All language subtitles for Death.in.Paradise.-.Special.4.-.The.Death.Ghost_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 ♪♪ 2 00:00:12,520 --> 00:00:22,520 ♪♪ 3 00:00:24,040 --> 00:00:26,040 -Santa? 4 00:00:56,480 --> 00:00:58,480 Santa? 5 00:01:14,240 --> 00:01:17,200 -Evening, young man. 6 00:01:17,280 --> 00:01:19,600 It's Marvin, right? 7 00:01:19,680 --> 00:01:21,000 It's lovely to meet you. 8 00:01:21,080 --> 00:01:25,120 My name is Selwyn. Officer Selwyn Paterson. 9 00:01:26,840 --> 00:01:30,880 Your mum and dad, they're a little worried right now. 10 00:01:30,960 --> 00:01:33,520 Your brother Linus, he's gone missing. 11 00:01:33,600 --> 00:01:35,680 Do you know where he might be? 12 00:01:37,960 --> 00:01:40,400 Then how about we get you back to bed? 13 00:01:40,480 --> 00:01:42,800 So as us grown-ups can get to looking for him. 14 00:01:56,840 --> 00:01:58,880 Try and get some shut-eye, alright? 15 00:02:02,040 --> 00:02:04,320 -You'll find Linus, won't you? 16 00:02:06,600 --> 00:02:08,600 -I promise. 17 00:02:16,840 --> 00:02:20,560 -[ Speaking indistinctly ] 18 00:02:23,600 --> 00:02:25,600 -Linus! 19 00:02:26,200 --> 00:02:28,200 -Linus! 20 00:02:28,600 --> 00:02:30,760 -Linus? -Linus? 21 00:02:39,880 --> 00:02:42,480 -So, Commissioner. 22 00:02:42,560 --> 00:02:46,760 the night Linus Peters disappeared in 1977, 23 00:02:46,840 --> 00:02:49,720 what, in your personal opinion, happened to him? 24 00:02:49,800 --> 00:02:54,120 -My personal and professional opinion are no different. 25 00:02:55,480 --> 00:02:58,360 -That he got lost in the mangrove swamp 26 00:02:58,440 --> 00:03:02,280 near the family home and died there? 27 00:03:02,360 --> 00:03:03,360 -Mmm. 28 00:03:03,440 --> 00:03:07,880 -Um, but his body was never found. 29 00:03:07,960 --> 00:03:10,720 -The morning after Linus was reported missing, 30 00:03:10,800 --> 00:03:12,920 a hurricane hit the island. 31 00:03:13,000 --> 00:03:14,280 The search was called off. 32 00:03:14,360 --> 00:03:17,520 When it was recommenced 48 hours later, 33 00:03:17,600 --> 00:03:20,680 there was little expectation he could have survived. 34 00:03:20,760 --> 00:03:27,080 -And you found one of his sandals, 35 00:03:27,160 --> 00:03:30,160 and in the absence of any evidence of foul play -- 36 00:03:30,240 --> 00:03:32,600 -Linus Peters was assumed dead. 37 00:03:32,680 --> 00:03:35,920 -And you stand by that hypothesis, do you? 38 00:03:36,000 --> 00:03:39,040 -I do. 39 00:03:39,120 --> 00:03:41,120 -Hm! Hm! 40 00:03:43,000 --> 00:03:45,320 The podcast won't drop for a fair few months. 41 00:03:45,400 --> 00:03:48,600 I still have a tonne of interviews to do here. 42 00:03:48,680 --> 00:03:51,960 -Miss Langan, what do you hope to achieve 43 00:03:52,040 --> 00:03:53,960 by dredging all this up again? 44 00:03:54,040 --> 00:03:56,720 -I have no agenda, I promise you. 45 00:03:56,800 --> 00:03:58,680 I'm only dusting off a story 46 00:03:58,760 --> 00:04:00,800 that might interest my listeners. 47 00:04:17,200 --> 00:04:19,760 Over the last couple of centuries, a handful 48 00:04:19,840 --> 00:04:23,200 of people have lost their lives to the swamp 49 00:04:23,280 --> 00:04:25,280 where Linus went missing. 50 00:04:33,880 --> 00:04:35,880 Mmm. 51 00:04:41,960 --> 00:04:48,520 A local urban myth suggests if you go there at midnight 52 00:04:48,600 --> 00:04:51,960 and listen very closely to the wind, 53 00:04:52,040 --> 00:04:55,640 you can hear the voices of the dead 54 00:04:55,720 --> 00:04:58,120 calling out for help. 55 00:05:00,840 --> 00:05:03,400 [ Cellphone rings ] 56 00:05:08,040 --> 00:05:10,040 Jennifer Langan speaking. 57 00:05:12,080 --> 00:05:14,080 Hello? 58 00:05:18,600 --> 00:05:20,600 Is there someone there? 59 00:05:23,640 --> 00:05:25,640 [ Car alarm chirps ] 60 00:06:03,160 --> 00:06:05,280 It's Jennifer here. 61 00:06:05,360 --> 00:06:07,320 It's just past midnight. 62 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 I'm at the swamp. 63 00:06:13,880 --> 00:06:15,800 Linus? 64 00:06:15,880 --> 00:06:17,880 Are you there, Linus? 65 00:06:21,000 --> 00:06:23,880 Just give me a sign to let me know you're there. 66 00:06:54,680 --> 00:07:02,800 ♪♪ 67 00:07:02,880 --> 00:07:07,160 ♪ You're wondering how you will pay ♪ 68 00:07:07,240 --> 00:07:11,640 ♪ For the way you misbehaved ♪ 69 00:07:14,000 --> 00:07:16,680 ♪ First time I swallowed ♪ 70 00:07:16,760 --> 00:07:19,680 ♪ Now you're on your own ♪ 71 00:07:21,280 --> 00:07:23,600 ♪ I won't return ♪ 72 00:07:23,680 --> 00:07:27,400 ♪ Forever, you will wait ♪ 73 00:07:28,000 --> 00:07:30,440 ♪ You're wondering now what to do ♪ 74 00:07:30,520 --> 00:07:32,880 -Morning, Mr Goolaman! Merry Christmas! 75 00:07:32,960 --> 00:07:36,320 -♪ Now you know this is the end ♪ 76 00:07:36,400 --> 00:07:40,800 ♪ You're wondering how you will pay ♪ 77 00:07:40,880 --> 00:07:45,320 ♪ For the way you misbehaved ♪ 78 00:07:45,400 --> 00:07:48,040 -Okay, tree, let's get you inside. 79 00:07:48,120 --> 00:07:50,120 Right? 80 00:07:50,920 --> 00:07:54,800 Ah, now that's what I call perfect timing, Commissioner. 81 00:07:54,880 --> 00:07:56,120 Fancy giving me a hand? 82 00:07:56,200 --> 00:07:57,720 -What do you think, Officer Pryce? 83 00:07:57,800 --> 00:08:00,400 -By the look on your face I'm -- I'm guessing no. 84 00:08:00,480 --> 00:08:01,520 -You guess right. 85 00:08:01,600 --> 00:08:03,600 -Thank you. 86 00:08:08,720 --> 00:08:10,880 -And what time do you land? 87 00:08:10,960 --> 00:08:12,680 Okay. Yeah. 88 00:08:12,760 --> 00:08:14,920 -Morning, sir. -Morning, Sergeant. 89 00:08:15,000 --> 00:08:17,200 -Good morning, Commissioner. -Miss Curtis. 90 00:08:17,280 --> 00:08:19,560 -Okay, Mum, well, have a safe flight. 91 00:08:19,640 --> 00:08:20,880 I'll see you soon. Love you, bye. 92 00:08:20,960 --> 00:08:23,040 Oh, oh, Mum, um, 93 00:08:23,120 --> 00:08:28,560 did you remember to pack those, um, items I asked for? 94 00:08:28,640 --> 00:08:33,040 You know, the, uh, Brussels sprouts and the other stuff. 95 00:08:33,120 --> 00:08:36,720 Okay. Okay, love you, Mum. 96 00:08:36,800 --> 00:08:38,920 -Brussels sprouts, Inspector? 97 00:08:39,000 --> 00:08:42,520 -Um, well, yes, you see, my mum is coming over for Christmas, 98 00:08:42,600 --> 00:08:46,040 and I asked her to pack a few festive essentials, 99 00:08:46,120 --> 00:08:48,960 uh, Brussels sprouts, a few parsnips, 100 00:08:49,040 --> 00:08:50,760 nut-free Christmas pudding, you know, 101 00:08:50,840 --> 00:08:52,920 all the things you need for a perfect Christmas Day. 102 00:08:53,000 --> 00:08:55,920 -That's your perfect Christmas Day, honey? 103 00:08:56,000 --> 00:08:57,760 You need to get out more. 104 00:08:57,840 --> 00:08:59,600 [ Phone rings ] 105 00:08:59,680 --> 00:09:00,920 -DS Thomas? 106 00:09:01,000 --> 00:09:02,520 -Sir, was there something you wanted? 107 00:09:02,600 --> 00:09:05,080 -Only to mention the Honoré Town Carol Service 108 00:09:05,160 --> 00:09:06,720 is fast approaching 109 00:09:06,800 --> 00:09:09,720 and our attendance would be appreciated. 110 00:09:09,800 --> 00:09:11,960 -I do love a Christmas singalong. 111 00:09:12,040 --> 00:09:14,520 -[ Groans ] 112 00:09:16,800 --> 00:09:19,720 'Scuse me, 'scuse me, 'scuse me. 113 00:09:21,200 --> 00:09:23,280 [ Sighs ] 114 00:09:23,360 --> 00:09:24,720 Thank you for your help, boss man. 115 00:09:24,800 --> 00:09:27,240 -Don't call me boss man. 116 00:09:27,320 --> 00:09:30,320 -Commissioner, Inspector, that was the paramedics. 117 00:09:30,400 --> 00:09:33,720 We've got a suspected murder. 118 00:09:33,800 --> 00:09:37,040 A British woman called Jennifer Langan. 119 00:09:37,120 --> 00:09:39,600 -No. -You know her, Commissioner? 120 00:09:39,680 --> 00:09:43,080 -She interviewed me for a true crime podcast she hosts 121 00:09:43,160 --> 00:09:44,680 only yesterday. 122 00:09:44,760 --> 00:09:47,200 -Wait, not the Jennifer Langan, the crime novelist? 123 00:09:47,280 --> 00:09:48,800 -Do we know what happened? 124 00:09:48,880 --> 00:09:51,280 -Looks like she was shot at the swamp near Carrow Bay. 125 00:09:57,840 --> 00:10:00,720 -So this podcast, what's it about? 126 00:10:00,800 --> 00:10:04,560 -In 1977, there was a young boy called Linus Peters 127 00:10:04,640 --> 00:10:06,320 who went missing. 128 00:10:06,400 --> 00:10:07,880 It was one of my first cases. 129 00:10:07,960 --> 00:10:10,080 I was just out of training. 130 00:10:10,160 --> 00:10:14,880 After an extensive investigation, it was concluded 131 00:10:14,960 --> 00:10:19,360 that Linus lost his life in this same swamp. 132 00:10:19,440 --> 00:10:21,600 -And now Jennifer Langan has been shot here. 133 00:10:29,800 --> 00:10:31,440 -A single bullet to the heart. 134 00:10:31,520 --> 00:10:34,000 -Paramedics reckon she's been here since late last night. 135 00:10:34,080 --> 00:10:35,520 -And the gun? 136 00:10:35,600 --> 00:10:38,080 -It's a revolver, 0.35 calibre. 137 00:10:38,160 --> 00:10:40,080 It looks old, rusty. 138 00:10:40,160 --> 00:10:42,720 -Well, let's get it to the lab, confirm it's the murder weapon. 139 00:10:42,800 --> 00:10:44,600 It's odd that the killer chose to leave 140 00:10:44,680 --> 00:10:46,920 such an incriminating piece of evidence here. 141 00:10:47,000 --> 00:10:49,440 -Also, sir, the victim's mobile phone 142 00:10:49,520 --> 00:10:51,520 was found on the ground by her body. 143 00:10:51,600 --> 00:10:53,280 Checked the call log, and there was an incoming call 144 00:10:53,360 --> 00:10:55,600 at 20 to midnight, but the number was withheld, 145 00:10:55,680 --> 00:10:58,520 so, I'll give it a proper check at the station. 146 00:10:58,600 --> 00:11:01,400 -What was she doing out here in the middle of the night? 147 00:11:12,640 --> 00:11:15,400 -It is understood the successful crime writer came to 148 00:11:15,480 --> 00:11:18,520 Saint Marie to record an episode of "Unsolved", 149 00:11:18,600 --> 00:11:20,720 the true crime podcast she hosts. 150 00:11:20,800 --> 00:11:23,120 There has been no statement given by the police so far, 151 00:11:23,200 --> 00:11:26,320 but with millions of books sold in her lifetime, 152 00:11:26,400 --> 00:11:28,040 there's no question 153 00:11:28,120 --> 00:11:31,280 Jennifer Langan's death will come as a shock to many. 154 00:11:41,360 --> 00:11:44,320 -Good morning, sir. How can I help you? 155 00:11:44,400 --> 00:11:47,320 -Actually, it's me that can help you, sweetheart. 156 00:11:47,400 --> 00:11:50,120 I've got some information on Jennifer Langan. 157 00:11:50,200 --> 00:11:51,560 -Okay. 158 00:11:51,640 --> 00:11:53,520 -I know why she came down to this swamp last night. 159 00:11:53,600 --> 00:11:54,680 -And? 160 00:11:54,760 --> 00:11:56,920 -She came looking for a ghost. 161 00:11:58,400 --> 00:12:00,040 -If Jennifer Langan was revisiting 162 00:12:00,120 --> 00:12:01,680 the Linus Peters case, 163 00:12:01,760 --> 00:12:03,800 do we think maybe that's why someone killed her? 164 00:12:03,880 --> 00:12:05,360 Because she uncovered something new? 165 00:12:05,440 --> 00:12:07,440 -That has to be a possibility. 166 00:12:11,800 --> 00:12:13,360 -Hey. You all okay? 167 00:12:13,440 --> 00:12:14,800 You look like you've seen a ghost. 168 00:12:14,880 --> 00:12:17,520 -Actually, we kind of have, Inspector. 169 00:12:17,600 --> 00:12:19,040 -What do mean? 170 00:12:19,120 --> 00:12:20,720 -Marlon was going through the victim's mobile phone, 171 00:12:20,800 --> 00:12:22,640 and there was a recording on it 172 00:12:22,720 --> 00:12:25,040 from last night at the time of the murder. 173 00:12:25,120 --> 00:12:28,480 -I swear, sir, it's the freakiest thing I've ever heard. 174 00:12:28,560 --> 00:12:31,960 -We're here. It's just past midnight. 175 00:12:32,040 --> 00:12:33,720 I'm at the swamp. 176 00:12:33,800 --> 00:12:36,240 Linus? Are you there? 177 00:12:36,320 --> 00:12:38,400 Do you want to speak with me, Linus? 178 00:12:38,480 --> 00:12:42,640 Just give me a sign to let me know you're there. 