Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,440
Yeah. Well, it's a bit of
a work in progress
2
00:00:20,520 --> 00:00:23,840
until we get the website
mock-ups, you know.
3
00:00:23,920 --> 00:00:26,680
Of course. I can chase Jason,
see where he's at with that.
4
00:00:26,760 --> 00:00:28,080
Yes.
5
00:00:28,160 --> 00:00:31,280
Is there anything else
you would like to cover?
6
00:00:31,360 --> 00:00:33,480
No, I think that's everything.
7
00:00:33,560 --> 00:00:35,440
OK. Then great.
8
00:00:35,520 --> 00:00:38,840
I guess I should start
packing my suitcase, then.
9
00:00:38,920 --> 00:00:40,280
You know, Debs, we're really excited
10
00:00:40,360 --> 00:00:41,960
you can make it out for our
Christmas party.
11
00:00:42,040 --> 00:00:43,440
It's going to be a blast.
12
00:00:43,520 --> 00:00:45,520
No retreat! No surrender!
13
00:00:48,440 --> 00:00:50,440
Ha-ha. Gotcha.
14
00:00:54,760 --> 00:00:56,960
Did you get the suitcases out?
15
00:00:57,040 --> 00:00:58,600
Huh? Er...
16
00:00:58,680 --> 00:01:00,000
No, I forgot.
17
00:01:00,080 --> 00:01:01,640
I'll do it now.
18
00:01:01,720 --> 00:01:03,720
What's the matter?
19
00:01:07,800 --> 00:01:09,640
I don't feel so good, Deb.
20
00:01:09,720 --> 00:01:12,120
What is this, Dave? What's going on?
21
00:01:12,200 --> 00:01:13,280
I just...
22
00:01:13,360 --> 00:01:16,880
I don't think I should fly
under this condition.
23
00:01:16,960 --> 00:01:19,600
You know, my stomach's
really acting up.
24
00:01:19,680 --> 00:01:21,760
I knew you were going to do this.
25
00:01:21,840 --> 00:01:22,880
Do what?
26
00:01:22,960 --> 00:01:25,720
You never wanted to come, did you?
27
00:01:25,800 --> 00:01:27,720
Ever since we got invited,
you couldn't
28
00:01:27,800 --> 00:01:29,960
have been less interested.
That's not true.
29
00:01:31,240 --> 00:01:34,640
It's... It's a massive schlep
for just, like, a couple of days.
30
00:01:34,720 --> 00:01:36,640
Right? Especially at Christmas.
31
00:01:36,720 --> 00:01:39,760
It's going to be bedlam
at the airport. You're not ill.
32
00:01:39,840 --> 00:01:43,200
You just can't be bothered.
Do you know what, Dave? Fine.
33
00:01:43,280 --> 00:01:46,320
There is a Christmas party
in the Caribbean
34
00:01:46,400 --> 00:01:48,600
with my name on it, and I'm going.
35
00:02:23,320 --> 00:02:26,080
MUSIC: Christmas Wrapping
by The Waitresses
36
00:02:46,840 --> 00:02:48,440
♪ Bah Humbug, now that's too strong!
37
00:02:48,520 --> 00:02:50,600
♪ Cos it is my favourite holiday
38
00:02:50,680 --> 00:02:52,640
♪ But all this year's
been a busy blur
39
00:02:52,720 --> 00:02:54,880
♪ Don't think I have the energy
40
00:02:54,960 --> 00:02:56,720
♪ To add to my already mad rush
41
00:02:56,800 --> 00:02:58,880
♪ Just cos it's 'tis the season
42
00:02:58,960 --> 00:03:00,880
♪ The perfect gift for me would be
43
00:03:00,960 --> 00:03:02,880
♪ Completions and connections... ♪
Merry Christmas!
44
00:03:02,960 --> 00:03:05,120
♪ Left from last year, ski shop
45
00:03:05,200 --> 00:03:07,280
♪ Encounter most interesting
46
00:03:07,360 --> 00:03:09,120
♪ Had his number but never the time
47
00:03:09,200 --> 00:03:11,280
♪ Most of '81
passed along those lines
48
00:03:11,360 --> 00:03:13,760
♪ So deck those halls,
trim those trees
49
00:03:13,840 --> 00:03:15,600
♪ Raise up cups of Christmas cheer
50
00:03:15,680 --> 00:03:17,600
♪ I just need to catch my breath
51
00:03:17,680 --> 00:03:19,680
♪ Christmas by myself this year
52
00:03:27,360 --> 00:03:29,560
♪ Merry Christmas, merry Christmas
53
00:03:29,640 --> 00:03:31,320
♪ Couldn't miss this one this year
54
00:03:31,400 --> 00:03:33,480
♪ Merry Christmas, merry Christmas
55
00:03:33,560 --> 00:03:35,360
♪ Couldn't miss this one this year
56
00:03:35,440 --> 00:03:37,480
♪ Merry Christmas, merry Christmas
57
00:03:37,560 --> 00:03:39,520
♪ Couldn't miss this one this year
58
00:03:39,600 --> 00:03:42,000
♪ Merry Christmas, merry Christmas
59
00:03:42,080 --> 00:03:44,080
♪ Couldn't miss this one
this year... ♪
60
00:03:45,360 --> 00:03:47,200
Hiya. You're Debbie, yeah?
61
00:03:47,280 --> 00:03:48,280
I'm Riley.
62
00:03:48,360 --> 00:03:50,840
I'm interning for Mr Stableforth,
which sounds well posh,
63
00:03:50,920 --> 00:03:53,400
but it ain't, cos he's really
just Uncle Gerry to me.
64
00:03:53,480 --> 00:03:55,960
And before you say it, I know
that makes me sound like one of them
65
00:03:56,040 --> 00:03:57,720
nepo babies, but I'm so not.
66
00:03:57,800 --> 00:03:59,960
It's lovely to meet you, Riley.
67
00:04:00,040 --> 00:04:01,360
I'll show you to your room.
68
00:04:01,440 --> 00:04:02,920
Oh, and you haven't got long
to unpack,
69
00:04:03,000 --> 00:04:04,800
cos we're having
lunch on the terrace at one.
70
00:04:04,880 --> 00:04:07,520
How are you with fish?
Chef's making snapper. Ugh...
71
00:04:13,040 --> 00:04:14,520
There we go.
72
00:04:14,600 --> 00:04:16,920
Let's get this party started.
73
00:04:17,000 --> 00:04:19,080
What an absolute Christmas cracker.
74
00:04:19,160 --> 00:04:20,920
Ah!
75
00:04:21,000 --> 00:04:22,960
May I say, Bel, how lovely you look?
76
00:04:23,040 --> 00:04:25,040
Ah, thank you.
77
00:04:26,080 --> 00:04:28,040
I suppose it makes a change,
doesn't it?
78
00:04:28,120 --> 00:04:30,320
Instead of a normal Christmas tree.
79
00:04:30,400 --> 00:04:32,720
Now, apparently,
there's a hotel in New York
80
00:04:32,800 --> 00:04:36,800
spent $10,000 on one of these.
81
00:04:36,880 --> 00:04:39,880
Shut up! Mm. You don't think
it's worth that? There she is.
82
00:04:39,960 --> 00:04:42,240
Don't listen to me, darling. I don't
know what I'm talking about,
83
00:04:42,320 --> 00:04:44,360
at least not when it's art.
84
00:04:44,440 --> 00:04:46,480
My agent reckons I could
have squeezed double for that.
85
00:04:46,560 --> 00:04:49,360
Well, if you ask me, ladies,
I think it's priceless.
86
00:04:49,440 --> 00:04:51,760
Come here. Thanks, Dad.
Merry Christmas.
87
00:04:51,840 --> 00:04:53,360
Can I get a photo of my two ladies?
88
00:04:53,440 --> 00:04:55,440
Yeah.
89
00:04:55,800 --> 00:04:57,880
No, up higher, baby.
It's a better angle.
90
00:05:02,480 --> 00:05:05,280
Such a shame your fiance
couldn't make it out. Mm.
91
00:05:05,360 --> 00:05:09,120
Poor guy, stuck at home.
Yeah, I'm really sorry about that.
92
00:05:09,200 --> 00:05:11,880
Especially after you paid
for the flights and everything.
93
00:05:11,960 --> 00:05:13,200
You made the right choice, though.
94
00:05:13,280 --> 00:05:15,480
You don't want to be trapped
on a plane with him when it's
95
00:05:15,560 --> 00:05:17,560
coming out both ends, do you?
96
00:05:19,800 --> 00:05:22,440
Right, then. Introductions.
97
00:05:22,520 --> 00:05:25,200
Mum, Dad. Come and meet Debbie.
98
00:05:25,280 --> 00:05:27,280
Oh!
99
00:05:27,760 --> 00:05:31,080
This is our digital marketing guru.
Hello, darling. I'm Bella.
100
00:05:31,160 --> 00:05:33,160
It's lovely to meet you, Bella.
101
00:05:34,680 --> 00:05:36,680
Hello, Debs. Gerry, hi.
102
00:05:37,600 --> 00:05:39,040
Marianna. We spoke briefly.
103
00:05:39,120 --> 00:05:40,320
Mwah, mwah.
104
00:05:40,400 --> 00:05:42,480
It's really nice
to meet you in person.
105
00:05:42,560 --> 00:05:45,120
Oh, this is just a little, um,
yeah...
106
00:05:45,200 --> 00:05:46,800
Just home-made jam.
107
00:05:46,880 --> 00:05:49,440
Oh. Ah.
108
00:05:49,520 --> 00:05:50,720
Ain't that lovely?
109
00:05:50,800 --> 00:05:53,040
Get that down you, Debs.
Help with the jet lag.
110
00:05:53,120 --> 00:05:56,000
Thanks, Gerry. I need it.
111
00:05:56,080 --> 00:05:58,080
Sir, the food is ready.
112
00:05:58,680 --> 00:06:00,320
Well, I think old A over there
113
00:06:00,400 --> 00:06:02,840
says it's time for red snappers and
chips.
114
00:06:02,920 --> 00:06:04,360
Let's go eat!
115
00:06:04,440 --> 00:06:06,160
Let's go do this!
116
00:06:06,240 --> 00:06:08,240
Merry Christmas!
117
00:06:25,240 --> 00:06:26,280
Hey.
118
00:06:26,360 --> 00:06:27,600
Hey.
119
00:06:27,680 --> 00:06:28,840
You made it, then?
120
00:06:28,920 --> 00:06:30,680
Yeah.
121
00:06:30,760 --> 00:06:32,680
I'm sorry about not coming.
122
00:06:32,760 --> 00:06:34,760
Let's talk about this
when I get back.
123
00:06:35,760 --> 00:06:37,360
How do you mean, talk?
124
00:06:37,440 --> 00:06:40,360
I'm just not sure
if I can do this any more, Dave.
125
00:06:40,440 --> 00:06:42,440
Me and you.
126
00:06:42,800 --> 00:06:44,800
We're on totally different pages.
127
00:06:46,720 --> 00:06:50,200
It doesn't mean
we can't get ourselves realigned.
128
00:06:50,280 --> 00:06:52,960
You know, if we try. I'm shattered,
Dave.
129
00:06:53,040 --> 00:06:54,800
I didn't sleep on the plane.
130
00:06:54,880 --> 00:06:56,880
I just want an early night.
131
00:06:58,880 --> 00:07:00,880
Sure.
132
00:07:08,080 --> 00:07:09,560
GERRY DISTANTLY: This is wrong!
133
00:07:09,640 --> 00:07:12,120
Can't you see this is plain wrong?!
134
00:07:13,720 --> 00:07:15,720
I'm disappointed!
135
00:07:46,600 --> 00:07:48,600
SHE SIGHS
136
00:07:55,480 --> 00:07:57,480
YELLING
137
00:08:03,840 --> 00:08:05,840
You heard that too?
138
00:08:12,160 --> 00:08:14,160
Hello?
139
00:08:14,720 --> 00:08:17,280
Is everything all right?
140
00:08:17,360 --> 00:08:19,360
Hello? Where is everyone?
141
00:08:23,400 --> 00:08:25,400
Is everyone all right?
142
00:08:34,560 --> 00:08:35,760
This is ridiculous.
143
00:08:35,840 --> 00:08:37,920
Where did it come from?
I don't know.
144
00:08:38,000 --> 00:08:40,360
We both heard it, didn't we?
That scream.
145
00:08:40,440 --> 00:08:42,440
Hello!
146
00:08:44,800 --> 00:08:46,800
Hello!
147
00:08:49,840 --> 00:08:51,040
Hello?
148
00:08:51,120 --> 00:08:52,920
Oh, God. Oh!
149
00:08:53,000 --> 00:08:55,080
Oh, my goodness, no!
150
00:08:55,160 --> 00:08:57,040
What is it?
151
00:08:57,120 --> 00:08:59,280
Oh, God, no. It's Dad. Dad!
152
00:08:59,360 --> 00:09:01,880
Dad! Um... We need to call
for an ambulance.
153
00:09:01,960 --> 00:09:04,200
What's happened?
It's Gerry!
154
00:09:04,280 --> 00:09:06,000
It-it looks like he's fallen.
155
00:09:06,080 --> 00:09:07,480
Gerry!
156
00:09:07,560 --> 00:09:09,400
There's no signal. I'll head back.
157
00:09:09,480 --> 00:09:11,480
You two go and check on Dad.
158
00:09:12,560 --> 00:09:14,760
Uncle Gerry! Oh, Gerry!
159
00:09:15,920 --> 00:09:18,040
Oh, my goodness. Oh...!
160
00:09:19,200 --> 00:09:20,600
He's still alive.
161
00:09:20,680 --> 00:09:23,200
Gerry, are you all right?
Can you...can you hear us?
162
00:09:23,280 --> 00:09:24,920
GERRY GROANS
163
00:09:25,000 --> 00:09:26,840
It's, uh...
164
00:09:26,920 --> 00:09:29,080
..behind you.
165
00:09:29,160 --> 00:09:31,160
What?
166
00:09:32,040 --> 00:09:34,040
I... I don't...
167
00:09:34,120 --> 00:09:36,120
I don't understand.
168
00:09:36,840 --> 00:09:38,840
Uncle Gerry.
169
00:09:40,080 --> 00:09:42,000
Uncle Gerry?
170
00:09:42,080 --> 00:09:44,080
Uncle Gerry...!
171
00:09:51,360 --> 00:09:56,320
I feel honoured to have been
entrusted by our mayor to turn on
172
00:09:56,400 --> 00:10:01,600
the lights this year on the
Honore town Christmas tree.
173
00:10:04,400 --> 00:10:08,280
I would like to thank the children
from the local primary school...
174
00:10:08,360 --> 00:10:10,640
OK, Mum, I don't... No, no.
175
00:10:10,720 --> 00:10:12,960
..a wonderful job making
the decorations.
176
00:10:13,040 --> 00:10:14,200
CROWD APPLAUDS
177
00:10:14,280 --> 00:10:16,680
Daloris, you've come to see
the lights turned on?
178
00:10:16,760 --> 00:10:18,360
No, I'm just passing through.
179
00:10:18,440 --> 00:10:21,520
I've got an appointment at the
hospital. At this time?
180
00:10:21,600 --> 00:10:23,040
Are you sure about that, sweetheart?
181
00:10:23,120 --> 00:10:25,120
Yes, of course.
182
00:10:26,280 --> 00:10:28,560
Oh. I think you've made a mistake.
183
00:10:28,640 --> 00:10:32,200
It's 9:30 in the morning.
It's tomorrow.
184
00:10:32,280 --> 00:10:34,240
How did I manage that?
185
00:10:34,320 --> 00:10:37,560
Join me in counting down from ten...
186
00:10:37,640 --> 00:10:39,720
OK, Mum.
187
00:10:39,800 --> 00:10:42,280
Yeah, just text me if there's any
delay. Otherwise, I'll just see you
188
00:10:42,360 --> 00:10:45,320
at the airport.
Hey! Get away from there!
189
00:10:45,400 --> 00:10:48,240
Mum, I have to call you back.
CROWD: ..three, two one!
190
00:10:48,320 --> 00:10:51,000
CROWD GROAN
191
00:10:51,080 --> 00:10:53,160
SWITCH CLICKS
192
00:10:53,240 --> 00:10:55,600
The policeman unplugged! Look!
193
00:10:57,000 --> 00:10:58,680
Neville?
194
00:10:58,760 --> 00:10:59,960
Yes?
195
00:11:00,040 --> 00:11:01,600
What are you doing? Uh...
196
00:11:01,680 --> 00:11:02,960
Well, actually, it wasn't...
197
00:11:03,040 --> 00:11:05,000
Plug it back in!
198
00:11:05,080 --> 00:11:06,560
Yeah... Sure.
199
00:11:06,640 --> 00:11:08,680
I just want to point out that
it wasn't me that actually...
