All language subtitles for Dear.You.S01E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track4_[fre].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:06,320 [soft music] 2 00:00:14,960 --> 00:00:16,320 [Alma] As a starter: 3 00:00:16,480 --> 00:00:19,680 beef heart, hint of basil, zest of olive oil 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,560 accompanied by its Italian cheese. 5 00:00:22,760 --> 00:00:24,840 A mozzarella tomato what? 6 00:00:25,680 --> 00:00:26,600 Yes. 7 00:00:28,520 --> 00:00:29,520 [on touch] 8 00:00:31,520 --> 00:00:32,480 [Alma] Attends. 9 00:00:38,520 --> 00:00:39,840 What are you doing here? 10 00:00:40,520 --> 00:00:41,680 Can we talk? 11 00:00:42,440 --> 00:00:43,440 Not now. 12 00:00:43,600 --> 00:00:45,600 [Alex] This is super important. 13 00:00:45,760 --> 00:00:47,000 [Naïm] Is everything okay? 14 00:00:48,680 --> 00:00:49,880 Okay, I see. 15 00:00:51,240 --> 00:00:52,080 Come back quickly. 16 00:00:52,280 --> 00:00:53,160 THANKS. 17 00:00:57,440 --> 00:00:58,360 I'm listening to you. 18 00:01:00,160 --> 00:01:01,400 [Alex] It's Louise. 19 00:01:02,160 --> 00:01:06,160 She had dinner with another guy that night of his accident, it drives me crazy. 20 00:01:06,360 --> 00:01:08,480 -What do I do? -[Alex] I need to know 21 00:01:08,680 --> 00:01:12,400 who it was and what happened. I don't know what to do anymore. 22 00:01:13,520 --> 00:01:15,720 They had dinner at La Percerie. 23 00:01:16,880 --> 00:01:17,880 Can you help me? 24 00:01:18,960 --> 00:01:21,040 Sorry, but this is not the time. 25 00:01:21,640 --> 00:01:23,160 We'll talk about it again at the hotel. 26 00:01:23,320 --> 00:01:26,840 Help me with my wife's death. Your fuck buddy can wait. 27 00:01:27,840 --> 00:01:28,800 Come on, thanks. 28 00:01:29,000 --> 00:01:31,400 Alma, I'm sorry. Forgive me, I... 29 00:01:33,400 --> 00:01:36,040 I make a fool of myself by coming here, but I have... 30 00:01:37,080 --> 00:01:38,080 I have no one. 31 00:01:39,600 --> 00:01:42,320 Océane tells me that I'm going crazy and... 32 00:01:44,280 --> 00:01:45,920 I'm completely lost. 33 00:01:47,600 --> 00:01:48,920 I need you. 34 00:01:49,760 --> 00:01:53,280 [Naïm] Excuse me, but it smells seriously like burning, there. 35 00:01:58,840 --> 00:01:59,840 And there you have it. 36 00:02:00,040 --> 00:02:04,080 He got heatstroke. Of course. Attends. 37 00:02:07,320 --> 00:02:10,600 Well, after that, it doesn't matter. I eat it like that. 38 00:02:11,720 --> 00:02:13,640 Can you explain to me what he's doing here? 39 00:02:14,440 --> 00:02:15,800 But I don't know anything about it. 40 00:02:16,440 --> 00:02:17,640 -You don't know anything about it? -[Alma] No. 41 00:02:17,800 --> 00:02:20,040 -Is he a friend of yours? -Non. 42 00:02:21,640 --> 00:02:23,080 But I'm going to fire him. 43 00:02:25,080 --> 00:02:26,000 [Naïm] OK. 44 00:02:26,480 --> 00:02:27,720 [upbeat music] 45 00:02:33,520 --> 00:02:35,400 [Alex] Where does this wine come from? 46 00:02:37,280 --> 00:02:38,320 From the supermarket. 