179 00:12:42,720 --> 00:12:44,800 -Is she -- is she trying to communicate with -- 180 00:12:44,880 --> 00:12:46,320 -With Linus Peters' ghost, sir? 181 00:12:46,400 --> 00:12:47,800 That's exactly what she's trying to do. 182 00:12:47,880 --> 00:12:50,040 -That's crazy. -But that ain't the half of it. 183 00:12:50,120 --> 00:12:51,360 -It's hard to tell what's being said for, 184 00:12:51,440 --> 00:12:52,720 like, half a minute or so. 185 00:12:52,800 --> 00:12:54,120 It's all muffled. 186 00:12:54,200 --> 00:12:56,720 But then there's this. 187 00:12:56,800 --> 00:12:59,160 -Is that you? 188 00:12:59,240 --> 00:13:01,200 Is that really you? 189 00:13:01,280 --> 00:13:03,760 -It's me, Linus. 190 00:13:04,600 --> 00:13:07,240 -That can't be. 191 00:13:07,320 --> 00:13:08,680 -Well, there was a gunshot there. 192 00:13:08,760 --> 00:13:09,680 That should give us time of death. 193 00:13:09,760 --> 00:13:11,080 -Two minutes past midnight. 194 00:13:11,160 --> 00:13:12,800 -And the voice? Who was that? 195 00:13:12,880 --> 00:13:15,440 -Well, I mean it's pretty obvious, sir. 196 00:13:17,920 --> 00:13:20,160 -Marlon, that's not the ghost of Linus Peters. 197 00:13:20,240 --> 00:13:21,720 Ghosts don't exist. 198 00:13:21,800 --> 00:13:23,320 -Yes, I know that, Sarge. 199 00:13:23,400 --> 00:13:24,840 Obviously they don't. 200 00:13:24,920 --> 00:13:27,920 But at the same time, you know, what if they do? 201 00:13:28,000 --> 00:13:29,360 -Even if ghosts did exist, 202 00:13:29,440 --> 00:13:31,400 they don't carry guns and shoot people. 203 00:13:31,480 --> 00:13:32,880 -Naomi's right. 204 00:13:32,960 --> 00:13:34,560 We need to be logical about this. 205 00:13:34,640 --> 00:13:36,520 Jennifer Langan was not murdered by the ghost 206 00:13:36,600 --> 00:13:38,000 of a 9-year-old boy. 207 00:13:38,080 --> 00:13:39,160 We can't let that trip us up. 208 00:13:39,240 --> 00:13:40,760 Argh! -Sir! 209 00:13:40,840 --> 00:13:43,640 -You all right, Inspector? 210 00:13:43,720 --> 00:13:45,200 -I'm fine. 211 00:13:45,280 --> 00:13:47,600 I'm fine, but there does appear to be 212 00:13:47,680 --> 00:13:49,600 a Christmas tree behind my desk. 213 00:13:49,680 --> 00:13:52,640 -Yeah, I totally forgot about that. 214 00:13:52,720 --> 00:13:54,200 My bad, Inspector. 215 00:13:54,280 --> 00:13:56,320 I, um -- I just didn't know where else to put it. 216 00:13:56,400 --> 00:13:58,800 Um, I'll get it out of your way. 217 00:13:58,880 --> 00:14:01,400 -Well, the fact of the matter is Jennifer Langan's murder 218 00:14:01,480 --> 00:14:04,960 must be connected to the Linus Peters case. 219 00:14:05,040 --> 00:14:07,520 -Um... 220 00:14:07,600 --> 00:14:10,600 you know where I am, if you need me. 221 00:14:29,240 --> 00:14:31,560 -You'll find Linus, won't you? 222 00:14:31,640 --> 00:14:33,640 -I promise. 223 00:14:44,880 --> 00:14:48,120 -It's believed that on that fateful Christmas Eve 224 00:14:48,200 --> 00:14:53,400 in 1977, Linus Peters left the warmth of his bed 225 00:14:53,480 --> 00:14:58,800 and went outside in the hope of catching sight of Santa Claus. 226 00:14:58,880 --> 00:15:02,200 On entering the swamp near the family home, 227 00:15:02,280 --> 00:15:07,040 he quickly became lost, couldn't find his way back. 228 00:15:07,120 --> 00:15:13,320 The swamp itself is a labyrinth, a maze created by Mother Nature 229 00:15:13,400 --> 00:15:16,360 that even an adult would struggle to find his 230 00:15:16,440 --> 00:15:19,320 or her way out of, 231 00:15:19,400 --> 00:15:23,600 let alone a 9-year-old boy. 232 00:15:26,880 --> 00:15:34,760 ♪♪ 233 00:15:34,840 --> 00:15:42,720 ♪♪ 234 00:15:42,800 --> 00:15:45,400 -It's not like Selwyn to drink alone. 235 00:15:45,480 --> 00:15:47,880 -I think maybe this murder case is playing on his mind. 236 00:15:47,960 --> 00:15:49,760 -Not just the case. 237 00:15:49,840 --> 00:15:52,080 His daughter. Andrina. 238 00:15:52,160 --> 00:15:54,560 He's said nothing since he found out about her. 239 00:15:54,640 --> 00:15:56,720 -I guess that's just the Commissioner's way. 240 00:15:56,800 --> 00:16:00,200 -Selwyn always bottles things up. 241 00:16:00,280 --> 00:16:03,680 He needs a good woman to ease the cork out. 242 00:16:05,680 --> 00:16:06,640 -Mmm. -[ Cellphone buzzes ] 243 00:16:06,720 --> 00:16:08,720 Oh. 244 00:16:10,000 --> 00:16:11,320 Hi, Mum. 245 00:16:11,400 --> 00:16:13,920 Aren't you supposed to be on the plane by now? 246 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Wait, in the hospital? What's wrong? 247 00:16:18,160 --> 00:16:19,720 I thought she wasn't due for a couple of weeks. 248 00:16:19,800 --> 00:16:21,040 Izzy's had the baby. 249 00:16:21,120 --> 00:16:23,520 -You're an uncle! That's wonderful. 250 00:16:23,600 --> 00:16:26,240 -Little baby Arthur was born at five minutes past 4:00. 251 00:16:26,320 --> 00:16:28,480 Both mother and baby are doing well. 252 00:16:28,560 --> 00:16:30,680 -Say congratulations from me. -Okay. 253 00:16:30,760 --> 00:16:34,240 Mum, Mum, Catherine says congratulations. 254 00:16:34,320 --> 00:16:36,680 [ Laughs ] Yeah. 255 00:16:36,760 --> 00:16:40,280 Oh, yeah. No, okay. Of course I'll do that for you. 256 00:16:40,360 --> 00:16:42,480 Yeah. Call me back when you can talk. 257 00:16:42,560 --> 00:16:44,760 Yes, Mum, I said I'll do it. Don't worry. 258 00:16:44,840 --> 00:16:46,480 Okay, bye. 259 00:16:46,560 --> 00:16:50,040 -A little baby at Christmas. It is just perfect, no? 260 00:16:50,120 --> 00:16:51,720 -Yeah. 261 00:16:51,800 --> 00:16:53,560 -What's wrong? 262 00:16:53,640 --> 00:16:55,200 -Uh, nothing. 263 00:16:55,280 --> 00:16:57,640 My mum was about to make her connecting flight in Paris 264 00:16:57,720 --> 00:16:59,480 when Izzy called her with the news, 265 00:16:59,560 --> 00:17:02,120 but they didn't manage to get her suitcase off in time, 266 00:17:02,200 --> 00:17:04,480 so I've got to pick it up here tomorrow morning. 267 00:17:04,560 --> 00:17:05,920 -So your mama won't be able 268 00:17:06,000 --> 00:17:08,320 to come to visit you this Christmas. 269 00:17:08,400 --> 00:17:10,160 -No. 270 00:17:10,240 --> 00:17:12,240 She's got to support Izzy and Mike. 271 00:17:14,080 --> 00:17:15,360 But what does that matter? 272 00:17:15,440 --> 00:17:17,320 I'm an uncle. [ Laughs ] 273 00:17:17,400 --> 00:17:21,280 -You know, I think a rum might just be in order. 274 00:17:21,360 --> 00:17:23,720 -Yeah, let's wet the baby's head. 275 00:17:23,800 --> 00:17:26,720 To little Arthur, my new born nephew. 276 00:17:26,800 --> 00:17:27,880 -To Arthur. -[ Chuckles ] 277 00:17:27,960 --> 00:17:31,200 -♪ Come into my life ♪ 278 00:17:31,280 --> 00:17:33,800 ♪ Come into my life ♪ 279 00:17:33,880 --> 00:17:35,800 ♪ Come into my life ♪ 280 00:17:35,880 --> 00:17:39,720 ♪ Oh, baby ♪ 281 00:17:39,800 --> 00:17:41,400 ♪ Come in today ♪ 282 00:17:41,480 --> 00:17:42,840 ♪ Come on in ♪ 283 00:17:42,920 --> 00:17:44,800 ♪ Come in to stay ♪ 284 00:17:44,880 --> 00:17:46,200 ♪ Come on in ♪ 285 00:17:46,280 --> 00:17:50,320 ♪ Come into my life, oh, baby ♪ 286 00:17:56,320 --> 00:17:57,640 -Oh! Oh, no! -Ah! 287 00:17:57,720 --> 00:18:00,000 -Oh, I'm so sorry. Are you all right? 288 00:18:00,080 --> 00:18:02,120 -Fine. Hardly hurt at all. 289 00:18:02,200 --> 00:18:03,920 -Oh, that's not what your face is saying. 290 00:18:04,000 --> 00:18:05,640 -I mean, it maybe hurt a little bit. 291 00:18:05,720 --> 00:18:08,760 -Oh, no, I'm really sorry. I totally, I did not see you. 292 00:18:08,840 --> 00:18:10,480 Uh, is there anything I can do? 293 00:18:10,560 --> 00:18:12,280 Um, would you like me to rub it for you? 294 00:18:12,360 --> 00:18:14,640 Uh, I didn't mean that how it sounded. 295 00:18:14,720 --> 00:18:16,160 I really didn't mean that the way it sounded. 296 00:18:16,240 --> 00:18:17,520 -You just keep digging that hole, eh? 297 00:18:17,600 --> 00:18:18,560 -I'm not improving matters, am I? 298 00:18:18,640 --> 00:18:20,320 -Not very much, no. -No. 299 00:18:20,400 --> 00:18:22,640 Um, let me sort your suitcase out while you get in the cab. 300 00:18:22,720 --> 00:18:24,720 Just let me do that for you. 301 00:18:30,960 --> 00:18:34,720 Uh, once again, my apologies. 302 00:18:48,640 --> 00:18:49,800 Oh, whoa! 303 00:18:49,880 --> 00:18:50,800 Sorry. 304 00:18:50,880 --> 00:18:51,960 Sorry again. 305 00:18:52,040 --> 00:18:53,480 -Really not your day, is it? 306 00:18:53,560 --> 00:18:55,560 -Apparently not. 307 00:19:10,840 --> 00:19:12,400 Morning all. 308 00:19:12,480 --> 00:19:14,920 Oh, great work decorating the tree, Darlene. 309 00:19:15,000 --> 00:19:16,240 -I thought I'd finish getting the place 310 00:19:16,320 --> 00:19:18,560 looking all festive for us. 311 00:19:18,640 --> 00:19:21,320 Also, I got the original Linus Peters case files 312 00:19:21,400 --> 00:19:25,080 out of the archives, and the post-mortem is in. 313 00:19:25,160 --> 00:19:27,080 -Excellent stuff. 314 00:19:27,160 --> 00:19:29,440 Although she's looking a bit wonky. 315 00:19:29,520 --> 00:19:30,520 -Excuse me? 316 00:19:30,600 --> 00:19:31,840 -The angel. 317 00:19:31,920 --> 00:19:34,960 She's got a definite wonk to the left. 318 00:19:35,040 --> 00:19:38,200 "Victim died due to a wound to the thoracic aorta. 319 00:19:38,280 --> 00:19:41,480 Gunshot residue suggests it was fired at point-blank range." 320 00:19:41,560 --> 00:19:43,480 -Okay, then, how about that? 321 00:19:43,560 --> 00:19:45,360 -Oh, well, now she's wonking to the right, look. 322 00:19:45,440 --> 00:19:47,720 Hmm? What about suspects? 323 00:19:47,800 --> 00:19:49,600 Human ones, not spectral. 324 00:19:49,680 --> 00:19:52,760 -So, there's an e-mail exchange I found between the victim 325 00:19:52,840 --> 00:19:55,080 and a man called Danny Sheridan, 326 00:19:55,160 --> 00:19:57,360 who, it turns out, is a psychic. 327 00:19:57,440 --> 00:19:58,800 -Course he is. 328 00:19:58,880 --> 00:20:00,520 -He's British but lives here on Saint Marie. 329 00:20:00,600 --> 00:20:02,240 Seems to work all over the world. 330 00:20:02,320 --> 00:20:04,760 This is his website. 331 00:20:04,840 --> 00:20:08,800 -Let me take you on a journey into the mind. 332 00:20:08,880 --> 00:20:10,080 -[ Snorts ] -And what did these e-mails 333 00:20:10,160 --> 00:20:11,760 between him and the victim say? 334 00:20:11,840 --> 00:20:14,480 -Uh, nothing much, arranging a time to talk on the phone, 335 00:20:14,560 --> 00:20:17,040 but there were mentions of the Linus Peters case. 336 00:20:17,120 --> 00:20:18,960 -Hmm, we need to, talk to him, then. 337 00:20:19,040 --> 00:20:20,760 -I'll get on to that for you, Inspector. 338 00:20:20,840 --> 00:20:22,120 -Thanks, Darlene. 339 00:20:22,200 --> 00:20:23,840 -Plus, going through Jennifer Langan's notes, 340 00:20:23,920 --> 00:20:25,800 the only person she met since she's been here, 341 00:20:25,880 --> 00:20:29,080 other than the Commissioner, was Marvin Peters. 342 00:20:29,160 --> 00:20:30,560 -And Marvin Peters is? 343 00:20:30,640 --> 00:20:32,320 -Linus' twin brother. 344 00:20:32,400 --> 00:20:36,760 He was there the night Linus went missing. 345 00:20:36,840 --> 00:20:40,040 -Um, there's something else you should know about Marvin Peters. 346 00:20:40,120 --> 00:20:41,440 I've just been to the lab, 347 00:20:41,520 --> 00:20:43,600 and the gun we found at the crime scene 348 00:20:43,680 --> 00:20:45,480 is registered to Mr. Peters, 349 00:20:45,560 --> 00:20:47,600 and his are the only fingerprints on it. 350 00:20:55,040 --> 00:21:00,680 -Hi. My name is Marvin, and I'm an alcoholic. 351 00:21:00,760 --> 00:21:03,360 It's always tough at this time of year. 352 00:21:03,440 --> 00:21:05,400 You all know why. 353 00:21:05,480 --> 00:21:09,040 What happened weighs heavy on me. 354 00:21:09,120 --> 00:21:12,800 But I know the answer is not found in some bottle. 355 00:21:12,880 --> 00:21:14,880 I've been sober two years, nine months, 356 00:21:14,960 --> 00:21:19,960 and four days this time, and that's how it's staying. 357 00:21:21,320 --> 00:21:23,600 [ Applause ] 358 00:21:25,480 --> 00:21:27,920 -You should be proud of yourself. 359 00:21:36,200 --> 00:21:37,640 -How well do you know Marvin, sir? 360 00:21:37,720 --> 00:21:41,480 -We've stayed in touch on and off over the years. 