200
00:11:08,760 --> 00:11:10,080
Get on with it, Inspector!
201
00:11:10,160 --> 00:11:12,160
Yes, sir.
202
00:11:12,960 --> 00:11:16,200
FESTIVE MUSIC PLAYS, APPLAUSE
203
00:11:21,640 --> 00:11:23,760
I just wanted to say
congratulations, sir.
204
00:11:23,840 --> 00:11:25,600
That was beautifully handled.
No, no, I...
205
00:11:25,680 --> 00:11:29,000
This is direct from the station.
I better take this. Uh...
206
00:11:31,040 --> 00:11:32,600
Well... I...
207
00:11:32,680 --> 00:11:36,040
Thank you, Inspector, for ruining
what was supposed to be
208
00:11:36,120 --> 00:11:38,040
one of the highlights of my year.
209
00:11:38,120 --> 00:11:40,120
No, but, sir, I-I-I...
210
00:11:45,440 --> 00:11:46,720
I-I didn't...
211
00:11:46,800 --> 00:11:48,840
He was so looking forward to it.
212
00:11:48,920 --> 00:11:50,240
Neville!
213
00:11:50,320 --> 00:11:52,320
Catherine, I-I didn't...
214
00:11:56,000 --> 00:11:57,480
Guys.
215
00:11:57,560 --> 00:12:00,360
The paramedics got an accident
and death up in the hills.
216
00:12:00,440 --> 00:12:02,440
Oh, no.
217
00:12:03,080 --> 00:12:05,080
Commissioner?
218
00:12:26,000 --> 00:12:28,360
Victim is Gerard Stableforth,
219
00:12:28,440 --> 00:12:32,560
58 years old, CEO of a UK-based
clothing company.
220
00:12:32,640 --> 00:12:36,000
Witnesses heard a scream,
came to investigate
221
00:12:36,080 --> 00:12:38,080
and found him lying down there.
222
00:12:38,160 --> 00:12:41,160
The family assume it was
an accident.
223
00:12:45,040 --> 00:12:47,320
There's no suggestion of suicide?
224
00:12:47,400 --> 00:12:49,480
No note was left.
225
00:12:49,560 --> 00:12:52,840
And apparently he was in good
spirits at lunch.
226
00:12:54,080 --> 00:12:57,880
The paramedics believe the
number of broken bones
227
00:12:57,960 --> 00:13:02,080
is consistent with a fall
from that height.
228
00:13:02,160 --> 00:13:04,680
The wife says that they had had
a long, boozy lunch
229
00:13:04,760 --> 00:13:06,600
in the afternoon.
230
00:13:06,680 --> 00:13:10,200
So maybe he just wasn't
clear-headed.
231
00:13:10,280 --> 00:13:13,520
If it was sunset...
232
00:13:13,600 --> 00:13:14,600
..getting dark.
233
00:13:14,680 --> 00:13:16,200
If we're looking at accidental
death,
234
00:13:16,280 --> 00:13:17,800
this is going to be
one for the coroner.
235
00:13:17,880 --> 00:13:19,600
Inspector, Commissioner.
236
00:13:19,680 --> 00:13:21,920
There's something I think
you should hear.
237
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
Riley here is the victim's niece.
238
00:13:27,040 --> 00:13:29,680
When she and another witness
found Mr Stableforth,
239
00:13:29,760 --> 00:13:31,360
he was still alive.
240
00:13:31,440 --> 00:13:34,000
Well, it's like I said to Marlon...
Officer Pryce.
241
00:13:34,080 --> 00:13:37,000
..when we found Uncle Gerry,
he could hardly breathe.
242
00:13:37,080 --> 00:13:39,320
He did manage a few words.
243
00:13:39,400 --> 00:13:40,880
What did he say?
244
00:13:40,960 --> 00:13:42,840
Looked straight at Debbie
and says...
245
00:13:42,920 --> 00:13:44,920
It's, uh...
246
00:13:46,080 --> 00:13:47,840
..behind you.
247
00:13:47,920 --> 00:13:50,000
What?
248
00:13:50,080 --> 00:13:52,080
"It's behind you."
249
00:13:53,040 --> 00:13:55,040
"It's behind you"?
250
00:13:55,800 --> 00:13:57,200
And then what?
251
00:13:57,280 --> 00:13:59,360
Well, it's like I said to Marlon...
Officer Pryce.
252
00:13:59,440 --> 00:14:02,080
..we both looked behind us,
and there was nothing there.
253
00:14:02,160 --> 00:14:04,080
When we turned back, he'd...
254
00:14:04,160 --> 00:14:05,560
..passed on.
255
00:14:05,640 --> 00:14:08,400
Any idea what he might have meant?
"It's behind you"?
256
00:14:08,480 --> 00:14:10,520
RILEY SIGHS
257
00:14:10,600 --> 00:14:14,200
But it felt like it really mattered,
if you know what I mean.
258
00:14:14,280 --> 00:14:16,720
Like he needed to say it.
259
00:14:19,120 --> 00:14:23,720
And this other witness, Debbie,
where is she?
260
00:14:23,800 --> 00:14:25,800
Back at the villa, I guess.
261
00:14:29,200 --> 00:14:30,720
NEVILLE SIGHS
262
00:14:30,800 --> 00:14:32,800
Long night, eh, sir?
263
00:14:33,200 --> 00:14:35,240
Inspector, Commissioner.
264
00:14:35,320 --> 00:14:37,120
We've got a situation occurring.
265
00:14:37,200 --> 00:14:39,600
One of the witnesses -
Debbie Clumson -
266
00:14:39,680 --> 00:14:41,280
I can't seem to find her.
267
00:14:41,360 --> 00:14:44,520
I've checked the house and the
grounds, but there's no sign.
268
00:14:44,600 --> 00:14:46,240
Everything is still in her room.
269
00:14:46,320 --> 00:14:48,960
Clothes, mobile phone, passport.
270
00:14:49,040 --> 00:14:51,000
Maybe she went for a walk.
271
00:14:51,080 --> 00:14:54,120
Get some air. It's been a fraught
night, by all accounts.
272
00:14:54,200 --> 00:14:58,720
Except it seems as if she's been
missing for quite a while.
273
00:14:58,800 --> 00:15:01,520
This is getting mega-freaky now.
274
00:15:04,000 --> 00:15:06,920
So, there are only two routes out of
the villa grounds,
275
00:15:07,000 --> 00:15:09,600
both of which are covered
by security cameras.
276
00:15:09,680 --> 00:15:13,360
This is the front of the house
from 8:00 last night.
277
00:15:14,480 --> 00:15:16,800
That's when we arrived...
278
00:15:16,880 --> 00:15:18,680
..up until a few minutes ago.
279
00:15:18,760 --> 00:15:20,920
No sign of Miss Clumson leaving.
280
00:15:21,000 --> 00:15:22,520
And the other camera?
281
00:15:22,600 --> 00:15:25,800
At the top of the private track
leading down to the ravine.
282
00:15:25,880 --> 00:15:28,440
Again, from last night up until
this morning,
283
00:15:28,520 --> 00:15:30,560
no sign of our missing person.
284
00:15:30,640 --> 00:15:32,320
All it shows is the paramedics.
285
00:15:32,400 --> 00:15:34,080
But no Debbie Clumson.
286
00:15:34,160 --> 00:15:35,880
No Debbie Clumson.
287
00:15:35,960 --> 00:15:40,960
So, then, that must mean she's still
here at the villa somewhere.
288
00:15:42,480 --> 00:15:45,080
I'll speak to Marlon and Darlene,
get them to do a fingertip search
289
00:15:45,160 --> 00:15:47,080
of the villa and
surrounding grounds.
290
00:15:47,160 --> 00:15:49,160
Mm.
291
00:15:52,560 --> 00:15:55,080
Something not right about this, sir.
292
00:15:55,160 --> 00:15:56,640
Man falls to his death,
293
00:15:56,720 --> 00:16:00,200
and the very last person he spoke to
disappears shortly after.
294
00:16:00,280 --> 00:16:03,120
It can't just be a coincidence.
295
00:16:03,200 --> 00:16:05,560
It makes me wonder if there's
more to Gerald's Stableforth's
296
00:16:05,640 --> 00:16:07,480
death than we first thought.
297
00:16:07,560 --> 00:16:10,080
Someone wanted him dead, you mean?
298
00:16:10,160 --> 00:16:13,320
If it really was just an accident
and nothing more,
299
00:16:13,400 --> 00:16:16,240
why has one of our key witnesses
gone missing?
300
00:16:16,320 --> 00:16:20,200
So, currently, our last sighting
of Debbie Clumson is around
301
00:16:20,280 --> 00:16:22,360
just after 8:00 last night,
302
00:16:22,440 --> 00:16:25,960
when she left Riley and came here
to check on the ambulance.
303
00:16:26,040 --> 00:16:27,520
I'll go and see what's happening.
304
00:16:27,600 --> 00:16:29,000
OK?
305
00:16:29,080 --> 00:16:31,800
Did anyone see her after that?
306
00:16:31,880 --> 00:16:34,760
I haven't seen Debbie since
we finished lunch.
307
00:16:34,840 --> 00:16:36,840
Sweetheart?
308
00:16:37,520 --> 00:16:39,080
No.
309
00:16:39,160 --> 00:16:41,160
Mr Stableforth?
310
00:16:41,240 --> 00:16:44,160
I believe Miss Clumson told
Riley that you and her
311
00:16:44,240 --> 00:16:46,720
had headed down to the
ravine together.
312
00:16:46,800 --> 00:16:47,920
Yes.
313
00:16:48,000 --> 00:16:49,080
Uh...
314
00:16:49,160 --> 00:16:52,040
We both heard a scream from our
bedrooms, just after 8:00.
315
00:16:52,120 --> 00:16:54,120
ECHOING SCREAM
316
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
You heard that, too?
317
00:16:57,840 --> 00:17:00,280
We went down to the ravine.
318
00:17:00,360 --> 00:17:02,120
Saw what had happened.
319
00:17:02,200 --> 00:17:05,800
And, uh, I came back here to phone
for an ambulance.
320
00:17:05,880 --> 00:17:09,480
Was there a reason for Miss Clumson
to come here to Saint Marie?
321
00:17:09,560 --> 00:17:11,560
To par-tay.
322
00:17:12,520 --> 00:17:13,880
Sorry?
323
00:17:13,960 --> 00:17:15,960
To party.
324
00:17:16,520 --> 00:17:19,160
We were supposed to be having a bit
of a Christmas bash here tonight
325
00:17:19,240 --> 00:17:21,680
for a few business associates.
326
00:17:21,760 --> 00:17:24,200
Celebrate the launch of
a new product.
327
00:17:24,280 --> 00:17:25,800
Oh, we're going to need to...
328
00:17:25,880 --> 00:17:27,920
..phone around and cancel.
329
00:17:29,080 --> 00:17:30,760
VOICE BREAKING: Let them
know the news.
330
00:17:30,840 --> 00:17:32,240
Oh, Mum. Hey, hey, sh.
331
00:17:32,320 --> 00:17:36,400
Look, I know this is a difficult
time, but just to be clear -
332
00:17:36,480 --> 00:17:39,960
no-one has laid eyes on Debbie
Clumson since she left the ravine
333
00:17:40,040 --> 00:17:42,480
over eight hours ago?
334
00:17:55,560 --> 00:17:57,360
I... I don't understand.
335
00:17:57,440 --> 00:17:58,680
How do you mean, missing?
336
00:17:58,760 --> 00:18:00,520
Erm...
337
00:18:00,600 --> 00:18:03,920
The last time your fiance was seen
338
00:18:04,000 --> 00:18:07,840
was at approximately just
after 8:00 last night.
339
00:18:08,920 --> 00:18:13,120
No-one knows where she is
or what's happened to her.
340
00:18:13,200 --> 00:18:16,280
Mr Chadwick, are you aware
of anything in regard to
341
00:18:16,360 --> 00:18:18,480
Debbie's dealings with the
Stableforth family
342
00:18:18,560 --> 00:18:20,920
that might explain what happened
to her?
343
00:18:21,000 --> 00:18:23,040
STAMMERING: Oh... Nothing. She...
344
00:18:23,120 --> 00:18:25,760
They were just her client, you know?
It was just a...
345
00:18:25,840 --> 00:18:27,920
It was just a gig, you know?
346
00:18:28,000 --> 00:18:29,280
OK.
347
00:18:29,360 --> 00:18:31,840
Well, if anything occurs,
please let us know,
348
00:18:31,920 --> 00:18:34,960
and we'll be in touch as soon as
there are any developments.
349
00:18:35,040 --> 00:18:37,040
DISCONNECT BEEP
350
00:18:41,640 --> 00:18:43,640
Hold on, love.
351
00:18:44,800 --> 00:18:46,360
I'm coming for you.
352
00:18:46,440 --> 00:18:48,520
KEYBOARD CLACKS
353
00:19:11,400 --> 00:19:12,840
Yeah, the guy's still here.
354
00:19:12,920 --> 00:19:14,640
Something tells me it won't be
for long.
355
00:19:14,720 --> 00:19:16,720
Looks like he's headed your way.
356
00:19:24,800 --> 00:19:26,640
All right. Thank you.
357
00:19:26,720 --> 00:19:28,760
Yes, I appreciate you talking
with me.
358
00:19:30,400 --> 00:19:31,920
PHONE BEEPS
359
00:19:32,000 --> 00:19:35,360
So, I think we're right to treat
Mr Stableforth's death
360
00:19:35,440 --> 00:19:37,680
as a possible murder, sir.
361
00:19:37,760 --> 00:19:40,800
There's a lot more going on the day
he died than the family told us.
362
00:19:40,880 --> 00:19:42,160
Go on.
363
00:19:42,240 --> 00:19:44,680
So, I charged the victim's phone
last night and saw there was
364
00:19:44,760 --> 00:19:48,720
one number he called
13 times the same day.
365
00:19:48,800 --> 00:19:50,120
His lawyer.
366
00:19:50,200 --> 00:19:51,880
What were the calls about?
367
00:19:51,960 --> 00:19:54,120
Gerald Stableforth's company,
Hitman Fashions,
368
00:19:54,200 --> 00:19:56,840
has been in financial difficulty
for some time.
369
00:19:56,920 --> 00:19:58,560
How bad?
370
00:19:58,640 --> 00:20:00,640
$4 million in the red.
371
00:20:00,720 --> 00:20:02,280
NEVILLE EXHALES
372
00:20:02,360 --> 00:20:04,160
Yeah. The night he fell
to his death,
373
00:20:04,240 --> 00:20:06,560
Mr Stableforth had decided to
declare bankruptcy.
374
00:20:06,640 --> 00:20:08,720
But according to his lawyer,
375
00:20:08,800 --> 00:20:12,000
Benjamin Stableforth was very much
against it.
376
00:20:12,080 --> 00:20:15,960
He attempted a corporate takeover
bid to stop it happening -
377
00:20:16,040 --> 00:20:20,760
get the company under his
own control - but it failed.
378
00:20:20,840 --> 00:20:24,200
We need to talk to Benjamin
Stableforth ASAP.
379
00:20:24,280 --> 00:20:27,080
Mr Chadwick! Mr Chadwick.
380
00:20:27,160 --> 00:20:29,400
DI Neville Parker.
Welcome to Saint Marie.
381
00:20:29,480 --> 00:20:30,920
This is DS Naomi Thomas.
382
00:20:31,000 --> 00:20:32,880
Thank you. Thank you for
coming to pick me up.
383
00:20:32,960 --> 00:20:34,240
Any news on Deb?
384
00:20:34,320 --> 00:20:36,240
No, sorry. No developments.
385
00:20:36,320 --> 00:20:38,080
But I'll update you fully when
we get to the hotel.
386
00:20:38,160 --> 00:20:39,560
Yeah, yeah. Let's get there.
387
00:20:39,640 --> 00:20:41,440
Uh, well, actually, there is one
other person
388
00:20:41,520 --> 00:20:42,520
we're waiting to pick up.
389
00:20:42,600 --> 00:20:44,120
To do with the case?
390
00:20:44,200 --> 00:20:45,680
No, not as such.
391
00:20:45,760 --> 00:20:47,240
It's actually, uh...
392
00:20:47,320 --> 00:20:49,040
There he is!
393
00:20:49,120 --> 00:20:51,400
My favourite son!
394
00:20:51,480 --> 00:20:52,680
It's my mum.
395
00:20:52,760 --> 00:20:54,120
Your mum? Yeah.
396
00:20:54,200 --> 00:20:55,880
Well, she was due to fly in
for Christmas, so I...
397
00:20:55,960 --> 00:20:58,080
Come on, you.
You give your mother a big hug.
398
00:20:58,160 --> 00:20:59,480
Yeah. Hi, Mum. Hello.
