just up there. 443 00:23:07,440 --> 00:23:10,160 NEVILLE STRAINS 444 00:23:10,240 --> 00:23:12,880 PANTING: So, this is your bed here. 445 00:23:14,840 --> 00:23:17,480 I'm in the second bedroom round the back. 446 00:23:17,560 --> 00:23:18,760 Uh... 447 00:23:18,840 --> 00:23:20,840 This is the bathroom. 448 00:23:21,920 --> 00:23:24,520 There is the, well, the beach. 449 00:23:24,600 --> 00:23:26,640 Wi-Fi is intermittent, at best. 450 00:23:26,720 --> 00:23:28,840 Oh, and there is a lizard called Harry who may 451 00:23:28,920 --> 00:23:30,480 or may not come and say hello. 452 00:23:30,560 --> 00:23:31,880 Oh... 453 00:23:31,960 --> 00:23:33,720 I love it, Nev. 454 00:23:33,800 --> 00:23:36,760 It's even better than the photos you sent me. Yeah. 455 00:23:36,840 --> 00:23:38,720 Hey, you not put your decks up yet? 456 00:23:38,800 --> 00:23:41,360 Oh... No, I've got to go and interview this suspect, Mum. Oh. 457 00:23:41,440 --> 00:23:43,000 I'll speak to you later. 458 00:23:43,080 --> 00:23:45,000 PHONE BEEPS Yes, Marlon? Oh... 459 00:23:45,080 --> 00:23:47,080 I'm on my way. 460 00:23:47,960 --> 00:23:49,960 Oh! 461 00:23:51,640 --> 00:23:53,640 Hello, love. 462 00:23:57,200 --> 00:24:00,120 How are you coping living with that one, then, eh? 463 00:24:20,640 --> 00:24:23,280 Hi. Hello. Can I give you one of these? 464 00:24:23,360 --> 00:24:25,240 Have you seen her at all? 465 00:24:25,320 --> 00:24:26,920 There you are. Thank you. 466 00:24:27,000 --> 00:24:29,120 Hi... Hi. Have you seen her at all? 467 00:24:31,360 --> 00:24:33,560 Oh, hiya. Do you recognise her? 468 00:24:43,360 --> 00:24:46,600 It was Darlene who found it, sir, just on the ground over there. 469 00:24:48,000 --> 00:24:50,040 The clasp's broken. 470 00:24:50,120 --> 00:24:53,280 Like it maybe got ripped off or something. 471 00:24:53,360 --> 00:24:55,600 But...also... 472 00:24:55,680 --> 00:24:58,120 There are some small specks of blood on it. 473 00:24:59,400 --> 00:25:01,760 OK. Let's get this over to the lab. 474 00:25:01,840 --> 00:25:02,800 And check with Dave Chadwick 475 00:25:02,880 --> 00:25:04,480 if this is definitely his fiance's bracelet. 476 00:25:04,560 --> 00:25:05,800 OK, sir. 477 00:25:05,880 --> 00:25:08,040 Well, it's definitely hers. 478 00:25:08,120 --> 00:25:10,400 Oh... Man, not her again. 479 00:25:10,480 --> 00:25:14,840 Sir, she has been following us around all day. 480 00:25:14,920 --> 00:25:16,600 Jabbering on. 481 00:25:16,680 --> 00:25:18,280 You're sure it's hers, honey? 482 00:25:18,360 --> 00:25:21,000 I noticed it at lunch. I thought it looked nice. 483 00:25:21,080 --> 00:25:23,000 We appreciate the help, Ms Biggs, 484 00:25:23,080 --> 00:25:25,200 but this is a confidential police investigation. 485 00:25:25,280 --> 00:25:27,440 Oh, right. Sorry. 486 00:25:27,520 --> 00:25:29,720 I'm just interested in this kind of thing, you know. 487 00:25:29,800 --> 00:25:32,480 I was saying to Marlon... Officer Pryce. ..I'm a big crime buff. 488 00:25:32,560 --> 00:25:34,040 Cop shows, that kind of thing. 489 00:25:34,120 --> 00:25:35,480 I binge 'em nonstop. 490 00:25:35,560 --> 00:25:38,240 That's great, Riley, but you're going to have to keep 491 00:25:38,320 --> 00:25:41,360 your distance from this investigation, OK? 492 00:25:41,440 --> 00:25:43,440 Catch you later, Marlon. 493 00:25:44,480 --> 00:25:46,480 Why would she say that? 494 00:25:47,120 --> 00:25:49,600 You want to take this to the lab? 495 00:25:49,680 --> 00:25:51,840 At least she won't be able to get to you there. 496 00:25:54,000 --> 00:25:56,920 If that is Debbie Clumson's bracelet, 497 00:25:57,000 --> 00:26:00,280 the fact there's blood on it, that's not reassuring, is it? 498 00:26:00,360 --> 00:26:02,360 No. 499 00:26:02,720 --> 00:26:04,080 And you haven't found anything else 500 00:26:04,160 --> 00:26:05,640 that might explain what happened to her? 501 00:26:05,720 --> 00:26:09,400 All I can tell you, Inspector, is that she definitely is not here. 502 00:26:09,480 --> 00:26:11,240 NEVILLE EXHALES 503 00:26:11,320 --> 00:26:13,320 Then where the hell is she? 504 00:26:25,800 --> 00:26:27,800 Have you seen this woman? 505 00:26:29,120 --> 00:26:30,400 No? 506 00:26:30,480 --> 00:26:32,400 Hi. Excuse me. Have you seen her? 507 00:26:32,480 --> 00:26:34,480 Do you recognise that face? 508 00:26:35,120 --> 00:26:37,120 Thanks for your time. 509 00:26:39,280 --> 00:26:42,040 Why have I never done this before, Catherine? 510 00:26:42,120 --> 00:26:44,960 All those Christmases I've spent back in England, 511 00:26:45,040 --> 00:26:47,080 and I've been missing all of this! 512 00:26:47,160 --> 00:26:49,680 It's so good to finally meet you, Melanie. 513 00:26:49,760 --> 00:26:51,000 You, too. 514 00:26:51,080 --> 00:26:54,760 Oh, and before I get too tiddly and forget, I just... 515 00:26:54,840 --> 00:26:56,760 I just want to say thank you. 516 00:26:56,840 --> 00:26:59,280 I know how much you've done for Neville. 517 00:26:59,360 --> 00:27:01,160 Keeping an eye on him. 518 00:27:01,240 --> 00:27:03,160 Oh, you don't need to thank me. 519 00:27:03,240 --> 00:27:05,360 He's become a good friend of us all. 520 00:27:06,640 --> 00:27:08,680 How's he been... 521 00:27:08,760 --> 00:27:12,000 ..recently, you know, after everything that's happened? 522 00:27:12,080 --> 00:27:14,840 It still plays on his mind, I think. 523 00:27:16,280 --> 00:27:20,080 I've noticed he's been a bit distant on the phone sometimes. 524 00:27:20,160 --> 00:27:23,640 He was never going to get over it quickly. 525 00:27:23,720 --> 00:27:25,600 Not something like that. 526 00:27:25,680 --> 00:27:27,680 I know. 527 00:27:45,840 --> 00:27:47,960 Look, I'm not going to waste your time and pretend there 528 00:27:48,040 --> 00:27:51,200 weren't hostilities between me and Dad the day that he died. 529 00:27:51,280 --> 00:27:53,800 Well, I think that's very wise, Mr Stableforth, 530 00:27:53,880 --> 00:27:56,120 because we know what you tried to do. 531 00:27:56,200 --> 00:27:58,800 I admit I thought Dad trying to liquidate the company 532 00:27:58,880 --> 00:28:00,640 was a catastrophic mistake. 533 00:28:00,720 --> 00:28:04,040 I was doing everything in my power to stop it from happening. 534 00:28:04,120 --> 00:28:05,680 Why? 535 00:28:05,760 --> 00:28:07,640 Because we would have lost everything. 536 00:28:07,720 --> 00:28:11,200 Our business properties, our homes, they'd all have to be sold. 537 00:28:11,280 --> 00:28:13,680 Not to mention the damage it would do to our reputation. 538 00:28:13,760 --> 00:28:17,520 But according to Mr Stableforth's legal and accounting teams, 539 00:28:17,600 --> 00:28:19,440 bankruptcy was inevitable. 540 00:28:19,520 --> 00:28:21,600 Well, I respectfully disagree. 541 00:28:22,840 --> 00:28:26,120 So, what was YOUR plan to deal with the situation? 542 00:28:26,200 --> 00:28:29,360 Over the last year, we've been developing a new product line, 543 00:28:29,440 --> 00:28:32,000 branching out from clothes... 544 00:28:32,080 --> 00:28:33,560 ..into this. 545 00:28:33,640 --> 00:28:35,800 Attack Stain Remover. 546 00:28:35,880 --> 00:28:39,800 An old contact of Dad developed a new enzyme technology for us. 547 00:28:39,880 --> 00:28:42,520 I've even brought you some samples so you can see how good it is. 548 00:28:44,240 --> 00:28:46,520 And this is why you didn't want the company to fold? 549 00:28:46,600 --> 00:28:48,400 I know if we could keep going just a little longer, 550 00:28:48,480 --> 00:28:50,480 we could get ourselves out of the red. 551 00:28:51,600 --> 00:28:53,560 Look, it's all there. 552 00:28:53,640 --> 00:28:56,520 Business plans, financial projections. 553 00:28:58,720 --> 00:29:00,720 I'm just trying to be as transparent as I can with you. 554 00:29:00,800 --> 00:29:03,200 Well, we appreciate the cooperation, Mr Stableforth. 555 00:29:03,280 --> 00:29:06,080 But none of what you're telling us actually changes the fact 556 00:29:06,160 --> 00:29:09,280 that with your father dead, you get everything you wanted. 557 00:29:09,360 --> 00:29:11,800 Hitman Fashions is still an active company. 558 00:29:11,880 --> 00:29:14,920 And your new business venture lives to fight another day. 559 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 You still think Dad was murdered? 560 00:29:18,040 --> 00:29:21,080 It wasn't just a tragic accident? 561 00:29:21,160 --> 00:29:23,480 We're very much not ruling it out. 562 00:29:25,360 --> 00:29:27,080 Well, then let me assure you, 563 00:29:27,160 --> 00:29:28,760 I would not kill my own father 564 00:29:28,840 --> 00:29:31,360 just to take control of the family business. 565 00:29:33,920 --> 00:29:36,520 We'll need to see all the company's accounts. 566 00:29:40,200 --> 00:29:43,960 Tell me, what plans do you have while you're on the island? 567 00:29:44,040 --> 00:29:46,000 Oh, you know... 568 00:29:46,080 --> 00:29:48,640 ..paint the town red, Catherine. 569 00:29:48,720 --> 00:29:50,600 And blue, and green! 570 00:29:50,680 --> 00:29:56,840 Well, the Commissioner, Selwyn, is having a Christmas Eve drinks party. 571 00:29:56,920 --> 00:29:58,160 Mm-hm. 572 00:29:58,240 --> 00:29:59,840 I will make sure you're on the guest list. 573 00:29:59,920 --> 00:30:01,040 Ooh! 574 00:30:01,120 --> 00:30:05,320 And tomorrow we're having a Christmas carnival parade 575 00:30:05,400 --> 00:30:07,400 here in Honore. 576 00:30:07,480 --> 00:30:09,840 I like the sound of that. 577 00:30:12,480 --> 00:30:14,560 Hey, hang about. 578 00:30:14,640 --> 00:30:16,960 There's that fella whose fiance's gone missing. 579 00:30:17,040 --> 00:30:19,720 Oh, goodness, he's caught the sun. 580 00:30:19,800 --> 00:30:21,960 Hiya, Dave! 581 00:30:22,040 --> 00:30:24,720 You all right? You look a bit hot and bothered. 582 00:30:24,800 --> 00:30:26,720 Yeah, I'm... I'm fine, Melanie. 