361 00:21:41,560 --> 00:21:44,320 Marvin lost his way for a while, turned to alcohol, 362 00:21:44,400 --> 00:21:47,120 but he got himself straightened out. 363 00:21:47,200 --> 00:21:49,000 That is Rakesha Lorde. 364 00:21:49,080 --> 00:21:50,240 They met at AA. 365 00:21:50,320 --> 00:21:52,960 She's his sponsor and friend. 366 00:21:53,040 --> 00:21:56,160 They've become quite dependent on each other over time. 367 00:21:56,240 --> 00:21:57,680 -Commissioner. 368 00:21:57,760 --> 00:22:00,560 -Marvin. 369 00:22:00,640 --> 00:22:04,080 This is DI Parker, DS Thomas. 370 00:22:04,160 --> 00:22:05,400 -It's been a few years, 371 00:22:05,480 --> 00:22:08,160 but I can't say I'm surprised to see you. 372 00:22:08,240 --> 00:22:12,600 -Is this about Jennifer Langan? 373 00:22:12,680 --> 00:22:16,240 -Whatever you have to say, I want Kesha there with me. 374 00:22:16,320 --> 00:22:19,120 -Why don't we all sit down? 375 00:22:27,880 --> 00:22:30,320 -It was only yesterday Jennifer was sat right there, 376 00:22:30,400 --> 00:22:31,640 where you are. 377 00:22:31,720 --> 00:22:33,400 -For her podcast, right? 378 00:22:33,480 --> 00:22:35,440 She wanted to speak to you about your brother? 379 00:22:35,520 --> 00:22:37,560 -Not that Marvin had much to say. 380 00:22:37,640 --> 00:22:38,800 -You didn't want to talk about it? 381 00:22:38,880 --> 00:22:40,800 -No, no, I was keen to help her, 382 00:22:40,880 --> 00:22:44,440 but I was only 9 when Linus disappeared. 383 00:22:44,520 --> 00:22:45,960 It was so long ago. 384 00:22:46,040 --> 00:22:49,320 -So you didn't have an issue with Jennifer Langan 385 00:22:49,400 --> 00:22:51,080 looking into your brother's case? 386 00:22:51,160 --> 00:22:52,760 -Of course not. 387 00:22:52,840 --> 00:22:56,120 Not if I might finally find out what happened to Linus. 388 00:22:56,200 --> 00:23:01,080 -Marvin, there was a gun found beside Miss Langan's body. 389 00:23:01,160 --> 00:23:03,320 It's registered to you. 390 00:23:03,400 --> 00:23:05,520 -What? -And it only has one set 391 00:23:05,600 --> 00:23:08,600 of fingerprints on it -- yours. 392 00:23:08,680 --> 00:23:10,440 -No, that can't be. That can't be mine. 393 00:23:10,520 --> 00:23:13,560 Mine is right here inside. 394 00:23:13,640 --> 00:23:15,720 -He didn't do this. 395 00:23:15,800 --> 00:23:17,160 You know that, right? 396 00:23:17,240 --> 00:23:19,440 -We're just doing due process. 397 00:23:27,400 --> 00:23:28,720 -Somebody must have taken it. 398 00:23:28,800 --> 00:23:30,360 -There been any signs of a break-in? 399 00:23:30,440 --> 00:23:31,640 -No. 400 00:23:31,720 --> 00:23:32,920 -Who else knew you kept the gun here? 401 00:23:33,000 --> 00:23:36,760 -No one. Only -- only me, and Kesha. 402 00:23:36,840 --> 00:23:40,040 -You need to understand, it wasn't me or Marvin 403 00:23:40,120 --> 00:23:41,520 who shot that woman. 404 00:23:41,600 --> 00:23:44,960 It's like he said, Jennifer Langan was helping him. 405 00:23:45,040 --> 00:23:47,240 That don't give either of us a motive. 406 00:23:50,840 --> 00:23:53,680 -What were your movements last night, both of you? 407 00:23:53,760 --> 00:23:55,600 -Played some cards after dinner. 408 00:23:55,680 --> 00:23:58,040 -Yes! -Your luck changed. 409 00:23:58,120 --> 00:24:00,000 -I went to bed around half 11:00. 410 00:24:00,080 --> 00:24:01,680 -Good night. -Don't want another game? 411 00:24:01,760 --> 00:24:02,960 -No. -Alright. 412 00:24:03,040 --> 00:24:05,080 -I tidied up a bit, did the dishes. 413 00:24:05,160 --> 00:24:08,080 I was still here come 12:00. 414 00:24:08,160 --> 00:24:10,720 Do you know what time this happened? 415 00:24:10,800 --> 00:24:13,040 -Just after midnight. 416 00:24:13,120 --> 00:24:15,120 -Well, there you go then. 417 00:24:26,320 --> 00:24:28,560 -We should have told them what's happening here with Linus. 418 00:24:28,640 --> 00:24:31,800 -Mnh-mnh. They won't believe you, Marvin. 419 00:24:39,600 --> 00:24:41,280 [ Beep ] 420 00:24:41,360 --> 00:24:44,600 -This is now the third message I've left since this morning. 421 00:24:44,680 --> 00:24:47,760 I'm starting to take this personally, Mr. Sheridan. 422 00:24:47,840 --> 00:24:49,920 Please call me back. 423 00:24:53,360 --> 00:24:55,120 -That the psychic dude? 424 00:24:55,200 --> 00:24:57,240 -Doing a good job ignoring me. 425 00:24:57,320 --> 00:24:59,200 -Of course. 426 00:24:59,280 --> 00:25:04,800 You know, there is a much easier way to get a hold of him. 427 00:25:04,880 --> 00:25:06,880 -How? 428 00:25:09,160 --> 00:25:12,360 -Mr. Sheridan, 429 00:25:12,440 --> 00:25:14,720 can you hear me? 430 00:25:14,800 --> 00:25:16,000 Yeah, that's right. 431 00:25:16,080 --> 00:25:18,080 Darlene will kick your butt 432 00:25:18,160 --> 00:25:21,160 if you don't pick up the phone and call her back. 433 00:25:21,240 --> 00:25:22,360 -[ Laughs ] 434 00:25:22,440 --> 00:25:23,960 -What? I said -- 435 00:25:24,040 --> 00:25:25,560 -We should do background checks 436 00:25:25,640 --> 00:25:27,000 on both Marvin Peters and Rakesha Lorde, 437 00:25:27,080 --> 00:25:29,080 see if there's something they're not telling us. 438 00:25:29,160 --> 00:25:30,840 What's going on here? 439 00:25:30,920 --> 00:25:32,760 Any news? 440 00:25:32,840 --> 00:25:36,240 -Actually, I have something rather tasty for you, Inspector. 441 00:25:36,320 --> 00:25:38,520 I heard back from Sharonda. 442 00:25:38,600 --> 00:25:41,080 She's my hairdresser's auntie's neighbour. 443 00:25:41,160 --> 00:25:42,760 -Wait, who? 444 00:25:42,840 --> 00:25:45,160 -Sharonda works at the hotel the victim was staying in. 445 00:25:45,240 --> 00:25:46,800 Darlene thought she might know something. 446 00:25:46,880 --> 00:25:48,840 -Ah, that makes more sense. Go on. 447 00:25:48,920 --> 00:25:51,520 -Sharonda worked late the night of the murder. 448 00:25:51,600 --> 00:25:55,920 As she was getting into her car, at about a quarter to midnight, 449 00:25:56,000 --> 00:25:59,440 she said she saw a man approach Jennifer Langan. 450 00:25:59,520 --> 00:26:02,160 -Must have been when Miss Langan was just leaving for the swamp. 451 00:26:02,240 --> 00:26:03,600 -Hmm. 452 00:26:03,680 --> 00:26:05,920 -I mean, it was a bit too dark to see much, 453 00:26:06,000 --> 00:26:09,960 but she said he looked local, with scruffy clothes. 454 00:26:10,040 --> 00:26:12,640 -There is a man on our board who fits that description. 455 00:26:12,720 --> 00:26:15,960 -I put a call into the hotel. They're sorting out CCTV. 456 00:26:16,040 --> 00:26:18,560 -Okay, good. Anything else? 457 00:26:18,640 --> 00:26:19,920 -No. 458 00:26:20,000 --> 00:26:22,080 -Actually, there is one more thing, sir. 459 00:26:24,280 --> 00:26:26,640 -Your mum phoned and left a message. 460 00:26:26,720 --> 00:26:29,040 -Oh? -Says, "Do not forget to take 461 00:26:29,120 --> 00:26:31,120 the sprouts and parsnips out of the suitcase 462 00:26:31,200 --> 00:26:34,600 before they go mouldy." 463 00:26:34,680 --> 00:26:36,040 -Okay. 464 00:26:36,120 --> 00:26:37,760 Good. 465 00:26:37,840 --> 00:26:39,840 Thank you, Mother. 466 00:26:50,760 --> 00:26:53,800 -So, Sophie, breakfast is included 467 00:26:53,880 --> 00:26:55,960 and served there at the bar. 468 00:26:56,040 --> 00:26:59,560 Lunch and dinner is available if you want it. 469 00:26:59,640 --> 00:27:02,360 Anything you need to know about the island, 470 00:27:02,440 --> 00:27:04,360 just come and ask me. 471 00:27:04,440 --> 00:27:05,360 -Thanks, Catherine. 472 00:27:05,440 --> 00:27:07,560 -I'll show you to your room. 473 00:27:27,200 --> 00:27:29,200 -What the...? 474 00:27:40,640 --> 00:27:46,360 -♪ Away in a manger, no crib for a bed ♪ 475 00:27:46,440 --> 00:27:52,760 ♪ The little Lord Jesus lay down his sweet head ♪ 476 00:27:52,840 --> 00:27:58,840 ♪ The stars in the sky looked down where he lay ♪ 477 00:27:58,920 --> 00:28:06,640 ♪ The little Lord Jesus asleep on the hay ♪ 478 00:28:06,720 --> 00:28:09,520 -Who knew you had such a beautiful voice, Marlon? 479 00:28:09,600 --> 00:28:13,040 -Sorry, Sarge, um, I didn't see you there. 480 00:28:13,120 --> 00:28:15,560 Well, it's my little sister Jocelyn. 481 00:28:15,640 --> 00:28:18,440 Say hi to DS Thomas. 482 00:28:18,520 --> 00:28:20,760 -Hi. -Hey, Jocelyn. 483 00:28:20,840 --> 00:28:22,480 -Hey. 484 00:28:22,560 --> 00:28:23,800 -I'll call you in a minute, alright? 485 00:28:23,880 --> 00:28:26,360 -Okay. 486 00:28:26,440 --> 00:28:28,360 -I promised to help her practise 487 00:28:28,440 --> 00:28:30,160 for the carol service before bedtime. 488 00:28:30,240 --> 00:28:32,160 She's got a solo. 489 00:28:32,240 --> 00:28:36,360 But with us working late on the murder case, you know, 490 00:28:36,440 --> 00:28:39,040 um, I'll get back to it. 491 00:28:39,120 --> 00:28:43,400 -Marlon, when I was her age, I had a solo at church myself, 492 00:28:43,480 --> 00:28:46,360 and it was scary. 493 00:28:46,440 --> 00:28:49,360 I mean, big time scary. 494 00:28:49,440 --> 00:28:52,800 So, I reckon if Jocelyn needs her big brother now, 495 00:28:52,880 --> 00:28:56,320 then we've got it covered. 496 00:28:57,800 --> 00:29:00,120 -Marlon. 497 00:29:00,200 --> 00:29:02,160 You really do have a beautiful voice. 498 00:29:02,240 --> 00:29:03,960 -Alright, alright. -It's true. 499 00:29:04,040 --> 00:29:06,040 -Thank you, Naomi. 500 00:29:09,680 --> 00:29:11,800 'Night, sir. 'Night, Sarge. 501 00:29:11,880 --> 00:29:13,880 -'Night, Marlon. 502 00:29:16,800 --> 00:29:19,320 So, what's going on over here? 503 00:29:19,400 --> 00:29:21,120 -There's one thing I noticed. 504 00:29:21,200 --> 00:29:22,880 Back when the swamp was searched in '77, 505 00:29:22,960 --> 00:29:24,560 there was no imaging done. 506 00:29:24,640 --> 00:29:26,080 They didn't have the technology. 507 00:29:26,160 --> 00:29:27,760 -You want to do a sweep of the swamp? 508 00:29:27,840 --> 00:29:29,680 -I did a course a couple of years ago with a team 509 00:29:29,760 --> 00:29:34,240 over in Jamaica, and using their infrared kit, 510 00:29:34,320 --> 00:29:36,880 we could finally confirm what happened to Linus Peters. 511 00:29:36,960 --> 00:29:38,960 -Let's do it. Let's get them in. 512 00:29:41,560 --> 00:29:43,360 [ Line ringing ] 513 00:29:43,440 --> 00:29:45,760 Marvin and Linus were identical twins. 514 00:29:45,840 --> 00:29:50,080 -Must have torn his heart out, losing his brother like that. 515 00:29:50,160 --> 00:29:52,160 -Yeah, must have. 516 00:29:52,240 --> 00:29:54,240 Poor kid. 517 00:30:01,440 --> 00:30:03,840 [ Thud ] 518 00:30:23,560 --> 00:30:25,560 -Hello? 519 00:30:28,720 --> 00:30:29,960 [ Door slams ] 520 00:30:30,040 --> 00:30:32,040 What the...? 521 00:30:38,480 --> 00:30:41,280 [ Door creaking ] 522 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 Linus. 523 00:31:13,240 --> 00:31:14,360 -Marvin. 524 00:31:14,440 --> 00:31:16,440 -[ Gasps ] 525 00:32:03,120 --> 00:32:06,680 -Good morning, and welcome back to "Saint Marie Live." 526 00:32:06,760 --> 00:32:09,120 I'm joined now by Danny Sheridan, 527 00:32:09,200 --> 00:32:10,560 who is a professional psychic 528 00:32:10,640 --> 00:32:13,520 currently living right here on Saint Marie. 529 00:32:13,600 --> 00:32:14,560 Good morning, Danny. 530 00:32:14,640 --> 00:32:15,880 -Morning, Alicia. 531 00:32:15,960 --> 00:32:17,640 -Now, you're here today to talk to us 532 00:32:17,720 --> 00:32:19,400 about Jennifer Langan, 533 00:32:19,480 --> 00:32:22,080 the crime writer who was found dead the day before yesterday. 534 00:32:22,160 --> 00:32:23,360 -Yes. 535 00:32:23,440 --> 00:32:25,760 A few months back, Jennifer announced 536 00:32:25,840 --> 00:32:28,360 she was looking into the Linus Peters case, 537 00:32:28,440 --> 00:32:32,240 so I reached out to her, said I could help. 538 00:32:32,320 --> 00:32:34,160 -Help in what way? 539 00:32:34,240 --> 00:32:37,080 -Around the same time, I found myself 540 00:32:37,160 --> 00:32:40,960 receiving a spiritual energy from Linus. 541 00:32:41,040 --> 00:32:44,960 There's something I believe he's trying to pass on to me. 542 00:32:45,040 --> 00:32:47,640 -Because am I right in thinking the police never 543 00:32:47,720 --> 00:32:49,360 fully solved that case? 544 00:32:49,440 --> 00:32:51,040 -Yes, that's right. 