399
00:20:59,560 --> 00:21:00,680
Oh!
400
00:21:00,760 --> 00:21:02,760
Oh, that feels good! Yeah...
401
00:21:02,840 --> 00:21:04,240
Oh.
402
00:21:04,320 --> 00:21:06,120
Oh! And this must be Naomi.
403
00:21:06,200 --> 00:21:07,680
Am I right? Yep.
404
00:21:07,760 --> 00:21:10,040
It's lovely to finally meet you,
Mrs Parker.
405
00:21:10,120 --> 00:21:11,800
Oh, you too, sweetheart.
406
00:21:11,880 --> 00:21:14,320
Neville didn't tell me how beautiful
you are.
407
00:21:14,400 --> 00:21:16,320
Aw, that... Oh.
408
00:21:16,400 --> 00:21:18,400
Oh. We're hugging, as well...
409
00:21:20,600 --> 00:21:22,440
And who do we have here?
410
00:21:22,520 --> 00:21:23,640
Erm...
411
00:21:23,720 --> 00:21:26,720
Oh. Uh, this is Dave Chadwick.
He's connected to the case.
412
00:21:26,800 --> 00:21:28,120
Oh.
413
00:21:28,200 --> 00:21:30,200
My fiance's gone missing.
414
00:21:31,680 --> 00:21:33,000
Oh...
415
00:21:33,080 --> 00:21:34,400
Oh, Dave.
416
00:21:34,480 --> 00:21:37,320
You poor, poor thing.
You must be worried sick.
417
00:21:37,400 --> 00:21:39,080
Not doing too well, actually.
418
00:21:39,160 --> 00:21:41,160
Oh, you poor love.
419
00:21:42,320 --> 00:21:44,560
I reckon you need a hug more
than anyone.
420
00:21:44,640 --> 00:21:46,640
An extra big one.
421
00:21:47,560 --> 00:21:49,000
Come on.
422
00:21:49,080 --> 00:21:50,720
Oh...
423
00:21:50,800 --> 00:21:52,040
Oh.
424
00:21:52,120 --> 00:21:53,520
Thank you, Mrs Parker.
425
00:21:53,600 --> 00:21:55,160
Melanie. Please.
426
00:21:55,240 --> 00:21:56,960
OK. Come on, Mum.
427
00:21:57,040 --> 00:21:59,040
Come on, Dave. Dave...
428
00:22:01,600 --> 00:22:05,080
So, we've leafleted the island with
these missing person flyers,
429
00:22:05,160 --> 00:22:07,800
and we've even managed to get a copy
into the local newspaper,
430
00:22:07,880 --> 00:22:10,200
so we're pulling out all the stops.
431
00:22:10,280 --> 00:22:13,600
Right. And, uh, you know,
what can I do?
432
00:22:13,680 --> 00:22:15,440
In terms of what?
433
00:22:15,520 --> 00:22:17,480
In terms of getting stuck in
and looking for Deb.
434
00:22:17,560 --> 00:22:20,640
You know, one more body's only
going to help, right?
435
00:22:20,720 --> 00:22:24,120
Truthfully, Dave, the best thing
you can do is probably
436
00:22:24,200 --> 00:22:26,640
just stay here and let us get on
with our job.
437
00:22:26,720 --> 00:22:30,160
I promise we'll keep you updated
with any developments. Right?
438
00:22:38,080 --> 00:22:40,240
Erm... Dave Chadwick, checking in.
439
00:22:47,960 --> 00:22:49,480
Erm... Excuse me.
440
00:22:49,560 --> 00:22:52,080
I'm going to need to do some
photocopying.
441
00:22:53,320 --> 00:22:55,320
Quite a lot, actually.
442
00:23:05,320 --> 00:23:07,360
OK... Just up there.
443
00:23:07,440 --> 00:23:10,160
NEVILLE STRAINS
444
00:23:10,240 --> 00:23:12,880
PANTING: So, this is your bed here.
445
00:23:14,840 --> 00:23:17,480
I'm in the second bedroom
round the back.
446
00:23:17,560 --> 00:23:18,760
Uh...
447
00:23:18,840 --> 00:23:20,840
This is the bathroom.
448
00:23:21,920 --> 00:23:24,520
There is the, well, the beach.
449
00:23:24,600 --> 00:23:26,640
Wi-Fi is intermittent, at best.
450
00:23:26,720 --> 00:23:28,840
Oh, and there is a lizard
called Harry who may
451
00:23:28,920 --> 00:23:30,480
or may not come and say hello.
452
00:23:30,560 --> 00:23:31,880
Oh...
453
00:23:31,960 --> 00:23:33,720
I love it, Nev.
454
00:23:33,800 --> 00:23:36,760
It's even better than the photos
you sent me. Yeah.
455
00:23:36,840 --> 00:23:38,720
Hey, you not put your decks up yet?
456
00:23:38,800 --> 00:23:41,360
Oh... No, I've got to go and
interview this suspect, Mum. Oh.
457
00:23:41,440 --> 00:23:43,000
I'll speak to you later.
458
00:23:43,080 --> 00:23:45,000
PHONE BEEPS
Yes, Marlon? Oh...
459
00:23:45,080 --> 00:23:47,080
I'm on my way.
460
00:23:47,960 --> 00:23:49,960
Oh!
461
00:23:51,640 --> 00:23:53,640
Hello, love.
462
00:23:57,200 --> 00:24:00,120
How are you coping living
with that one, then, eh?
463
00:24:20,640 --> 00:24:23,280
Hi. Hello.
Can I give you one of these?
464
00:24:23,360 --> 00:24:25,240
Have you seen her at all?
465
00:24:25,320 --> 00:24:26,920
There you are. Thank you.
466
00:24:27,000 --> 00:24:29,120
Hi... Hi.
Have you seen her at all?
467
00:24:31,360 --> 00:24:33,560
Oh, hiya. Do you recognise her?
468
00:24:43,360 --> 00:24:46,600
It was Darlene who found it, sir,
just on the ground over there.
469
00:24:48,000 --> 00:24:50,040
The clasp's broken.
470
00:24:50,120 --> 00:24:53,280
Like it maybe got ripped off
or something.
471
00:24:53,360 --> 00:24:55,600
But...also...
472
00:24:55,680 --> 00:24:58,120
There are some small specks
of blood on it.
473
00:24:59,400 --> 00:25:01,760
OK. Let's get this over to the lab.
474
00:25:01,840 --> 00:25:02,800
And check with Dave Chadwick
475
00:25:02,880 --> 00:25:04,480
if this is definitely his
fiance's bracelet.
476
00:25:04,560 --> 00:25:05,800
OK, sir.
477
00:25:05,880 --> 00:25:08,040
Well, it's definitely hers.
478
00:25:08,120 --> 00:25:10,400
Oh... Man, not her again.
479
00:25:10,480 --> 00:25:14,840
Sir, she has been following us
around all day.
480
00:25:14,920 --> 00:25:16,600
Jabbering on.
481
00:25:16,680 --> 00:25:18,280
You're sure it's hers, honey?
482
00:25:18,360 --> 00:25:21,000
I noticed it at lunch.
I thought it looked nice.
483
00:25:21,080 --> 00:25:23,000
We appreciate the help, Ms Biggs,
484
00:25:23,080 --> 00:25:25,200
but this is a confidential
police investigation.
485
00:25:25,280 --> 00:25:27,440
Oh, right. Sorry.
486
00:25:27,520 --> 00:25:29,720
I'm just interested in this
kind of thing, you know.
487
00:25:29,800 --> 00:25:32,480
I was saying to Marlon... Officer
Pryce. ..I'm a big crime buff.
488
00:25:32,560 --> 00:25:34,040
Cop shows, that kind of thing.
489
00:25:34,120 --> 00:25:35,480
I binge 'em nonstop.
490
00:25:35,560 --> 00:25:38,240
That's great, Riley,
but you're going to have to keep
491
00:25:38,320 --> 00:25:41,360
your distance from this
investigation, OK?
492
00:25:41,440 --> 00:25:43,440
Catch you later, Marlon.
493
00:25:44,480 --> 00:25:46,480
Why would she say that?
494
00:25:47,120 --> 00:25:49,600
You want to take this to the lab?
495
00:25:49,680 --> 00:25:51,840
At least she won't be able
to get to you there.
496
00:25:54,000 --> 00:25:56,920
If that is Debbie Clumson's
bracelet,
497
00:25:57,000 --> 00:26:00,280
the fact there's blood on it,
that's not reassuring, is it?
498
00:26:00,360 --> 00:26:02,360
No.
499
00:26:02,720 --> 00:26:04,080
And you haven't found anything
else
500
00:26:04,160 --> 00:26:05,640
that might explain what happened
to her?
501
00:26:05,720 --> 00:26:09,400
All I can tell you, Inspector,
is that she definitely is not here.
502
00:26:09,480 --> 00:26:11,240
NEVILLE EXHALES
503
00:26:11,320 --> 00:26:13,320
Then where the hell is she?
504
00:26:25,800 --> 00:26:27,800
Have you seen this woman?
505
00:26:29,120 --> 00:26:30,400
No?
506
00:26:30,480 --> 00:26:32,400
Hi. Excuse me. Have you seen her?
507
00:26:32,480 --> 00:26:34,480
Do you recognise that face?
508
00:26:35,120 --> 00:26:37,120
Thanks for your time.
509
00:26:39,280 --> 00:26:42,040
Why have I never done this before,
Catherine?
510
00:26:42,120 --> 00:26:44,960
All those Christmases
I've spent back in England,
511
00:26:45,040 --> 00:26:47,080
and I've been missing all of this!
512
00:26:47,160 --> 00:26:49,680
It's so good to finally meet you,
Melanie.
513
00:26:49,760 --> 00:26:51,000
You, too.
514
00:26:51,080 --> 00:26:54,760
Oh, and before I get too tiddly
and forget, I just...
515
00:26:54,840 --> 00:26:56,760
I just want to say thank you.
516
00:26:56,840 --> 00:26:59,280
I know how much you've done
for Neville.
517
00:26:59,360 --> 00:27:01,160
Keeping an eye on him.
518
00:27:01,240 --> 00:27:03,160
Oh, you don't need to thank me.
519
00:27:03,240 --> 00:27:05,360
He's become a good friend of us all.
520
00:27:06,640 --> 00:27:08,680
How's he been...
521
00:27:08,760 --> 00:27:12,000
..recently, you know, after
everything that's happened?
522
00:27:12,080 --> 00:27:14,840
It still plays on his mind, I think.
523
00:27:16,280 --> 00:27:20,080
I've noticed he's been a bit distant
on the phone sometimes.
524
00:27:20,160 --> 00:27:23,640
He was never going to get
over it quickly.
525
00:27:23,720 --> 00:27:25,600
Not something like that.
526
00:27:25,680 --> 00:27:27,680
I know.
527
00:27:45,840 --> 00:27:47,960
Look, I'm not going to waste
your time and pretend there
528
00:27:48,040 --> 00:27:51,200
weren't hostilities between me
and Dad the day that he died.
529
00:27:51,280 --> 00:27:53,800
Well, I think that's very wise,
Mr Stableforth,
530
00:27:53,880 --> 00:27:56,120
because we know what you tried
to do.
531
00:27:56,200 --> 00:27:58,800
I admit I thought Dad trying
to liquidate the company
532
00:27:58,880 --> 00:28:00,640
was a catastrophic mistake.
533
00:28:00,720 --> 00:28:04,040
I was doing everything in my power
to stop it from happening.
534
00:28:04,120 --> 00:28:05,680
Why?
535
00:28:05,760 --> 00:28:07,640
Because we would have
lost everything.
536
00:28:07,720 --> 00:28:11,200
Our business properties, our homes,
they'd all have to be sold.
537
00:28:11,280 --> 00:28:13,680
Not to mention the damage it would
do to our reputation.
538
00:28:13,760 --> 00:28:17,520
But according to Mr Stableforth's
legal and accounting teams,
539
00:28:17,600 --> 00:28:19,440
bankruptcy was inevitable.
540
00:28:19,520 --> 00:28:21,600
Well, I respectfully disagree.
541
00:28:22,840 --> 00:28:26,120
So, what was YOUR plan to deal
with the situation?
542
00:28:26,200 --> 00:28:29,360
Over the last year, we've been
developing a new product line,
543
00:28:29,440 --> 00:28:32,000
branching out from clothes...
544
00:28:32,080 --> 00:28:33,560
..into this.
545
00:28:33,640 --> 00:28:35,800
Attack Stain Remover.
546
00:28:35,880 --> 00:28:39,800
An old contact of Dad developed
a new enzyme technology for us.
547
00:28:39,880 --> 00:28:42,520
I've even brought you some samples
so you can see how good it is.
548
00:28:44,240 --> 00:28:46,520
And this is why you didn't want
the company to fold?
549
00:28:46,600 --> 00:28:48,400
I know if we could keep going
just a little longer,
550
00:28:48,480 --> 00:28:50,480
we could get ourselves out
of the red.
551
00:28:51,600 --> 00:28:53,560
Look, it's all there.
552
00:28:53,640 --> 00:28:56,520
Business plans,
financial projections.
553
00:28:58,720 --> 00:29:00,720
I'm just trying to be as transparent
as I can with you.
554
00:29:00,800 --> 00:29:03,200
Well, we appreciate the cooperation,
Mr Stableforth.
555
00:29:03,280 --> 00:29:06,080
But none of what you're telling us
actually changes the fact
556
00:29:06,160 --> 00:29:09,280
that with your father dead,
you get everything you wanted.
557
00:29:09,360 --> 00:29:11,800
Hitman Fashions is still
an active company.
558
00:29:11,880 --> 00:29:14,920
And your new business venture
lives to fight another day.
559
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
You still think Dad was murdered?
560
00:29:18,040 --> 00:29:21,080
It wasn't just a tragic accident?
561
00:29:21,160 --> 00:29:23,480
We're very much not ruling it out.
562
00:29:25,360 --> 00:29:27,080
Well, then let me assure you,
563
00:29:27,160 --> 00:29:28,760
I would not kill my own father
564
00:29:28,840 --> 00:29:31,360
just to take control of
the family business.
565
00:29:33,920 --> 00:29:36,520
We'll need to see all
the company's accounts.
566
00:29:40,200 --> 00:29:43,960
Tell me, what plans do you have
while you're on the island?
567
00:29:44,040 --> 00:29:46,000
Oh, you know...
568
00:29:46,080 --> 00:29:48,640
..paint the town red, Catherine.
569
00:29:48,720 --> 00:29:50,600
And blue, and green!
570
00:29:50,680 --> 00:29:56,840
Well, the Commissioner, Selwyn, is
having a Christmas Eve drinks party.
571
00:29:56,920 --> 00:29:58,160
Mm-hm.
572
00:29:58,240 --> 00:29:59,840
I will make sure you're on
the guest list.
573
00:29:59,920 --> 00:30:01,040
Ooh!
574
00:30:01,120 --> 00:30:05,320
And tomorrow we're having
a Christmas carnival parade
575
00:30:05,400 --> 00:30:07,400
here in Honore.
576
00:30:07,480 --> 00:30:09,840
I like the sound of that.
577
00:30:12,480 --> 00:30:14,560
Hey, hang about.
578
00:30:14,640 --> 00:30:16,960
There's that fella whose fiance's
gone missing.
579
00:30:17,040 --> 00:30:19,720
Oh, goodness, he's caught the sun.
580
00:30:19,800 --> 00:30:21,960
Hiya, Dave!
581
00:30:22,040 --> 00:30:24,720
You all right? You look a bit
hot and bothered.
582
00:30:24,800 --> 00:30:26,720
Yeah, I'm... I'm fine, Melanie.
583
00:30:26,800 --> 00:30:28,040
I've just...
584
00:30:28,120 --> 00:30:30,760
I've just been handing out these
flyers all day, in the heat.
585
00:30:30,840 --> 00:30:32,200
It's just a bit...
586
00:30:32,280 --> 00:30:34,160
I'll get him a glass of water.
587
00:30:34,240 --> 00:30:36,160
Come sit down a minute.
588
00:30:36,240 --> 00:30:38,440
Thanks, Catherine.
589
00:30:38,520 --> 00:30:40,520
Thank you.
590
00:30:44,000 --> 00:30:45,320
So...
591
00:30:45,400 --> 00:30:48,200
No sign of her yet, then?
592
00:30:48,280 --> 00:30:50,000
No, not yet.
593
00:30:50,080 --> 00:30:51,840
But, you know, it's...
594
00:30:51,920 --> 00:30:54,000
It's early days still, right?
595
00:31:07,000 --> 00:31:08,760
Looks like I've timed this
just right.
596
00:31:08,840 --> 00:31:11,200
You knocking off?
Hi, Mum.
597
00:31:11,280 --> 00:31:13,240
How's your day been?