583 00:30:26,800 --> 00:30:28,040 I've just... 584 00:30:28,120 --> 00:30:30,760 I've just been handing out these flyers all day, in the heat. 585 00:30:30,840 --> 00:30:32,200 It's just a bit... 586 00:30:32,280 --> 00:30:34,160 I'll get him a glass of water. 587 00:30:34,240 --> 00:30:36,160 Come sit down a minute. 588 00:30:36,240 --> 00:30:38,440 Thanks, Catherine. 589 00:30:38,520 --> 00:30:40,520 Thank you. 590 00:30:44,000 --> 00:30:45,320 So... 591 00:30:45,400 --> 00:30:48,200 No sign of her yet, then? 592 00:30:48,280 --> 00:30:50,000 No, not yet. 593 00:30:50,080 --> 00:30:51,840 But, you know, it's... 594 00:30:51,920 --> 00:30:54,000 It's early days still, right? 595 00:31:07,000 --> 00:31:08,760 Looks like I've timed this just right. 596 00:31:08,840 --> 00:31:11,200 You knocking off? Hi, Mum. 597 00:31:11,280 --> 00:31:13,240 How's your day been? I feel like I've abandoned you. 598 00:31:13,320 --> 00:31:15,040 Oh, don't worry yourself. 599 00:31:15,120 --> 00:31:18,040 Catherine's been looking after me royally. 600 00:31:18,120 --> 00:31:19,880 Are you tipsy? 601 00:31:19,960 --> 00:31:22,880 Only the tiniest smidge. 602 00:31:22,960 --> 00:31:26,600 The rum out here's very potent, isn't it? 603 00:31:26,680 --> 00:31:28,360 Hey, do you fancy driving us home? 604 00:31:28,440 --> 00:31:31,160 I've got a surprise waiting for you. 605 00:31:31,240 --> 00:31:33,160 Come on, then. 606 00:31:33,240 --> 00:31:34,360 Mum! 607 00:31:34,440 --> 00:31:35,960 I just had a couple of tea punches. 608 00:31:36,040 --> 00:31:37,400 Tea punches? 609 00:31:37,480 --> 00:31:39,040 Yeah, they're tiny. 610 00:31:39,120 --> 00:31:41,320 They're very strong, Mum. What are they? 611 00:31:41,400 --> 00:31:44,160 They're rum? It's rum? They're rum, yes! Pure rum. 612 00:31:44,240 --> 00:31:45,840 RECORD PLAYS 613 00:31:45,920 --> 00:31:48,720 Mum, on a scale of one to ten, how worried should I be? 614 00:31:48,800 --> 00:31:51,120 Oh, at least a nine. 615 00:31:52,160 --> 00:31:54,160 Right. 616 00:31:54,760 --> 00:31:58,120 Just a couple of steps now. 617 00:31:59,280 --> 00:32:02,000 And...open your eyes. 618 00:32:04,640 --> 00:32:07,400 When did you do all this? This afternoon. 619 00:32:07,480 --> 00:32:10,000 With a little help from Catherine. 620 00:32:10,080 --> 00:32:12,480 That's amazing, Mum. Thank you. 621 00:32:12,560 --> 00:32:14,120 Oh. 622 00:32:14,200 --> 00:32:17,360 Oh, and she left us some Caribbean creme punch. 623 00:32:17,440 --> 00:32:19,200 Can't let that go to waste. 624 00:32:19,280 --> 00:32:21,280 Sure. 625 00:32:23,320 --> 00:32:25,880 Mum, I'm sorry I'm not going to see much of you these next few days, 626 00:32:25,960 --> 00:32:27,560 what with the case. 627 00:32:27,640 --> 00:32:29,240 Don't be daft. 628 00:32:29,320 --> 00:32:31,280 Duty calls. 629 00:32:31,360 --> 00:32:35,320 Anyway, my diary's already fully booked. 630 00:32:35,400 --> 00:32:38,240 Catherine's taking me to the carnival tomorrow, 631 00:32:38,320 --> 00:32:41,360 and she's organised us dates, a couple of hunky Frenchmen. 632 00:32:41,440 --> 00:32:42,960 Ooh la la! 633 00:32:43,040 --> 00:32:45,040 Why am I not surprised? 634 00:32:46,160 --> 00:32:49,000 Well, it should really be you going out on dates, 635 00:32:49,080 --> 00:32:51,440 not your old mother. 636 00:32:51,520 --> 00:32:55,000 Yeah, I... I don't really know if I'm ready for that yet. 637 00:32:55,080 --> 00:32:56,480 After everything. 638 00:32:56,560 --> 00:32:59,560 Sophie? You've not really talked about that much since it happened. 639 00:32:59,640 --> 00:33:01,840 Well, there's not much to say, is there? 640 00:33:01,920 --> 00:33:03,360 Isn't there? 641 00:33:03,440 --> 00:33:06,200 Catherine reckons it still plays on your mind. 642 00:33:07,920 --> 00:33:10,720 Yeah, maybe...a bit. 643 00:33:10,800 --> 00:33:13,040 But, you know... 644 00:33:17,280 --> 00:33:20,400 Hey, come on, are we having this punch or what? Of course. 645 00:33:20,480 --> 00:33:22,520 Cheers, love. Cheers, Mum. 646 00:34:02,520 --> 00:34:05,080 VEHICLE APPROACHES 647 00:34:16,800 --> 00:34:19,680 MUFFLED CONVERSATION 648 00:34:27,040 --> 00:34:29,640 I've missed you so much. I've missed you, too. 649 00:34:31,320 --> 00:34:33,120 Is everything good? 650 00:34:33,200 --> 00:34:35,200 Yeah, everything's good. 651 00:34:40,200 --> 00:34:42,200 DOOR SHUTS 652 00:35:15,600 --> 00:35:18,000 Inspector. Sir. Over here. 653 00:35:18,080 --> 00:35:21,840 So, let's put the bar over there instead. 654 00:35:21,920 --> 00:35:23,920 By the fountain. 655 00:35:24,920 --> 00:35:28,360 As you can see, I'm tied up making preparations for my party, 656 00:35:28,440 --> 00:35:31,320 but I, nonetheless, wanted to check in on the case. 657 00:35:31,400 --> 00:35:32,640 Of course, sir. 658 00:35:32,720 --> 00:35:34,600 All looks like it's coming together nicely. 659 00:35:34,680 --> 00:35:36,720 I'm looking forward to attending. 660 00:35:39,160 --> 00:35:42,360 You're still planning on coming, then? 661 00:35:42,440 --> 00:35:45,200 I am, sir, yes. 662 00:35:45,280 --> 00:35:47,320 You did invite me. 663 00:35:47,400 --> 00:35:50,160 Try not to embarrass yourself. 664 00:35:50,240 --> 00:35:53,440 There will be a number of local dignitaries attending. 665 00:35:53,520 --> 00:35:56,680 I don't want a repeat of the Christmas tree fiasco. 666 00:35:56,760 --> 00:35:58,600 I'll do my best, sir. 667 00:35:58,680 --> 00:36:00,720 Mm. 668 00:36:00,800 --> 00:36:03,040 Actually, sir, I should just say, that wasn't my fault. 669 00:36:03,120 --> 00:36:05,480 There were these two young guys... Yes, yes, yes. 670 00:36:07,040 --> 00:36:12,320 So, the postmortem is in and it confirms what we suspected. 671 00:36:12,400 --> 00:36:15,160 Victim died due to injuries sustained during a fall. 672 00:36:15,240 --> 00:36:17,200 Nothing to suggest foul play. 673 00:36:17,280 --> 00:36:20,080 No bruising or fingermarks indicating he was pushed? 674 00:36:20,160 --> 00:36:22,880 No. But that doesn't mean that he wasn't. 675 00:36:22,960 --> 00:36:26,040 I still think in light of Debbie Clumson's subsequent disappearance, 676 00:36:26,120 --> 00:36:27,400 we can't rule out the possibility 677 00:36:27,480 --> 00:36:29,000 that Gerald Stableforth was murdered. 678 00:36:29,080 --> 00:36:31,760 What if the physical evidence points solely to his death 679 00:36:31,840 --> 00:36:33,800 being an accident? 680 00:36:33,880 --> 00:36:36,880 You're going to have a hell of a task proving it was murder. 681 00:36:36,960 --> 00:36:38,160 Yeah. 682 00:36:38,240 --> 00:36:40,240 PHONE RINGS 683 00:36:40,760 --> 00:36:42,760 It's Naomi, sir. 684 00:36:44,240 --> 00:36:46,240 Naomi, what have you got? 685 00:36:53,240 --> 00:36:55,120 Been here all night, then? Mm-hm. 686 00:36:55,200 --> 00:36:56,480 But don't worry. 687 00:36:56,560 --> 00:36:59,400 I'm feeling wide awake and raring to go. 688 00:36:59,480 --> 00:37:01,480 Plus, it was totally worth it. 689 00:37:02,720 --> 00:37:04,640 OK. What have you got? 690 00:37:04,720 --> 00:37:09,520 So, I saw this guy arrive last night. 691 00:37:09,600 --> 00:37:12,040 He's Mariana Stableforth's fiancee. 692 00:37:12,120 --> 00:37:15,480 They're recently engaged, but there was just something off about him. 693 00:37:15,560 --> 00:37:17,200 Alarm bells start ringing? 694 00:37:17,280 --> 00:37:19,920 I found his name on Mariana's social media. 695 00:37:20,000 --> 00:37:22,480 Callen Shaw, originally from Australia, 696 00:37:22,560 --> 00:37:25,760 but seems to have a presence on the London art scene, 697 00:37:25,840 --> 00:37:28,000 which I assume is how they both met. 698 00:37:28,080 --> 00:37:29,240 What makes you say that? 699 00:37:29,320 --> 00:37:32,080 Well, Mariana graduated from art college two years ago, 700 00:37:32,160 --> 00:37:34,000 but hasn't made much of a go of it. 701 00:37:34,080 --> 00:37:36,120 Her father's been bankrolling her ever since. 702 00:37:36,200 --> 00:37:37,880 So what's the score with the boyfriend? 703 00:37:37,960 --> 00:37:41,480 He has form, sir, with a capital F. 704 00:37:43,560 --> 00:37:46,520 Embezzlement, theft, forgery. 705 00:37:47,600 --> 00:37:50,160 All around the UK art underworld. 706 00:37:50,240 --> 00:37:52,560 I put a call into the UK Fraud Department to see 707 00:37:52,640 --> 00:37:54,280 if there was any further intel. 708 00:37:54,360 --> 00:37:58,640 And it turns out Gerry Stableforth was feeding them information 709 00:37:58,720 --> 00:38:01,240 about Callen and his criminal activities. 710 00:38:01,320 --> 00:38:04,160 He was informing on his own daughter's boyfriend? 711 00:38:04,240 --> 00:38:08,120 According to the detective I spoke with, Gerry hated Callen 712 00:38:08,200 --> 00:38:10,520 wanted him nowhere near Mariana, 713 00:38:10,600 --> 00:38:15,400 so he'd hired a private investigator to dig up whatever dirt he could. 714 00:38:15,480 --> 00:38:18,280 Gerry was desperate to put Callen away. 715 00:38:20,840 --> 00:38:22,240 Work. Oh! 716 00:38:22,320 --> 00:38:24,400 MUSIC: I Want To Go Home by Derrick Morgan 717 00:38:28,800 --> 00:38:31,560 ♪ I wanna go 718 00:38:33,240 --> 00:38:35,760 ♪ I wanna go home... ♪ 719 00:38:35,840 --> 00:38:37,200 Your photocopying. 720 00:38:37,280 --> 00:38:39,240 Oh. 721 00:38:39,320 --> 00:38:41,320 Thank you. 722 00:38:42,400 --> 00:38:44,400 Much obliged. 723 00:38:45,960 --> 00:38:48,360 ♪ If you see my momma 724 00:38:50,120 --> 00:38:53,320 ♪ My dear sister and brother, yay 725 00:38:55,640 --> 00:39:00,720 ♪ Tell, Lord, oh, I want to go... ♪ 726 00:39:00,800 --> 00:39:02,800 MUSIC FADES OUT 727 00:39:11,960 --> 00:39:14,240 Callen's not a bad man. 728 00:39:14,320 --> 00:39:15,480 Not really. 729 00:39:15,560 --> 00:39:18,080 He's done some quite bad things, though. 730 00:39:18,160 --> 00:39:19,920 I don't know how much you know about his past. 731 00:39:20,000 --> 00:39:21,600 Everything. 