47 00:02:39,400 --> 00:02:42,480 It was well noted, so i took it what. 48 00:02:43,000 --> 00:02:45,600 Ah, yes. He's not bad. 49 00:02:46,440 --> 00:02:47,320 Cool. 50 00:02:51,280 --> 00:02:53,880 You've been... for a long time. 51 00:02:55,760 --> 00:02:58,840 -[Alma] This is our first date. -[Alex] Ah. 52 00:02:59,040 --> 00:03:00,920 Well, that was it, then. 53 00:03:01,120 --> 00:03:02,040 [embarrassed laughter] 54 00:03:05,360 --> 00:03:07,640 -It's very recent, actually. -Yes. 55 00:03:07,840 --> 00:03:08,760 [he acquiesces] 56 00:03:10,040 --> 00:03:13,800 Afterwards, I still have you already introduced my family. 57 00:03:14,000 --> 00:03:16,320 -[Alex] Fast. -It depends on what. 58 00:03:16,520 --> 00:03:17,480 [laugh] 59 00:03:19,320 --> 00:03:20,120 [Alma] Bread? 60 00:03:20,320 --> 00:03:21,160 [we enter] 61 00:03:23,240 --> 00:03:24,800 Jo, Jo, Jo, we're here! 62 00:03:25,000 --> 00:03:25,800 [kisses] 63 00:03:25,960 --> 00:03:26,880 [Jo] Oh, fuck. 64 00:03:28,240 --> 00:03:30,000 Hello, everyone. 65 00:03:30,600 --> 00:03:31,400 Hello. 66 00:03:32,040 --> 00:03:33,040 [Alex] Hello. 67 00:03:34,560 --> 00:03:35,480 [Ian] Hello. 68 00:03:36,440 --> 00:03:37,240 Hello. 69 00:03:39,760 --> 00:03:40,960 It smells good. 70 00:03:43,120 --> 00:03:44,400 [Ian] This is really good. 71 00:03:44,600 --> 00:03:45,600 [Naïm nods] 72 00:03:45,800 --> 00:03:48,840 -[Naïm] Yes, it was Alma who did it. -[Ian] Well done. 73 00:03:50,080 --> 00:03:52,920 When you told me, "I'm planning something," 74 00:03:53,760 --> 00:03:58,480 -you were talking about... -From here. I thought it was clear. 75 00:04:00,080 --> 00:04:03,400 I've never seen you cook in my life, so not too much, no. 76 00:04:05,520 --> 00:04:07,440 Did you meet at the hotel? 77 00:04:07,640 --> 00:04:08,880 -[Ian] Yes. -[Alex] Yeah 78 00:04:11,040 --> 00:04:13,320 -Can I talk to you for two minutes? -Yes. 79 00:04:17,400 --> 00:04:19,560 -Can you explain to me? -[Alma] This is shit. 80 00:04:20,320 --> 00:04:22,480 I was with Naïm and Alex arrived. 81 00:04:23,200 --> 00:04:26,280 -Like this? Why? -[Alma] He learned that his wife 82 00:04:26,480 --> 00:04:30,280 had dinner with a guy the night he died and he wants to know who it is. 83 00:04:30,680 --> 00:04:32,800 What is...? What? 84 00:04:33,000 --> 00:04:36,240 -Did you ask him to stay? -He's the one who got in. 85 00:04:36,920 --> 00:04:41,200 Naïm, he knows that you slept with Alex, Besides ? 86 00:04:41,400 --> 00:04:43,280 -That he fingered you? -Stop. 87 00:04:43,440 --> 00:04:46,080 Non, so you shouldn't leave them both. 88 00:04:46,280 --> 00:04:47,360 [we enter] 89 00:04:50,480 --> 00:04:51,560 [Oscar] Good evening. 90 00:04:52,560 --> 00:04:54,080 -[Alex] Good evening. -[Ian] Good evening. 91 00:04:54,280 --> 00:04:55,880 -[Oscar] Hi. -How are you ? 