I feel like I've abandoned you.
598
00:31:13,320 --> 00:31:15,040
Oh, don't worry yourself.
599
00:31:15,120 --> 00:31:18,040
Catherine's been looking
after me royally.
600
00:31:18,120 --> 00:31:19,880
Are you tipsy?
601
00:31:19,960 --> 00:31:22,880
Only the tiniest smidge.
602
00:31:22,960 --> 00:31:26,600
The rum out here's very potent,
isn't it?
603
00:31:26,680 --> 00:31:28,360
Hey, do you fancy driving us home?
604
00:31:28,440 --> 00:31:31,160
I've got a surprise waiting for you.
605
00:31:31,240 --> 00:31:33,160
Come on, then.
606
00:31:33,240 --> 00:31:34,360
Mum!
607
00:31:34,440 --> 00:31:35,960
I just had a couple of tea punches.
608
00:31:36,040 --> 00:31:37,400
Tea punches?
609
00:31:37,480 --> 00:31:39,040
Yeah, they're tiny.
610
00:31:39,120 --> 00:31:41,320
They're very strong, Mum.
What are they?
611
00:31:41,400 --> 00:31:44,160
They're rum? It's rum?
They're rum, yes! Pure rum.
612
00:31:44,240 --> 00:31:45,840
RECORD PLAYS
613
00:31:45,920 --> 00:31:48,720
Mum, on a scale of one to ten,
how worried should I be?
614
00:31:48,800 --> 00:31:51,120
Oh, at least a nine.
615
00:31:52,160 --> 00:31:54,160
Right.
616
00:31:54,760 --> 00:31:58,120
Just a couple of steps now.
617
00:31:59,280 --> 00:32:02,000
And...open your eyes.
618
00:32:04,640 --> 00:32:07,400
When did you do all this?
This afternoon.
619
00:32:07,480 --> 00:32:10,000
With a little help from Catherine.
620
00:32:10,080 --> 00:32:12,480
That's amazing, Mum. Thank you.
621
00:32:12,560 --> 00:32:14,120
Oh.
622
00:32:14,200 --> 00:32:17,360
Oh, and she left us some
Caribbean creme punch.
623
00:32:17,440 --> 00:32:19,200
Can't let that go to waste.
624
00:32:19,280 --> 00:32:21,280
Sure.
625
00:32:23,320 --> 00:32:25,880
Mum, I'm sorry I'm not going to see
much of you these next few days,
626
00:32:25,960 --> 00:32:27,560
what with the case.
627
00:32:27,640 --> 00:32:29,240
Don't be daft.
628
00:32:29,320 --> 00:32:31,280
Duty calls.
629
00:32:31,360 --> 00:32:35,320
Anyway, my diary's already
fully booked.
630
00:32:35,400 --> 00:32:38,240
Catherine's taking me to
the carnival tomorrow,
631
00:32:38,320 --> 00:32:41,360
and she's organised us dates,
a couple of hunky Frenchmen.
632
00:32:41,440 --> 00:32:42,960
Ooh la la!
633
00:32:43,040 --> 00:32:45,040
Why am I not surprised?
634
00:32:46,160 --> 00:32:49,000
Well, it should really be
you going out on dates,
635
00:32:49,080 --> 00:32:51,440
not your old mother.
636
00:32:51,520 --> 00:32:55,000
Yeah, I... I don't really know
if I'm ready for that yet.
637
00:32:55,080 --> 00:32:56,480
After everything.
638
00:32:56,560 --> 00:32:59,560
Sophie? You've not really talked
about that much since it happened.
639
00:32:59,640 --> 00:33:01,840
Well, there's not much to say,
is there?
640
00:33:01,920 --> 00:33:03,360
Isn't there?
641
00:33:03,440 --> 00:33:06,200
Catherine reckons it still plays
on your mind.
642
00:33:07,920 --> 00:33:10,720
Yeah, maybe...a bit.
643
00:33:10,800 --> 00:33:13,040
But, you know...
644
00:33:17,280 --> 00:33:20,400
Hey, come on, are we having this
punch or what? Of course.
645
00:33:20,480 --> 00:33:22,520
Cheers, love. Cheers, Mum.
646
00:34:02,520 --> 00:34:05,080
VEHICLE APPROACHES
647
00:34:16,800 --> 00:34:19,680
MUFFLED CONVERSATION
648
00:34:27,040 --> 00:34:29,640
I've missed you so much.
I've missed you, too.
649
00:34:31,320 --> 00:34:33,120
Is everything good?
650
00:34:33,200 --> 00:34:35,200
Yeah, everything's good.
651
00:34:40,200 --> 00:34:42,200
DOOR SHUTS
652
00:35:15,600 --> 00:35:18,000
Inspector. Sir.
Over here.
653
00:35:18,080 --> 00:35:21,840
So, let's put the bar over there
instead.
654
00:35:21,920 --> 00:35:23,920
By the fountain.
655
00:35:24,920 --> 00:35:28,360
As you can see, I'm tied up making
preparations for my party,
656
00:35:28,440 --> 00:35:31,320
but I, nonetheless, wanted
to check in on the case.
657
00:35:31,400 --> 00:35:32,640
Of course, sir.
658
00:35:32,720 --> 00:35:34,600
All looks like it's coming
together nicely.
659
00:35:34,680 --> 00:35:36,720
I'm looking forward to attending.
660
00:35:39,160 --> 00:35:42,360
You're still planning on
coming, then?
661
00:35:42,440 --> 00:35:45,200
I am, sir, yes.
662
00:35:45,280 --> 00:35:47,320
You did invite me.
663
00:35:47,400 --> 00:35:50,160
Try not to embarrass yourself.
664
00:35:50,240 --> 00:35:53,440
There will be a number of
local dignitaries attending.
665
00:35:53,520 --> 00:35:56,680
I don't want a repeat of
the Christmas tree fiasco.
666
00:35:56,760 --> 00:35:58,600
I'll do my best, sir.
667
00:35:58,680 --> 00:36:00,720
Mm.
668
00:36:00,800 --> 00:36:03,040
Actually, sir, I should just say,
that wasn't my fault.
669
00:36:03,120 --> 00:36:05,480
There were these two young guys...
Yes, yes, yes.
670
00:36:07,040 --> 00:36:12,320
So, the postmortem is in and it
confirms what we suspected.
671
00:36:12,400 --> 00:36:15,160
Victim died due to injuries
sustained during a fall.
672
00:36:15,240 --> 00:36:17,200
Nothing to suggest foul play.
673
00:36:17,280 --> 00:36:20,080
No bruising or fingermarks
indicating he was pushed?
674
00:36:20,160 --> 00:36:22,880
No. But that doesn't mean
that he wasn't.
675
00:36:22,960 --> 00:36:26,040
I still think in light of Debbie
Clumson's subsequent disappearance,
676
00:36:26,120 --> 00:36:27,400
we can't rule out the possibility
677
00:36:27,480 --> 00:36:29,000
that Gerald Stableforth was
murdered.
678
00:36:29,080 --> 00:36:31,760
What if the physical evidence
points solely to his death
679
00:36:31,840 --> 00:36:33,800
being an accident?
680
00:36:33,880 --> 00:36:36,880
You're going to have a hell
of a task proving it was murder.
681
00:36:36,960 --> 00:36:38,160
Yeah.
682
00:36:38,240 --> 00:36:40,240
PHONE RINGS
683
00:36:40,760 --> 00:36:42,760
It's Naomi, sir.
684
00:36:44,240 --> 00:36:46,240
Naomi, what have you got?
685
00:36:53,240 --> 00:36:55,120
Been here all night, then?
Mm-hm.
686
00:36:55,200 --> 00:36:56,480
But don't worry.
687
00:36:56,560 --> 00:36:59,400
I'm feeling wide awake
and raring to go.
688
00:36:59,480 --> 00:37:01,480
Plus, it was totally worth it.
689
00:37:02,720 --> 00:37:04,640
OK. What have you got?
690
00:37:04,720 --> 00:37:09,520
So, I saw this guy arrive
last night.
691
00:37:09,600 --> 00:37:12,040
He's Mariana Stableforth's fiancee.
692
00:37:12,120 --> 00:37:15,480
They're recently engaged, but there
was just something off about him.
693
00:37:15,560 --> 00:37:17,200
Alarm bells start ringing?
694
00:37:17,280 --> 00:37:19,920
I found his name on Mariana's
social media.
695
00:37:20,000 --> 00:37:22,480
Callen Shaw, originally from
Australia,
696
00:37:22,560 --> 00:37:25,760
but seems to have a presence on
the London art scene,
697
00:37:25,840 --> 00:37:28,000
which I assume is how they both met.
698
00:37:28,080 --> 00:37:29,240
What makes you say that?
699
00:37:29,320 --> 00:37:32,080
Well, Mariana graduated from art
college two years ago,
700
00:37:32,160 --> 00:37:34,000
but hasn't made much of a go of it.
701
00:37:34,080 --> 00:37:36,120
Her father's been bankrolling her
ever since.
702
00:37:36,200 --> 00:37:37,880
So what's the score with
the boyfriend?
703
00:37:37,960 --> 00:37:41,480
He has form, sir, with a capital F.
704
00:37:43,560 --> 00:37:46,520
Embezzlement, theft, forgery.
705
00:37:47,600 --> 00:37:50,160
All around the UK art underworld.
706
00:37:50,240 --> 00:37:52,560
I put a call into the UK
Fraud Department to see
707
00:37:52,640 --> 00:37:54,280
if there was any further intel.
708
00:37:54,360 --> 00:37:58,640
And it turns out Gerry Stableforth
was feeding them information
709
00:37:58,720 --> 00:38:01,240
about Callen and his criminal
activities.
710
00:38:01,320 --> 00:38:04,160
He was informing on his own
daughter's boyfriend?
711
00:38:04,240 --> 00:38:08,120
According to the detective I spoke
with, Gerry hated Callen
712
00:38:08,200 --> 00:38:10,520
wanted him nowhere near Mariana,
713
00:38:10,600 --> 00:38:15,400
so he'd hired a private investigator
to dig up whatever dirt he could.
714
00:38:15,480 --> 00:38:18,280
Gerry was desperate to put Callen
away.
715
00:38:20,840 --> 00:38:22,240
Work. Oh!
716
00:38:22,320 --> 00:38:24,400
MUSIC: I Want To Go Home
by Derrick Morgan
717
00:38:28,800 --> 00:38:31,560
♪ I wanna go
718
00:38:33,240 --> 00:38:35,760
♪ I wanna go home... ♪
719
00:38:35,840 --> 00:38:37,200
Your photocopying.
720
00:38:37,280 --> 00:38:39,240
Oh.
721
00:38:39,320 --> 00:38:41,320
Thank you.
722
00:38:42,400 --> 00:38:44,400
Much obliged.
723
00:38:45,960 --> 00:38:48,360
♪ If you see my momma
724
00:38:50,120 --> 00:38:53,320
♪ My dear sister and brother, yay
725
00:38:55,640 --> 00:39:00,720
♪ Tell, Lord,
oh, I want to go... ♪
726
00:39:00,800 --> 00:39:02,800
MUSIC FADES OUT
727
00:39:11,960 --> 00:39:14,240
Callen's not a bad man.
728
00:39:14,320 --> 00:39:15,480
Not really.
729
00:39:15,560 --> 00:39:18,080
He's done some quite bad things,
though.
730
00:39:18,160 --> 00:39:19,920
I don't know how much you know
about his past.
731
00:39:20,000 --> 00:39:21,600
Everything.
732
00:39:21,680 --> 00:39:23,640
I know everything.
733
00:39:23,720 --> 00:39:27,080
And I'm sure you'll judge me
for that, but I don't care.
734
00:39:27,160 --> 00:39:28,840
I love him.
735
00:39:28,920 --> 00:39:30,480
What else matters?
736
00:39:30,560 --> 00:39:34,440
We've spoken with the private
investigator your father hired.
737
00:39:34,520 --> 00:39:39,720
He said you've already contacted
him, AFTER Mr Stableforth's death.
738
00:39:39,800 --> 00:39:42,520
Told us how you've already
paid him off.
739
00:39:42,600 --> 00:39:44,400
It was precautionary, nothing more.
740
00:39:44,480 --> 00:39:47,920
Timely, though, considering he was
about to deliver evidence
741
00:39:48,000 --> 00:39:51,600
on your fiance, that would most
likely see him put in prison.
742
00:39:51,680 --> 00:39:53,560
Your father would have made
sure of it.
743
00:39:53,640 --> 00:39:57,560
But now that he's dead,
it's all gone away,
744
00:39:57,640 --> 00:39:59,840
just like that.
745
00:39:59,920 --> 00:40:05,480
Look, I admit I had an idea
of what Daddy was up to, but I swear
746
00:40:05,560 --> 00:40:07,920
I didn't know how close
he and this PI had got to...
747
00:40:08,000 --> 00:40:10,400
To destroying your
and your fiance's lives?
748
00:40:11,520 --> 00:40:16,040
So if you didn't know just how bad
things were about to get,
749
00:40:16,120 --> 00:40:19,040
what about Callen? Did he know?
750
00:40:19,120 --> 00:40:21,360
No, of course not. How could he?
751
00:40:22,840 --> 00:40:24,400
Ah, Mr Shaw.
752
00:40:24,480 --> 00:40:27,720
DI Parker. DS Thomas.
753
00:40:27,800 --> 00:40:31,040
You arrived back here at the villa
last night, I heard?
754
00:40:31,120 --> 00:40:33,120
I did.
755
00:40:36,760 --> 00:40:39,000
Do you mind if I ask where
you'd been?
756
00:40:39,080 --> 00:40:41,480
I think you just did.
757
00:40:41,560 --> 00:40:44,640
Flew in from London.
And what were you doing in London?
758
00:40:44,720 --> 00:40:46,040
This and that.
759
00:40:46,120 --> 00:40:48,920
We're just trying to establish
where you were at the time
760
00:40:49,000 --> 00:40:50,840
of Gerry Stableforth's death.
761
00:40:50,920 --> 00:40:52,720
I see.
762
00:40:52,800 --> 00:40:54,800
Well, now you know.
763
00:40:55,280 --> 00:40:59,040
By the way, I'm not sure if Mariana
mentioned, but you should know now,
764
00:40:59,120 --> 00:41:01,160
if poor old Gerry WAS pushed
into that ravine,
765
00:41:01,240 --> 00:41:03,240
which I personally doubt,
766
00:41:03,320 --> 00:41:05,520
there's no way it could have been
Mariana that did it.
767
00:41:07,080 --> 00:41:08,320
Why is that?
768
00:41:08,400 --> 00:41:10,680
Cos she was on a video call
with me when it happened.
769
00:41:12,880 --> 00:41:14,480
How was your day? Yeah, it was good.
770
00:41:14,560 --> 00:41:17,800
We had a barbecue and Debbie
arrived.
771
00:41:17,880 --> 00:41:19,880
And...
MAN SCREAMS
772
00:41:21,520 --> 00:41:23,760
Did you hear that? What?
773
00:41:23,840 --> 00:41:25,240
Scream.
774
00:41:25,320 --> 00:41:27,360
It was probably just an animal or
something, babe.
775
00:41:27,440 --> 00:41:28,440
Don't worry about it.
776
00:41:28,520 --> 00:41:30,520
See you around, DI Parker.
777
00:41:41,240 --> 00:41:43,280
Well, he seems like a nice chap.
778
00:41:44,520 --> 00:41:46,280
Let's check with both their service
providers
779
00:41:46,360 --> 00:41:48,320
they were on that video
call at the time of the murder,
780
00:41:48,400 --> 00:41:51,200
and check with immigration that
he was definitely in the UK. Sir.
781
00:41:53,400 --> 00:41:55,400
The lab have emailed.
782
00:41:56,120 --> 00:41:58,680
The traces of blood on the bracelet
we found
783
00:41:58,760 --> 00:42:00,760
have been confirmed as Miss
Clumson's.
784
00:42:06,280 --> 00:42:10,200
Dave, it's DI Parker.
Where are you right now?
785
00:42:10,280 --> 00:42:13,160
CHEERING AND DRUMBEAT
786
00:42:16,600 --> 00:42:18,600
Thanks for running me home
to change, sir.
787
00:42:18,680 --> 00:42:21,400
CARNIVAL MUSIC
788
00:42:34,040 --> 00:42:36,040
Neville! Neville!
789
00:42:37,160 --> 00:42:39,160
Over 'ere!
790
00:42:41,920 --> 00:42:44,200
Excuse me. Sorry.
791
00:42:44,280 --> 00:42:46,200
We didn't think we'd see you here.
792
00:42:46,280 --> 00:42:48,040
You've not come for the carnival,
have you?
793
00:42:48,120 --> 00:42:50,760
I'll get you both cocktails. Oh,
sorry, Mrs Parker.