732 00:39:21,680 --> 00:39:23,640 I know everything. 733 00:39:23,720 --> 00:39:27,080 And I'm sure you'll judge me for that, but I don't care. 734 00:39:27,160 --> 00:39:28,840 I love him. 735 00:39:28,920 --> 00:39:30,480 What else matters? 736 00:39:30,560 --> 00:39:34,440 We've spoken with the private investigator your father hired. 737 00:39:34,520 --> 00:39:39,720 He said you've already contacted him, AFTER Mr Stableforth's death. 738 00:39:39,800 --> 00:39:42,520 Told us how you've already paid him off. 739 00:39:42,600 --> 00:39:44,400 It was precautionary, nothing more. 740 00:39:44,480 --> 00:39:47,920 Timely, though, considering he was about to deliver evidence 741 00:39:48,000 --> 00:39:51,600 on your fiance, that would most likely see him put in prison. 742 00:39:51,680 --> 00:39:53,560 Your father would have made sure of it. 743 00:39:53,640 --> 00:39:57,560 But now that he's dead, it's all gone away, 744 00:39:57,640 --> 00:39:59,840 just like that. 745 00:39:59,920 --> 00:40:05,480 Look, I admit I had an idea of what Daddy was up to, but I swear 746 00:40:05,560 --> 00:40:07,920 I didn't know how close he and this PI had got to... 747 00:40:08,000 --> 00:40:10,400 To destroying your and your fiance's lives? 748 00:40:11,520 --> 00:40:16,040 So if you didn't know just how bad things were about to get, 749 00:40:16,120 --> 00:40:19,040 what about Callen? Did he know? 750 00:40:19,120 --> 00:40:21,360 No, of course not. How could he? 751 00:40:22,840 --> 00:40:24,400 Ah, Mr Shaw. 752 00:40:24,480 --> 00:40:27,720 DI Parker. DS Thomas. 753 00:40:27,800 --> 00:40:31,040 You arrived back here at the villa last night, I heard? 754 00:40:31,120 --> 00:40:33,120 I did. 755 00:40:36,760 --> 00:40:39,000 Do you mind if I ask where you'd been? 756 00:40:39,080 --> 00:40:41,480 I think you just did. 757 00:40:41,560 --> 00:40:44,640 Flew in from London. And what were you doing in London? 758 00:40:44,720 --> 00:40:46,040 This and that. 759 00:40:46,120 --> 00:40:48,920 We're just trying to establish where you were at the time 760 00:40:49,000 --> 00:40:50,840 of Gerry Stableforth's death. 761 00:40:50,920 --> 00:40:52,720 I see. 762 00:40:52,800 --> 00:40:54,800 Well, now you know. 763 00:40:55,280 --> 00:40:59,040 By the way, I'm not sure if Mariana mentioned, but you should know now, 764 00:40:59,120 --> 00:41:01,160 if poor old Gerry WAS pushed into that ravine, 765 00:41:01,240 --> 00:41:03,240 which I personally doubt, 766 00:41:03,320 --> 00:41:05,520 there's no way it could have been Mariana that did it. 767 00:41:07,080 --> 00:41:08,320 Why is that? 768 00:41:08,400 --> 00:41:10,680 Cos she was on a video call with me when it happened. 769 00:41:12,880 --> 00:41:14,480 How was your day? Yeah, it was good. 770 00:41:14,560 --> 00:41:17,800 We had a barbecue and Debbie arrived. 771 00:41:17,880 --> 00:41:19,880 And... MAN SCREAMS 772 00:41:21,520 --> 00:41:23,760 Did you hear that? What? 773 00:41:23,840 --> 00:41:25,240 Scream. 774 00:41:25,320 --> 00:41:27,360 It was probably just an animal or something, babe. 775 00:41:27,440 --> 00:41:28,440 Don't worry about it. 776 00:41:28,520 --> 00:41:30,520 See you around, DI Parker. 777 00:41:41,240 --> 00:41:43,280 Well, he seems like a nice chap. 778 00:41:44,520 --> 00:41:46,280 Let's check with both their service providers 779 00:41:46,360 --> 00:41:48,320 they were on that video call at the time of the murder, 780 00:41:48,400 --> 00:41:51,200 and check with immigration that he was definitely in the UK. Sir. 781 00:41:53,400 --> 00:41:55,400 The lab have emailed. 782 00:41:56,120 --> 00:41:58,680 The traces of blood on the bracelet we found 783 00:41:58,760 --> 00:42:00,760 have been confirmed as Miss Clumson's. 784 00:42:06,280 --> 00:42:10,200 Dave, it's DI Parker. Where are you right now? 785 00:42:10,280 --> 00:42:13,160 CHEERING AND DRUMBEAT 786 00:42:16,600 --> 00:42:18,600 Thanks for running me home to change, sir. 787 00:42:18,680 --> 00:42:21,400 CARNIVAL MUSIC 788 00:42:34,040 --> 00:42:36,040 Neville! Neville! 789 00:42:37,160 --> 00:42:39,160 Over 'ere! 790 00:42:41,920 --> 00:42:44,200 Excuse me. Sorry. 791 00:42:44,280 --> 00:42:46,200 We didn't think we'd see you here. 792 00:42:46,280 --> 00:42:48,040 You've not come for the carnival, have you? 793 00:42:48,120 --> 00:42:50,760 I'll get you both cocktails. Oh, sorry, Mrs Parker. 794 00:42:50,840 --> 00:42:52,760 We're here for work. Oh. 795 00:42:52,840 --> 00:42:56,720 You having fun, then? I'm having the time of my life. 796 00:42:56,800 --> 00:42:58,600 Don't wait up tonight. 797 00:42:58,680 --> 00:43:01,080 Catherine and me are going bachata dancing. 798 00:43:02,440 --> 00:43:04,360 Yes. It's my favourite dancers. 799 00:43:04,440 --> 00:43:05,800 Claude and Jean Paul. 800 00:43:05,880 --> 00:43:07,960 Yoohoo! 801 00:43:08,040 --> 00:43:09,720 Mum, are they dates? 802 00:43:09,800 --> 00:43:11,880 Just behave yourself, will you? 803 00:43:11,960 --> 00:43:14,400 I will do no such thing! 804 00:43:14,480 --> 00:43:16,880 If you can't be naughty on your holidays, then when can you? 805 00:43:16,960 --> 00:43:19,440 Am I right, Catherine? Of course. 806 00:43:19,520 --> 00:43:22,560 Now, come on, let's go party. Yeah. 807 00:43:23,920 --> 00:43:26,880 I find their accents very alluring. 808 00:43:26,960 --> 00:43:28,960 It renders me quite helpless. 809 00:43:32,520 --> 00:43:33,600 Sorry about that. 810 00:43:33,680 --> 00:43:36,360 Oh, no need to apologise, Inspector. 811 00:43:37,600 --> 00:43:39,840 Your mum is cool. 812 00:43:39,920 --> 00:43:42,240 I love the way she can just put herself out there like that. 813 00:43:42,320 --> 00:43:44,320 It's amazing. 814 00:43:44,840 --> 00:43:46,960 You know, truthfully, 815 00:43:47,040 --> 00:43:50,680 she's had more dates on this island in 24 hours than I've had in... 816 00:43:51,600 --> 00:43:53,600 ..two years. 817 00:43:53,680 --> 00:43:55,720 It's just all so effortless. 818 00:43:55,800 --> 00:43:57,800 It's enviable, really. 819 00:44:01,920 --> 00:44:03,240 Oh, there's Dave. 820 00:44:03,320 --> 00:44:06,280 Dave! Dave! 821 00:44:06,360 --> 00:44:07,840 Dave. 822 00:44:07,920 --> 00:44:10,240 Hey, let's go somewhere and talk privately. 823 00:44:11,440 --> 00:44:14,120 Dave, you really need to use some suntan lotion. 824 00:44:14,200 --> 00:44:16,200 That doesn't look healthy. 825 00:44:17,320 --> 00:44:19,320 Come on. 826 00:44:25,160 --> 00:44:27,160 If Deb's blood is on there... 827 00:44:27,880 --> 00:44:30,160 ..how do you think it got there? 828 00:44:30,240 --> 00:44:31,360 Well, we don't know. 829 00:44:31,440 --> 00:44:34,640 And while there may be a more innocent explanation, 830 00:44:34,720 --> 00:44:37,840 it does seem to suggest that something happened to Debbie 831 00:44:37,920 --> 00:44:39,920 the night she went missing. 832 00:44:40,480 --> 00:44:42,480 Somebody hurt her, you mean? 833 00:44:44,040 --> 00:44:47,520 Deb. We're sorry we didn't have better news. 834 00:44:49,320 --> 00:44:51,360 Look, we need to get back to the investigation, 835 00:44:51,440 --> 00:44:54,120 but why don't you just take a rest and head back to the hotel? 836 00:44:54,200 --> 00:44:56,200 We'll be in touch. OK? 837 00:45:06,600 --> 00:45:08,600 Come on, Dave. 838 00:45:08,960 --> 00:45:11,200 No retreat. No surrender. 839 00:45:16,440 --> 00:45:18,640 Merci. Merci. 840 00:45:22,480 --> 00:45:24,920 I...know this woman. 841 00:45:26,480 --> 00:45:28,480 I'm sure I do. 842 00:45:32,760 --> 00:45:36,320 Two days ago, Debbie Clumson seemingly vanished into thin air 843 00:45:36,400 --> 00:45:39,920 not 20 minutes after Gerald Stableforth had, I believe, 844 00:45:40,000 --> 00:45:41,640 been pushed to his death. 845 00:45:41,720 --> 00:45:44,960 There has to be a connection between the two, Naomi. But what is it? 846 00:45:45,040 --> 00:45:47,880 It must have something to do with what the victim said 847 00:45:47,960 --> 00:45:50,440 to Miss Clumson just before he died. 848 00:45:50,520 --> 00:45:53,320 "It's behind you." Possibly. 849 00:45:53,400 --> 00:45:56,000 There's nothing else to suggest a link between the two, 850 00:45:56,080 --> 00:45:59,360 other than a few work-based video calls they shared. 851 00:45:59,440 --> 00:46:01,640 But what could he have meant by it? 852 00:46:01,720 --> 00:46:03,720 "It's behind you." 853 00:46:22,040 --> 00:46:24,040 PHONE DIAL TONE 854 00:46:25,280 --> 00:46:27,280 PHONE RINGS 855 00:46:28,720 --> 00:46:31,320 Saint Marie police, Officer Price speaking. 856 00:46:31,400 --> 00:46:34,120 Good afternoon, Mar... Officer Price. 857 00:46:34,200 --> 00:46:37,200 You don't know me, and I wish to remain anonymous. 858 00:46:37,280 --> 00:46:38,960 It's you, isn't it, Riley? 859 00:46:39,040 --> 00:46:41,240 Who? I don't know any Riley. 860 00:46:41,320 --> 00:46:43,240 I recognise your voice, OK? 861 00:46:43,320 --> 00:46:46,080 I've heard it so much the last couple of days, how could I not? 862 00:46:46,160 --> 00:46:48,080 Well, I didn't think you'd know it was me. 863 00:46:48,160 --> 00:46:51,000 I put a piece of cloth over the mouthpiece to disguise my voice. 864 00:46:51,080 --> 00:46:54,680 That's not a real thing, all right? They only do that in the movies. 865 00:46:54,760 --> 00:46:56,760 I can't believe I've blown me own cover. 866 00:46:57,800 --> 00:47:00,000 So? Come on, what do you want? 867 00:47:00,080 --> 00:47:03,200 Well, I can't tell you now you know it's me, can I? Why not? 868 00:47:04,880 --> 00:47:07,560 Riley, are you calling to pass on some information? 869 00:47:07,640 --> 00:47:09,800 Something that might be of use to the case? 870 00:47:11,200 --> 00:47:13,200 Maybe. 871 00:47:17,520 --> 00:47:20,360 But you have to promise you won't tell anyone we spoke, 872 00:47:20,440 --> 00:47:22,360 especially not Auntie Bella. 