545 00:32:51,120 --> 00:32:53,640 And having now done some digging into the events of 546 00:32:53,720 --> 00:32:58,960 1977, my instinct is that they made a real hash 547 00:32:59,040 --> 00:33:02,520 of the whole investigation, which makes me wonder 548 00:33:02,600 --> 00:33:07,120 if that's why Linus is trying to make contact, 549 00:33:07,200 --> 00:33:09,400 because he's not at peace. 550 00:33:09,480 --> 00:33:13,160 There's something he wants putting right. 551 00:33:13,720 --> 00:33:15,960 -Ghosts don't exist, Mr. Sheridan. 552 00:33:37,520 --> 00:33:41,960 -No, Mum, seriously, there is no sign of those sprouts. 553 00:33:42,040 --> 00:33:44,360 No, no, nor the parsnips, nothing. 554 00:33:44,440 --> 00:33:45,640 It's just clothes. 555 00:33:45,720 --> 00:33:47,040 Are you sure you packed them? 556 00:33:47,120 --> 00:33:48,080 [ Cellphone buzzes ] 557 00:33:48,160 --> 00:33:49,840 Hold on, hold on. 558 00:33:49,920 --> 00:33:53,040 Mum, I'm getting another call. I'll call you back. 559 00:33:53,120 --> 00:33:55,120 Commissioner. 560 00:33:57,040 --> 00:33:58,480 Everything all right? 561 00:33:58,560 --> 00:34:02,160 -I will not tolerate some so-called psychic publicly 562 00:34:02,240 --> 00:34:04,760 smearing the reputation of this police force. 563 00:34:04,840 --> 00:34:06,840 -Yes, sir. 564 00:34:07,840 --> 00:34:11,200 -From what Miss Curtis tells me, you were already aware 565 00:34:11,280 --> 00:34:14,280 of this man's association with the victim. 566 00:34:14,360 --> 00:34:16,120 -Um, yeah, we were, sir. 567 00:34:16,200 --> 00:34:18,040 -It's like I said, Commissioner. 568 00:34:18,120 --> 00:34:21,600 Mr. Sheridan was not taking my calls or returning my messages. 569 00:34:21,680 --> 00:34:25,480 -That is not good enough. 570 00:34:25,560 --> 00:34:27,360 Danny Sheridan's connection to the victim 571 00:34:27,440 --> 00:34:30,760 makes him both a witness and suspect. 572 00:34:30,840 --> 00:34:33,240 He has questions he needs to come and answer. 573 00:34:35,760 --> 00:34:38,240 -Mr. Sheridan not in, I take it? 574 00:34:38,320 --> 00:34:41,520 -His car's in the drive. 575 00:34:41,600 --> 00:34:42,560 See? 576 00:34:42,640 --> 00:34:43,920 -Uh-huh. 577 00:34:44,000 --> 00:34:45,040 [ Buzzing ] 578 00:34:45,120 --> 00:34:49,000 [ Ringing ] 579 00:34:51,840 --> 00:34:53,640 -Mr. Sheridan. 580 00:34:53,720 --> 00:34:56,560 Mr. Sheridan, if you are in there, will you please answer? 581 00:34:56,640 --> 00:34:58,000 -It's the police. 582 00:34:58,080 --> 00:35:00,080 It's very important we talk to you. 583 00:35:02,200 --> 00:35:04,200 [ Chuckles ] 584 00:35:08,960 --> 00:35:12,480 -Why don't I stay here until he turns up? 585 00:35:12,560 --> 00:35:14,240 Let me see if I can put this right. 586 00:35:14,320 --> 00:35:15,960 -Sounds like a good plan. 587 00:35:16,040 --> 00:35:18,040 -Very well. 588 00:35:22,600 --> 00:35:25,400 -Well, someone's a grumpy goat this morning, aren't they? 589 00:35:37,240 --> 00:35:39,240 -Linus! 590 00:35:39,760 --> 00:35:41,760 -Linus! 591 00:35:43,920 --> 00:35:45,920 Linus! 592 00:35:46,280 --> 00:35:49,120 -Linus! -Linus! 593 00:35:54,560 --> 00:35:56,560 -Sarge, I've got something. 594 00:36:14,560 --> 00:36:16,560 -[ Sobbing ] 595 00:36:19,000 --> 00:36:21,480 -They think Linus isn't coming back. 596 00:36:21,560 --> 00:36:24,320 -It's kind of looking that way. 597 00:36:24,400 --> 00:36:26,960 -But you said you'd find him. 598 00:36:27,040 --> 00:36:29,040 -I'm sorry. 599 00:36:48,040 --> 00:36:50,760 [ Engine starts ] 600 00:37:07,360 --> 00:37:09,840 -Oh, hi. Can I help? 601 00:37:09,920 --> 00:37:11,360 Wait a minute, you're the person I -- 602 00:37:11,440 --> 00:37:13,480 -Nearly crashed a jeep into? Yeah. 603 00:37:13,560 --> 00:37:16,480 -Uh, yeah. 604 00:37:16,560 --> 00:37:18,040 Uh, what are you doing here? 605 00:37:18,120 --> 00:37:19,360 -This suitcase isn't mine. 606 00:37:19,440 --> 00:37:21,080 I, uh, think it's your mum's. 607 00:37:21,160 --> 00:37:22,560 You put the wrong one in the boot. 608 00:37:22,640 --> 00:37:25,440 -Oh, yeah, no, I'm so sorry. 609 00:37:25,520 --> 00:37:26,960 Yeah. 610 00:37:27,040 --> 00:37:29,560 Um, hey, uh, do you want to come inside? 611 00:37:29,640 --> 00:37:30,960 I've got the other suitcase here. 612 00:37:31,040 --> 00:37:33,400 -Yeah. -If you -- 613 00:37:33,480 --> 00:37:36,120 No, uh -- 614 00:37:36,200 --> 00:37:39,360 Well, at least we know where my sprouts have got to. 615 00:37:39,440 --> 00:37:41,320 -Actually, that's how I found you. 616 00:37:41,400 --> 00:37:42,840 Soon as I mentioned Brussels sprouts, 617 00:37:42,920 --> 00:37:44,320 Catherine said straight away, 618 00:37:44,400 --> 00:37:46,600 "This must be Neville Parker's doing." 619 00:37:46,680 --> 00:37:48,560 -Oh, you know Catherine? 620 00:37:48,640 --> 00:37:51,120 -I'm here on holiday, so I'm renting her guest room 621 00:37:51,200 --> 00:37:52,160 for a few weeks. 622 00:37:52,240 --> 00:37:53,600 -Oh. There you go. 623 00:37:53,680 --> 00:37:54,960 -Thanks. 624 00:37:55,040 --> 00:37:56,360 Finally I can put some clean clothes on. 625 00:37:56,440 --> 00:37:57,880 I'm wearing the same ones that I arrived in. 626 00:37:57,960 --> 00:38:01,000 -I was wondering what the smell was. 627 00:38:01,080 --> 00:38:02,600 That's only a joke. 628 00:38:02,680 --> 00:38:03,760 I didn't -- 629 00:38:03,840 --> 00:38:06,280 -[ Laughs ] -You smell great. 630 00:38:07,920 --> 00:38:10,760 -Well, I'll, uh, I'll let you get on with your work. 631 00:38:10,840 --> 00:38:13,200 -Yeah. -I'm Sophie, by the way. 632 00:38:13,280 --> 00:38:15,480 -Uh, Neville. -Yeah, I know. 633 00:38:15,560 --> 00:38:17,760 -Oh, yeah. 634 00:38:17,840 --> 00:38:19,800 Uh, well, nice to meet you. 635 00:38:19,880 --> 00:38:21,600 I'm sorry for ruining the start of your holiday. 636 00:38:21,680 --> 00:38:24,160 -Ah, it's all an adventure, isn't it? 637 00:38:24,240 --> 00:38:25,800 -Yeah. 638 00:38:25,880 --> 00:38:27,880 -Alright, well -- 639 00:38:33,440 --> 00:38:37,280 [ Clears throat ] Right, uh, any news? 640 00:38:37,360 --> 00:38:38,720 -Yes. 641 00:38:38,800 --> 00:38:41,160 So, this is the footage from the security camera 642 00:38:41,240 --> 00:38:43,280 at the north end of the hotel car park the night 643 00:38:43,360 --> 00:38:45,080 Jennifer Langan was murdered. 644 00:38:45,160 --> 00:38:48,200 Timecode shows 14 minutes to midnight. 645 00:38:48,280 --> 00:38:49,960 -He's getting very angry, isn't he? 646 00:38:50,040 --> 00:38:52,080 And it is not Marvin Peters. 647 00:38:52,160 --> 00:38:54,480 -As you can see, he leaves moments after, 648 00:38:54,560 --> 00:38:56,040 drives in the same direction. 649 00:38:56,120 --> 00:38:58,680 -Miss Langan was shot just 15 minutes after this. 650 00:38:58,760 --> 00:39:00,520 -Which makes him our prime suspect, right? 651 00:39:00,600 --> 00:39:01,960 -We zoomed in and got a screen grab. 652 00:39:02,040 --> 00:39:03,680 -And I remembered seeing his photo 653 00:39:03,760 --> 00:39:06,120 while I was working through the Linus Peters case files. 654 00:39:06,200 --> 00:39:08,040 His name is Rodell Weekes. 655 00:39:08,120 --> 00:39:09,600 He was a person of interest briefly 656 00:39:09,680 --> 00:39:11,520 when Linus first went missing. 657 00:39:11,600 --> 00:39:13,240 -On what grounds? 658 00:39:13,320 --> 00:39:16,480 -Rodell worked as a mechanic for Linus and Marvin's dad's garage. 659 00:39:16,560 --> 00:39:20,240 He was laid off by the dad that same Christmas Eve 1977. 660 00:39:21,640 --> 00:39:24,040 Here. See? 661 00:39:24,120 --> 00:39:26,520 He was heard bad-mouthing the dad that same evening. 662 00:39:26,600 --> 00:39:27,800 -Well, it's been a few years, 663 00:39:27,880 --> 00:39:29,560 but it's definitely the same guy. 664 00:39:29,640 --> 00:39:32,560 -And just 15 minutes before Jennifer Langan was murdered, 665 00:39:32,640 --> 00:39:35,840 this man was seen harassing her. 666 00:39:35,920 --> 00:39:37,920 -Huh. 667 00:39:44,560 --> 00:39:49,120 -♪ You and your smiling face ♪ 668 00:39:49,200 --> 00:39:53,280 ♪ Doesn't mean a thing ♪ 669 00:39:53,360 --> 00:39:54,920 -I was just getting some wrapping done 670 00:39:55,000 --> 00:39:56,800 while they're playing in the pool. 671 00:39:56,880 --> 00:39:58,840 Excuse the mess. 672 00:39:58,920 --> 00:40:01,560 -Your grandchildren? -Uh, no, they're my own. 673 00:40:01,640 --> 00:40:04,880 I settled down late in life, but it works. 674 00:40:04,960 --> 00:40:06,440 They keep me young. 675 00:40:06,520 --> 00:40:08,360 So, how can I help you both? 676 00:40:08,440 --> 00:40:11,400 -A woman called Jennifer Langan was murdered two days ago. 677 00:40:11,480 --> 00:40:13,320 I assume you've seen the news. 678 00:40:13,400 --> 00:40:17,000 -I...I did, yes. 679 00:40:17,080 --> 00:40:19,080 Tragic. 680 00:40:23,040 --> 00:40:25,680 Look, I won't deny she and I spoke. 681 00:40:25,760 --> 00:40:28,880 Doesn't mean I killed her. 682 00:40:28,960 --> 00:40:32,200 -You didn't just speak, though, did you, Mr. Weekes? 683 00:40:32,280 --> 00:40:34,040 -The security camera footage clearly shows 684 00:40:34,120 --> 00:40:36,240 that you became angry with her. 685 00:40:36,320 --> 00:40:39,960 -It was nothing, really. It was -- 686 00:40:40,040 --> 00:40:42,400 Look, I heard what she was doing, 687 00:40:42,480 --> 00:40:45,240 digging up the Linus Peters story, 688 00:40:45,320 --> 00:40:47,240 and I wanted to know. 689 00:40:47,320 --> 00:40:48,640 -Know what? 690 00:40:48,720 --> 00:40:50,920 -Exactly what she was going to say about me, 691 00:40:51,000 --> 00:40:53,520 what dirt she was going to fling. 692 00:40:53,600 --> 00:40:57,280 When that boy went missing and I was questioned, 693 00:40:57,360 --> 00:41:00,680 my whole life was turned upside down. 694 00:41:00,760 --> 00:41:02,160 -In what way? 695 00:41:02,240 --> 00:41:05,440 -Friends ignored me, shops refused to serve me, 696 00:41:05,520 --> 00:41:09,080 everywhere I went, people whispering behind my back, 697 00:41:09,160 --> 00:41:10,600 "That's him. 698 00:41:10,680 --> 00:41:12,840 That's the one who had it in for the Peters boy." 699 00:41:12,920 --> 00:41:14,800 -But you were discounted from the investigation 700 00:41:14,880 --> 00:41:16,560 almost immediately. 701 00:41:16,640 --> 00:41:18,520 -Once people have made up their mind, 702 00:41:18,600 --> 00:41:20,640 they seldom change it back. 703 00:41:22,840 --> 00:41:28,000 It took me so long to build my life back up. 704 00:41:28,080 --> 00:41:30,080 I couldn't bear having my name 705 00:41:30,160 --> 00:41:33,200 dragged through the mud all over again. 706 00:41:33,280 --> 00:41:36,000 That's why I went and spoke with her. 707 00:41:36,080 --> 00:41:40,640 But I swear, it wasn't me went down that swamp 708 00:41:40,720 --> 00:41:42,840 and shot Jennifer Langan. 709 00:41:51,480 --> 00:41:53,600 His alibi checks out. 710 00:41:53,680 --> 00:41:57,600 His wife swears blind Rodell was with her at midnight. 711 00:41:57,680 --> 00:41:59,960 -So the only suspect we can still definitively place 712 00:42:00,040 --> 00:42:02,480 at the crime scene when Jennifer Langan was shot at 713 00:42:02,560 --> 00:42:04,720 midnight, two nights ago -- -Is... 714 00:42:04,800 --> 00:42:07,240 -Do you want to speak with me, Linus? 715 00:42:07,320 --> 00:42:09,800 -It's me, Linus. 716 00:42:09,880 --> 00:42:12,280 -...the ghost of a 9-year-old boy. 717 00:42:35,920 --> 00:42:37,200 -So this was just left lying there 718 00:42:37,280 --> 00:42:40,120 on the floor outside your bedroom? 719 00:42:40,200 --> 00:42:41,560 So someone must have put it there. 720 00:42:41,640 --> 00:42:44,120 -No, I lock up every night. 721 00:42:44,200 --> 00:42:46,080 I would know if someone was creeping around. 722 00:42:46,160 --> 00:42:47,640 -What about Rakesha? 723 00:42:47,720 --> 00:42:49,640 You told us she has a set of keys. 724 00:42:49,720 --> 00:42:52,360 -It's not her. She wouldn't do this. 725 00:42:52,440 --> 00:42:55,040 She's as confused by this as I am. 726 00:42:55,120 --> 00:42:57,720 And this is not the only one. It's happened to me before. 