794
00:42:50,840 --> 00:42:52,760
We're here for work. Oh.
795
00:42:52,840 --> 00:42:56,720
You having fun, then? I'm having
the time of my life.
796
00:42:56,800 --> 00:42:58,600
Don't wait up tonight.
797
00:42:58,680 --> 00:43:01,080
Catherine and me are going
bachata dancing.
798
00:43:02,440 --> 00:43:04,360
Yes. It's my favourite dancers.
799
00:43:04,440 --> 00:43:05,800
Claude and Jean Paul.
800
00:43:05,880 --> 00:43:07,960
Yoohoo!
801
00:43:08,040 --> 00:43:09,720
Mum, are they dates?
802
00:43:09,800 --> 00:43:11,880
Just behave yourself, will you?
803
00:43:11,960 --> 00:43:14,400
I will do no such thing!
804
00:43:14,480 --> 00:43:16,880
If you can't be naughty on your
holidays, then when can you?
805
00:43:16,960 --> 00:43:19,440
Am I right, Catherine? Of course.
806
00:43:19,520 --> 00:43:22,560
Now, come on, let's go party. Yeah.
807
00:43:23,920 --> 00:43:26,880
I find their accents very alluring.
808
00:43:26,960 --> 00:43:28,960
It renders me quite helpless.
809
00:43:32,520 --> 00:43:33,600
Sorry about that.
810
00:43:33,680 --> 00:43:36,360
Oh, no need to apologise, Inspector.
811
00:43:37,600 --> 00:43:39,840
Your mum is cool.
812
00:43:39,920 --> 00:43:42,240
I love the way she can just put
herself out there like that.
813
00:43:42,320 --> 00:43:44,320
It's amazing.
814
00:43:44,840 --> 00:43:46,960
You know, truthfully,
815
00:43:47,040 --> 00:43:50,680
she's had more dates on this island
in 24 hours than I've had in...
816
00:43:51,600 --> 00:43:53,600
..two years.
817
00:43:53,680 --> 00:43:55,720
It's just all so effortless.
818
00:43:55,800 --> 00:43:57,800
It's enviable, really.
819
00:44:01,920 --> 00:44:03,240
Oh, there's Dave.
820
00:44:03,320 --> 00:44:06,280
Dave! Dave!
821
00:44:06,360 --> 00:44:07,840
Dave.
822
00:44:07,920 --> 00:44:10,240
Hey, let's go somewhere
and talk privately.
823
00:44:11,440 --> 00:44:14,120
Dave, you really need to use some
suntan lotion.
824
00:44:14,200 --> 00:44:16,200
That doesn't look healthy.
825
00:44:17,320 --> 00:44:19,320
Come on.
826
00:44:25,160 --> 00:44:27,160
If Deb's blood is on there...
827
00:44:27,880 --> 00:44:30,160
..how do you think it got there?
828
00:44:30,240 --> 00:44:31,360
Well, we don't know.
829
00:44:31,440 --> 00:44:34,640
And while there may be a more
innocent explanation,
830
00:44:34,720 --> 00:44:37,840
it does seem to suggest that
something happened to Debbie
831
00:44:37,920 --> 00:44:39,920
the night she went missing.
832
00:44:40,480 --> 00:44:42,480
Somebody hurt her, you mean?
833
00:44:44,040 --> 00:44:47,520
Deb. We're sorry we didn't have
better news.
834
00:44:49,320 --> 00:44:51,360
Look, we need to get back
to the investigation,
835
00:44:51,440 --> 00:44:54,120
but why don't you just take a rest
and head back to the hotel?
836
00:44:54,200 --> 00:44:56,200
We'll be in touch. OK?
837
00:45:06,600 --> 00:45:08,600
Come on, Dave.
838
00:45:08,960 --> 00:45:11,200
No retreat. No surrender.
839
00:45:16,440 --> 00:45:18,640
Merci. Merci.
840
00:45:22,480 --> 00:45:24,920
I...know this woman.
841
00:45:26,480 --> 00:45:28,480
I'm sure I do.
842
00:45:32,760 --> 00:45:36,320
Two days ago, Debbie Clumson
seemingly vanished into thin air
843
00:45:36,400 --> 00:45:39,920
not 20 minutes after
Gerald Stableforth had, I believe,
844
00:45:40,000 --> 00:45:41,640
been pushed to his death.
845
00:45:41,720 --> 00:45:44,960
There has to be a connection between
the two, Naomi. But what is it?
846
00:45:45,040 --> 00:45:47,880
It must have something to do with
what the victim said
847
00:45:47,960 --> 00:45:50,440
to Miss Clumson just before he
died.
848
00:45:50,520 --> 00:45:53,320
"It's behind you." Possibly.
849
00:45:53,400 --> 00:45:56,000
There's nothing else to suggest
a link between the two,
850
00:45:56,080 --> 00:45:59,360
other than a few work-based
video calls they shared.
851
00:45:59,440 --> 00:46:01,640
But what could he have meant by it?
852
00:46:01,720 --> 00:46:03,720
"It's behind you."
853
00:46:22,040 --> 00:46:24,040
PHONE DIAL TONE
854
00:46:25,280 --> 00:46:27,280
PHONE RINGS
855
00:46:28,720 --> 00:46:31,320
Saint Marie police,
Officer Price speaking.
856
00:46:31,400 --> 00:46:34,120
Good afternoon, Mar...
Officer Price.
857
00:46:34,200 --> 00:46:37,200
You don't know me, and I wish
to remain anonymous.
858
00:46:37,280 --> 00:46:38,960
It's you, isn't it, Riley?
859
00:46:39,040 --> 00:46:41,240
Who? I don't know any Riley.
860
00:46:41,320 --> 00:46:43,240
I recognise your voice, OK?
861
00:46:43,320 --> 00:46:46,080
I've heard it so much the last
couple of days, how could I not?
862
00:46:46,160 --> 00:46:48,080
Well, I didn't think you'd know it
was me.
863
00:46:48,160 --> 00:46:51,000
I put a piece of cloth over
the mouthpiece to disguise my voice.
864
00:46:51,080 --> 00:46:54,680
That's not a real thing, all right?
They only do that in the movies.
865
00:46:54,760 --> 00:46:56,760
I can't believe I've blown me own
cover.
866
00:46:57,800 --> 00:47:00,000
So? Come on, what do you want?
867
00:47:00,080 --> 00:47:03,200
Well, I can't tell you now you know
it's me, can I? Why not?
868
00:47:04,880 --> 00:47:07,560
Riley, are you calling to pass on
some information?
869
00:47:07,640 --> 00:47:09,800
Something that might be of use
to the case?
870
00:47:11,200 --> 00:47:13,200
Maybe.
871
00:47:17,520 --> 00:47:20,360
But you have to promise
you won't tell anyone we spoke,
872
00:47:20,440 --> 00:47:22,360
especially not Auntie Bella.
873
00:47:22,440 --> 00:47:24,640
Is that who this is about?
Promise, Marlon?
874
00:47:24,720 --> 00:47:26,720
I promise, OK?
875
00:47:28,000 --> 00:47:29,680
The evening Uncle Gerry was killed,
876
00:47:29,760 --> 00:47:31,840
in fact, not long before it
happened,
877
00:47:31,920 --> 00:47:34,440
I saw Bella angry with him.
878
00:47:34,520 --> 00:47:36,800
Like, seriously angry.
879
00:47:36,880 --> 00:47:41,200
Look, there are children, Gerry, and
you're going to ruin their lives.
880
00:47:41,280 --> 00:47:43,200
I don't know what she was referring
to,
881
00:47:43,280 --> 00:47:45,640
but she loves those kids so much.
882
00:47:46,680 --> 00:47:48,440
Too much.
883
00:47:48,520 --> 00:47:50,280
She'd do anything for them.
884
00:47:50,360 --> 00:47:54,120
So you think it was Bella who killed
Gerry to protect them?
885
00:47:54,200 --> 00:47:56,040
It could be.
886
00:47:56,120 --> 00:47:58,120
She looked so angry.
887
00:47:58,960 --> 00:48:01,680
Look, the last thing I heard her say
that night was...
888
00:48:01,760 --> 00:48:04,960
I will do everything and anything
I can
889
00:48:05,040 --> 00:48:07,400
to stop you from destroying them.
890
00:48:08,640 --> 00:48:12,560
So that's why you've been hanging
around, bothering me?
891
00:48:12,640 --> 00:48:15,520
I was scared of anyone finding out
if I spoke with you.
892
00:48:15,600 --> 00:48:16,920
There's already been one murder.
893
00:48:17,000 --> 00:48:19,200
I don't want to be murder victim
number two.
894
00:48:23,960 --> 00:48:25,960
He was a good man, Marlon.
895
00:48:27,560 --> 00:48:29,560
Uncle Gerry.
896
00:48:30,960 --> 00:48:32,960
He did so much to help me.
897
00:48:34,600 --> 00:48:36,600
That family...
898
00:48:38,320 --> 00:48:40,320
..it was horrible to him.
899
00:48:42,080 --> 00:48:43,520
The lot of them.
900
00:48:43,600 --> 00:48:45,600
He didn't deserve to die.
901
00:48:48,840 --> 00:48:50,840
This is Riley's doing, isn't it?
902
00:48:52,600 --> 00:48:54,760
We're not at liberty to disclose
that.
903
00:48:54,840 --> 00:48:56,160
Silly girl.
904
00:48:56,240 --> 00:48:58,920
She can't keep her beak out.
905
00:48:59,000 --> 00:49:00,520
You don't deny it, then,
906
00:49:00,600 --> 00:49:04,720
that you confronted your husband
the evening he fell to his death?
907
00:49:04,800 --> 00:49:08,480
So you're still convinced
it's murder, I take it?
908
00:49:08,560 --> 00:49:10,600
That one of us lot killed him?
909
00:49:10,680 --> 00:49:12,760
Increasingly so.
910
00:49:12,840 --> 00:49:16,000
Gerry and I were married
for over 30 years.
911
00:49:16,080 --> 00:49:19,960
If I'd resorted to murder every time
we had a row,
912
00:49:20,040 --> 00:49:22,440
he'd have been dead a long time ago.
913
00:49:22,520 --> 00:49:23,720
So what were you referring to
914
00:49:23,800 --> 00:49:26,520
when you said he was going to ruin
Benjamin and Mariana's lives?
915
00:49:26,600 --> 00:49:30,320
Inspector, I know that you've spoken
to them both already.
916
00:49:30,400 --> 00:49:32,520
You know what Gerry was planning.
917
00:49:32,600 --> 00:49:34,600
Benjamin's business, you mean?
918
00:49:34,680 --> 00:49:36,760
Trying to get Callen put in prison?
919
00:49:36,840 --> 00:49:41,840
Everything that mattered to
those kids, he wanted to take away.
920
00:49:41,920 --> 00:49:44,480
I mean, what sort of parent
does that?
921
00:49:44,560 --> 00:49:46,000
He should have just let them be.
922
00:49:46,080 --> 00:49:48,160
Let them have their happiness.
923
00:49:48,240 --> 00:49:51,160
And when you said you'd do
everything
924
00:49:51,240 --> 00:49:53,520
to stop him destroying them,
925
00:49:53,600 --> 00:49:55,600
did you mean that?
926
00:49:57,520 --> 00:50:02,120
The instinct we have as mothers
to protect our children...
927
00:50:03,880 --> 00:50:05,880
..it can be overwhelming sometimes.
928
00:50:08,840 --> 00:50:11,040
But it wasn't me that murdered him.
929
00:50:11,120 --> 00:50:12,760
And I can prove it.
930
00:50:12,840 --> 00:50:14,120
How?
931
00:50:14,200 --> 00:50:16,160
After we argued, I was upset.
932
00:50:16,240 --> 00:50:19,240
I needed some air, so I went
outside.
933
00:50:19,320 --> 00:50:22,000
The chef that we'd hired, Andre,
was packing up.
934
00:50:22,080 --> 00:50:24,920
He offered me a cigarette.
935
00:50:25,000 --> 00:50:26,760
It was the exact same time when...
936
00:50:26,840 --> 00:50:28,440
GERRY SCREAMS
937
00:50:28,520 --> 00:50:30,520
..Gerry...
938
00:50:31,520 --> 00:50:33,520
Well, you know.
939
00:50:35,480 --> 00:50:37,440
We'll need to get your chef's
contact details,
940
00:50:37,520 --> 00:50:41,040
so we can confirm what you're
saying. Of course.
941
00:50:41,120 --> 00:50:43,120
Here.
942
00:50:43,920 --> 00:50:48,960
I really do think it's time you left
me and my family alone now,
943
00:50:49,040 --> 00:50:51,000
don't you?
944
00:50:51,080 --> 00:50:54,680
Not one of us is guilty of murder.
945
00:50:56,320 --> 00:50:58,320
Here.
946
00:51:05,360 --> 00:51:07,360
And you're sure of the time?
947
00:51:11,280 --> 00:51:13,360
All right, Andre,
thanks for talking with me.
948
00:51:14,680 --> 00:51:17,720
So all of our suspects have alibis.
949
00:51:17,800 --> 00:51:19,080
Bella Stableforth was outside
950
00:51:19,160 --> 00:51:20,920
the front of the house talking
to the chef.
951
00:51:21,000 --> 00:51:23,840
Benjamin was inside the house
in his bedroom.
952
00:51:23,920 --> 00:51:27,280
Mariana was on a video call
with her boyfriend, Callen,
953
00:51:27,360 --> 00:51:29,560
who wasn't even in the country.
954
00:51:29,640 --> 00:51:30,880
Have we had that verified yet?
955
00:51:30,960 --> 00:51:34,160
Immigration confirmed that Callen
Shaw flew to London a week ago
956
00:51:34,240 --> 00:51:37,520
and returned the day after
Gerald Stableforth's death.
957
00:51:37,600 --> 00:51:40,440
So none of them could have done it.
958
00:51:40,520 --> 00:51:42,520
Well...
959
00:51:43,560 --> 00:51:45,560
..one of them could.
960
00:51:46,800 --> 00:51:48,800
Riley Biggs.
961
00:51:49,200 --> 00:51:51,600
She claims she heard the scream
from inside the villa,
962
00:51:51,680 --> 00:51:53,680
but no-one can vouch for her.
963
00:51:54,680 --> 00:51:57,040
Marlon, did you get any further
with her background check?
964
00:51:57,120 --> 00:51:59,840
Left school at 16, worked a few
different jobs
965
00:51:59,920 --> 00:52:01,640
until interning for her uncle.
966
00:52:01,720 --> 00:52:02,920
Nothing close to a motive.
967
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
So to sum up...
968
00:52:06,200 --> 00:52:08,520
..four of our suspects had strong
motives,
969
00:52:08,600 --> 00:52:10,400
but were nowhere near the ravine at
the time
970
00:52:10,480 --> 00:52:12,560
of Gerald Stableforth's death.
971
00:52:12,640 --> 00:52:15,480
The only one person who could have
done it has no motive whatsoever.
972
00:52:15,560 --> 00:52:17,320
None of which explains why
Debbie Clumson
973
00:52:17,400 --> 00:52:19,520
disappeared shortly
after the murder took place,
974
00:52:19,600 --> 00:52:21,760
nor, for that matter,
where she is now.
975
00:52:21,840 --> 00:52:24,960
I mean, couldn't really get much
worse, could it?
976
00:52:25,040 --> 00:52:27,040
PHONE RINGS
977
00:52:28,360 --> 00:52:30,800
Hi, Mum. Everything all right?
978
00:52:30,880 --> 00:52:32,880
Er...
979
00:52:33,280 --> 00:52:35,280
I don't believe it.
980
00:52:35,680 --> 00:52:40,280
It were at the carnival. He just
suddenly keeled over, collapsed.
981
00:52:40,360 --> 00:52:42,080
I reckon it's via heatstroke.
982
00:52:42,160 --> 00:52:43,360
For the love of...
983
00:52:43,440 --> 00:52:45,280
Doctor said he just needs
rehydrating
984
00:52:45,360 --> 00:52:47,480
and some corticosteroids
for the sunburn.
985
00:52:47,560 --> 00:52:49,320
I told him to go back to the hotel.
986
00:52:49,400 --> 00:52:51,680
I told him to let us get on with
the case.
987
00:52:51,760 --> 00:52:54,400
He's an idiot. No, he's not.
He's just...
988
00:52:54,480 --> 00:52:56,080
..in love. Well, more fool him.
989
00:52:56,160 --> 00:52:59,000
Hey, you don't mean that, Nev.
990
00:53:00,640 --> 00:53:02,640
DI Parker.
991
00:53:05,800 --> 00:53:07,960
Is there any more news on Deb?
992
00:53:08,920 --> 00:53:10,920
Er, no, Dave.