873 00:47:22,440 --> 00:47:24,640 Is that who this is about? Promise, Marlon? 874 00:47:24,720 --> 00:47:26,720 I promise, OK? 875 00:47:28,000 --> 00:47:29,680 The evening Uncle Gerry was killed, 876 00:47:29,760 --> 00:47:31,840 in fact, not long before it happened, 877 00:47:31,920 --> 00:47:34,440 I saw Bella angry with him. 878 00:47:34,520 --> 00:47:36,800 Like, seriously angry. 879 00:47:36,880 --> 00:47:41,200 Look, there are children, Gerry, and you're going to ruin their lives. 880 00:47:41,280 --> 00:47:43,200 I don't know what she was referring to, 881 00:47:43,280 --> 00:47:45,640 but she loves those kids so much. 882 00:47:46,680 --> 00:47:48,440 Too much. 883 00:47:48,520 --> 00:47:50,280 She'd do anything for them. 884 00:47:50,360 --> 00:47:54,120 So you think it was Bella who killed Gerry to protect them? 885 00:47:54,200 --> 00:47:56,040 It could be. 886 00:47:56,120 --> 00:47:58,120 She looked so angry. 887 00:47:58,960 --> 00:48:01,680 Look, the last thing I heard her say that night was... 888 00:48:01,760 --> 00:48:04,960 I will do everything and anything I can 889 00:48:05,040 --> 00:48:07,400 to stop you from destroying them. 890 00:48:08,640 --> 00:48:12,560 So that's why you've been hanging around, bothering me? 891 00:48:12,640 --> 00:48:15,520 I was scared of anyone finding out if I spoke with you. 892 00:48:15,600 --> 00:48:16,920 There's already been one murder. 893 00:48:17,000 --> 00:48:19,200 I don't want to be murder victim number two. 894 00:48:23,960 --> 00:48:25,960 He was a good man, Marlon. 895 00:48:27,560 --> 00:48:29,560 Uncle Gerry. 896 00:48:30,960 --> 00:48:32,960 He did so much to help me. 897 00:48:34,600 --> 00:48:36,600 That family... 898 00:48:38,320 --> 00:48:40,320 ..it was horrible to him. 899 00:48:42,080 --> 00:48:43,520 The lot of them. 900 00:48:43,600 --> 00:48:45,600 He didn't deserve to die. 901 00:48:48,840 --> 00:48:50,840 This is Riley's doing, isn't it? 902 00:48:52,600 --> 00:48:54,760 We're not at liberty to disclose that. 903 00:48:54,840 --> 00:48:56,160 Silly girl. 904 00:48:56,240 --> 00:48:58,920 She can't keep her beak out. 905 00:48:59,000 --> 00:49:00,520 You don't deny it, then, 906 00:49:00,600 --> 00:49:04,720 that you confronted your husband the evening he fell to his death? 907 00:49:04,800 --> 00:49:08,480 So you're still convinced it's murder, I take it? 908 00:49:08,560 --> 00:49:10,600 That one of us lot killed him? 909 00:49:10,680 --> 00:49:12,760 Increasingly so. 910 00:49:12,840 --> 00:49:16,000 Gerry and I were married for over 30 years. 911 00:49:16,080 --> 00:49:19,960 If I'd resorted to murder every time we had a row, 912 00:49:20,040 --> 00:49:22,440 he'd have been dead a long time ago. 913 00:49:22,520 --> 00:49:23,720 So what were you referring to 914 00:49:23,800 --> 00:49:26,520 when you said he was going to ruin Benjamin and Mariana's lives? 915 00:49:26,600 --> 00:49:30,320 Inspector, I know that you've spoken to them both already. 916 00:49:30,400 --> 00:49:32,520 You know what Gerry was planning. 917 00:49:32,600 --> 00:49:34,600 Benjamin's business, you mean? 918 00:49:34,680 --> 00:49:36,760 Trying to get Callen put in prison? 919 00:49:36,840 --> 00:49:41,840 Everything that mattered to those kids, he wanted to take away. 920 00:49:41,920 --> 00:49:44,480 I mean, what sort of parent does that? 921 00:49:44,560 --> 00:49:46,000 He should have just let them be. 922 00:49:46,080 --> 00:49:48,160 Let them have their happiness. 923 00:49:48,240 --> 00:49:51,160 And when you said you'd do everything 924 00:49:51,240 --> 00:49:53,520 to stop him destroying them, 925 00:49:53,600 --> 00:49:55,600 did you mean that? 926 00:49:57,520 --> 00:50:02,120 The instinct we have as mothers to protect our children... 927 00:50:03,880 --> 00:50:05,880 ..it can be overwhelming sometimes. 928 00:50:08,840 --> 00:50:11,040 But it wasn't me that murdered him. 929 00:50:11,120 --> 00:50:12,760 And I can prove it. 930 00:50:12,840 --> 00:50:14,120 How? 931 00:50:14,200 --> 00:50:16,160 After we argued, I was upset. 932 00:50:16,240 --> 00:50:19,240 I needed some air, so I went outside. 933 00:50:19,320 --> 00:50:22,000 The chef that we'd hired, Andre, was packing up. 934 00:50:22,080 --> 00:50:24,920 He offered me a cigarette. 935 00:50:25,000 --> 00:50:26,760 It was the exact same time when... 936 00:50:26,840 --> 00:50:28,440 GERRY SCREAMS 937 00:50:28,520 --> 00:50:30,520 ..Gerry... 938 00:50:31,520 --> 00:50:33,520 Well, you know. 939 00:50:35,480 --> 00:50:37,440 We'll need to get your chef's contact details, 940 00:50:37,520 --> 00:50:41,040 so we can confirm what you're saying. Of course. 941 00:50:41,120 --> 00:50:43,120 Here. 942 00:50:43,920 --> 00:50:48,960 I really do think it's time you left me and my family alone now, 943 00:50:49,040 --> 00:50:51,000 don't you? 944 00:50:51,080 --> 00:50:54,680 Not one of us is guilty of murder. 945 00:50:56,320 --> 00:50:58,320 Here. 946 00:51:05,360 --> 00:51:07,360 And you're sure of the time? 947 00:51:11,280 --> 00:51:13,360 All right, Andre, thanks for talking with me. 948 00:51:14,680 --> 00:51:17,720 So all of our suspects have alibis. 949 00:51:17,800 --> 00:51:19,080 Bella Stableforth was outside 950 00:51:19,160 --> 00:51:20,920 the front of the house talking to the chef. 951 00:51:21,000 --> 00:51:23,840 Benjamin was inside the house in his bedroom. 952 00:51:23,920 --> 00:51:27,280 Mariana was on a video call with her boyfriend, Callen, 953 00:51:27,360 --> 00:51:29,560 who wasn't even in the country. 954 00:51:29,640 --> 00:51:30,880 Have we had that verified yet? 955 00:51:30,960 --> 00:51:34,160 Immigration confirmed that Callen Shaw flew to London a week ago 956 00:51:34,240 --> 00:51:37,520 and returned the day after Gerald Stableforth's death. 957 00:51:37,600 --> 00:51:40,440 So none of them could have done it. 958 00:51:40,520 --> 00:51:42,520 Well... 959 00:51:43,560 --> 00:51:45,560 ..one of them could. 960 00:51:46,800 --> 00:51:48,800 Riley Biggs. 961 00:51:49,200 --> 00:51:51,600 She claims she heard the scream from inside the villa, 962 00:51:51,680 --> 00:51:53,680 but no-one can vouch for her. 963 00:51:54,680 --> 00:51:57,040 Marlon, did you get any further with her background check? 964 00:51:57,120 --> 00:51:59,840 Left school at 16, worked a few different jobs 965 00:51:59,920 --> 00:52:01,640 until interning for her uncle. 966 00:52:01,720 --> 00:52:02,920 Nothing close to a motive. 967 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 So to sum up... 968 00:52:06,200 --> 00:52:08,520 ..four of our suspects had strong motives, 969 00:52:08,600 --> 00:52:10,400 but were nowhere near the ravine at the time 970 00:52:10,480 --> 00:52:12,560 of Gerald Stableforth's death. 971 00:52:12,640 --> 00:52:15,480 The only one person who could have done it has no motive whatsoever. 972 00:52:15,560 --> 00:52:17,320 None of which explains why Debbie Clumson 973 00:52:17,400 --> 00:52:19,520 disappeared shortly after the murder took place, 974 00:52:19,600 --> 00:52:21,760 nor, for that matter, where she is now. 975 00:52:21,840 --> 00:52:24,960 I mean, couldn't really get much worse, could it? 976 00:52:25,040 --> 00:52:27,040 PHONE RINGS 977 00:52:28,360 --> 00:52:30,800 Hi, Mum. Everything all right? 978 00:52:30,880 --> 00:52:32,880 Er... 979 00:52:33,280 --> 00:52:35,280 I don't believe it. 980 00:52:35,680 --> 00:52:40,280 It were at the carnival. He just suddenly keeled over, collapsed. 981 00:52:40,360 --> 00:52:42,080 I reckon it's via heatstroke. 982 00:52:42,160 --> 00:52:43,360 For the love of... 983 00:52:43,440 --> 00:52:45,280 Doctor said he just needs rehydrating 984 00:52:45,360 --> 00:52:47,480 and some corticosteroids for the sunburn. 985 00:52:47,560 --> 00:52:49,320 I told him to go back to the hotel. 986 00:52:49,400 --> 00:52:51,680 I told him to let us get on with the case. 987 00:52:51,760 --> 00:52:54,400 He's an idiot. No, he's not. He's just... 988 00:52:54,480 --> 00:52:56,080 ..in love. Well, more fool him. 989 00:52:56,160 --> 00:52:59,000 Hey, you don't mean that, Nev. 990 00:53:00,640 --> 00:53:02,640 DI Parker. 991 00:53:05,800 --> 00:53:07,960 Is there any more news on Deb? 992 00:53:08,920 --> 00:53:10,920 Er, no, Dave. 993 00:53:11,520 --> 00:53:13,560 Not yet. Sorry. 994 00:53:14,880 --> 00:53:16,880 I'd better get back to it. 995 00:53:23,800 --> 00:53:25,480 I made a right hash of things. 996 00:53:25,560 --> 00:53:27,040 No, Dave. 997 00:53:27,120 --> 00:53:29,960 You couldn't have done more since your Debbie went missing. 998 00:53:31,000 --> 00:53:33,760 I kind of meant before all that. 999 00:53:39,080 --> 00:53:43,240 Things haven't been going so well with us lately, you know? 1000 00:53:44,960 --> 00:53:47,200 I think she was thinking of ending it with me. 1001 00:53:47,280 --> 00:53:49,200 Why? 1002 00:53:49,280 --> 00:53:53,120 I could be a bit crap, you know, lazy. 1003 00:53:54,360 --> 00:53:56,640 Not thinking about what Deb wants. 1004 00:53:56,720 --> 00:53:59,920 I know I should try harder than I do. 1005 00:54:01,160 --> 00:54:05,200 And now because of me being a useless lummox, 1006 00:54:05,280 --> 00:54:08,320 all this has happened. None of this is your fault, Dave. 1007 00:54:09,480 --> 00:54:11,680 Yes, it is. If I'd just... 1008 00:54:12,800 --> 00:54:15,400 ..come out here the way Deb had wanted me to... 1009 00:54:16,680 --> 00:54:18,920 ..I would have been there that night, 1010 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 you know, and she wouldn't have been... 1011 00:54:23,240 --> 00:54:26,000 ..where...wherever the hell she... HE COUGHS 1012 00:54:27,720 --> 00:54:31,360 If you've been a bit crap, you wouldn't be the first man. 1013 00:54:32,400 --> 00:54:34,400 Just don't let it happen again, yeah? 1014 00:54:35,640 --> 00:54:41,920 But you need to know, and I say this to you without a shred of doubt... 