92 00:04:56,720 --> 00:04:58,240 What are you doing here? 93 00:04:58,400 --> 00:05:01,360 [Oscar] I came to bring you medications. 94 00:05:02,160 --> 00:05:03,400 For your belly. 95 00:05:04,080 --> 00:05:07,320 -[Jo] My belly? -[Oscar] You said you felt bad. 96 00:05:07,520 --> 00:05:08,720 with your rules. 97 00:05:08,920 --> 00:05:10,440 -Yeah, yeah, that's right. 98 00:05:11,560 --> 00:05:13,800 -So, are you feeling better? -[Jo] Yeah, great. 99 00:05:14,440 --> 00:05:17,480 I thought you wanted stay quiet tonight. 100 00:05:19,480 --> 00:05:21,560 I invited Naïm to dinner 101 00:05:21,760 --> 00:05:22,760 with Alex and Ian. 102 00:05:23,240 --> 00:05:24,280 In double date. 103 00:05:24,960 --> 00:05:26,400 And I didn't tell Jo. 104 00:05:26,600 --> 00:05:30,240 Meet Alex and Ian. They are a couple of friends. 105 00:05:30,400 --> 00:05:31,960 Friends in a relationship, that is. 106 00:05:32,160 --> 00:05:35,360 Okay, okay. Hi, nice to meet you then. 107 00:05:35,520 --> 00:05:38,240 Oscar, Jo's boyfriend. Hi. 108 00:05:38,400 --> 00:05:39,440 What do you eat? 109 00:05:40,080 --> 00:05:41,600 Your thing is burnt. 110 00:05:42,440 --> 00:05:43,640 I'm settling in. 111 00:05:44,840 --> 00:05:48,760 If ever, if there is little belly words at the end. 112 00:05:49,800 --> 00:05:51,760 [throat clearing] 113 00:05:58,840 --> 00:06:01,000 It's very textured. 114 00:06:02,080 --> 00:06:03,000 That's nice. 115 00:06:03,480 --> 00:06:05,400 How did you meet? 116 00:06:08,840 --> 00:06:10,240 We ? 117 00:06:10,440 --> 00:06:11,320 Yes. 118 00:06:11,480 --> 00:06:12,560 -[Ian] Eh ben... -[Alex coughs] 119 00:06:13,160 --> 00:06:15,880 Maybe you want to tell, baby? 120 00:06:16,680 --> 00:06:18,960 No, go ahead, you. Please. 121 00:06:19,160 --> 00:06:21,480 [embarrassed laugh] I am a coach at the hotel. 122 00:06:22,760 --> 00:06:25,200 And I saw this handsome guy arrive. 123 00:06:27,080 --> 00:06:28,600 I was intimidated. 124 00:06:28,760 --> 00:06:32,240 And the first sentence what he told me is... 125 00:06:33,920 --> 00:06:35,440 “Are you the coach?” 126 00:06:35,640 --> 00:06:36,480 [laughs] 127 00:06:36,640 --> 00:06:37,440 [Ian] There you go. 128 00:06:37,640 --> 00:06:38,600 And there you have it. 129 00:06:39,640 --> 00:06:41,560 -And love at first sight. -Thunderbolt. 130 00:06:41,760 --> 00:06:44,680 -Do you work at the hotel? -No, I develop apps. 131 00:06:45,880 --> 00:06:46,960 I love geeks. 132 00:06:47,120 --> 00:06:48,720 [Oscar] There is a crazy stat: 133 00:06:48,920 --> 00:06:51,560 60% of employees have had an adventure at work. 134 00:06:52,720 --> 00:06:53,640 Crazy, huh? 135 00:06:53,840 --> 00:06:56,680 It's like Alma and Naim, for example. 136 00:06:57,360 --> 00:06:59,320 [Oscar] Oh, yeah. Congratulations. 137 00:06:59,480 --> 00:07:00,320 THANKS. 