993
00:53:11,520 --> 00:53:13,560
Not yet. Sorry.
994
00:53:14,880 --> 00:53:16,880
I'd better get back to it.
995
00:53:23,800 --> 00:53:25,480
I made a right hash of things.
996
00:53:25,560 --> 00:53:27,040
No, Dave.
997
00:53:27,120 --> 00:53:29,960
You couldn't have done more since
your Debbie went missing.
998
00:53:31,000 --> 00:53:33,760
I kind of meant before all that.
999
00:53:39,080 --> 00:53:43,240
Things haven't been going so well
with us lately, you know?
1000
00:53:44,960 --> 00:53:47,200
I think she was thinking of ending
it with me.
1001
00:53:47,280 --> 00:53:49,200
Why?
1002
00:53:49,280 --> 00:53:53,120
I could be a bit crap, you know,
lazy.
1003
00:53:54,360 --> 00:53:56,640
Not thinking about what Deb wants.
1004
00:53:56,720 --> 00:53:59,920
I know I should try harder than I
do.
1005
00:54:01,160 --> 00:54:05,200
And now because of me being
a useless lummox,
1006
00:54:05,280 --> 00:54:08,320
all this has happened. None of this
is your fault, Dave.
1007
00:54:09,480 --> 00:54:11,680
Yes, it is. If I'd just...
1008
00:54:12,800 --> 00:54:15,400
..come out here the way Deb
had wanted me to...
1009
00:54:16,680 --> 00:54:18,920
..I would have been there that
night,
1010
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
you know, and she wouldn't have
been...
1011
00:54:23,240 --> 00:54:26,000
..where...wherever the hell she...
HE COUGHS
1012
00:54:27,720 --> 00:54:31,360
If you've been a bit crap,
you wouldn't be the first man.
1013
00:54:32,400 --> 00:54:34,400
Just don't let it happen again,
yeah?
1014
00:54:35,640 --> 00:54:41,920
But you need to know, and I say this
to you without a shred of doubt...
1015
00:54:44,040 --> 00:54:46,680
..if there's one man in the world
who can find your Debbie
1016
00:54:46,760 --> 00:54:48,760
and bring her home safely...
1017
00:54:49,720 --> 00:54:51,720
..it's my son.
1018
00:55:00,960 --> 00:55:03,480
Er, can I help you, madam?
1019
00:55:03,560 --> 00:55:05,800
It's Darlene I've come to see.
1020
00:55:05,880 --> 00:55:08,200
Oh. This way.
1021
00:55:16,200 --> 00:55:17,720
Darlene?
1022
00:55:17,800 --> 00:55:19,440
Daloris, what are you doing here?
1023
00:55:19,520 --> 00:55:21,360
Is everything OK?
1024
00:55:21,440 --> 00:55:23,440
I know this person, Darlene.
1025
00:55:25,560 --> 00:55:27,400
Are you sure about that?
1026
00:55:27,480 --> 00:55:29,480
So how do you know Debbie Clumson?
1027
00:55:29,560 --> 00:55:33,120
I didn't know that was her name,
but... Right. But you've met her?
1028
00:55:33,200 --> 00:55:35,240
I'm sure I have.
1029
00:55:35,320 --> 00:55:36,840
I know I have.
1030
00:55:36,920 --> 00:55:39,720
But I can't rightly recall where it
was.
1031
00:55:39,800 --> 00:55:42,160
Daloris has been diagnosed
with dementia.
1032
00:55:42,240 --> 00:55:45,520
She sometimes has to work
a little harder to remember.
1033
00:55:45,600 --> 00:55:48,240
Daloris, this is our phone number
here.
1034
00:55:48,320 --> 00:55:49,720
If you remember anything else,
1035
00:55:49,800 --> 00:55:51,800
please just call us straight away,
OK?
1036
00:55:59,080 --> 00:56:01,080
It's behind you.
1037
00:56:01,800 --> 00:56:03,480
I'm sorry?
1038
00:56:03,560 --> 00:56:05,120
It's behind you.
1039
00:56:05,200 --> 00:56:07,920
Er, why do you say that, Daloris?
1040
00:56:08,000 --> 00:56:10,000
I think that's what I heard her say.
1041
00:56:10,720 --> 00:56:12,320
I'm sure of it.
1042
00:56:12,400 --> 00:56:14,320
"It's behind you."
1043
00:56:14,400 --> 00:56:17,160
Yes. This is what I heard her keep
saying.
1044
00:56:17,240 --> 00:56:19,200
But nothing more than that?
1045
00:56:19,280 --> 00:56:21,520
Inspector, why don't I take
Daloris home,
1046
00:56:21,600 --> 00:56:25,280
where she can relax without us
staring at her?
1047
00:56:25,360 --> 00:56:27,040
See if she remembers any more?
1048
00:56:27,120 --> 00:56:28,760
Yeah. Good idea, Darlene.
1049
00:56:28,840 --> 00:56:30,840
Thanks, Daloris.
1050
00:56:34,720 --> 00:56:36,640
That can't be a coincidence.
1051
00:56:36,720 --> 00:56:39,760
Daloris and Debbie must have
interacted at some point.
1052
00:56:39,840 --> 00:56:41,160
Yeah.
1053
00:56:41,240 --> 00:56:44,400
Which means Debbie Clumson is still
definitely out there somewhere.
1054
00:57:13,320 --> 00:57:14,960
Pssst!
1055
00:57:15,040 --> 00:57:16,560
Sarge.
1056
00:57:16,640 --> 00:57:18,640
Wake up!
1057
00:57:30,040 --> 00:57:31,440
HE SIGHS
1058
00:57:31,520 --> 00:57:33,160
You know you work too hard?
1059
00:57:33,240 --> 00:57:34,280
Here.
1060
00:57:34,360 --> 00:57:36,640
My sister made some Christmas
bonbons.
1061
00:57:36,720 --> 00:57:39,280
I reckon you need a bit of
a sugar hit.
1062
00:57:39,360 --> 00:57:42,320
It's been two nights in a row
I haven't been to bed, Marlon.
1063
00:57:43,480 --> 00:57:45,480
I don't know if I can keep going.
1064
00:57:46,240 --> 00:57:48,000
Come on, Sarge.
1065
00:57:48,080 --> 00:57:50,480
If anybody's got it in them,
it's definitely you.
1066
00:57:54,680 --> 00:57:56,440
Oh, I'm shattered.
1067
00:57:56,520 --> 00:57:58,800
I've been at the hospital all night.
1068
00:57:58,880 --> 00:58:00,200
How is he?
1069
00:58:00,280 --> 00:58:02,280
Worried about his fiance.
1070
00:58:04,520 --> 00:58:06,280
Room for a little one?
1071
00:58:06,360 --> 00:58:08,360
Yeah.
1072
00:58:10,440 --> 00:58:13,440
That's the thing, when you love
someone, you can't help but worry.
1073
00:58:14,800 --> 00:58:16,920
You're nothing if not subtle,
are you, Mum?
1074
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
Talk to me, Nev.
1075
00:58:22,560 --> 00:58:24,920
Why does everyone's love life seem
so easy
1076
00:58:25,000 --> 00:58:27,520
and it's always such a struggle
for me?
1077
00:58:27,600 --> 00:58:30,920
I don't think Dave's finding it easy
right now.
1078
00:58:31,000 --> 00:58:33,560
No. And I wouldn't wish what
he's going through on anyone.
1079
00:58:33,640 --> 00:58:36,520
But it's real, isn't it?
1080
00:58:36,600 --> 00:58:39,920
It's a real solid love
that he's got.
1081
00:58:40,000 --> 00:58:42,440
Whenever I meet someone,
it always seems so fleeting.
1082
00:58:42,520 --> 00:58:45,400
Just like it's never really meant
to last.
1083
00:58:46,720 --> 00:58:47,800
I get it, Nev.
1084
00:58:47,880 --> 00:58:50,200
You've had a bad run these last
few years.
1085
00:58:51,280 --> 00:58:56,120
Things not working out with Florence
and then her, Sophie.
1086
00:58:57,400 --> 00:58:59,200
I mean, there's being unlucky
in love,
1087
00:58:59,280 --> 00:59:02,640
but it just feels like I'm cursed.
1088
00:59:04,560 --> 00:59:07,200
And I know you mean well telling me
to go out there and find someone,
1089
00:59:07,280 --> 00:59:10,320
but maybe it's just not meant to
happen.
1090
00:59:11,600 --> 00:59:14,040
Maybe I need to just accept that.
Don't say that, Nev.
1091
00:59:14,120 --> 00:59:16,720
Everybody deserves to be with
someone.
1092
00:59:21,280 --> 00:59:23,280
I really need to crack on with this.
1093
00:59:24,680 --> 00:59:26,680
Not writing a pantomime, are you?
1094
00:59:27,720 --> 00:59:30,840
What? "It's behind you."
1095
00:59:30,920 --> 00:59:33,400
I remember you and Izzy shouting
that out
1096
00:59:33,480 --> 00:59:36,040
at the Palace in Manchester
years ago now.
1097
00:59:36,120 --> 00:59:38,640
Mum, you're a genius.
1098
00:59:38,720 --> 00:59:39,960
Hey, guys.
1099
00:59:40,040 --> 00:59:43,520
It is strangely pertinent
for this time of year, isn't it?
1100
00:59:43,600 --> 00:59:44,800
What is, sir?
1101
00:59:44,880 --> 00:59:47,080
That phrase. "It's behind you."
1102
00:59:47,160 --> 00:59:48,680
How do you mean, Inspector?
1103
00:59:48,760 --> 00:59:50,720
Well, it's an old pantomime saying.
1104
00:59:50,800 --> 00:59:53,880
Does that have any bearing
of our case? I think maybe.
1105
00:59:54,880 --> 00:59:58,640
I think maybe that's how
Debbie Clumson was able to disappear
1106
00:59:58,720 --> 01:00:00,320
without being seen.
1107
01:00:00,400 --> 01:00:02,400
It was by hiding in plain sight.
1108
01:00:03,560 --> 01:00:05,560
Because the fact of the matter is,
1109
01:00:05,640 --> 01:00:08,080
there's only one way she could have
left that villa and...
1110
01:00:09,320 --> 01:00:11,000
..and if that's what happened,
1111
01:00:11,080 --> 01:00:13,120
there's only one place she could
have gone.
1112
01:00:14,880 --> 01:00:16,120
Inspector?
1113
01:00:16,200 --> 01:00:19,680
Darlene, can you find out if Daloris
had a hospital visit recently?
1114
01:00:19,760 --> 01:00:21,320
I know she did.
1115
01:00:21,400 --> 01:00:24,960
A 9.30 appointment the morning after
Gerald Stableforth's death.
1116
01:00:25,040 --> 01:00:26,400
Of course.
1117
01:00:26,480 --> 01:00:28,880
Is there anything to suggest that
Debbie Clumson
1118
01:00:28,960 --> 01:00:31,000
was at Daloris's house?
1119
01:00:31,080 --> 01:00:34,480
Actually, sir, I was just
about to call you.
1120
01:00:34,560 --> 01:00:38,080
We were just talking and Daloris
seems to think that Debbie
1121
01:00:38,160 --> 01:00:40,200
might have been staying
here with her.
1122
01:00:40,280 --> 01:00:42,720
But there's no evidence
of that in the house.
1123
01:00:42,800 --> 01:00:44,800
She was here.
1124
01:00:45,160 --> 01:00:47,160
She's gone now.
1125
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
She left.
1126
01:00:53,680 --> 01:00:55,640
If I'm right about this, then
Debbie Clumson
1127
01:00:55,720 --> 01:00:58,000
is about to rematerialize
any minute now.
1128
01:00:58,080 --> 01:00:59,400
And do you know where, sir?
1129
01:00:59,480 --> 01:01:01,800
Well, I'm taking an educated guess,
but since she hasn't turned up
1130
01:01:01,880 --> 01:01:04,480
here and we've had no word from
the hospital, suggests there's
1131
01:01:04,560 --> 01:01:06,720
really only one place she
could possibly be.
1132
01:01:06,800 --> 01:01:08,000
And where's that, Inspector?
1133
01:01:08,080 --> 01:01:10,080
Back where it all started.
1134
01:01:14,640 --> 01:01:16,160
O...
1135
01:01:16,240 --> 01:01:18,480
..M...G.
1136
01:01:34,880 --> 01:01:36,880
She's just there, see?
1137
01:01:45,760 --> 01:01:47,440
Hi, Debbie.
1138
01:01:47,520 --> 01:01:49,440
I'm DI Neville Parker.
1139
01:01:49,520 --> 01:01:51,240
DS Naomi Thomas.
1140
01:01:51,320 --> 01:01:53,120
I wondered if you'd turn up.
1141
01:01:53,200 --> 01:01:57,800
I know we haven't met before,
but please believe me when I say...
1142
01:01:59,360 --> 01:02:01,080
..it's really good to see you.
1143
01:02:01,160 --> 01:02:03,280
I'm so sorry if I caused a fuss.
1144
01:02:03,360 --> 01:02:05,880
Oh, no, you...you haven't.
1145
01:02:05,960 --> 01:02:09,160
Everyone's just been a bit
worried, that's all.
1146
01:02:11,440 --> 01:02:12,840
Erm...
1147
01:02:12,920 --> 01:02:16,800
Do you think you're up to telling us
what's gone on the last few days?
1148
01:02:16,880 --> 01:02:19,640
Where would you like me to start?
1149
01:02:19,720 --> 01:02:21,760
At the beginning, please.
1150
01:02:22,760 --> 01:02:24,720
The evening you found
Gerry Stableforth's body
1151
01:02:24,800 --> 01:02:26,000
at the bottom of the ravine.
1152
01:02:26,080 --> 01:02:28,520
The last person to see
you was Riley.
1153
01:02:28,600 --> 01:02:31,080
You left her to go and check
on the ambulance?
1154
01:02:31,160 --> 01:02:33,160
Yes, erm...
1155
01:02:33,960 --> 01:02:36,640
I'll go and see what's happening,
OK?
1156
01:02:36,720 --> 01:02:41,560
I was heading back to the villa
when I noticed something
1157
01:02:41,640 --> 01:02:43,480
here on the bench.
1158
01:02:43,560 --> 01:02:45,560
It was a document folder.
1159
01:02:46,560 --> 01:02:50,800
The reason I was curious was
because I'd seen Gerry arguing
1160
01:02:50,880 --> 01:02:53,680
with someone and he was waving
something similar, but not long
1161
01:02:53,760 --> 01:02:55,760
before we found him.
1162
01:02:56,160 --> 01:02:58,160
Do you know who he was with?
1163
01:02:59,280 --> 01:03:01,560
So, I came over to have a look.
1164
01:03:01,640 --> 01:03:03,960
I picked it up, looked inside.
1165
01:03:04,040 --> 01:03:09,280
That's when I felt this hard,
sharp pain in my head.
1166
01:03:09,360 --> 01:03:11,480
But when I came around...
1167
01:03:13,760 --> 01:03:15,600
..I couldn't remember anything.
1168
01:03:15,680 --> 01:03:19,040
How I'd got here, what my name was.
1169
01:03:19,120 --> 01:03:23,720
All I knew was that I felt scared
and that someone
1170
01:03:23,800 --> 01:03:25,480
had tried to hurt me.
1171
01:03:25,560 --> 01:03:26,960
So what did you do?
1172
01:03:27,040 --> 01:03:29,720
I saw blue flashing lights
in the distance.
1173
01:03:29,800 --> 01:03:32,320
I thought maybe it was a police car.
1174
01:03:32,400 --> 01:03:37,160
So I went over to go and see
and everyone was just
1175
01:03:37,240 --> 01:03:41,520
stood around and I knew that
someone there had hurt me.
1176
01:03:43,560 --> 01:03:45,360
I felt scared. I wasn't safe.
1177
01:03:45,440 --> 01:03:47,240
I knew I had to get away.
1178
01:03:47,320 --> 01:03:50,400
So you crept into the ambulance
and hid there.
1179
01:03:52,320 --> 01:03:54,680
And you stayed there while it drove
to the hospital.
1180
01:03:55,800 --> 01:03:57,400
And then you got out?
1181
01:03:57,480 --> 01:03:59,320
I didn't know what to do.
1182
01:03:59,400 --> 01:04:00,920
It was so busy.
1183
01:04:01,000 --> 01:04:02,320
There were so many people there.
1184
01:04:02,400 --> 01:04:07,040
And I just wanted a moment alone
to try and get my memory back
1185
01:04:07,120 --> 01:04:08,520
before I spoke to anyone.
1186
01:04:08,600 --> 01:04:10,280
I mean, I felt so stupid.
1187
01:04:10,360 --> 01:04:12,640
I couldn't even remember
my own name.
1188
01:04:12,720 --> 01:04:14,800
And that's where you met Daloris?