1015 00:54:44,040 --> 00:54:46,680 ..if there's one man in the world who can find your Debbie 1016 00:54:46,760 --> 00:54:48,760 and bring her home safely... 1017 00:54:49,720 --> 00:54:51,720 ..it's my son. 1018 00:55:00,960 --> 00:55:03,480 Er, can I help you, madam? 1019 00:55:03,560 --> 00:55:05,800 It's Darlene I've come to see. 1020 00:55:05,880 --> 00:55:08,200 Oh. This way. 1021 00:55:16,200 --> 00:55:17,720 Darlene? 1022 00:55:17,800 --> 00:55:19,440 Daloris, what are you doing here? 1023 00:55:19,520 --> 00:55:21,360 Is everything OK? 1024 00:55:21,440 --> 00:55:23,440 I know this person, Darlene. 1025 00:55:25,560 --> 00:55:27,400 Are you sure about that? 1026 00:55:27,480 --> 00:55:29,480 So how do you know Debbie Clumson? 1027 00:55:29,560 --> 00:55:33,120 I didn't know that was her name, but... Right. But you've met her? 1028 00:55:33,200 --> 00:55:35,240 I'm sure I have. 1029 00:55:35,320 --> 00:55:36,840 I know I have. 1030 00:55:36,920 --> 00:55:39,720 But I can't rightly recall where it was. 1031 00:55:39,800 --> 00:55:42,160 Daloris has been diagnosed with dementia. 1032 00:55:42,240 --> 00:55:45,520 She sometimes has to work a little harder to remember. 1033 00:55:45,600 --> 00:55:48,240 Daloris, this is our phone number here. 1034 00:55:48,320 --> 00:55:49,720 If you remember anything else, 1035 00:55:49,800 --> 00:55:51,800 please just call us straight away, OK? 1036 00:55:59,080 --> 00:56:01,080 It's behind you. 1037 00:56:01,800 --> 00:56:03,480 I'm sorry? 1038 00:56:03,560 --> 00:56:05,120 It's behind you. 1039 00:56:05,200 --> 00:56:07,920 Er, why do you say that, Daloris? 1040 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 I think that's what I heard her say. 1041 00:56:10,720 --> 00:56:12,320 I'm sure of it. 1042 00:56:12,400 --> 00:56:14,320 "It's behind you." 1043 00:56:14,400 --> 00:56:17,160 Yes. This is what I heard her keep saying. 1044 00:56:17,240 --> 00:56:19,200 But nothing more than that? 1045 00:56:19,280 --> 00:56:21,520 Inspector, why don't I take Daloris home, 1046 00:56:21,600 --> 00:56:25,280 where she can relax without us staring at her? 1047 00:56:25,360 --> 00:56:27,040 See if she remembers any more? 1048 00:56:27,120 --> 00:56:28,760 Yeah. Good idea, Darlene. 1049 00:56:28,840 --> 00:56:30,840 Thanks, Daloris. 1050 00:56:34,720 --> 00:56:36,640 That can't be a coincidence. 1051 00:56:36,720 --> 00:56:39,760 Daloris and Debbie must have interacted at some point. 1052 00:56:39,840 --> 00:56:41,160 Yeah. 1053 00:56:41,240 --> 00:56:44,400 Which means Debbie Clumson is still definitely out there somewhere. 1054 00:57:13,320 --> 00:57:14,960 Pssst! 1055 00:57:15,040 --> 00:57:16,560 Sarge. 1056 00:57:16,640 --> 00:57:18,640 Wake up! 1057 00:57:30,040 --> 00:57:31,440 HE SIGHS 1058 00:57:31,520 --> 00:57:33,160 You know you work too hard? 1059 00:57:33,240 --> 00:57:34,280 Here. 1060 00:57:34,360 --> 00:57:36,640 My sister made some Christmas bonbons. 1061 00:57:36,720 --> 00:57:39,280 I reckon you need a bit of a sugar hit. 1062 00:57:39,360 --> 00:57:42,320 It's been two nights in a row I haven't been to bed, Marlon. 1063 00:57:43,480 --> 00:57:45,480 I don't know if I can keep going. 1064 00:57:46,240 --> 00:57:48,000 Come on, Sarge. 1065 00:57:48,080 --> 00:57:50,480 If anybody's got it in them, it's definitely you. 1066 00:57:54,680 --> 00:57:56,440 Oh, I'm shattered. 1067 00:57:56,520 --> 00:57:58,800 I've been at the hospital all night. 1068 00:57:58,880 --> 00:58:00,200 How is he? 1069 00:58:00,280 --> 00:58:02,280 Worried about his fiance. 1070 00:58:04,520 --> 00:58:06,280 Room for a little one? 1071 00:58:06,360 --> 00:58:08,360 Yeah. 1072 00:58:10,440 --> 00:58:13,440 That's the thing, when you love someone, you can't help but worry. 1073 00:58:14,800 --> 00:58:16,920 You're nothing if not subtle, are you, Mum? 1074 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 Talk to me, Nev. 1075 00:58:22,560 --> 00:58:24,920 Why does everyone's love life seem so easy 1076 00:58:25,000 --> 00:58:27,520 and it's always such a struggle for me? 1077 00:58:27,600 --> 00:58:30,920 I don't think Dave's finding it easy right now. 1078 00:58:31,000 --> 00:58:33,560 No. And I wouldn't wish what he's going through on anyone. 1079 00:58:33,640 --> 00:58:36,520 But it's real, isn't it? 1080 00:58:36,600 --> 00:58:39,920 It's a real solid love that he's got. 1081 00:58:40,000 --> 00:58:42,440 Whenever I meet someone, it always seems so fleeting. 1082 00:58:42,520 --> 00:58:45,400 Just like it's never really meant to last. 1083 00:58:46,720 --> 00:58:47,800 I get it, Nev. 1084 00:58:47,880 --> 00:58:50,200 You've had a bad run these last few years. 1085 00:58:51,280 --> 00:58:56,120 Things not working out with Florence and then her, Sophie. 1086 00:58:57,400 --> 00:58:59,200 I mean, there's being unlucky in love, 1087 00:58:59,280 --> 00:59:02,640 but it just feels like I'm cursed. 1088 00:59:04,560 --> 00:59:07,200 And I know you mean well telling me to go out there and find someone, 1089 00:59:07,280 --> 00:59:10,320 but maybe it's just not meant to happen. 1090 00:59:11,600 --> 00:59:14,040 Maybe I need to just accept that. Don't say that, Nev. 1091 00:59:14,120 --> 00:59:16,720 Everybody deserves to be with someone. 1092 00:59:21,280 --> 00:59:23,280 I really need to crack on with this. 1093 00:59:24,680 --> 00:59:26,680 Not writing a pantomime, are you? 1094 00:59:27,720 --> 00:59:30,840 What? "It's behind you." 1095 00:59:30,920 --> 00:59:33,400 I remember you and Izzy shouting that out 1096 00:59:33,480 --> 00:59:36,040 at the Palace in Manchester years ago now. 1097 00:59:36,120 --> 00:59:38,640 Mum, you're a genius. 1098 00:59:38,720 --> 00:59:39,960 Hey, guys. 1099 00:59:40,040 --> 00:59:43,520 It is strangely pertinent for this time of year, isn't it? 1100 00:59:43,600 --> 00:59:44,800 What is, sir? 1101 00:59:44,880 --> 00:59:47,080 That phrase. "It's behind you." 1102 00:59:47,160 --> 00:59:48,680 How do you mean, Inspector? 1103 00:59:48,760 --> 00:59:50,720 Well, it's an old pantomime saying. 1104 00:59:50,800 --> 00:59:53,880 Does that have any bearing of our case? I think maybe. 1105 00:59:54,880 --> 00:59:58,640 I think maybe that's how Debbie Clumson was able to disappear 1106 00:59:58,720 --> 01:00:00,320 without being seen. 1107 01:00:00,400 --> 01:00:02,400 It was by hiding in plain sight. 1108 01:00:03,560 --> 01:00:05,560 Because the fact of the matter is, 1109 01:00:05,640 --> 01:00:08,080 there's only one way she could have left that villa and... 1110 01:00:09,320 --> 01:00:11,000 ..and if that's what happened, 1111 01:00:11,080 --> 01:00:13,120 there's only one place she could have gone. 1112 01:00:14,880 --> 01:00:16,120 Inspector? 1113 01:00:16,200 --> 01:00:19,680 Darlene, can you find out if Daloris had a hospital visit recently? 1114 01:00:19,760 --> 01:00:21,320 I know she did. 1115 01:00:21,400 --> 01:00:24,960 A 9.30 appointment the morning after Gerald Stableforth's death. 1116 01:00:25,040 --> 01:00:26,400 Of course. 1117 01:00:26,480 --> 01:00:28,880 Is there anything to suggest that Debbie Clumson 1118 01:00:28,960 --> 01:00:31,000 was at Daloris's house? 1119 01:00:31,080 --> 01:00:34,480 Actually, sir, I was just about to call you. 1120 01:00:34,560 --> 01:00:38,080 We were just talking and Daloris seems to think that Debbie 1121 01:00:38,160 --> 01:00:40,200 might have been staying here with her. 1122 01:00:40,280 --> 01:00:42,720 But there's no evidence of that in the house. 1123 01:00:42,800 --> 01:00:44,800 She was here. 1124 01:00:45,160 --> 01:00:47,160 She's gone now. 1125 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 She left. 1126 01:00:53,680 --> 01:00:55,640 If I'm right about this, then Debbie Clumson 1127 01:00:55,720 --> 01:00:58,000 is about to rematerialize any minute now. 1128 01:00:58,080 --> 01:00:59,400 And do you know where, sir? 1129 01:00:59,480 --> 01:01:01,800 Well, I'm taking an educated guess, but since she hasn't turned up 1130 01:01:01,880 --> 01:01:04,480 here and we've had no word from the hospital, suggests there's 1131 01:01:04,560 --> 01:01:06,720 really only one place she could possibly be. 1132 01:01:06,800 --> 01:01:08,000 And where's that, Inspector? 1133 01:01:08,080 --> 01:01:10,080 Back where it all started. 1134 01:01:14,640 --> 01:01:16,160 O... 1135 01:01:16,240 --> 01:01:18,480 ..M...G. 1136 01:01:34,880 --> 01:01:36,880 She's just there, see? 1137 01:01:45,760 --> 01:01:47,440 Hi, Debbie. 1138 01:01:47,520 --> 01:01:49,440 I'm DI Neville Parker. 1139 01:01:49,520 --> 01:01:51,240 DS Naomi Thomas. 1140 01:01:51,320 --> 01:01:53,120 I wondered if you'd turn up. 1141 01:01:53,200 --> 01:01:57,800 I know we haven't met before, but please believe me when I say... 1142 01:01:59,360 --> 01:02:01,080 ..it's really good to see you. 1143 01:02:01,160 --> 01:02:03,280 I'm so sorry if I caused a fuss. 1144 01:02:03,360 --> 01:02:05,880 Oh, no, you...you haven't. 1145 01:02:05,960 --> 01:02:09,160 Everyone's just been a bit worried, that's all. 1146 01:02:11,440 --> 01:02:12,840 Erm... 1147 01:02:12,920 --> 01:02:16,800 Do you think you're up to telling us what's gone on the last few days? 1148 01:02:16,880 --> 01:02:19,640 Where would you like me to start? 1149 01:02:19,720 --> 01:02:21,760 At the beginning, please. 1150 01:02:22,760 --> 01:02:24,720 The evening you found Gerry Stableforth's body 1151 01:02:24,800 --> 01:02:26,000 at the bottom of the ravine. 1152 01:02:26,080 --> 01:02:28,520 The last person to see you was Riley. 1153 01:02:28,600 --> 01:02:31,080 You left her to go and check on the ambulance? 1154 01:02:31,160 --> 01:02:33,160 Yes, erm... 1155 01:02:33,960 --> 01:02:36,640 I'll go and see what's happening, OK? 1156 01:02:36,720 --> 01:02:41,560 I was heading back to the villa when I noticed something 1157 01:02:41,640 --> 01:02:43,480 here on the bench. 