727 00:43:10,440 --> 00:43:14,160 -And these other notes, when did they appear? 728 00:43:14,240 --> 00:43:17,320 -Every now and then over the years. 729 00:43:17,400 --> 00:43:19,680 Christmas is the most common time it happens. 730 00:43:19,760 --> 00:43:21,760 -What the...? 731 00:43:23,120 --> 00:43:25,800 Just pretend I'm not here, sir. 732 00:43:25,880 --> 00:43:28,400 -You all think I'm making this up. 733 00:43:28,480 --> 00:43:31,680 -No. No, I don't. 734 00:43:31,760 --> 00:43:34,240 But I do question the notion that they were left there 735 00:43:34,320 --> 00:43:36,680 by some supernatural entity. 736 00:43:36,760 --> 00:43:38,440 -Then how do you explain it? 737 00:43:38,520 --> 00:43:41,080 -I can't, but I would like to try and get to the bottom 738 00:43:41,160 --> 00:43:42,360 of what's going on. 739 00:43:42,440 --> 00:43:45,160 -How? -Well, with your permission, 740 00:43:45,240 --> 00:43:46,960 we'll come to your home tonight. 741 00:43:47,040 --> 00:43:48,920 Monitor the place while you're sleeping and see 742 00:43:49,000 --> 00:43:50,360 if we can find out what's happening. 743 00:43:50,440 --> 00:43:52,640 -I'm sorry. 744 00:43:52,720 --> 00:43:53,960 Did you just say you want us 745 00:43:54,040 --> 00:43:56,040 to spend the night in a haunted house? 746 00:43:56,120 --> 00:43:57,960 -Well, that's not exactly how I would phrase it, 747 00:43:58,040 --> 00:44:00,560 but, in essence, yeah. 748 00:44:00,640 --> 00:44:02,640 -That's such a bad idea. 749 00:44:03,760 --> 00:44:06,440 [ Thunder rumbles ] 750 00:44:09,640 --> 00:44:12,800 [ Engine stops ] 751 00:44:16,000 --> 00:44:19,480 -DS Thomas to DI Parker. Camera one is in position. 752 00:44:19,560 --> 00:44:22,080 -Received. Camera one feed is now live. 753 00:44:22,160 --> 00:44:23,840 -Heading round to the back of the house now. 754 00:44:23,920 --> 00:44:25,520 Will let you know when camera two is live. 755 00:44:25,600 --> 00:44:27,040 -Copy that. 756 00:44:27,120 --> 00:44:29,080 Marlon, are you ready and in position? 757 00:44:29,160 --> 00:44:33,680 -I'm here, sir, inside the house 758 00:44:36,640 --> 00:44:37,560 With the ghost. 759 00:44:37,640 --> 00:44:38,800 -And where's Marvin? 760 00:44:38,880 --> 00:44:40,920 -He's, um... 761 00:44:46,640 --> 00:44:47,880 He's gone to bed. 762 00:44:47,960 --> 00:44:52,760 All the doors are locked and bolted. 763 00:44:52,840 --> 00:44:54,600 -Okay. You can turn the lights off now. 764 00:44:54,680 --> 00:44:56,120 -I have to do this in the dark? 765 00:44:56,200 --> 00:44:57,720 -Conditions have to be exactly the same 766 00:44:57,800 --> 00:45:00,640 as they were when Marvin received the notes previously. 767 00:45:04,960 --> 00:45:06,200 [ Thunder rumbles ] 768 00:45:06,280 --> 00:45:07,760 -Just saying it one more time, 769 00:45:07,840 --> 00:45:09,080 in case you didn't hear, sir. 770 00:45:09,160 --> 00:45:12,640 I'm really, really not happy right now. 771 00:45:13,400 --> 00:45:15,240 -Seriously, Marlon, you have nothing to be scared of. 772 00:45:15,320 --> 00:45:17,000 There is no such thing as ghosts. 773 00:45:17,080 --> 00:45:19,080 [ Screams ] -Inspector! 774 00:45:19,160 --> 00:45:20,360 Open the door, I'm getting soaked. 775 00:45:20,440 --> 00:45:22,440 -Thank God it's you, Naomi. 776 00:45:24,400 --> 00:45:27,720 -Everything all right there, sir? 777 00:45:27,800 --> 00:45:29,800 -Camera two is in position, sir. 778 00:45:32,280 --> 00:45:34,840 -Sir, you know you just screamed like a baby, right? 779 00:45:37,840 --> 00:45:38,960 -Copy that. 780 00:45:39,040 --> 00:45:41,040 [ Clears throat ] 781 00:45:46,240 --> 00:45:49,160 -I know you're in there, Mr. Sheridan. 782 00:45:50,240 --> 00:45:52,880 You can't hide away forever. 783 00:45:56,080 --> 00:46:00,440 Well, looky here, if it isn't mister sneaky pants himself. 784 00:46:10,680 --> 00:46:12,880 -What's your problem, woman? 785 00:46:12,960 --> 00:46:16,360 -Mr. Sheridan, I know you've been trying to avoid me, 786 00:46:16,440 --> 00:46:17,760 and it's got to stop. 787 00:46:17,840 --> 00:46:19,480 It's the police you're dealing with. 788 00:46:19,560 --> 00:46:23,080 -I'm sorry, but you don't look much like a police officer 789 00:46:23,160 --> 00:46:25,200 to me, sweetheart. 790 00:46:25,280 --> 00:46:27,960 -I work for the local force in a civilian capacity. 791 00:46:28,040 --> 00:46:29,200 -Right. 792 00:46:29,280 --> 00:46:31,320 So you don't have any actual 793 00:46:31,400 --> 00:46:34,360 legal power of jurisdiction, then. 794 00:46:34,440 --> 00:46:36,240 -Not as such, no. 795 00:46:36,320 --> 00:46:37,800 -Ha! 796 00:46:37,880 --> 00:46:40,760 You know, I'm getting a sense this is new to you. 797 00:46:40,840 --> 00:46:42,560 Am I right? This job. 798 00:46:42,640 --> 00:46:45,960 It's a change you've had recently in your life. 799 00:46:46,040 --> 00:46:48,880 -Don't you dare try and use your -- your special 800 00:46:48,960 --> 00:46:50,760 mind powers on me, Mr. Sheridan. 801 00:46:50,840 --> 00:46:53,640 -Oh, I'm not, love. It's just obvious. 802 00:46:53,720 --> 00:46:56,120 You're no good at it. 803 00:46:56,200 --> 00:46:58,760 You have a good night now. 804 00:46:58,840 --> 00:47:01,560 -Mr. Sheridan! 805 00:47:01,640 --> 00:47:03,000 Stop! 806 00:47:03,080 --> 00:47:05,080 Mr. Sheridan! 807 00:47:21,160 --> 00:47:23,160 -Sir! -Ah! What happened? 808 00:47:23,240 --> 00:47:24,600 -I just didn't want you falling asleep 809 00:47:24,680 --> 00:47:27,760 and missing all the action, sir. 810 00:47:27,840 --> 00:47:30,560 -Thank you, DS Thomas. -[ Laughs ] 811 00:47:31,320 --> 00:47:33,480 -So, I've got something of interest. 812 00:47:33,560 --> 00:47:34,840 -Oh, yeah? 813 00:47:34,920 --> 00:47:36,640 -Been going through Jennifer Langan's notes. 814 00:47:36,720 --> 00:47:38,880 -Mm-hmm. -Turns out her interest 815 00:47:38,960 --> 00:47:41,680 in the Linus Peters case came about because her father 816 00:47:41,760 --> 00:47:43,840 was connected to it back in 1977. 817 00:47:43,920 --> 00:47:45,280 -Really? -Yeah. 818 00:47:45,360 --> 00:47:47,400 He worked as a consular here on Saint Marie, 819 00:47:47,480 --> 00:47:51,360 and when Linus went missing, he helped out with the search. 820 00:47:51,440 --> 00:47:56,720 She says the consulate gifted him a hip flask as a thank you. 821 00:47:56,800 --> 00:48:00,600 Apparently there's an inscription on it of some sort. 822 00:48:00,680 --> 00:48:03,560 The thing is Jennifer says she still carries it 823 00:48:03,640 --> 00:48:05,480 with her to this day. 824 00:48:05,560 --> 00:48:07,960 But it wasn't at the hotel or the crime scene. 825 00:48:08,040 --> 00:48:10,360 -No, it wasn't. 826 00:48:10,440 --> 00:48:13,120 Huh. That is odd. 827 00:48:16,600 --> 00:48:18,120 You know what, Naomi? 828 00:48:18,200 --> 00:48:20,520 I think our alleged ghost is a no-show. 829 00:48:31,600 --> 00:48:33,000 [ Christmas music plays ] 830 00:48:33,080 --> 00:48:35,080 -[ Gasps ] 831 00:48:51,720 --> 00:48:53,840 Things officially just got spooky. 832 00:49:03,520 --> 00:49:05,640 Inspector? 833 00:49:05,720 --> 00:49:08,160 Got a paranormal occurrence in here. 834 00:49:08,240 --> 00:49:11,480 There's music playing from the other room. 835 00:49:11,560 --> 00:49:13,320 -Someone must have turned the stereo on, Marlon. 836 00:49:13,400 --> 00:49:14,960 Go and have a look. 837 00:49:15,040 --> 00:49:17,040 -I knew you were going to say that. 838 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 There's no one by the record player, sir. 839 00:49:42,080 --> 00:49:44,240 It's just playing on its own. 840 00:49:44,320 --> 00:49:46,320 -Keep looking round. 841 00:49:46,400 --> 00:49:49,120 [ Music continues ] 842 00:49:50,320 --> 00:49:52,880 [ Music stops ] 843 00:49:56,040 --> 00:49:58,200 -Whoa, man! What the -- 844 00:50:01,120 --> 00:50:03,120 Someone there? 845 00:50:06,600 --> 00:50:08,600 Marvin? 846 00:50:10,480 --> 00:50:12,000 Did you do this? 847 00:50:12,080 --> 00:50:14,920 -No, it was me, Linus. 848 00:50:16,720 --> 00:50:18,880 -Sir. 849 00:50:18,960 --> 00:50:21,960 I think Marvin's been possessed by the ghost. 850 00:50:37,240 --> 00:50:39,200 -I've never actually come across it before myself, sir, 851 00:50:39,280 --> 00:50:42,360 but when Marlon called us into that room... 852 00:50:44,600 --> 00:50:47,520 -He's saying he's Linus, sir. Aren't you? 853 00:50:47,600 --> 00:50:51,640 -When I saw Marvin behaving so differently, childlike, 854 00:50:51,720 --> 00:50:53,440 I had a suspicion of what we were dealing with. 855 00:50:53,520 --> 00:50:56,200 -Dissociative identity disorder. 856 00:50:56,280 --> 00:50:58,960 -What they used to call multiple personality disorder. 857 00:50:59,040 --> 00:51:00,480 I spoke briefly with the consultant, 858 00:51:00,560 --> 00:51:03,440 and she said these things usually have their roots 859 00:51:03,520 --> 00:51:05,560 in a traumatic childhood event. 860 00:51:05,640 --> 00:51:08,600 -When Marvin lost his brother. -Mm-hmm. 861 00:51:08,680 --> 00:51:11,480 Put simply, his personality split into two. 862 00:51:11,560 --> 00:51:13,280 While Marvin was left heartbroken, 863 00:51:13,360 --> 00:51:16,360 part of him retreated into the alter ego of his brother Linus, 864 00:51:16,440 --> 00:51:19,160 where he'd be safe from having to confront that tragedy. 865 00:51:19,240 --> 00:51:23,360 -And he's been unaware this has been happening ever since. 866 00:51:23,440 --> 00:51:26,000 -Who knows what triggers these dissociative episodes, 867 00:51:26,080 --> 00:51:28,280 but from Marvin's point of view, it's possible 868 00:51:28,360 --> 00:51:30,480 he had no idea what was going on, 869 00:51:30,560 --> 00:51:34,320 just a sense of time being lost whenever he became Linus. 870 00:51:34,400 --> 00:51:36,720 -And the written notes? 871 00:51:36,800 --> 00:51:38,960 -According to Dr. Vincent, it's not uncommon 872 00:51:39,040 --> 00:51:42,320 for alters to write notes and leave them for their hosts. 873 00:51:42,400 --> 00:51:47,840 -So it was Marvin's voice, as his alter, Linus, 874 00:51:47,920 --> 00:51:50,360 we heard on the recording when Jennifer Langan was shot. 875 00:51:50,440 --> 00:51:51,880 -Mm-hmm. 876 00:51:51,960 --> 00:51:53,840 We asked him, we asked Linus, 877 00:51:53,920 --> 00:51:56,440 if it was him who fired the gun and killed the victim. 878 00:51:56,520 --> 00:51:59,240 -It was you who shot Miss Langan? 879 00:51:59,320 --> 00:52:01,000 -Is that really you? 880 00:52:01,080 --> 00:52:03,080 -It's me, Linus. 881 00:52:08,720 --> 00:52:11,080 -But why? 882 00:52:11,160 --> 00:52:15,360 Why would Marvin, as his 9-year-old alter, 883 00:52:15,440 --> 00:52:17,600 why would he want to kill Jennifer Langan? 884 00:52:17,680 --> 00:52:20,080 -Well that we don't yet know, sir, but they want to keep 885 00:52:20,160 --> 00:52:23,200 Marvin here for observation, and if they have a chance 886 00:52:23,280 --> 00:52:26,760 to talk to Linus again, then we may yet get an answer. 887 00:52:39,200 --> 00:52:42,280 [ Bell tolling ] 888 00:52:49,640 --> 00:52:51,960 [ Indistinct chatter ] 889 00:52:52,040 --> 00:52:54,360 -Darlene, how are you getting on with Danny Sheridan? 890 00:52:54,440 --> 00:52:55,800 -Not good, sir. 891 00:52:55,880 --> 00:52:58,160 He fled off in that flashy car of his. 892 00:52:58,240 --> 00:53:01,160 I'd been sat outside his villa all night and day 893 00:53:01,240 --> 00:53:03,160 waiting for him to return. 894 00:53:03,240 --> 00:53:05,640 And before you say anything, Commissioner, 895 00:53:05,720 --> 00:53:07,880 it really was not my fault. 896 00:53:07,960 --> 00:53:11,640 That man is a total and complete -- 897 00:53:11,720 --> 00:53:13,800 -Numpty? 898 00:53:13,880 --> 00:53:15,160 -Exactly that. 899 00:53:15,240 --> 00:53:17,360 -Does sound like a numpty. 900 00:53:19,920 --> 00:53:22,360 -Commissioner, Inspector, 901 00:53:22,440 --> 00:53:25,760 I've just heard from the crime scene analyst over at the swamp. 902 00:53:25,840 --> 00:53:27,040 They've located the remains 903 00:53:27,120 --> 00:53:31,360 of what appears to be a young child. 904 00:53:31,440 --> 00:53:36,360 Long-term decomposition suggests it's probably Linus Peters. 