138 00:07:00,880 --> 00:07:02,320 [Naïm] One percentage more. 139 00:07:06,240 --> 00:07:08,000 Forgive me, I... 140 00:07:08,960 --> 00:07:09,960 I have to go. 141 00:07:14,760 --> 00:07:15,840 I'm coming back. 142 00:07:20,640 --> 00:07:22,240 [Jo] Please don't go. 143 00:07:22,440 --> 00:07:24,400 [Alex] To help you lie? 144 00:07:24,560 --> 00:07:27,200 I don't judge, but you don't need me. 145 00:07:27,720 --> 00:07:29,640 You're judging me a little, though. 146 00:07:29,800 --> 00:07:32,800 We are an open couple. I wasn't planning on introducing them. 147 00:07:32,960 --> 00:07:34,960 That's not why you're leaving. 148 00:07:37,320 --> 00:07:39,160 I can help you with Louise. 149 00:07:40,800 --> 00:07:42,600 Alma shouldn't have mentioned it. 150 00:07:42,760 --> 00:07:46,680 You shouldn't have searched his phone or interrupt his date. 151 00:07:48,440 --> 00:07:50,400 Which restaurant did she dine in? 152 00:07:50,560 --> 00:07:52,960 You really tell each other everything, actually. 153 00:07:54,120 --> 00:07:55,320 The Drilling. 154 00:07:55,480 --> 00:07:58,320 I know the owners. They are friends of friends. 155 00:07:58,480 --> 00:08:01,200 -The evening of the music festival? -Yeah. 156 00:08:01,400 --> 00:08:03,760 They had to make videos of the evening. 157 00:08:03,920 --> 00:08:06,760 If you give me an hour, I can find some. 158 00:08:11,800 --> 00:08:13,360 [Oscar] You've been told the story. 159 00:08:13,560 --> 00:08:15,440 -[Alma] Yes. -It was there 160 00:08:15,640 --> 00:08:19,400 two and a half, three years. But it's quite funny, actually. 161 00:08:19,560 --> 00:08:22,560 I had a hard time at work, but it got better. 162 00:08:23,520 --> 00:08:25,080 What were you talking about? 163 00:08:25,680 --> 00:08:27,400 From our meeting, with Jo. 164 00:08:28,760 --> 00:08:30,400 What was I saying? 165 00:08:30,560 --> 00:08:33,440 So I'm getting ready to go on stage to debate 166 00:08:33,600 --> 00:08:36,000 of the influence of social networks. 167 00:08:36,200 --> 00:08:39,600 -I was a freelancer at the time, right? -Yeah. 168 00:08:39,800 --> 00:08:42,000 I work for Philosophie Magazine. 169 00:08:42,160 --> 00:08:45,840 And so I see the experts, one by one, who go on stage. 170 00:08:46,640 --> 00:08:48,760 And there, who do I see arriving? 171 00:08:50,560 --> 00:08:52,720 Were you an influencer before? 172 00:08:52,920 --> 00:08:54,440 Yes. Content creator. 173 00:08:54,640 --> 00:08:57,120 OK. And so, it was love at first sight. 174 00:08:57,320 --> 00:08:59,960 No, the storm, especially. 175 00:09:00,160 --> 00:09:02,560 We argued for two hours in public. 176 00:09:02,760 --> 00:09:06,960 We continued to debate until what the guy who organizes the conference 177 00:09:07,160 --> 00:09:09,080 tell us to go home. 178 00:09:09,640 --> 00:09:10,720 We went to dinner. 179 00:09:11,560 --> 00:09:13,680 We continued all evening. 180 00:09:13,840 --> 00:09:15,880 And we ended up at my place. 