1158 01:02:43,560 --> 01:02:45,560 It was a document folder. 1159 01:02:46,560 --> 01:02:50,800 The reason I was curious was because I'd seen Gerry arguing 1160 01:02:50,880 --> 01:02:53,680 with someone and he was waving something similar, but not long 1161 01:02:53,760 --> 01:02:55,760 before we found him. 1162 01:02:56,160 --> 01:02:58,160 Do you know who he was with? 1163 01:02:59,280 --> 01:03:01,560 So, I came over to have a look. 1164 01:03:01,640 --> 01:03:03,960 I picked it up, looked inside. 1165 01:03:04,040 --> 01:03:09,280 That's when I felt this hard, sharp pain in my head. 1166 01:03:09,360 --> 01:03:11,480 But when I came around... 1167 01:03:13,760 --> 01:03:15,600 ..I couldn't remember anything. 1168 01:03:15,680 --> 01:03:19,040 How I'd got here, what my name was. 1169 01:03:19,120 --> 01:03:23,720 All I knew was that I felt scared and that someone 1170 01:03:23,800 --> 01:03:25,480 had tried to hurt me. 1171 01:03:25,560 --> 01:03:26,960 So what did you do? 1172 01:03:27,040 --> 01:03:29,720 I saw blue flashing lights in the distance. 1173 01:03:29,800 --> 01:03:32,320 I thought maybe it was a police car. 1174 01:03:32,400 --> 01:03:37,160 So I went over to go and see and everyone was just 1175 01:03:37,240 --> 01:03:41,520 stood around and I knew that someone there had hurt me. 1176 01:03:43,560 --> 01:03:45,360 I felt scared. I wasn't safe. 1177 01:03:45,440 --> 01:03:47,240 I knew I had to get away. 1178 01:03:47,320 --> 01:03:50,400 So you crept into the ambulance and hid there. 1179 01:03:52,320 --> 01:03:54,680 And you stayed there while it drove to the hospital. 1180 01:03:55,800 --> 01:03:57,400 And then you got out? 1181 01:03:57,480 --> 01:03:59,320 I didn't know what to do. 1182 01:03:59,400 --> 01:04:00,920 It was so busy. 1183 01:04:01,000 --> 01:04:02,320 There were so many people there. 1184 01:04:02,400 --> 01:04:07,040 And I just wanted a moment alone to try and get my memory back 1185 01:04:07,120 --> 01:04:08,520 before I spoke to anyone. 1186 01:04:08,600 --> 01:04:10,280 I mean, I felt so stupid. 1187 01:04:10,360 --> 01:04:12,640 I couldn't even remember my own name. 1188 01:04:12,720 --> 01:04:14,800 And that's where you met Daloris? 1189 01:04:16,080 --> 01:04:20,640 She'd had an appointment there, and when she was leaving, she saw me. 1190 01:04:20,720 --> 01:04:23,080 And I guess she could see that there was something up. 1191 01:04:23,160 --> 01:04:28,000 I was just sat there and I told her, "I don't know who I am" 1192 01:04:28,080 --> 01:04:31,400 and, bless her, she said she knew how I felt. 1193 01:04:32,440 --> 01:04:35,040 The same thing happened to her sometimes. 1194 01:04:35,120 --> 01:04:39,120 So she offered to take you to her home, to look after you 1195 01:04:39,200 --> 01:04:40,240 until your memory came back. 1196 01:04:40,320 --> 01:04:42,560 And you've stayed there since then? 1197 01:04:42,640 --> 01:04:43,920 Trying to remember? 1198 01:04:44,000 --> 01:04:47,400 Yeah. I slept mostly for the first few days, I guess 1199 01:04:47,480 --> 01:04:49,000 because of the head injury. 1200 01:04:49,080 --> 01:04:54,200 And when I was awake, all I could hear going around in my head 1201 01:04:54,280 --> 01:04:58,680 was this voice saying, "It's behind you." 1202 01:05:00,040 --> 01:05:02,480 I didn't know what that meant. 1203 01:05:02,560 --> 01:05:07,080 And then yesterday evening, I was in the bathroom, and the first 1204 01:05:07,160 --> 01:05:08,760 proper memory came back to me. 1205 01:05:08,840 --> 01:05:09,880 I was here. 1206 01:05:09,960 --> 01:05:14,800 I'd found the document folder, and I remember the villa 1207 01:05:14,880 --> 01:05:16,160 and that I was here for work. 1208 01:05:16,240 --> 01:05:20,520 And I just thought if I could find my way back here, then maybe 1209 01:05:20,600 --> 01:05:22,600 I would be able to remember the rest. 1210 01:05:22,680 --> 01:05:24,720 So that's what you did. 1211 01:05:24,800 --> 01:05:26,360 You came back here. 1212 01:05:26,440 --> 01:05:29,280 And the folder that you found on the bench, 1213 01:05:29,360 --> 01:05:30,800 what was inside it? 1214 01:05:30,880 --> 01:05:32,960 Papers, er, documents. 1215 01:05:33,040 --> 01:05:35,280 I only saw the top few. 1216 01:05:35,360 --> 01:05:38,280 And then there were all these photographs. 1217 01:05:38,360 --> 01:05:40,360 Photographs of what? 1218 01:05:41,240 --> 01:05:43,240 Of me. 1219 01:05:56,360 --> 01:05:59,760 So, congratulations, all of you. 1220 01:05:59,840 --> 01:06:01,640 You found our missing person. 1221 01:06:01,720 --> 01:06:04,400 Yeah, but we still have a murder case to solve. 1222 01:06:04,480 --> 01:06:07,200 Although at least we are now in possession of some information 1223 01:06:07,280 --> 01:06:08,640 we didn't previously have. 1224 01:06:08,720 --> 01:06:11,760 As well as Gerald Stableforth being pushed over the ravine 1225 01:06:11,840 --> 01:06:15,400 that evening, someone also attacked Debbie Clumson. 1226 01:06:15,480 --> 01:06:17,080 Was it the same person? 1227 01:06:17,160 --> 01:06:19,440 We can only assume it has something to do with the contents 1228 01:06:19,520 --> 01:06:20,920 of the folder Debbie found. 1229 01:06:21,000 --> 01:06:23,480 Somebody did not want her to see what was in it. 1230 01:06:23,560 --> 01:06:26,240 It might explain why Gerry Stableforth was murdered. 1231 01:06:26,320 --> 01:06:28,200 I mean, it's got to be a possibility. 1232 01:06:28,280 --> 01:06:30,520 Debbie said Gerry was arguing with someone shortly 1233 01:06:30,600 --> 01:06:31,560 before he was killed. 1234 01:06:31,640 --> 01:06:33,600 And then she discovered the very same folder 1235 01:06:33,680 --> 01:06:35,680 Gerry had been waving around during the argument. 1236 01:06:36,920 --> 01:06:39,800 That folder must be the key to solving this case. 1237 01:06:39,880 --> 01:06:41,880 If only we had it. 1238 01:06:46,560 --> 01:06:48,560 We should search the villa one last time. 1239 01:06:48,640 --> 01:06:51,640 I know we're clutching at straws, but it's all we've got. 1240 01:06:54,120 --> 01:06:56,120 Let's do it. 1241 01:07:00,680 --> 01:07:04,320 DRAMATIC MUSIC 1242 01:07:37,560 --> 01:07:40,120 Are you done, Inspector? 1243 01:07:40,200 --> 01:07:42,800 Can we have our home back now? 1244 01:07:42,880 --> 01:07:46,320 Or is there somewhere else you want to poke your nose? 1245 01:07:56,800 --> 01:08:01,400 Actually, Mrs Stableforth, there's one place we haven't looked yet. 1246 01:08:10,040 --> 01:08:12,040 What are you doing? 1247 01:08:14,000 --> 01:08:16,000 Be careful, that's valuable! 1248 01:08:23,080 --> 01:08:25,080 "It's behind you." 1249 01:08:49,640 --> 01:08:52,800 It's behind... 1250 01:08:52,880 --> 01:08:54,600 Behind you. 1251 01:08:54,680 --> 01:08:57,520 Immigration confirmed that Callen Shaw flew to London 1252 01:08:57,600 --> 01:09:00,880 a week ago and returned the day after Gerald Stableforth's death. 1253 01:09:00,960 --> 01:09:04,120 Well, Mariana graduated from art college two years ago, 1254 01:09:04,200 --> 01:09:05,920 but hasn't made much of a go of it. 1255 01:09:06,000 --> 01:09:08,240 Her father's been bankrolling her ever since. 1256 01:09:08,320 --> 01:09:09,400 Is this a joke or what? 1257 01:09:09,480 --> 01:09:13,320 I'd seen Gerry arguing with someone and he was waving something similar. 1258 01:09:13,400 --> 01:09:15,680 Dad trying to liquidate the company was a catastrophic mistake. 1259 01:09:15,760 --> 01:09:18,080 I was doing everything in my power to stop that from happening. 1260 01:09:18,160 --> 01:09:20,360 $4 million in the red. 1261 01:09:20,440 --> 01:09:21,640 LOW WHISTLE Yes. 1262 01:09:21,720 --> 01:09:24,360 I will do everything and anything I can 1263 01:09:24,440 --> 01:09:26,760 to stop you from destroying them. 1264 01:09:26,840 --> 01:09:30,480 Not one of us is guilty of murder. 1265 01:09:32,000 --> 01:09:34,560 It's behind you. 1266 01:09:34,640 --> 01:09:37,920 Marlon, Darlene, I need you to collect all the suspects' 1267 01:09:38,000 --> 01:09:39,680 mobile phones. Contact the lab and see if they 1268 01:09:39,760 --> 01:09:41,400 can get a technician over here straight away. 1269 01:09:41,480 --> 01:09:42,440 Coming right up, sir. 1270 01:09:42,520 --> 01:09:45,320 Naomi, I need you to contact the local sorting office and see 1271 01:09:45,400 --> 01:09:47,400 if they're expecting a parcel delivery to this address. 1272 01:09:47,480 --> 01:09:49,720 I'm on my way. Commissioner, if you would be so good, 1273 01:09:49,800 --> 01:09:52,480 we need to contact the UK Constabulary in Woking. 1274 01:09:52,560 --> 01:09:54,560 Leave it with me. 1275 01:09:56,360 --> 01:09:58,360 Inspector. 1276 01:10:02,120 --> 01:10:06,080 You can definitely prove Gerald Stableforth's murder? 1277 01:10:06,160 --> 01:10:07,560 You have the evidence? 1278 01:10:07,640 --> 01:10:09,640 I believe I do, sir. 1279 01:10:11,320 --> 01:10:12,520 Riley Biggs. Yes, sir? 1280 01:10:12,600 --> 01:10:13,920 How do you fancy helping me out? 1281 01:10:14,000 --> 01:10:15,320 What, seriously? Yeah. 1282 01:10:15,400 --> 01:10:17,280 I just need you to head down to the ravine, 1283 01:10:17,360 --> 01:10:19,800 and when you get there, just scream. Scream? 1284 01:10:19,880 --> 01:10:21,880 Scream your heart out. 1285 01:10:49,600 --> 01:10:51,600 Thank you all for bearing with us. 1286 01:10:52,320 --> 01:10:55,080 I think we're about ready to start. 1287 01:10:55,160 --> 01:10:56,880 Now, 1288 01:10:56,960 --> 01:11:00,480 the truth of this case boils down to one simple fact. 1289 01:11:00,560 --> 01:11:03,200 Gerald Stableforth died that fateful day 1290 01:11:03,280 --> 01:11:06,960 because he uncovered a secret. 