905 00:53:36,440 --> 00:53:39,160 They're exhuming the remains, and we'll get them to the lab. 906 00:53:39,240 --> 00:53:44,160 -So, it sounds like Linus Peters did drown in the swamp. 907 00:53:44,240 --> 00:53:46,520 So, so, so, 908 00:53:46,600 --> 00:53:50,560 after everything, we have nearly all our answers. 909 00:53:50,640 --> 00:53:52,280 -We know what happened to Linus Peters 910 00:53:52,360 --> 00:53:54,160 on Christmas Eve in 1977. 911 00:53:54,240 --> 00:53:56,160 -And we know who shot Jennifer Langan. 912 00:53:56,240 --> 00:53:59,120 -Then why does it feel so disappointing? 913 00:54:02,360 --> 00:54:07,600 [ Organ playing in distance ] 914 00:54:07,680 --> 00:54:09,840 -It's the carol service. 915 00:54:09,920 --> 00:54:11,920 -Oh, man. 916 00:54:12,000 --> 00:54:14,160 I really can't miss my sister singing. 917 00:54:14,240 --> 00:54:16,840 -Well, you know what, Marlon? You won't. 918 00:54:16,920 --> 00:54:18,400 We've only got the paperwork left to do on this, 919 00:54:18,480 --> 00:54:20,280 and that can certainly wait 'til tomorrow morning. 920 00:54:20,360 --> 00:54:22,360 Come on. 921 00:54:25,920 --> 00:54:29,360 [ Organ playing ] 922 00:54:53,640 --> 00:54:55,680 -Good evening, everyone, 923 00:54:55,760 --> 00:54:59,840 and welcome to the special Christmas carol service. 924 00:54:59,920 --> 00:55:04,120 We have lots of treats for you, the first of which -- 925 00:55:04,200 --> 00:55:07,040 the children of Honoré Primary School 926 00:55:07,120 --> 00:55:09,120 are going to sing for us. 927 00:55:09,200 --> 00:55:12,480 -There she is. 928 00:55:12,560 --> 00:55:14,960 -I reckon I'm more nervous than she is. 929 00:55:15,040 --> 00:55:17,000 -I'm sure she's got this. -Yeah. 930 00:55:17,080 --> 00:55:25,520 ♪♪ 931 00:55:25,600 --> 00:55:32,480 -♪ Away in a manger, no crib for a bed ♪ 932 00:55:32,560 --> 00:55:40,080 ♪ The little Lord Jesus lay down his sweet head ♪ 933 00:55:40,160 --> 00:55:47,320 ♪ The stars in the sky looked down where he lay ♪ 934 00:55:47,400 --> 00:55:55,320 ♪ The little Lord Jesus asleep on the hay ♪ 935 00:55:55,400 --> 00:55:57,600 -She crushed it, right? -She totally crushed it. 936 00:55:57,680 --> 00:56:00,000 -You crushed it! 937 00:56:00,080 --> 00:56:01,720 -Shh! 938 00:56:01,800 --> 00:56:05,040 -♪ The cattle are lowing, the baby awakes ♪ 939 00:56:05,120 --> 00:56:12,000 ♪ The little Lord Jesus, no crying he makes ♪ 940 00:56:12,080 --> 00:56:15,840 -I meant to tell you I invited Sophie tonight. 941 00:56:15,920 --> 00:56:20,200 I thought it would give you both a chance to talk. 942 00:56:20,280 --> 00:56:22,520 -Why would we want to do that? 943 00:56:22,600 --> 00:56:24,560 -Because she's single, Neville. 944 00:56:24,640 --> 00:56:27,480 -Oh, no. No, no, I don't think so. 945 00:56:27,560 --> 00:56:29,240 -Why not? 946 00:56:29,320 --> 00:56:31,440 -Well, I don't think I made a very good first impression. 947 00:56:31,520 --> 00:56:35,680 -Oh, you made a terrible first impression. 948 00:56:35,760 --> 00:56:39,920 But don't worry, I put in a good word for you. 949 00:56:43,080 --> 00:56:49,720 -♪ The stars in the sky looked down where he lay ♪ 950 00:56:49,800 --> 00:56:51,480 ♪ The little Lord Jesus ♪ 951 00:56:51,560 --> 00:56:53,560 -They think Linus isn't coming back. 952 00:56:53,640 --> 00:56:56,120 -It's kind of looking that way. 953 00:56:56,200 --> 00:56:57,920 -But you said you'd find him. 954 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 -I'm sorry. 955 00:57:09,200 --> 00:57:11,200 -Excuse me. 956 00:57:28,880 --> 00:57:30,520 Everything okay, sir? 957 00:57:30,600 --> 00:57:35,760 -You know, this job we do, we're thrust into the most 958 00:57:35,840 --> 00:57:39,800 devastating moments of people's lives, 959 00:57:39,880 --> 00:57:42,960 and no amount of training can ever prepare us 960 00:57:43,040 --> 00:57:45,400 for what that's really like. 961 00:57:53,080 --> 00:57:57,000 The night Linus went missing, 962 00:57:57,080 --> 00:58:01,640 I made a promise to Marvin that I'd find his brother. 963 00:58:01,720 --> 00:58:04,880 A promise I could never keep. 964 00:58:08,080 --> 00:58:10,920 -We've all been there, sir. 965 00:58:11,000 --> 00:58:16,280 Just got to chalk it up to experience, 966 00:58:16,360 --> 00:58:18,160 try and learn from our mistakes. 967 00:58:18,240 --> 00:58:20,840 -Exactly what I told myself, 968 00:58:20,920 --> 00:58:24,480 and I thought I'd made my peace with it. 969 00:58:24,560 --> 00:58:29,080 Except here I am, all these years later, 970 00:58:29,160 --> 00:58:31,280 and it still casts a shadow. 971 00:58:35,720 --> 00:58:37,280 [ Knock on door ] 972 00:58:37,360 --> 00:58:39,360 -Yes? 973 00:58:43,600 --> 00:58:45,600 -May I come in? 974 00:58:46,400 --> 00:58:48,640 [ Door closes ] 975 00:58:57,240 --> 00:59:01,920 Marvin, I'm very sorry for everything 976 00:59:02,000 --> 00:59:04,440 you're going through right now. 977 00:59:04,520 --> 00:59:07,680 You don't deserve any of it. 978 00:59:07,760 --> 00:59:10,840 -It's not your fault. 979 00:59:10,920 --> 00:59:13,000 You did everything you ever could for me. 980 00:59:16,720 --> 00:59:19,240 I just need to know you understand. 981 00:59:19,320 --> 00:59:21,960 -Understand? 982 00:59:22,040 --> 00:59:25,440 -That I didn't mean to shoot that woman. 983 00:59:25,520 --> 00:59:30,160 I swear to you, Selwyn, I didn't mean to do it. 984 00:59:30,240 --> 00:59:32,080 -I know. I know. 985 00:59:32,160 --> 00:59:34,560 I know, I know, I know you didn't. 986 00:59:34,640 --> 00:59:36,640 It's okay. 987 01:00:00,320 --> 01:00:02,320 -What have I done? 988 01:00:11,800 --> 01:00:13,480 -Good morning. 989 01:00:13,560 --> 01:00:16,320 It's Christmas Eve, and I am down here at the mangrove swamp 990 01:00:16,400 --> 01:00:20,120 where Jennifer Langan was murdered only a few days ago. 991 01:00:20,200 --> 01:00:23,800 Later on, I'll be joined by local psychic Danny Sheridan, 992 01:00:23,880 --> 01:00:27,200 who claims he has some revelatory news to share. 993 01:00:27,280 --> 01:00:28,960 -[ Scoffs ] 994 01:00:29,040 --> 01:00:33,080 You're coming out to play now, are you, Mr. Sheridan? 995 01:00:33,160 --> 01:00:34,320 -[ Dialing ] -Well, then the game is on. 996 01:00:34,400 --> 01:00:36,840 You hear me? 997 01:00:36,920 --> 01:00:39,800 -[ Line ringing ] -It is on. 998 01:00:39,880 --> 01:00:41,880 Marlon? 999 01:00:43,040 --> 01:00:44,840 Get yourself out of bed. 1000 01:00:44,920 --> 01:00:47,040 We've got business to attend to. 1001 01:00:50,320 --> 01:00:52,000 -Yeah, Mum. Yeah, I got all the presents, 1002 01:00:52,080 --> 01:00:54,680 but I'm gonna wait 'til tomorrow to open them. 1003 01:00:54,760 --> 01:00:56,680 And I'm pleased to report all the vegetables 1004 01:00:56,760 --> 01:00:59,360 arrived present and correct. 1005 01:00:59,440 --> 01:01:02,680 I'm not sure Harry's ever seen a Brussels sprout before. 1006 01:01:02,760 --> 01:01:04,960 Oh, Mum, I'll call you back. 1007 01:01:05,040 --> 01:01:06,520 Okay, bye. 1008 01:01:06,600 --> 01:01:08,600 Commissioner? 1009 01:01:10,800 --> 01:01:14,360 -I spent the night at the hospital, 1010 01:01:14,440 --> 01:01:18,280 talking with Marvin. 1011 01:01:18,360 --> 01:01:23,760 And also, at one point, his alter. 1012 01:01:23,840 --> 01:01:26,640 -You spoke with Linus? 1013 01:01:26,720 --> 01:01:29,960 -He told me why he shot Jennifer Langan. 1014 01:01:30,040 --> 01:01:31,200 -And? 1015 01:01:31,280 --> 01:01:34,400 -Because Rakesha Lorde told him to. 1016 01:01:44,560 --> 01:01:46,120 -[ Chuckles ] 1017 01:01:46,200 --> 01:01:49,440 I had a feeling you'd come looking for me. 1018 01:01:49,520 --> 01:01:51,360 You know what I did, right? 1019 01:01:51,440 --> 01:01:52,560 He told you? 1020 01:01:52,640 --> 01:01:54,080 -Why? 1021 01:01:54,160 --> 01:01:56,160 Why did you get Marvin to shoot Jennifer Langan? 1022 01:01:56,240 --> 01:01:59,840 -Well, after her first interview with Marvin, 1023 01:01:59,920 --> 01:02:02,920 I could tell she was up to something. 1024 01:02:03,000 --> 01:02:05,160 Had an agenda, yeah? 1025 01:02:05,240 --> 01:02:08,440 So I confronted her. 1026 01:02:08,520 --> 01:02:11,640 I said I wouldn't let her speak to Marvin again 1027 01:02:11,720 --> 01:02:14,760 unless she told me what game she was playing. 1028 01:02:14,840 --> 01:02:17,760 Jennifer, I mean it. 1029 01:02:17,840 --> 01:02:19,760 I'm not letting you go anywhere near him again 1030 01:02:19,840 --> 01:02:22,160 unless you tell me what's going on here. 1031 01:02:22,240 --> 01:02:26,160 She swore me to secrecy, said I couldn't tell anybody. 1032 01:02:26,240 --> 01:02:28,960 -I know how this sounds, but it's true. 1033 01:02:29,040 --> 01:02:31,280 -But she had evidence to prov... 1034 01:02:31,360 --> 01:02:35,120 -Marvin's brother Linus, he's still alive. 1035 01:02:38,720 --> 01:02:41,320 -What? -She said that to you? 1036 01:02:41,400 --> 01:02:44,560 -She told me she believed Linus was still alive. 1037 01:02:44,640 --> 01:02:47,760 Said she was sure of it. 1038 01:02:47,840 --> 01:02:51,600 And I know I should have been happy for Marvin 1039 01:02:51,680 --> 01:02:53,120 after all these years, 1040 01:02:53,200 --> 01:02:58,320 but I just felt sick when I heard her say that. 1041 01:03:00,960 --> 01:03:02,400 -Why? 1042 01:03:02,480 --> 01:03:06,600 -Because I've got no one but him in my life. 1043 01:03:06,680 --> 01:03:10,760 He's the only thing that keeps me from doing this. 1044 01:03:10,840 --> 01:03:19,560 I knew, I just knew that if he got his brother back, 1045 01:03:19,640 --> 01:03:21,920 there'd be no room for me anymore. 1046 01:03:24,240 --> 01:03:28,440 And I couldn't go back to how my life was -- 1047 01:03:28,520 --> 01:03:33,960 empty, lonely, just me and a bottle of booze, 1048 01:03:34,040 --> 01:03:37,560 one day after next after next. 1049 01:03:37,640 --> 01:03:47,000 So that's why I convinced that child in Marvin, Linus, 1050 01:03:47,080 --> 01:03:49,720 to go and shoot Jennifer Langan. 1051 01:03:56,120 --> 01:03:58,240 [ Sobs ] 1052 01:03:58,320 --> 01:04:02,000 [ Handcuffs click ] 1053 01:04:04,840 --> 01:04:09,480 -Rakesha Lorde, I'm arresting you for conspiracy to murder. 1054 01:04:09,560 --> 01:04:11,160 You do not have to say anything, 1055 01:04:11,240 --> 01:04:14,720 but it may harm your defence if you do not mention... 1056 01:04:19,320 --> 01:04:20,680 -Sir, I don't understand. 1057 01:04:20,760 --> 01:04:24,840 Why would Jennifer Langan say Linus is still alive? 1058 01:04:24,920 --> 01:04:27,400 -[ Cellphone buzzes ] -Excuse me. 1059 01:04:27,480 --> 01:04:28,880 Hey, Darlene. 1060 01:04:28,960 --> 01:04:32,440 -Inspector, I'm with Alicia McCoy from TV news. 1061 01:04:32,520 --> 01:04:34,640 She was supposed to interview Danny Sheridan this morning, 1062 01:04:34,720 --> 01:04:36,120 but he's not turned up. 1063 01:04:36,200 --> 01:04:37,760 -Go on. -You need to hear what 1064 01:04:37,840 --> 01:04:39,160 Miss McKoy has to say. 1065 01:04:39,240 --> 01:04:41,080 I'm putting you on speaker phone. 1066 01:04:41,160 --> 01:04:42,440 -Hi, Alicia. 1067 01:04:42,520 --> 01:04:44,560 -I hope you're sitting down, Mr. Parker, 1068 01:04:44,640 --> 01:04:48,960 'cause I am telling you this is pretty darn spicy. 1069 01:04:49,040 --> 01:04:50,320 -Go on. 1070 01:04:50,400 --> 01:04:51,880 -Mr. Sheridan called me last night. 1071 01:04:51,960 --> 01:04:54,200 Told me he'd been having more visions about Linus Peters, 1072 01:04:54,280 --> 01:04:59,160 and he said he believed Linus is still alive. 1073 01:04:59,240 --> 01:05:00,840 That's what he was going to announce 1074 01:05:00,920 --> 01:05:03,360 live on air this morning, but then he never showed up. 1075 01:05:03,440 --> 01:05:05,200 -That's why Jennifer Langan told Rakesha Linus 1076 01:05:05,280 --> 01:05:06,680 was still alive. 1077 01:05:06,760 --> 01:05:10,200 -Marvin's brother Linus, he's still alive. 1078 01:05:10,280 --> 01:05:13,360 -Because Danny Sheridan told her. 1079 01:05:13,440 --> 01:05:15,440 Sir! 1080 01:05:19,680 --> 01:05:21,680 -Sir, it's already open. 1081 01:05:23,680 --> 01:05:25,000 Police! 1082 01:05:25,080 --> 01:05:28,160 Anybody there? 