1189
01:04:16,080 --> 01:04:20,640
She'd had an appointment there, and
when she was leaving, she saw me.
1190
01:04:20,720 --> 01:04:23,080
And I guess she could see that
there was something up.
1191
01:04:23,160 --> 01:04:28,000
I was just sat there and I told
her, "I don't know who I am"
1192
01:04:28,080 --> 01:04:31,400
and, bless her, she said
she knew how I felt.
1193
01:04:32,440 --> 01:04:35,040
The same thing happened
to her sometimes.
1194
01:04:35,120 --> 01:04:39,120
So she offered to take you
to her home, to look after you
1195
01:04:39,200 --> 01:04:40,240
until your memory came back.
1196
01:04:40,320 --> 01:04:42,560
And you've stayed there since then?
1197
01:04:42,640 --> 01:04:43,920
Trying to remember?
1198
01:04:44,000 --> 01:04:47,400
Yeah. I slept mostly for the
first few days, I guess
1199
01:04:47,480 --> 01:04:49,000
because of the head injury.
1200
01:04:49,080 --> 01:04:54,200
And when I was awake, all I could
hear going around in my head
1201
01:04:54,280 --> 01:04:58,680
was this voice saying,
"It's behind you."
1202
01:05:00,040 --> 01:05:02,480
I didn't know what that meant.
1203
01:05:02,560 --> 01:05:07,080
And then yesterday evening,
I was in the bathroom, and the first
1204
01:05:07,160 --> 01:05:08,760
proper memory came back to me.
1205
01:05:08,840 --> 01:05:09,880
I was here.
1206
01:05:09,960 --> 01:05:14,800
I'd found the document folder,
and I remember the villa
1207
01:05:14,880 --> 01:05:16,160
and that I was here for work.
1208
01:05:16,240 --> 01:05:20,520
And I just thought if I could find
my way back here, then maybe
1209
01:05:20,600 --> 01:05:22,600
I would be able to remember
the rest.
1210
01:05:22,680 --> 01:05:24,720
So that's what you did.
1211
01:05:24,800 --> 01:05:26,360
You came back here.
1212
01:05:26,440 --> 01:05:29,280
And the folder that you found
on the bench,
1213
01:05:29,360 --> 01:05:30,800
what was inside it?
1214
01:05:30,880 --> 01:05:32,960
Papers, er, documents.
1215
01:05:33,040 --> 01:05:35,280
I only saw the top few.
1216
01:05:35,360 --> 01:05:38,280
And then there were all
these photographs.
1217
01:05:38,360 --> 01:05:40,360
Photographs of what?
1218
01:05:41,240 --> 01:05:43,240
Of me.
1219
01:05:56,360 --> 01:05:59,760
So, congratulations, all of you.
1220
01:05:59,840 --> 01:06:01,640
You found our missing person.
1221
01:06:01,720 --> 01:06:04,400
Yeah, but we still have a murder
case to solve.
1222
01:06:04,480 --> 01:06:07,200
Although at least we are now in
possession of some information
1223
01:06:07,280 --> 01:06:08,640
we didn't previously have.
1224
01:06:08,720 --> 01:06:11,760
As well as Gerald Stableforth
being pushed over the ravine
1225
01:06:11,840 --> 01:06:15,400
that evening, someone also
attacked Debbie Clumson.
1226
01:06:15,480 --> 01:06:17,080
Was it the same person?
1227
01:06:17,160 --> 01:06:19,440
We can only assume it has
something to do with the contents
1228
01:06:19,520 --> 01:06:20,920
of the folder Debbie found.
1229
01:06:21,000 --> 01:06:23,480
Somebody did not want her
to see what was in it.
1230
01:06:23,560 --> 01:06:26,240
It might explain why
Gerry Stableforth was murdered.
1231
01:06:26,320 --> 01:06:28,200
I mean, it's got to be
a possibility.
1232
01:06:28,280 --> 01:06:30,520
Debbie said Gerry was arguing
with someone shortly
1233
01:06:30,600 --> 01:06:31,560
before he was killed.
1234
01:06:31,640 --> 01:06:33,600
And then she discovered
the very same folder
1235
01:06:33,680 --> 01:06:35,680
Gerry had been waving
around during the argument.
1236
01:06:36,920 --> 01:06:39,800
That folder must be the key
to solving this case.
1237
01:06:39,880 --> 01:06:41,880
If only we had it.
1238
01:06:46,560 --> 01:06:48,560
We should search the villa
one last time.
1239
01:06:48,640 --> 01:06:51,640
I know we're clutching at straws,
but it's all we've got.
1240
01:06:54,120 --> 01:06:56,120
Let's do it.
1241
01:07:00,680 --> 01:07:04,320
DRAMATIC MUSIC
1242
01:07:37,560 --> 01:07:40,120
Are you done, Inspector?
1243
01:07:40,200 --> 01:07:42,800
Can we have our home back now?
1244
01:07:42,880 --> 01:07:46,320
Or is there somewhere else you
want to poke your nose?
1245
01:07:56,800 --> 01:08:01,400
Actually, Mrs Stableforth, there's
one place we haven't looked yet.
1246
01:08:10,040 --> 01:08:12,040
What are you doing?
1247
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
Be careful, that's valuable!
1248
01:08:23,080 --> 01:08:25,080
"It's behind you."
1249
01:08:49,640 --> 01:08:52,800
It's behind...
1250
01:08:52,880 --> 01:08:54,600
Behind you.
1251
01:08:54,680 --> 01:08:57,520
Immigration confirmed that
Callen Shaw flew to London
1252
01:08:57,600 --> 01:09:00,880
a week ago and returned the day
after Gerald Stableforth's death.
1253
01:09:00,960 --> 01:09:04,120
Well, Mariana graduated from art
college two years ago,
1254
01:09:04,200 --> 01:09:05,920
but hasn't made much of a go of it.
1255
01:09:06,000 --> 01:09:08,240
Her father's been
bankrolling her ever since.
1256
01:09:08,320 --> 01:09:09,400
Is this a joke or what?
1257
01:09:09,480 --> 01:09:13,320
I'd seen Gerry arguing with someone
and he was waving something similar.
1258
01:09:13,400 --> 01:09:15,680
Dad trying to liquidate the company
was a catastrophic mistake.
1259
01:09:15,760 --> 01:09:18,080
I was doing everything in my power
to stop that from happening.
1260
01:09:18,160 --> 01:09:20,360
$4 million in the red.
1261
01:09:20,440 --> 01:09:21,640
LOW WHISTLE
Yes.
1262
01:09:21,720 --> 01:09:24,360
I will do everything and anything I
can
1263
01:09:24,440 --> 01:09:26,760
to stop you from destroying them.
1264
01:09:26,840 --> 01:09:30,480
Not one of us is guilty of murder.
1265
01:09:32,000 --> 01:09:34,560
It's behind you.
1266
01:09:34,640 --> 01:09:37,920
Marlon, Darlene, I need you
to collect all the suspects'
1267
01:09:38,000 --> 01:09:39,680
mobile phones. Contact the
lab and see if they
1268
01:09:39,760 --> 01:09:41,400
can get a technician
over here straight away.
1269
01:09:41,480 --> 01:09:42,440
Coming right up, sir.
1270
01:09:42,520 --> 01:09:45,320
Naomi, I need you to contact
the local sorting office and see
1271
01:09:45,400 --> 01:09:47,400
if they're expecting a parcel
delivery to this address.
1272
01:09:47,480 --> 01:09:49,720
I'm on my way. Commissioner, if you
would be so good,
1273
01:09:49,800 --> 01:09:52,480
we need to contact the
UK Constabulary in Woking.
1274
01:09:52,560 --> 01:09:54,560
Leave it with me.
1275
01:09:56,360 --> 01:09:58,360
Inspector.
1276
01:10:02,120 --> 01:10:06,080
You can definitely prove
Gerald Stableforth's murder?
1277
01:10:06,160 --> 01:10:07,560
You have the evidence?
1278
01:10:07,640 --> 01:10:09,640
I believe I do, sir.
1279
01:10:11,320 --> 01:10:12,520
Riley Biggs. Yes, sir?
1280
01:10:12,600 --> 01:10:13,920
How do you fancy helping me out?
1281
01:10:14,000 --> 01:10:15,320
What, seriously? Yeah.
1282
01:10:15,400 --> 01:10:17,280
I just need you to head down
to the ravine,
1283
01:10:17,360 --> 01:10:19,800
and when you get there,
just scream. Scream?
1284
01:10:19,880 --> 01:10:21,880
Scream your heart out.
1285
01:10:49,600 --> 01:10:51,600
Thank you all for bearing with us.
1286
01:10:52,320 --> 01:10:55,080
I think we're about ready to start.
1287
01:10:55,160 --> 01:10:56,880
Now,
1288
01:10:56,960 --> 01:11:00,480
the truth of this case boils
down to one simple fact.
1289
01:11:00,560 --> 01:11:03,200
Gerald Stableforth died
that fateful day
1290
01:11:03,280 --> 01:11:06,960
because he uncovered a secret.
1291
01:11:07,040 --> 01:11:10,840
A criminal act taking place
right under his nose.
1292
01:11:10,920 --> 01:11:14,000
And it was his desire to do
the right thing to stop that
1293
01:11:14,080 --> 01:11:17,800
from continuing that led
to him being murdered.
1294
01:11:17,880 --> 01:11:19,840
What criminal act?
1295
01:11:19,920 --> 01:11:23,960
Theft, perpetrated on an
innocent victim -
1296
01:11:24,040 --> 01:11:25,920
Debbie Clumson.
1297
01:11:26,000 --> 01:11:31,600
These screen grabs of Debbie taken
during a video call show her sitting
1298
01:11:31,680 --> 01:11:33,640
at home in her dining room.
1299
01:11:33,720 --> 01:11:37,280
But, as these enhanced photos
show, it was what was sitting
1300
01:11:37,360 --> 01:11:39,560
behind her that was more
interesting to whoever took them,
1301
01:11:39,640 --> 01:11:42,880
specifically this vase.
1302
01:11:42,960 --> 01:11:47,000
Now, according to other documents
in this folder, this isn't just some
1303
01:11:47,080 --> 01:11:49,640
cheap reproduction ornament.
1304
01:11:49,720 --> 01:11:53,920
This is a very, very rare,
very, very valuable
1305
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
Ming Dynasty original.
1306
01:11:57,040 --> 01:12:01,880
It's worth close to $6 million,
which is around about
1307
01:12:01,960 --> 01:12:04,680
the kind of money that this family
could do with to help them
1308
01:12:04,760 --> 01:12:07,040
out of the financial black hole
they find themselves in.
1309
01:12:07,120 --> 01:12:09,280
Ha!
1310
01:12:09,360 --> 01:12:12,680
Mariana, you're the artist.
1311
01:12:13,960 --> 01:12:18,920
You spent three years studying
the subject, which is why I assume
1312
01:12:19,000 --> 01:12:22,240
it was you that first noticed
the valuable antique
1313
01:12:22,320 --> 01:12:24,040
in Debbie's video calls.
1314
01:12:24,120 --> 01:12:29,200
Then, after you'd done some
research, I think you and Benjamin
1315
01:12:29,280 --> 01:12:35,080
and Callen came up with a plan
to steal a $6 million vase
1316
01:12:35,160 --> 01:12:37,160
from an unwitting victim.
1317
01:12:39,360 --> 01:12:42,080
You invited Debbie and her fiance
out here to the Caribbean
1318
01:12:42,160 --> 01:12:44,840
for your Christmas party,
thus ensuring that the house
1319
01:12:44,920 --> 01:12:46,080
would be empty,
1320
01:12:46,160 --> 01:12:48,040
so that Callen
1321
01:12:48,120 --> 01:12:51,480
could then travel to the UK at
the same time,
1322
01:12:51,560 --> 01:12:53,480
break into the property,
1323
01:12:53,560 --> 01:12:55,200
and steal the vase.
1324
01:12:55,280 --> 01:12:59,320
I've already liaised with the police
in Miss Clumson's home town
1325
01:12:59,400 --> 01:13:02,120
and they accessed the property.
1326
01:13:02,200 --> 01:13:08,240
There was no initial signs of
a break-in, but closer inspection
1327
01:13:08,320 --> 01:13:12,200
suggested that the back door
lock had been picked.
1328
01:13:18,520 --> 01:13:20,520
Hmm.
1329
01:13:21,520 --> 01:13:27,200
They emailed a photograph they took.
1330
01:13:27,280 --> 01:13:32,880
Showing the vase apparently
still in place
1331
01:13:32,960 --> 01:13:34,680
on the sideboard.
1332
01:13:34,760 --> 01:13:41,280
And yet the same object also
appeared to have made its way
1333
01:13:41,360 --> 01:13:43,440
here to Saint Marie.
1334
01:13:44,520 --> 01:13:50,480
Now, one of these two vases is
a forgery made by Mariana.
1335
01:13:51,760 --> 01:13:55,320
And I think it's safe to assume
that the one that was left back
1336
01:13:55,400 --> 01:13:57,360
in Woking is the fake.
1337
01:13:57,440 --> 01:14:00,280
And this one right here
is the original.
1338
01:14:00,360 --> 01:14:05,160
The UK Police dusted the house
for prints and took DNA samples,
1339
01:14:05,240 --> 01:14:09,960
which I'm sure we'll be able
to match with yours,
1340
01:14:10,040 --> 01:14:12,080
Mr Shaw.
1341
01:14:12,160 --> 01:14:14,640
And we'll be doing the same
with this vase
1342
01:14:14,720 --> 01:14:16,400
and the crate it travelled in.
1343
01:14:16,480 --> 01:14:18,480
Fine.
1344
01:14:18,560 --> 01:14:20,560
Do what you want.
1345
01:14:21,160 --> 01:14:24,960
Which brings us to the evening
of Gerry Stableforth's death
1346
01:14:25,040 --> 01:14:28,080
and the sequence of events
that led to its occurrence.
1347
01:14:29,280 --> 01:14:35,360
This folder, the fact that Debbie
Clumson found this folder
1348
01:14:35,440 --> 01:14:38,440
after she'd seen Gerald waving it
around during an argument
1349
01:14:38,520 --> 01:14:42,920
suggests to me that he had
uncovered the intended scam.
1350
01:14:44,400 --> 01:14:47,280
I think he'd found this folder
earlier that day,
1351
01:14:47,360 --> 01:14:49,920
realised what his two children
were plotting,
1352
01:14:50,000 --> 01:14:52,880
and threatened to come
clean to Debbie.
1353
01:14:52,960 --> 01:14:56,200
We believe that's what the
argument was about.
1354
01:14:56,280 --> 01:15:00,840
He confronted Benjamin and Mariana
and told them what he'd uncovered
1355
01:15:00,920 --> 01:15:04,560
and his desire to be honest
with Debbie, not only risking
1356
01:15:04,640 --> 01:15:09,680
potentially both your arrests, but
also denying you the $6 million
1357
01:15:09,760 --> 01:15:12,720
you needed to restore your
family's wealth.
1358
01:15:12,800 --> 01:15:16,680
All through this case, we've assumed
that Gerald was only arguing
1359
01:15:16,760 --> 01:15:19,560
with one person, but why
couldn't it be two?
1360
01:15:20,720 --> 01:15:24,080
Because you were both there
with him during the argument
1361
01:15:24,160 --> 01:15:26,520
that evening, weren't you?
1362
01:15:26,600 --> 01:15:28,600
I'm disappointed!
1363
01:15:30,040 --> 01:15:34,760
And in that moment, with your hopes
of financial security dashed,
1364
01:15:34,840 --> 01:15:38,280
you decided that there was only one
way of salvaging the situation.
1365
01:15:39,400 --> 01:15:41,120
Couldn't have been us.
1366
01:15:41,200 --> 01:15:43,080
We were nowhere near the ravine
when it happened.
1367
01:15:43,160 --> 01:15:44,520
He's right. We have alibis.
1368
01:15:44,600 --> 01:15:46,080
Mm.
1369
01:15:46,160 --> 01:15:49,720
Except it's not quite true,
though, is it?
1370
01:15:49,800 --> 01:15:53,120
Because the time when everyone here
at the villa heard Gerry scream
1371
01:15:53,200 --> 01:15:56,000
wasn't the time that he actually
fell to his death.
1372
01:15:56,080 --> 01:15:59,200
It can't be, because no-one
who was here at the villa
1373
01:15:59,280 --> 01:16:01,880
could have heard Gerry
scream during his fall.
1374
01:16:01,960 --> 01:16:03,960
It's not possible.
1375
01:16:04,680 --> 01:16:08,080
You know that Riley and I conducted
a little experiment earlier
1376
01:16:08,160 --> 01:16:11,920
where I sent a down to the ravine,
and she screamed her lungs out.