1291 01:11:07,040 --> 01:11:10,840 A criminal act taking place right under his nose. 1292 01:11:10,920 --> 01:11:14,000 And it was his desire to do the right thing to stop that 1293 01:11:14,080 --> 01:11:17,800 from continuing that led to him being murdered. 1294 01:11:17,880 --> 01:11:19,840 What criminal act? 1295 01:11:19,920 --> 01:11:23,960 Theft, perpetrated on an innocent victim - 1296 01:11:24,040 --> 01:11:25,920 Debbie Clumson. 1297 01:11:26,000 --> 01:11:31,600 These screen grabs of Debbie taken during a video call show her sitting 1298 01:11:31,680 --> 01:11:33,640 at home in her dining room. 1299 01:11:33,720 --> 01:11:37,280 But, as these enhanced photos show, it was what was sitting 1300 01:11:37,360 --> 01:11:39,560 behind her that was more interesting to whoever took them, 1301 01:11:39,640 --> 01:11:42,880 specifically this vase. 1302 01:11:42,960 --> 01:11:47,000 Now, according to other documents in this folder, this isn't just some 1303 01:11:47,080 --> 01:11:49,640 cheap reproduction ornament. 1304 01:11:49,720 --> 01:11:53,920 This is a very, very rare, very, very valuable 1305 01:11:54,000 --> 01:11:56,000 Ming Dynasty original. 1306 01:11:57,040 --> 01:12:01,880 It's worth close to $6 million, which is around about 1307 01:12:01,960 --> 01:12:04,680 the kind of money that this family could do with to help them 1308 01:12:04,760 --> 01:12:07,040 out of the financial black hole they find themselves in. 1309 01:12:07,120 --> 01:12:09,280 Ha! 1310 01:12:09,360 --> 01:12:12,680 Mariana, you're the artist. 1311 01:12:13,960 --> 01:12:18,920 You spent three years studying the subject, which is why I assume 1312 01:12:19,000 --> 01:12:22,240 it was you that first noticed the valuable antique 1313 01:12:22,320 --> 01:12:24,040 in Debbie's video calls. 1314 01:12:24,120 --> 01:12:29,200 Then, after you'd done some research, I think you and Benjamin 1315 01:12:29,280 --> 01:12:35,080 and Callen came up with a plan to steal a $6 million vase 1316 01:12:35,160 --> 01:12:37,160 from an unwitting victim. 1317 01:12:39,360 --> 01:12:42,080 You invited Debbie and her fiance out here to the Caribbean 1318 01:12:42,160 --> 01:12:44,840 for your Christmas party, thus ensuring that the house 1319 01:12:44,920 --> 01:12:46,080 would be empty, 1320 01:12:46,160 --> 01:12:48,040 so that Callen 1321 01:12:48,120 --> 01:12:51,480 could then travel to the UK at the same time, 1322 01:12:51,560 --> 01:12:53,480 break into the property, 1323 01:12:53,560 --> 01:12:55,200 and steal the vase. 1324 01:12:55,280 --> 01:12:59,320 I've already liaised with the police in Miss Clumson's home town 1325 01:12:59,400 --> 01:13:02,120 and they accessed the property. 1326 01:13:02,200 --> 01:13:08,240 There was no initial signs of a break-in, but closer inspection 1327 01:13:08,320 --> 01:13:12,200 suggested that the back door lock had been picked. 1328 01:13:18,520 --> 01:13:20,520 Hmm. 1329 01:13:21,520 --> 01:13:27,200 They emailed a photograph they took. 1330 01:13:27,280 --> 01:13:32,880 Showing the vase apparently still in place 1331 01:13:32,960 --> 01:13:34,680 on the sideboard. 1332 01:13:34,760 --> 01:13:41,280 And yet the same object also appeared to have made its way 1333 01:13:41,360 --> 01:13:43,440 here to Saint Marie. 1334 01:13:44,520 --> 01:13:50,480 Now, one of these two vases is a forgery made by Mariana. 1335 01:13:51,760 --> 01:13:55,320 And I think it's safe to assume that the one that was left back 1336 01:13:55,400 --> 01:13:57,360 in Woking is the fake. 1337 01:13:57,440 --> 01:14:00,280 And this one right here is the original. 1338 01:14:00,360 --> 01:14:05,160 The UK Police dusted the house for prints and took DNA samples, 1339 01:14:05,240 --> 01:14:09,960 which I'm sure we'll be able to match with yours, 1340 01:14:10,040 --> 01:14:12,080 Mr Shaw. 1341 01:14:12,160 --> 01:14:14,640 And we'll be doing the same with this vase 1342 01:14:14,720 --> 01:14:16,400 and the crate it travelled in. 1343 01:14:16,480 --> 01:14:18,480 Fine. 1344 01:14:18,560 --> 01:14:20,560 Do what you want. 1345 01:14:21,160 --> 01:14:24,960 Which brings us to the evening of Gerry Stableforth's death 1346 01:14:25,040 --> 01:14:28,080 and the sequence of events that led to its occurrence. 1347 01:14:29,280 --> 01:14:35,360 This folder, the fact that Debbie Clumson found this folder 1348 01:14:35,440 --> 01:14:38,440 after she'd seen Gerald waving it around during an argument 1349 01:14:38,520 --> 01:14:42,920 suggests to me that he had uncovered the intended scam. 1350 01:14:44,400 --> 01:14:47,280 I think he'd found this folder earlier that day, 1351 01:14:47,360 --> 01:14:49,920 realised what his two children were plotting, 1352 01:14:50,000 --> 01:14:52,880 and threatened to come clean to Debbie. 1353 01:14:52,960 --> 01:14:56,200 We believe that's what the argument was about. 1354 01:14:56,280 --> 01:15:00,840 He confronted Benjamin and Mariana and told them what he'd uncovered 1355 01:15:00,920 --> 01:15:04,560 and his desire to be honest with Debbie, not only risking 1356 01:15:04,640 --> 01:15:09,680 potentially both your arrests, but also denying you the $6 million 1357 01:15:09,760 --> 01:15:12,720 you needed to restore your family's wealth. 1358 01:15:12,800 --> 01:15:16,680 All through this case, we've assumed that Gerald was only arguing 1359 01:15:16,760 --> 01:15:19,560 with one person, but why couldn't it be two? 1360 01:15:20,720 --> 01:15:24,080 Because you were both there with him during the argument 1361 01:15:24,160 --> 01:15:26,520 that evening, weren't you? 1362 01:15:26,600 --> 01:15:28,600 I'm disappointed! 1363 01:15:30,040 --> 01:15:34,760 And in that moment, with your hopes of financial security dashed, 1364 01:15:34,840 --> 01:15:38,280 you decided that there was only one way of salvaging the situation. 1365 01:15:39,400 --> 01:15:41,120 Couldn't have been us. 1366 01:15:41,200 --> 01:15:43,080 We were nowhere near the ravine when it happened. 1367 01:15:43,160 --> 01:15:44,520 He's right. We have alibis. 1368 01:15:44,600 --> 01:15:46,080 Mm. 1369 01:15:46,160 --> 01:15:49,720 Except it's not quite true, though, is it? 1370 01:15:49,800 --> 01:15:53,120 Because the time when everyone here at the villa heard Gerry scream 1371 01:15:53,200 --> 01:15:56,000 wasn't the time that he actually fell to his death. 1372 01:15:56,080 --> 01:15:59,200 It can't be, because no-one who was here at the villa 1373 01:15:59,280 --> 01:16:01,880 could have heard Gerry scream during his fall. 1374 01:16:01,960 --> 01:16:03,960 It's not possible. 1375 01:16:04,680 --> 01:16:08,080 You know that Riley and I conducted a little experiment earlier 1376 01:16:08,160 --> 01:16:11,920 where I sent a down to the ravine, and she screamed her lungs out. 1377 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 We all stayed here. 1378 01:16:15,480 --> 01:16:17,480 But I didn't hear anything. 1379 01:16:18,480 --> 01:16:21,880 So it begs the question, just how did everyone at the villa 1380 01:16:21,960 --> 01:16:24,200 that evening manage to hear Gerry scream? 1381 01:16:25,960 --> 01:16:29,680 Benjamin, this is your mobile phone. 1382 01:16:29,760 --> 01:16:33,480 Our lab technician has managed to recover a deleted file recorded 1383 01:16:33,560 --> 01:16:36,840 at exactly 7:45 on the evening of the murder. 1384 01:16:36,920 --> 01:16:40,080 Conveniently it's still connected to the Bluetooth speakers 1385 01:16:40,160 --> 01:16:41,440 on the terrace. 1386 01:16:41,520 --> 01:16:43,520 Shall we have a listen? 1387 01:16:43,840 --> 01:16:45,760 MAN SCREAMS 1388 01:16:45,840 --> 01:16:48,400 That's Gerry! Please! 1389 01:16:48,480 --> 01:16:50,480 That is your father's scream. 1390 01:16:51,400 --> 01:16:56,960 Mariana, Benjamin recorded as he fell to his death. 1391 01:16:57,040 --> 01:17:01,640 Because one of you pressed the record button on this phone... 1392 01:17:01,720 --> 01:17:04,000 All you have to do is press record. 1393 01:17:04,080 --> 01:17:08,680 ..while the other pushed him into the ravine, didn't you? 1394 01:17:08,760 --> 01:17:09,960 It wasn't me that killed Dad. 1395 01:17:10,040 --> 01:17:11,800 I just did what Benjamin told me to do. 1396 01:17:11,880 --> 01:17:13,280 Shut up, Mariana. Just shut up. 1397 01:17:13,360 --> 01:17:17,760 So you just stood and watched, holding a phone while your brother 1398 01:17:17,840 --> 01:17:19,840 murdered your own father. 1399 01:17:26,600 --> 01:17:28,600 GERRY SCREAMS 1400 01:17:31,520 --> 01:17:34,320 You then both hurried back here to the villa. 1401 01:17:34,400 --> 01:17:37,280 Made sure you could provide yourselves with alibis. 1402 01:17:41,040 --> 01:17:43,040 You heard that too? 1403 01:17:44,680 --> 01:17:46,520 Why would you do this? 1404 01:17:46,600 --> 01:17:48,120 How could you? 1405 01:17:48,200 --> 01:17:50,920 Which leaves only one loose end to tie up. 1406 01:17:51,000 --> 01:17:53,480 Which one of you was it that attacked Debbie Clumson 1407 01:17:53,560 --> 01:17:55,000 the same evening? 1408 01:17:55,080 --> 01:17:58,960 Well, we assume, Mariana, since it was you that made 1409 01:17:59,040 --> 01:18:00,720 the Christmas tree installation, 1410 01:18:00,800 --> 01:18:03,960 it was also you that hid the folder inside it. 1411 01:18:04,960 --> 01:18:08,600 After Benjamin came back to the house and told me and Mum 1412 01:18:08,680 --> 01:18:12,120 about Dad's fall, I was making my way to the ravine when I saw 1413 01:18:12,200 --> 01:18:14,200 Debbie with that folder and... 1414 01:18:16,640 --> 01:18:18,040 I just panicked. 1415 01:18:18,120 --> 01:18:20,120 When Benjamin saw what I'd done... 1416 01:18:20,720 --> 01:18:22,400 The police are on their way. 1417 01:18:22,480 --> 01:18:24,400 You have to deal with that. 1418 01:18:24,480 --> 01:18:26,840 ..he... When I said deal with it, I meant destroy it, 1419 01:18:26,920 --> 01:18:28,400 Mariana, you utter fool. 1420 01:18:28,480 --> 01:18:30,480 Benjamin. 