1083 01:05:28,240 --> 01:05:30,240 -Oh, no! 1084 01:05:32,600 --> 01:05:34,480 I've got a pulse. 1085 01:05:34,560 --> 01:05:36,800 -This is DI Parker. We need an ambulance. 1086 01:05:40,520 --> 01:05:42,160 Ow! Get off! 1087 01:05:42,240 --> 01:05:45,520 -[ Chuckles ] 1088 01:05:46,040 --> 01:05:48,560 Did that sting, honey? [ Chuckles ] 1089 01:05:51,040 --> 01:05:53,040 [ Sighs ] 1090 01:05:54,840 --> 01:05:58,040 -Okay, so, Danny Sheridan 1091 01:05:58,120 --> 01:05:59,920 couldn't be more reluctant to talk. 1092 01:06:00,000 --> 01:06:01,960 Won't say who attacked him or why. 1093 01:06:02,040 --> 01:06:03,840 -I think I might have an idea why. 1094 01:06:03,920 --> 01:06:05,320 This whole file is full of research 1095 01:06:05,400 --> 01:06:07,720 Mr. Sheridan was conducting into Linus Peters. 1096 01:06:07,800 --> 01:06:09,160 -Research? 1097 01:06:09,240 --> 01:06:11,240 -It's one thing these so-called psychics do, 1098 01:06:11,320 --> 01:06:13,080 dig up a load of background on someone then pretend 1099 01:06:13,160 --> 01:06:16,800 they intuited it with their extra-sensory psychic powers. 1100 01:06:16,880 --> 01:06:18,720 -So he's a fake, you mean? 1101 01:06:18,800 --> 01:06:20,800 -Absolute charlatan. 1102 01:06:24,720 --> 01:06:27,760 -I already told your officer, I don't know who broke in. 1103 01:06:27,840 --> 01:06:30,360 It was probably just some burglar. 1104 01:06:30,440 --> 01:06:33,560 -Mr. Sheridan, what do you know? 1105 01:06:34,680 --> 01:06:36,680 -I don't understand what you mean. 1106 01:06:42,840 --> 01:06:46,240 -Alicia McCoy told us you believe Linus Peters 1107 01:06:46,320 --> 01:06:48,520 is still alive. 1108 01:06:48,600 --> 01:06:51,760 And now someone has broken into your house 1109 01:06:51,840 --> 01:06:54,400 looking for that file. 1110 01:06:54,480 --> 01:06:57,280 -So I ask you again. 1111 01:06:57,360 --> 01:06:59,520 What do you know? 1112 01:06:59,600 --> 01:07:02,240 -I became aware of the Linus Peters case 1113 01:07:02,320 --> 01:07:04,640 about five years ago. 1114 01:07:04,720 --> 01:07:07,560 I thought I could generate some work from it. 1115 01:07:07,640 --> 01:07:11,040 So I got in contact with Marvin Peters, 1116 01:07:11,120 --> 01:07:14,960 offered him my services, but it came to nothing. 1117 01:07:15,040 --> 01:07:16,360 -He wasn't interested? 1118 01:07:16,440 --> 01:07:18,760 -Some friend of his, a woman. 1119 01:07:18,840 --> 01:07:21,640 -Rakesha Lorde. -Yeah, that was her. 1120 01:07:21,720 --> 01:07:23,400 She wouldn't let me anywhere near him. 1121 01:07:23,480 --> 01:07:25,920 Said Marvin needed protecting. 1122 01:07:26,000 --> 01:07:29,600 Raking over the past wasn't healthy for him. 1123 01:07:29,680 --> 01:07:33,360 So I let it be. Forgot all about it. 1124 01:07:33,440 --> 01:07:36,280 Then I was in Trinidad six months back. 1125 01:07:36,360 --> 01:07:37,600 Had a show there that evening. 1126 01:07:37,680 --> 01:07:40,320 And I was just grabbing some lunch. 1127 01:07:40,400 --> 01:07:42,640 That's when I saw him. 1128 01:07:42,720 --> 01:07:45,720 Marvin Peters' twin. 1129 01:07:45,800 --> 01:07:48,480 -But you decided not to notify the authorities at that point. 1130 01:07:48,560 --> 01:07:50,720 -No. -Instead, you decided to try 1131 01:07:50,800 --> 01:07:52,600 and convince everyone that you'd found Linus Peters 1132 01:07:52,680 --> 01:07:54,760 using only your psychic abilities. 1133 01:07:54,840 --> 01:07:58,760 -It's my bread and butter, is this, Inspector. 1134 01:07:58,840 --> 01:08:00,760 And it would have been such a coup. 1135 01:08:00,840 --> 01:08:03,120 -You know how he ended up there? 1136 01:08:03,200 --> 01:08:06,160 -I followed him for a few days. Found out his name. 1137 01:08:06,240 --> 01:08:09,840 Or rather the name he'd been given since disappearing. 1138 01:08:09,920 --> 01:08:12,800 Tremaine Dyer. 1139 01:08:12,880 --> 01:08:15,960 Where he lived, where he grew up. 1140 01:08:16,040 --> 01:08:21,560 And I eventually found the man that raised him, Winston Dyer. 1141 01:08:21,640 --> 01:08:23,400 He was very ill. 1142 01:08:23,480 --> 01:08:26,560 Bed-bound. Dying. 1143 01:08:26,640 --> 01:08:28,960 I told him I knew that the boy he had raised 1144 01:08:29,040 --> 01:08:30,880 as his own wasn't his. 1145 01:08:30,960 --> 01:08:32,600 I said if he told me the truth, 1146 01:08:32,680 --> 01:08:35,680 I'd wait 'til he passed on to reveal what he'd done. 1147 01:08:35,760 --> 01:08:38,680 If he didn't, I'd phone the police there and then. 1148 01:08:38,760 --> 01:08:41,840 -And he told you? 1149 01:08:41,920 --> 01:08:45,920 -Winston Dyer was a fisherman, a trawlerman. 1150 01:08:46,000 --> 01:08:50,160 He'd been out working that Christmas Eve back in 1977. 1151 01:08:50,240 --> 01:08:53,160 He was just heading home for the night when he came across 1152 01:08:53,240 --> 01:08:58,960 a small boy, unconscious, floating in the water. 1153 01:08:59,040 --> 01:09:02,840 He pulled him on to the boat and took him back to Trinidad. 1154 01:09:02,920 --> 01:09:05,680 -What was Linus doing in the sea? 1155 01:09:05,760 --> 01:09:09,800 -Winston never knew, but he and his wife couldn't have kids, 1156 01:09:09,880 --> 01:09:13,560 so when Linus woke, with no memory of who he was 1157 01:09:13,640 --> 01:09:15,440 or where he'd come from, 1158 01:09:15,520 --> 01:09:19,440 they decided to keep quiet, raise the child as their own. 1159 01:09:19,520 --> 01:09:22,360 -Which is why you reached out to Jennifer Langan. 1160 01:09:22,440 --> 01:09:24,120 -Because to make the biggest splash you could, 1161 01:09:24,200 --> 01:09:26,080 you needed someone who could get you proper publicity. 1162 01:09:26,160 --> 01:09:29,520 -And Jen was all up for it, the true crime psychic 1163 01:09:29,600 --> 01:09:32,840 who solves the 45-year-old missing persons case. 1164 01:09:32,920 --> 01:09:34,280 Huh! 1165 01:09:34,360 --> 01:09:37,240 Would have made some podcast. 1166 01:09:37,320 --> 01:09:39,360 -And what about the break-in? 1167 01:09:39,440 --> 01:09:42,440 -I swear, I don't know who it was. 1168 01:09:42,520 --> 01:09:43,880 -What exactly is missing? 1169 01:09:43,960 --> 01:09:45,640 -All the evidence I had 1170 01:09:45,720 --> 01:09:48,840 proving Linus Peters is still alive. 1171 01:10:03,000 --> 01:10:04,760 -Officer Pryce. 1172 01:10:04,840 --> 01:10:07,280 We need you to travel to Trinidad 1173 01:10:07,360 --> 01:10:10,120 to locate a man called Tremaine Dyer. 1174 01:10:19,160 --> 01:10:21,640 -Okay. Thanks. 1175 01:10:24,560 --> 01:10:26,160 Sir? 1176 01:10:26,240 --> 01:10:27,440 That was the lab. 1177 01:10:27,520 --> 01:10:29,600 The human remains pulled from the swamp. 1178 01:10:29,680 --> 01:10:33,280 Initial results are dating them from about a century ago. 1179 01:10:33,360 --> 01:10:35,240 A young girl. 1180 01:10:35,320 --> 01:10:36,840 -Right. 1181 01:10:36,920 --> 01:10:38,920 -I guess we should have considered it a possibility. 1182 01:10:39,000 --> 01:10:42,720 Linus wasn't the only person to be lost to that swamp. 1183 01:10:42,800 --> 01:10:44,360 -Yeah. 1184 01:10:44,440 --> 01:10:47,800 -Uh, there'd have been no births or deaths registered then, 1185 01:10:47,880 --> 01:10:51,720 so there'll be no record to suggest she was missing. 1186 01:10:51,800 --> 01:10:54,560 -No. 1187 01:10:54,640 --> 01:10:58,160 -Uh, everything all right, Inspector? 1188 01:10:58,240 --> 01:11:01,320 -Uh, yeah. It's the missing hip flask. 1189 01:11:01,400 --> 01:11:04,080 -The one that used to belong to Jennifer Langan's father? 1190 01:11:04,160 --> 01:11:05,880 -Yes, sir. And look, here he is. 1191 01:11:05,960 --> 01:11:10,000 -She says the consulate gifted him a hip flask as a thank you. 1192 01:11:10,080 --> 01:11:13,560 Apparently there's an inscription on it of some sorts. 1193 01:11:13,640 --> 01:11:15,560 -Read the inscription. 1194 01:11:15,640 --> 01:11:19,720 -"Keep your head up and your heart strong." 1195 01:11:19,800 --> 01:11:21,600 -That's it, isn't it? 1196 01:11:21,680 --> 01:11:24,040 I mean, that is it. 1197 01:11:24,120 --> 01:11:25,920 Keep your heart strong. 1198 01:11:26,000 --> 01:11:28,560 -I know why she came down to this swamp last night. 1199 01:11:28,640 --> 01:11:32,360 -"Gunshot residue suggests it was fired at point-blank range." 1200 01:11:32,440 --> 01:11:33,840 -It's odd that the killer would leave 1201 01:11:33,920 --> 01:11:35,560 such an incriminating piece of evidence here. 1202 01:11:35,640 --> 01:11:39,360 -Marvin's brother Linus, he's still alive. 1203 01:11:39,440 --> 01:11:41,440 -What was Linus doing in the sea? 1204 01:11:43,720 --> 01:11:45,360 -We've had it all wrong. 1205 01:11:45,440 --> 01:11:49,320 This whole time, we've had it all wrong. 1206 01:11:49,400 --> 01:11:50,800 Marvin Peters may have shot 1207 01:11:50,880 --> 01:11:55,040 Jennifer Langan, but he did not murder her. 1208 01:11:55,120 --> 01:11:57,120 -The killer is still out there? 1209 01:11:57,200 --> 01:11:59,400 -Yes. 1210 01:11:59,480 --> 01:12:01,480 Yes. 1211 01:12:13,280 --> 01:12:14,960 You can burn those papers if you like, Rodell, 1212 01:12:15,040 --> 01:12:17,760 but it won't make any difference. 1213 01:12:17,840 --> 01:12:19,040 We already know what they say. 1214 01:12:19,120 --> 01:12:23,200 -Or you could finally do the right thing 1215 01:12:23,280 --> 01:12:26,800 and help correct the biggest mistake you made in your life. 1216 01:12:32,440 --> 01:12:34,440 -They deserve better than me. 1217 01:12:43,600 --> 01:12:45,680 -And the hip flask? You have it? 1218 01:12:45,760 --> 01:12:48,880 -Inside. I'll show you where. 1219 01:13:04,000 --> 01:13:07,960 -This case started with us being led to believe 1220 01:13:08,040 --> 01:13:12,280 that Jennifer Langan was shot dead by a ghost. 1221 01:13:12,360 --> 01:13:15,600 Now, even though I don't believe such things exist, 1222 01:13:15,680 --> 01:13:18,160 I do know that some of you here today 1223 01:13:18,240 --> 01:13:20,760 have been genuinely haunted by the events of 1224 01:13:20,840 --> 01:13:23,240 Christmas Eve 1977. 1225 01:13:23,320 --> 01:13:29,880 So, I hope that now, finally, we can lay those ghosts to rest. 1226 01:13:33,040 --> 01:13:37,360 -At two minutes past midnight, one week ago tonight, 1227 01:13:37,440 --> 01:13:40,000 Marvin Peters believed he shot our victim 1228 01:13:40,080 --> 01:13:41,600 straight through the heart. 1229 01:13:41,680 --> 01:13:43,320 [ Gunshot ] 1230 01:13:43,400 --> 01:13:46,840 And dropping the gun, he turned and fled the scene. 1231 01:13:46,920 --> 01:13:49,200 -But what Marvin, indeed, 1232 01:13:49,280 --> 01:13:51,960 Jennifer Langan herself, didn't know, was that 1233 01:13:52,040 --> 01:13:56,720 Rodell Weekes was present at the shooting, as well, 1234 01:13:56,800 --> 01:13:59,480 having followed Miss Langan there 1235 01:13:59,560 --> 01:14:01,440 after he'd confronted her 1236 01:14:01,520 --> 01:14:05,040 at her hotel, only a quarter of an hour 1237 01:14:05,120 --> 01:14:09,280 previously, hidden out of sight... 1238 01:14:09,360 --> 01:14:12,480 -[ Gasps ] -...in the trees. 1239 01:14:12,560 --> 01:14:15,240 -He witnessed... -[ Groans ] 1240 01:14:15,320 --> 01:14:20,600 -...Miss Langan rise unharmed by the bullet. 1241 01:14:20,680 --> 01:14:22,120 -How? 1242 01:14:22,200 --> 01:14:27,320 Because Miss Langan was carrying a metallic hip flask 1243 01:14:27,400 --> 01:14:31,000 in her chest pocket. 1244 01:14:31,080 --> 01:14:32,600 -I didn't kill her? 1245 01:14:32,680 --> 01:14:36,080 -No, you did not kill her. 1246 01:14:36,160 --> 01:14:39,000 -This hip flask saved her life. 1247 01:14:39,080 --> 01:14:43,520 But then someone else came along and took it away from her. 1248 01:14:43,600 --> 01:14:47,720 -Because in that very moment, as Jennifer was recovering... 1249 01:14:47,800 --> 01:14:48,760 -Ah! 1250 01:14:48,840 --> 01:14:52,400 -Just stay where you are. 1251 01:14:52,480 --> 01:14:56,560 -...Rodell picked up the gun Marvin dropped. 1252 01:14:56,640 --> 01:14:58,680 The first shot was pretty much point-blank range, 1253 01:14:58,760 --> 01:15:03,520 so all you needed to do was aim the gun in the exact same spot 1254 01:15:03,600 --> 01:15:05,080 the first bullet was fired. 