1377
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
We all stayed here.
1378
01:16:15,480 --> 01:16:17,480
But I didn't hear anything.
1379
01:16:18,480 --> 01:16:21,880
So it begs the question, just how
did everyone at the villa
1380
01:16:21,960 --> 01:16:24,200
that evening manage to
hear Gerry scream?
1381
01:16:25,960 --> 01:16:29,680
Benjamin, this is your mobile phone.
1382
01:16:29,760 --> 01:16:33,480
Our lab technician has managed
to recover a deleted file recorded
1383
01:16:33,560 --> 01:16:36,840
at exactly 7:45 on the evening
of the murder.
1384
01:16:36,920 --> 01:16:40,080
Conveniently it's still connected
to the Bluetooth speakers
1385
01:16:40,160 --> 01:16:41,440
on the terrace.
1386
01:16:41,520 --> 01:16:43,520
Shall we have a listen?
1387
01:16:43,840 --> 01:16:45,760
MAN SCREAMS
1388
01:16:45,840 --> 01:16:48,400
That's Gerry! Please!
1389
01:16:48,480 --> 01:16:50,480
That is your father's scream.
1390
01:16:51,400 --> 01:16:56,960
Mariana, Benjamin recorded
as he fell to his death.
1391
01:16:57,040 --> 01:17:01,640
Because one of you pressed the
record button on this phone...
1392
01:17:01,720 --> 01:17:04,000
All you have to do is press record.
1393
01:17:04,080 --> 01:17:08,680
..while the other pushed him
into the ravine, didn't you?
1394
01:17:08,760 --> 01:17:09,960
It wasn't me that killed Dad.
1395
01:17:10,040 --> 01:17:11,800
I just did what Benjamin
told me to do.
1396
01:17:11,880 --> 01:17:13,280
Shut up, Mariana. Just shut up.
1397
01:17:13,360 --> 01:17:17,760
So you just stood and watched,
holding a phone while your brother
1398
01:17:17,840 --> 01:17:19,840
murdered your own father.
1399
01:17:26,600 --> 01:17:28,600
GERRY SCREAMS
1400
01:17:31,520 --> 01:17:34,320
You then both hurried back here
to the villa.
1401
01:17:34,400 --> 01:17:37,280
Made sure you could provide
yourselves with alibis.
1402
01:17:41,040 --> 01:17:43,040
You heard that too?
1403
01:17:44,680 --> 01:17:46,520
Why would you do this?
1404
01:17:46,600 --> 01:17:48,120
How could you?
1405
01:17:48,200 --> 01:17:50,920
Which leaves only one loose
end to tie up.
1406
01:17:51,000 --> 01:17:53,480
Which one of you was it that
attacked Debbie Clumson
1407
01:17:53,560 --> 01:17:55,000
the same evening?
1408
01:17:55,080 --> 01:17:58,960
Well, we assume, Mariana,
since it was you that made
1409
01:17:59,040 --> 01:18:00,720
the Christmas tree installation,
1410
01:18:00,800 --> 01:18:03,960
it was also you that hid
the folder inside it.
1411
01:18:04,960 --> 01:18:08,600
After Benjamin came back to
the house and told me and Mum
1412
01:18:08,680 --> 01:18:12,120
about Dad's fall, I was making my
way to the ravine when I saw
1413
01:18:12,200 --> 01:18:14,200
Debbie with that folder and...
1414
01:18:16,640 --> 01:18:18,040
I just panicked.
1415
01:18:18,120 --> 01:18:20,120
When Benjamin saw what I'd done...
1416
01:18:20,720 --> 01:18:22,400
The police are on their way.
1417
01:18:22,480 --> 01:18:24,400
You have to deal with that.
1418
01:18:24,480 --> 01:18:26,840
..he... When I said deal with it,
I meant destroy it,
1419
01:18:26,920 --> 01:18:28,400
Mariana, you utter fool.
1420
01:18:28,480 --> 01:18:30,480
Benjamin.
1421
01:18:31,360 --> 01:18:33,360
This folder.
1422
01:18:34,280 --> 01:18:37,880
This folder and this photo.
1423
01:18:39,680 --> 01:18:41,760
I think it was playing on
Gerry's mind
1424
01:18:41,840 --> 01:18:43,800
just before he was pushed
to his death.
1425
01:18:43,880 --> 01:18:47,200
And then when Debbie approached
him and asked if he was all right.
1426
01:18:48,320 --> 01:18:50,680
He knew he only had a few
moments to live.
1427
01:18:50,760 --> 01:18:52,280
Those final words
he said to her.
1428
01:18:52,360 --> 01:18:54,440
It's behind...
1429
01:18:55,480 --> 01:18:57,080
Behind you.
1430
01:18:57,160 --> 01:18:59,160
"It's behind you."
1431
01:18:59,880 --> 01:19:01,880
He was trying to help her.
1432
01:19:02,480 --> 01:19:09,200
He was trying to save her from being
the victim of a $6 million robbery.
1433
01:19:12,560 --> 01:19:14,560
Let's make the first arrests.
1434
01:19:16,600 --> 01:19:18,160
Benjamin Stableforth,
1435
01:19:18,240 --> 01:19:21,560
I'm arresting you for the murder
of Gerald Stableforth.
1436
01:19:21,640 --> 01:19:24,200
You do not have to say anything,
but it may harm your defence...
1437
01:19:24,280 --> 01:19:25,720
Mum, I'm sorry!
1438
01:19:25,800 --> 01:19:28,480
I'm coming with you. Wait!
1439
01:19:33,080 --> 01:19:35,080
You OK?
1440
01:19:37,640 --> 01:19:42,320
Well, just to say it was a privilege
working with you, partner.
1441
01:19:45,400 --> 01:19:47,400
You too, Officer Pryce.
1442
01:19:48,760 --> 01:19:50,760
Marlon's fine.
1443
01:19:53,440 --> 01:19:55,440
CLEARS THROAT
1444
01:20:12,240 --> 01:20:15,480
$6 million?
1445
01:20:16,960 --> 01:20:18,960
Flippin' 'eck!
1446
01:20:19,600 --> 01:20:22,320
There is some other news
that we have to mention.
1447
01:20:22,400 --> 01:20:24,160
Your fiance, Dave,
1448
01:20:24,240 --> 01:20:25,600
he's on the island. What?
1449
01:20:25,680 --> 01:20:27,320
He's here at this hospital, in fact.
1450
01:20:27,400 --> 01:20:29,560
Oh, he'll be fine.
It was heatstroke.
1451
01:20:29,640 --> 01:20:30,920
Why is he here?
1452
01:20:31,000 --> 01:20:33,720
And what is he doing in the heat?
He hates the heat.
1453
01:20:33,800 --> 01:20:35,920
He was looking for you, actually.
1454
01:20:36,000 --> 01:20:38,560
Walked every inch of the island,
as far as I can tell,
1455
01:20:38,640 --> 01:20:40,800
just trying to find you.
1456
01:20:47,400 --> 01:20:48,560
Hello?
1457
01:20:48,640 --> 01:20:50,640
Dave?
1458
01:20:51,640 --> 01:20:53,640
I'll leave you both to it.
1459
01:20:55,960 --> 01:20:58,200
HE GROANS
Oh, it's OK. It's OK, it's OK.
1460
01:21:06,000 --> 01:21:07,160
Wow.
1461
01:21:07,240 --> 01:21:11,760
It turns out you have been a bit
of a hero by all accounts.
1462
01:21:11,840 --> 01:21:13,120
I don't know about all that.
1463
01:21:13,200 --> 01:21:18,280
But I'd like to try and be
a bit more of one,
1464
01:21:18,360 --> 01:21:20,520
if you'll give me a chance.
1465
01:21:24,200 --> 01:21:26,200
I've really missed you, Dave.
1466
01:21:28,920 --> 01:21:31,000
I love you.
1467
01:21:31,080 --> 01:21:33,080
I love you, Debbie Clumson.
1468
01:21:34,160 --> 01:21:35,320
Come here.
1469
01:21:35,400 --> 01:21:37,400
Ah! Oh, I'm sorry.
1470
01:21:39,720 --> 01:21:41,720
Don't give up on it.
1471
01:21:42,920 --> 01:21:44,920
Love.
1472
01:21:46,480 --> 01:21:50,480
I know it's daunting, comes
ready-made with all sorts of
1473
01:21:50,560 --> 01:21:52,560
pain and heartache, but...
1474
01:21:53,760 --> 01:21:55,760
..it can be so worth it.
1475
01:21:57,200 --> 01:21:59,200
Promise me you'll keep trying.
1476
01:22:01,520 --> 01:22:03,520
I promise.
1477
01:22:09,240 --> 01:22:12,520
The vase that I inherited from
Great Aunt Sylvia,
1478
01:22:12,600 --> 01:22:14,760
it's worth $6 million.
1479
01:22:14,840 --> 01:22:17,000
What?
HE COUGHS
1480
01:22:17,080 --> 01:22:19,080
Take it easy.
1481
01:22:20,400 --> 01:22:22,240
♪ People laughing
1482
01:22:22,320 --> 01:22:24,400
♪ Children shouting
1483
01:22:24,480 --> 01:22:26,320
♪ Gifts start sharing
1484
01:22:26,400 --> 01:22:29,680
♪ Parang music playing!
♪ Parang! Parang! Parang!
1485
01:22:29,760 --> 01:22:31,720
♪ We come out to have
a good time... ♪
1486
01:22:31,800 --> 01:22:33,800
Thank you very much.
1487
01:22:34,440 --> 01:22:36,880
Well, I must say,
Officer Curtis,
1488
01:22:36,960 --> 01:22:38,960
you're looking very nice
this evening.
1489
01:22:39,560 --> 01:22:41,880
As are you, Officer Pryce.
1490
01:22:41,960 --> 01:22:43,160
Well, well...
1491
01:22:43,240 --> 01:22:46,920
Oh, hey, team! You're here!
1492
01:22:47,000 --> 01:22:48,640
Oh, it's so good to see you.
1493
01:22:48,720 --> 01:22:50,200
It's good to see you, too.
1494
01:22:50,280 --> 01:22:51,600
Come, come, come, come.
1495
01:22:51,680 --> 01:22:53,640
Oh!
1496
01:22:53,720 --> 01:22:56,760
Naomi's been enjoying the
cocktails, haven't you?
1497
01:22:56,840 --> 01:22:59,600
Ah, yes. You guys have
got to try this.
1498
01:22:59,680 --> 01:23:02,480
It's called the
Crotherin's Cricketer.
1499
01:23:02,560 --> 01:23:04,720
The... Erm...
1500
01:23:04,800 --> 01:23:05,840
I mean, it's...
1501
01:23:05,920 --> 01:23:07,960
Catherine's Christmas Cracker.
1502
01:23:09,920 --> 01:23:12,040
Sarge, how many of those
have you had?
1503
01:23:12,120 --> 01:23:16,240
Only two, but it seems to be
going straight to her head.
1504
01:23:17,400 --> 01:23:19,680
I haven't slept in three days.
1505
01:23:19,760 --> 01:23:22,680
Right, then, I'm going to hit
the buffet.
1506
01:23:22,760 --> 01:23:24,160
You want me to get you something?
1507
01:23:24,240 --> 01:23:25,440
Mm. Mm!
1508
01:23:25,520 --> 01:23:28,160
Some pick and mix would be great,
Darlene, thank you.
1509
01:23:28,240 --> 01:23:30,240
I'll come to give you a hand.
1510
01:23:36,480 --> 01:23:38,760
I wonder where the
Inspector's got to.
1511
01:23:41,320 --> 01:23:43,320
Good evening. Hey.
1512
01:23:45,040 --> 01:23:47,040
Hi.
1513
01:23:51,040 --> 01:23:53,040
Oh, no!
1514
01:23:55,160 --> 01:23:57,640
I'm guessing you didn't read
the invitation properly, sir.
1515
01:23:57,720 --> 01:23:59,360
Maybe not all of it.
1516
01:23:59,440 --> 01:24:01,400
Everyone here's dressed
to the nines.
1517
01:24:01,480 --> 01:24:02,520
Apart from you.
1518
01:24:02,600 --> 01:24:05,520
OK. I better go home and get changed
before the Commissioner sees me.
1519
01:24:06,760 --> 01:24:08,160
The Commissioner's seen me.
1520
01:24:08,240 --> 01:24:10,880
Oh, come on, Inspector.
1521
01:24:10,960 --> 01:24:12,880
Hi. Excuse me.
1522
01:24:12,960 --> 01:24:14,960
Nothing you can do about it
now except
1523
01:24:15,040 --> 01:24:17,640
get a drink down you
and make the best of it.
1524
01:24:17,720 --> 01:24:19,720
OK. Thanks, Naomi.
1525
01:24:20,760 --> 01:24:23,200
I'm going to go and lurk in the
shadows, out of sight
1526
01:24:23,280 --> 01:24:25,400
and Commissioner's mind.
1527
01:24:25,480 --> 01:24:27,480
Good luck.
1528
01:24:42,680 --> 01:24:44,680
MARLON CLEARS THROAT
1529
01:24:46,280 --> 01:24:48,280
I wish I was more like her.
1530
01:24:49,640 --> 01:24:51,920
Who, the Inspector's mum?
1531
01:24:52,000 --> 01:24:55,560
I mean, nothing bothers her,
you know?
1532
01:24:56,760 --> 01:25:01,120
Does just as she pleases, kisses
who she wants when she wants.
1533
01:25:02,720 --> 01:25:04,800
I wish I was more like her, Marlon.
1534
01:25:05,880 --> 01:25:07,880
Sarge.
1535
01:25:08,880 --> 01:25:11,760
You don't need to be like
anybody else.
1536
01:25:11,840 --> 01:25:13,840
You're cool just the way you are.
1537
01:25:14,920 --> 01:25:16,920
Really?
1538
01:25:17,280 --> 01:25:19,640
You think I'm cool just
the way I am?
1539
01:25:19,720 --> 01:25:21,840
Yes, you are.
1540
01:25:29,040 --> 01:25:31,040
OK. What just happened?
1541
01:25:33,080 --> 01:25:35,920
MARLON CLEARS THROAT
1542
01:25:36,000 --> 01:25:38,200
♪ Here where the sun is shining... ♪
1543
01:25:38,280 --> 01:25:40,960
How's my ace detective son doing?
1544
01:25:41,040 --> 01:25:43,040
I've just seen Naomi kiss Marlon.
1545
01:25:43,120 --> 01:25:44,200
Really?
1546
01:25:44,280 --> 01:25:45,480
Yeah.
1547
01:25:45,560 --> 01:25:47,560
Well, good for them.
1548
01:25:48,400 --> 01:25:50,400
I guess.
1549
01:25:50,760 --> 01:25:53,400
And they're not the only ones,
are they, Mother?
1550
01:25:53,480 --> 01:25:55,360
You can't go to a Christmas
party and not have
1551
01:25:55,440 --> 01:25:57,920
a little kissy under the
mistletoe, Neville.
1552
01:25:58,000 --> 01:26:01,520
So, new year, new start, yeah?
1553
01:26:03,960 --> 01:26:05,960
Yeah.
1554
01:26:06,800 --> 01:26:08,520
I'm really glad you're here, Mum.
1555
01:26:08,600 --> 01:26:10,600
Oh, so am I.
1556
01:26:41,360 --> 01:26:43,360
COMMISSIONER CLEARS THROAT
1557
01:26:44,080 --> 01:26:46,080
Sir.
1558
01:26:46,720 --> 01:26:51,280
I am so, so sorry for the whole
dress code mix-up.
1559
01:26:52,440 --> 01:26:55,520
Especially after you specifically
asked me not
1560
01:26:55,600 --> 01:26:58,400
to ruin your evening...again. Mm.
1561
01:27:01,000 --> 01:27:03,160
Tell me, Inspector...
1562
01:27:03,240 --> 01:27:05,240
Yes, sir?
1563
01:27:05,840 --> 01:27:10,960
Did I see DS Thomas kissing
Officer Pryce?
1564
01:27:14,080 --> 01:27:16,080
Erm...
1565
01:27:16,400 --> 01:27:20,080
I think maybe you did, sir.
1566
01:27:20,160 --> 01:27:22,320
I thought so.
1567
01:27:22,400 --> 01:27:28,000
Did I also see your mother
kissing someone herself?
1568
01:27:29,400 --> 01:27:31,720
That did also happen, sir.
1569
01:27:31,800 --> 01:27:33,800
Yes.
1570
01:27:35,160 --> 01:27:39,720
Then I may have to find
some mistletoe myself.
1571
01:27:43,120 --> 01:27:45,640
Ha! Merry Christmas, sir.
1572
01:27:45,720 --> 01:27:47,160
And to you.
1573
01:27:47,240 --> 01:27:49,840
HE LAUGHS
116395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.