1421 01:18:31,360 --> 01:18:33,360 This folder. 1422 01:18:34,280 --> 01:18:37,880 This folder and this photo. 1423 01:18:39,680 --> 01:18:41,760 I think it was playing on Gerry's mind 1424 01:18:41,840 --> 01:18:43,800 just before he was pushed to his death. 1425 01:18:43,880 --> 01:18:47,200 And then when Debbie approached him and asked if he was all right. 1426 01:18:48,320 --> 01:18:50,680 He knew he only had a few moments to live. 1427 01:18:50,760 --> 01:18:52,280 Those final words he said to her. 1428 01:18:52,360 --> 01:18:54,440 It's behind... 1429 01:18:55,480 --> 01:18:57,080 Behind you. 1430 01:18:57,160 --> 01:18:59,160 "It's behind you." 1431 01:18:59,880 --> 01:19:01,880 He was trying to help her. 1432 01:19:02,480 --> 01:19:09,200 He was trying to save her from being the victim of a $6 million robbery. 1433 01:19:12,560 --> 01:19:14,560 Let's make the first arrests. 1434 01:19:16,600 --> 01:19:18,160 Benjamin Stableforth, 1435 01:19:18,240 --> 01:19:21,560 I'm arresting you for the murder of Gerald Stableforth. 1436 01:19:21,640 --> 01:19:24,200 You do not have to say anything, but it may harm your defence... 1437 01:19:24,280 --> 01:19:25,720 Mum, I'm sorry! 1438 01:19:25,800 --> 01:19:28,480 I'm coming with you. Wait! 1439 01:19:33,080 --> 01:19:35,080 You OK? 1440 01:19:37,640 --> 01:19:42,320 Well, just to say it was a privilege working with you, partner. 1441 01:19:45,400 --> 01:19:47,400 You too, Officer Pryce. 1442 01:19:48,760 --> 01:19:50,760 Marlon's fine. 1443 01:19:53,440 --> 01:19:55,440 CLEARS THROAT 1444 01:20:12,240 --> 01:20:15,480 $6 million? 1445 01:20:16,960 --> 01:20:18,960 Flippin' 'eck! 1446 01:20:19,600 --> 01:20:22,320 There is some other news that we have to mention. 1447 01:20:22,400 --> 01:20:24,160 Your fiance, Dave, 1448 01:20:24,240 --> 01:20:25,600 he's on the island. What? 1449 01:20:25,680 --> 01:20:27,320 He's here at this hospital, in fact. 1450 01:20:27,400 --> 01:20:29,560 Oh, he'll be fine. It was heatstroke. 1451 01:20:29,640 --> 01:20:30,920 Why is he here? 1452 01:20:31,000 --> 01:20:33,720 And what is he doing in the heat? He hates the heat. 1453 01:20:33,800 --> 01:20:35,920 He was looking for you, actually. 1454 01:20:36,000 --> 01:20:38,560 Walked every inch of the island, as far as I can tell, 1455 01:20:38,640 --> 01:20:40,800 just trying to find you. 1456 01:20:47,400 --> 01:20:48,560 Hello? 1457 01:20:48,640 --> 01:20:50,640 Dave? 1458 01:20:51,640 --> 01:20:53,640 I'll leave you both to it. 1459 01:20:55,960 --> 01:20:58,200 HE GROANS Oh, it's OK. It's OK, it's OK. 1460 01:21:06,000 --> 01:21:07,160 Wow. 1461 01:21:07,240 --> 01:21:11,760 It turns out you have been a bit of a hero by all accounts. 1462 01:21:11,840 --> 01:21:13,120 I don't know about all that. 1463 01:21:13,200 --> 01:21:18,280 But I'd like to try and be a bit more of one, 1464 01:21:18,360 --> 01:21:20,520 if you'll give me a chance. 1465 01:21:24,200 --> 01:21:26,200 I've really missed you, Dave. 1466 01:21:28,920 --> 01:21:31,000 I love you. 1467 01:21:31,080 --> 01:21:33,080 I love you, Debbie Clumson. 1468 01:21:34,160 --> 01:21:35,320 Come here. 1469 01:21:35,400 --> 01:21:37,400 Ah! Oh, I'm sorry. 1470 01:21:39,720 --> 01:21:41,720 Don't give up on it. 1471 01:21:42,920 --> 01:21:44,920 Love. 1472 01:21:46,480 --> 01:21:50,480 I know it's daunting, comes ready-made with all sorts of 1473 01:21:50,560 --> 01:21:52,560 pain and heartache, but... 1474 01:21:53,760 --> 01:21:55,760 ..it can be so worth it. 1475 01:21:57,200 --> 01:21:59,200 Promise me you'll keep trying. 1476 01:22:01,520 --> 01:22:03,520 I promise. 1477 01:22:09,240 --> 01:22:12,520 The vase that I inherited from Great Aunt Sylvia, 1478 01:22:12,600 --> 01:22:14,760 it's worth $6 million. 1479 01:22:14,840 --> 01:22:17,000 What? HE COUGHS 1480 01:22:17,080 --> 01:22:19,080 Take it easy. 1481 01:22:20,400 --> 01:22:22,240 ♪ People laughing 1482 01:22:22,320 --> 01:22:24,400 ♪ Children shouting 1483 01:22:24,480 --> 01:22:26,320 ♪ Gifts start sharing 1484 01:22:26,400 --> 01:22:29,680 ♪ Parang music playing! ♪ Parang! Parang! Parang! 1485 01:22:29,760 --> 01:22:31,720 ♪ We come out to have a good time... ♪ 1486 01:22:31,800 --> 01:22:33,800 Thank you very much. 1487 01:22:34,440 --> 01:22:36,880 Well, I must say, Officer Curtis, 1488 01:22:36,960 --> 01:22:38,960 you're looking very nice this evening. 1489 01:22:39,560 --> 01:22:41,880 As are you, Officer Pryce. 1490 01:22:41,960 --> 01:22:43,160 Well, well... 1491 01:22:43,240 --> 01:22:46,920 Oh, hey, team! You're here! 1492 01:22:47,000 --> 01:22:48,640 Oh, it's so good to see you. 1493 01:22:48,720 --> 01:22:50,200 It's good to see you, too. 1494 01:22:50,280 --> 01:22:51,600 Come, come, come, come. 1495 01:22:51,680 --> 01:22:53,640 Oh! 1496 01:22:53,720 --> 01:22:56,760 Naomi's been enjoying the cocktails, haven't you? 1497 01:22:56,840 --> 01:22:59,600 Ah, yes. You guys have got to try this. 1498 01:22:59,680 --> 01:23:02,480 It's called the Crotherin's Cricketer. 1499 01:23:02,560 --> 01:23:04,720 The... Erm... 1500 01:23:04,800 --> 01:23:05,840 I mean, it's... 1501 01:23:05,920 --> 01:23:07,960 Catherine's Christmas Cracker. 1502 01:23:09,920 --> 01:23:12,040 Sarge, how many of those have you had? 1503 01:23:12,120 --> 01:23:16,240 Only two, but it seems to be going straight to her head. 1504 01:23:17,400 --> 01:23:19,680 I haven't slept in three days. 1505 01:23:19,760 --> 01:23:22,680 Right, then, I'm going to hit the buffet. 1506 01:23:22,760 --> 01:23:24,160 You want me to get you something? 1507 01:23:24,240 --> 01:23:25,440 Mm. Mm! 1508 01:23:25,520 --> 01:23:28,160 Some pick and mix would be great, Darlene, thank you. 1509 01:23:28,240 --> 01:23:30,240 I'll come to give you a hand. 1510 01:23:36,480 --> 01:23:38,760 I wonder where the Inspector's got to. 1511 01:23:41,320 --> 01:23:43,320 Good evening. Hey. 1512 01:23:45,040 --> 01:23:47,040 Hi. 1513 01:23:51,040 --> 01:23:53,040 Oh, no! 1514 01:23:55,160 --> 01:23:57,640 I'm guessing you didn't read the invitation properly, sir. 1515 01:23:57,720 --> 01:23:59,360 Maybe not all of it. 1516 01:23:59,440 --> 01:24:01,400 Everyone here's dressed to the nines. 1517 01:24:01,480 --> 01:24:02,520 Apart from you. 1518 01:24:02,600 --> 01:24:05,520 OK. I better go home and get changed before the Commissioner sees me. 1519 01:24:06,760 --> 01:24:08,160 The Commissioner's seen me. 1520 01:24:08,240 --> 01:24:10,880 Oh, come on, Inspector. 1521 01:24:10,960 --> 01:24:12,880 Hi. Excuse me. 1522 01:24:12,960 --> 01:24:14,960 Nothing you can do about it now except 1523 01:24:15,040 --> 01:24:17,640 get a drink down you and make the best of it. 1524 01:24:17,720 --> 01:24:19,720 OK. Thanks, Naomi. 1525 01:24:20,760 --> 01:24:23,200 I'm going to go and lurk in the shadows, out of sight 1526 01:24:23,280 --> 01:24:25,400 and Commissioner's mind. 1527 01:24:25,480 --> 01:24:27,480 Good luck. 1528 01:24:42,680 --> 01:24:44,680 MARLON CLEARS THROAT 1529 01:24:46,280 --> 01:24:48,280 I wish I was more like her. 1530 01:24:49,640 --> 01:24:51,920 Who, the Inspector's mum? 1531 01:24:52,000 --> 01:24:55,560 I mean, nothing bothers her, you know? 1532 01:24:56,760 --> 01:25:01,120 Does just as she pleases, kisses who she wants when she wants. 1533 01:25:02,720 --> 01:25:04,800 I wish I was more like her, Marlon. 1534 01:25:05,880 --> 01:25:07,880 Sarge. 1535 01:25:08,880 --> 01:25:11,760 You don't need to be like anybody else. 1536 01:25:11,840 --> 01:25:13,840 You're cool just the way you are. 1537 01:25:14,920 --> 01:25:16,920 Really? 1538 01:25:17,280 --> 01:25:19,640 You think I'm cool just the way I am? 1539 01:25:19,720 --> 01:25:21,840 Yes, you are. 1540 01:25:29,040 --> 01:25:31,040 OK. What just happened? 1541 01:25:33,080 --> 01:25:35,920 MARLON CLEARS THROAT 1542 01:25:36,000 --> 01:25:38,200 ♪ Here where the sun is shining... ♪ 1543 01:25:38,280 --> 01:25:40,960 How's my ace detective son doing? 1544 01:25:41,040 --> 01:25:43,040 I've just seen Naomi kiss Marlon. 1545 01:25:43,120 --> 01:25:44,200 Really? 1546 01:25:44,280 --> 01:25:45,480 Yeah. 1547 01:25:45,560 --> 01:25:47,560 Well, good for them. 1548 01:25:48,400 --> 01:25:50,400 I guess. 1549 01:25:50,760 --> 01:25:53,400 And they're not the only ones, are they, Mother? 1550 01:25:53,480 --> 01:25:55,360 You can't go to a Christmas party and not have 1551 01:25:55,440 --> 01:25:57,920 a little kissy under the mistletoe, Neville. 1552 01:25:58,000 --> 01:26:01,520 So, new year, new start, yeah? 1553 01:26:03,960 --> 01:26:05,960 Yeah. 1554 01:26:06,800 --> 01:26:08,520 I'm really glad you're here, Mum. 1555 01:26:08,600 --> 01:26:10,600 Oh, so am I. 1556 01:26:41,360 --> 01:26:43,360 COMMISSIONER CLEARS THROAT 1557 01:26:44,080 --> 01:26:46,080 Sir. 1558 01:26:46,720 --> 01:26:51,280 I am so, so sorry for the whole dress code mix-up. 1559 01:26:52,440 --> 01:26:55,520 Especially after you specifically asked me not 1560 01:26:55,600 --> 01:26:58,400 to ruin your evening...again. Mm. 1561 01:27:01,000 --> 01:27:03,160 Tell me, Inspector... 1562 01:27:03,240 --> 01:27:05,240 Yes, sir? 1563 01:27:05,840 --> 01:27:10,960 Did I see DS Thomas kissing Officer Pryce? 1564 01:27:14,080 --> 01:27:16,080 Erm... 1565 01:27:16,400 --> 01:27:20,080 I think maybe you did, sir. 1566 01:27:20,160 --> 01:27:22,320 I thought so. 1567 01:27:22,400 --> 01:27:28,000 Did I also see your mother kissing someone herself? 1568 01:27:29,400 --> 01:27:31,720 That did also happen, sir. 1569 01:27:31,800 --> 01:27:33,800 Yes. 1570 01:27:35,160 --> 01:27:39,720 Then I may have to find some mistletoe myself. 1571 01:27:43,120 --> 01:27:45,640 Ha! Merry Christmas, sir. 1572 01:27:45,720 --> 01:27:47,160 And to you. 1573 01:27:47,240 --> 01:27:49,840 HE LAUGHS 116395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.