1255 01:15:05,160 --> 01:15:07,360 [ Gunshot ] 1256 01:15:07,440 --> 01:15:09,680 -In order to complete the illusion, 1257 01:15:09,760 --> 01:15:12,280 you replaced the gun where Marvin had left it, 1258 01:15:12,360 --> 01:15:15,160 removed the hip flask, and then left the scene. 1259 01:15:15,240 --> 01:15:17,320 And to give it a final flourish 1260 01:15:17,400 --> 01:15:18,960 and provide yourself with an alibi, 1261 01:15:19,040 --> 01:15:22,720 I assume your wife was asleep when you arrived home, 1262 01:15:22,800 --> 01:15:25,560 so you reset the time on her bedside clock 1263 01:15:25,640 --> 01:15:27,480 to just gone midnight, 1264 01:15:27,560 --> 01:15:30,680 the same time that Marvin shot Jennifer Langan. 1265 01:15:30,760 --> 01:15:32,640 Then you re-entered the bedroom, 1266 01:15:32,720 --> 01:15:36,760 making enough noise for your wife to wake up. 1267 01:15:36,840 --> 01:15:39,360 You must have readjusted the clock to the correct time 1268 01:15:39,440 --> 01:15:41,720 after she drifted off back to sleep. 1269 01:15:41,800 --> 01:15:44,960 Now, in order to understand why you would choose to do this, 1270 01:15:45,040 --> 01:15:47,240 why you would choose to kill Jennifer Langan, 1271 01:15:47,320 --> 01:15:49,160 you already answered that question for us 1272 01:15:49,240 --> 01:15:50,560 when we first interviewed you. 1273 01:15:50,640 --> 01:15:53,280 -I wanted to know. -Know what? 1274 01:15:53,360 --> 01:15:55,960 -Exactly what she was going to say about me. 1275 01:15:56,040 --> 01:16:00,520 -You were worried about what the podcast would reveal, 1276 01:16:00,600 --> 01:16:07,200 that you killed Linus Peters on Christmas Eve 1977 1277 01:16:07,280 --> 01:16:09,440 because that's what you believed. 1278 01:16:09,520 --> 01:16:12,400 Wasn't it, Mr. Weekes? 1279 01:16:13,400 --> 01:16:17,640 -That Christmas Eve, when we were clocking off, 1280 01:16:17,720 --> 01:16:21,000 your father, he let me go. 1281 01:16:21,080 --> 01:16:23,920 Fired me. I was angry. 1282 01:16:24,000 --> 01:16:26,080 I got myself worked into a state. 1283 01:16:26,160 --> 01:16:30,120 That night, I got into my truck, and I decided to go 1284 01:16:30,200 --> 01:16:34,360 and let him know what I really felt. 1285 01:16:34,440 --> 01:16:40,160 I took that turn out on the coastal road 1286 01:16:40,240 --> 01:16:45,680 near your house, and I-I just didn't see him. 1287 01:16:45,760 --> 01:16:48,080 -Linus. 1288 01:16:48,160 --> 01:16:50,920 -We think he wandered out, 1289 01:16:51,000 --> 01:16:54,120 as we'd always thought, looking for Santa. 1290 01:16:54,200 --> 01:16:57,080 But he didn't go into the swamp. 1291 01:16:57,160 --> 01:17:02,560 He headed down through the woods, down to the road, 1292 01:17:02,640 --> 01:17:07,520 and was hit by Rodell's truck. 1293 01:17:07,600 --> 01:17:12,760 -His body, it had tumbled down on the beach, 1294 01:17:12,840 --> 01:17:16,200 lying there, all peaceful. 1295 01:17:16,280 --> 01:17:19,560 Eyes closed. 1296 01:17:19,640 --> 01:17:22,040 Not moving. 1297 01:17:22,120 --> 01:17:24,120 And I -- I panicked. 1298 01:17:26,200 --> 01:17:30,160 I wanted it all to disappear, so... 1299 01:17:30,240 --> 01:17:32,640 -What did you do? 1300 01:17:32,720 --> 01:17:36,360 -I moved him down to the sea. 1301 01:17:38,640 --> 01:17:41,880 Let the waves wash him away. 1302 01:17:41,960 --> 01:17:44,960 When I got back to my truck, 1303 01:17:45,040 --> 01:17:47,800 I saw his sandal left on the roadside, 1304 01:17:47,880 --> 01:17:52,760 and I picked it up and took it with me. 1305 01:17:55,240 --> 01:17:59,840 So no one would ever know he was there. 1306 01:17:59,920 --> 01:18:02,680 -When you found out the police suspected 1307 01:18:02,760 --> 01:18:05,600 that Linus went missing in the swamp, 1308 01:18:05,680 --> 01:18:07,760 you planted the sandal, 1309 01:18:07,840 --> 01:18:12,760 knowing it would misdirect us to look elsewhere. 1310 01:18:12,840 --> 01:18:15,800 -So when you heard that Danny Sheridan 1311 01:18:15,880 --> 01:18:20,160 had more revelations to make on TV that morning, 1312 01:18:20,240 --> 01:18:23,280 that must have sent a shiver down your spine. 1313 01:18:23,360 --> 01:18:24,920 That's why you broke into his home 1314 01:18:25,000 --> 01:18:28,840 and searched for his files, to find out what he knew. 1315 01:18:28,920 --> 01:18:31,160 -And inside that folder you found 1316 01:18:31,240 --> 01:18:35,080 not evidence of Linus' death, as you anticipated, 1317 01:18:35,160 --> 01:18:41,520 but evidence that Linus Peters was still alive. 1318 01:18:41,600 --> 01:18:44,600 -I'm sorry? Wh-- what did you just say? 1319 01:18:44,680 --> 01:18:51,200 -We think Linus, your twin brother, is still alive. 1320 01:18:51,280 --> 01:18:54,760 -That Christmas Eve night in 1977, 1321 01:18:54,840 --> 01:18:59,160 Linus was picked up by a fishing boat and taken to Trinidad, 1322 01:18:59,240 --> 01:19:02,560 where he was raised by another family as their own. 1323 01:19:02,640 --> 01:19:09,120 These pages of notes, names, addresses, 1324 01:19:09,200 --> 01:19:12,480 they prove that your brother is still alive, Marvin. 1325 01:19:12,560 --> 01:19:16,960 -He lives under the name of Tremaine Dyer. 1326 01:19:17,040 --> 01:19:20,160 We have an officer right now bringing him 1327 01:19:20,240 --> 01:19:23,480 to Saint Marie to meet you. 1328 01:19:47,240 --> 01:19:49,560 -Thank you for finding my brother, Selwyn. 1329 01:19:49,640 --> 01:19:51,920 You said you would. You promised. 1330 01:19:52,000 --> 01:19:54,520 And you found him. 1331 01:19:54,600 --> 01:19:56,880 You found Linus. 1332 01:19:57,800 --> 01:19:59,800 Thank you. 1333 01:20:11,000 --> 01:20:13,160 -Marvin? 1334 01:20:13,240 --> 01:20:15,240 Marvin. 1335 01:20:32,960 --> 01:20:35,440 -Thank you, Inspector. 1336 01:20:42,440 --> 01:20:44,440 -Marvin! 1337 01:20:50,600 --> 01:20:51,880 -Well, I guess that's us all 1338 01:20:51,960 --> 01:20:53,480 done and dusted for Christmas, then. 1339 01:20:53,560 --> 01:20:55,920 -Which is perfect timing because I've got about 20 minutes 1340 01:20:56,000 --> 01:20:58,400 to make my flight back to Saint Barnabas. 1341 01:20:58,480 --> 01:20:59,920 -I can get you there in 10. 1342 01:21:00,000 --> 01:21:02,000 -I'll grab my things. 1343 01:21:03,880 --> 01:21:07,280 -Gentlemen, before we break for the holidays, 1344 01:21:07,360 --> 01:21:12,680 I wondered if we could have a quick chat about this job. 1345 01:21:12,760 --> 01:21:16,200 Only, I don't think it's quite working out for me. 1346 01:21:16,280 --> 01:21:21,160 The last few days, being ignored and given the run-around -- 1347 01:21:21,240 --> 01:21:22,760 I know Danny Sheridan was only doing it 1348 01:21:22,840 --> 01:21:24,680 because I'm not a qualified officer. 1349 01:21:24,760 --> 01:21:26,840 -What are you saying, Darlene? 1350 01:21:26,920 --> 01:21:30,160 -I think it's time I found a new role for myself, 1351 01:21:30,240 --> 01:21:32,360 where I'm less like a spare part. 1352 01:21:32,440 --> 01:21:36,640 -Is there anything at all we can do to convince you to stay? 1353 01:21:36,720 --> 01:21:38,080 -Oh, I'm not leaving. 1354 01:21:38,160 --> 01:21:40,160 No. 1355 01:21:41,320 --> 01:21:44,440 I'm applying to train as a full-on officer. 1356 01:21:44,520 --> 01:21:46,920 That's if you'll have me. 1357 01:21:47,000 --> 01:21:51,320 I reckon it's time we did things properly, don't you? 1358 01:21:51,400 --> 01:21:53,560 -Very glad to hear it, Miss Curtis. 1359 01:21:53,640 --> 01:21:55,360 -[ Laughs ] 1360 01:21:55,440 --> 01:21:58,360 In the meantime, I'd like to wish you both 1361 01:21:58,440 --> 01:21:59,800 a very merry Christmas. 1362 01:21:59,880 --> 01:22:02,760 -Thanks, Darlene. 1363 01:22:02,840 --> 01:22:05,520 -Happy holidays, sir, Commissioner. 1364 01:22:05,600 --> 01:22:06,880 -Happy Christmas, Naomi. 1365 01:22:06,960 --> 01:22:09,280 And a very merry Christmas to you too, sir. 1366 01:22:09,360 --> 01:22:11,360 -And to you, Inspector. 1367 01:22:14,200 --> 01:22:16,560 -Enjoy your sprouts, sir! -Enjoy your sprouts, sir! 1368 01:22:23,760 --> 01:22:25,880 -Yeah, Catherine managed to talk her chef 1369 01:22:25,960 --> 01:22:28,840 into cooking it for me since I'm gonna be on my own. 1370 01:22:28,920 --> 01:22:30,520 Yeah. 1371 01:22:30,600 --> 01:22:33,560 Oh, actually, Mum, it's coming out now, so I'd better go. 1372 01:22:33,640 --> 01:22:34,920 I'll see you in a few days. 1373 01:22:35,000 --> 01:22:36,320 Yeah, you too. Bye-bye. 1374 01:22:36,400 --> 01:22:38,240 Wow! -Here you are, Neville. 1375 01:22:38,320 --> 01:22:40,640 Here is your English Christmas lunch. 1376 01:22:40,720 --> 01:22:44,000 -Catherine, that looks amazing. 1377 01:22:44,080 --> 01:22:46,680 -We can't have you all alone, not on Christmas Day. 1378 01:22:53,880 --> 01:22:56,160 [ Splash ] 1379 01:22:58,640 --> 01:23:04,160 You know, Neville, I'm not sure Sophie is enjoying her seafood. 1380 01:23:05,200 --> 01:23:09,120 I wonder if she'd prefer an English Christmas lunch. 1381 01:23:19,440 --> 01:23:22,440 Uh...[ clears throat ] 1382 01:23:22,520 --> 01:23:24,480 Uh, Sophie. 1383 01:23:24,560 --> 01:23:28,560 Hey, um, there's way too much for me here. 1384 01:23:28,640 --> 01:23:30,560 Maybe you could help me out with it. 1385 01:23:30,640 --> 01:23:32,360 Be my way of paying you back? 1386 01:23:32,440 --> 01:23:34,440 -I thought you'd never ask. 1387 01:23:39,720 --> 01:23:41,800 -Don't forget your cracker. 1388 01:23:48,320 --> 01:23:50,160 -Ooh. 1389 01:23:50,240 --> 01:23:52,160 Thanks. 1390 01:23:52,240 --> 01:23:55,200 -So, uh, all the trimmings? 1391 01:23:55,280 --> 01:23:57,280 -All the trimmings. 1392 01:23:58,920 --> 01:24:00,640 Never had lobster before. 1393 01:24:00,720 --> 01:24:02,240 Not sure it's really my cup of tea. 1394 01:24:02,320 --> 01:24:04,320 -No, me neither. 1395 01:24:08,040 --> 01:24:13,280 Well, bon appétit, as they say in, uh, Wythenshawe. 1396 01:24:13,360 --> 01:24:15,520 -[ Laughs ] 1397 01:24:15,600 --> 01:24:16,760 Merry Christmas, Neville. 1398 01:24:16,840 --> 01:24:17,800 -Merry Christmas, Sophie. 1399 01:24:17,880 --> 01:24:19,880 [ Glasses clink ] 1400 01:24:25,440 --> 01:24:27,960 -So, go on, tell me. 1401 01:24:28,040 --> 01:24:29,920 How'd you end up landing a gig like this, 1402 01:24:30,000 --> 01:24:32,360 working in the Caribbean? 1403 01:24:32,440 --> 01:24:34,000 -Well, I... 1404 01:24:34,080 --> 01:24:35,840 I would never have come out here at all if it was up to me, 1405 01:24:35,920 --> 01:24:38,960 but now that I'm here, 1406 01:24:39,040 --> 01:24:41,080 I wouldn't change it for the world. 1407 01:24:41,160 --> 01:24:44,640 -I mean, it's paradise, isn't it? 1408 01:24:47,520 --> 01:24:48,880 -Yeah. 1409 01:24:48,960 --> 01:24:50,960 It really is. 1410 01:24:52,960 --> 01:24:54,960 Oh. 1411 01:24:56,000 --> 01:24:58,200 One, two, three, pull! 1412 01:24:58,280 --> 01:24:59,840 Oh! Oh! 1413 01:24:59,920 --> 01:25:01,560 -[ Laughs ] 1414 01:25:01,640 --> 01:25:04,360 -There's your hat. 1415 01:25:04,840 --> 01:25:06,840 Go on then, pass us the gravy. 1416 01:25:11,480 --> 01:25:16,040 ♪ You're wondering now what to do ♪ 1417 01:25:16,120 --> 01:25:20,000 ♪ Now you know this is the end ♪ 1418 01:25:21,160 --> 01:25:23,640 ♪ You're wondering how ♪ 1419 01:25:23,720 --> 01:25:29,080 ♪ You should pay for the way you did behave ♪ 1420 01:25:32,680 --> 01:25:35,920 ♪ The curtain has fallen ♪ 1421 01:25:36,000 --> 01:25:40,280 ♪ Now you're on your own ♪ 1422 01:25:40,360 --> 01:25:43,080 ♪ You won't return again ♪ 1423 01:25:43,160 --> 01:25:46,240 ♪ Forever you must pay ♪ 1424 01:25:46,320 --> 01:25:47,720 [ Laughs ] 1425 01:25:47,800 --> 01:25:49,800 ♪ You're wonder-- ♪ 1426 01:25:52,040 --> 01:25:53,440 -And from all of us here at 1427 01:25:53,520 --> 01:25:55,800 Saint Marie Broadcasting Corporation, 1428 01:25:55,880 --> 01:25:58,400 we wish you a very Merry Christmas 1429 01:25:58,480 --> 01:25:59,760 and a Happy New Year. 1430 01:25:59,840 --> 01:26:01,840 Good night. 105244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.