181 00:09:17,360 --> 00:09:20,480 We managed to find a common ground, what. 182 00:09:20,680 --> 00:09:21,800 [laughs] 183 00:09:22,360 --> 00:09:23,880 He convinced you. 184 00:09:24,080 --> 00:09:28,720 I didn't plan on doing this all my life. And I still have the networks for the job. 185 00:09:28,920 --> 00:09:30,760 Your parents were relieved. 186 00:09:30,960 --> 00:09:32,160 [Alex] Why? 187 00:09:32,920 --> 00:09:34,440 [Jo] My father is a doctor. 188 00:09:35,560 --> 00:09:38,640 His daughter doing a "get ready with me" on Insta... 189 00:09:38,840 --> 00:09:39,840 [laughs] 190 00:09:40,760 --> 00:09:44,440 You meet the right person and everything becomes simpler. 191 00:09:49,720 --> 00:09:51,160 Tea? Coffee? 192 00:09:52,040 --> 00:09:53,320 -A coffee. -[Oscar] Me too. 193 00:09:53,480 --> 00:09:54,280 [Alma] Two? 194 00:10:01,680 --> 00:10:03,000 [purring] 195 00:10:04,320 --> 00:10:05,120 [ringtone] 196 00:10:31,880 --> 00:10:33,160 [Naïm] Where do I put this? 197 00:10:33,640 --> 00:10:35,440 Put that there. Thanks. 198 00:10:44,320 --> 00:10:46,000 [sad music] 199 00:10:46,480 --> 00:10:49,000 I'm really sorry. 200 00:10:50,440 --> 00:10:52,280 But wait, don't be sorry. 201 00:10:52,920 --> 00:10:54,720 I'm having a great time here. 202 00:10:55,240 --> 00:10:58,640 -I assure you. -[Alma] It was supposed to be just the two of us. 203 00:10:58,800 --> 00:11:01,800 Yes, but it's okay. We'll have others. 204 00:11:02,400 --> 00:11:06,240 And the advantage is that we put the bar is very, very low, there. 205 00:11:06,800 --> 00:11:10,040 When people ask questions about our 1st date, 206 00:11:10,200 --> 00:11:12,600 We too will have things to tell. 207 00:11:14,440 --> 00:11:15,240 However, 208 00:11:16,000 --> 00:11:17,160 next time, 209 00:11:17,600 --> 00:11:18,920 I'm the one who cooks. 210 00:11:37,360 --> 00:11:38,440 [laughs] 211 00:11:38,640 --> 00:11:40,600 [noise of discussion] 212 00:11:43,120 --> 00:11:46,240 [Naïm] I have never peed in a bottle. 213 00:11:50,120 --> 00:11:52,800 What ? In a bottle? Are you serious? 214 00:11:53,520 --> 00:11:57,800 The queue was too long, I couldn't hold back anymore. 215 00:11:58,000 --> 00:11:59,520 I have never... 216 00:12:00,360 --> 00:12:02,080 traveled outside Europe. 217 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 [sighs of disgust] 218 00:12:09,120 --> 00:12:10,520 [Oscar] I have one. 219 00:12:12,000 --> 00:12:15,520 I have never read War and Peace. 220 00:12:18,640 --> 00:12:19,440 Tolstoy. 221 00:12:20,760 --> 00:12:22,800 Okay, so we're all stupid. 222 00:12:23,000 --> 00:12:25,600 -[laughs] -[Jo] OK. I never... 223 00:12:28,640 --> 00:12:32,080 broke a guy's brake and he ended up in the emergency room. 224 00:12:34,160 --> 00:12:36,720 -You really are a bastard. -[Oscar] But no! 225 00:12:36,920 --> 00:12:39,800 -[Ian] Non ! -Now I want to know the story. 226 00:12:39,960 --> 00:12:40,760 [Oscar] Are you scared? 227 00:12:40,960 --> 00:12:42,160 -[Naïm] Serious. -On the 2nd date. 228 00:12:42,360 --> 00:12:44,000 No? Are you serious? 229 00:12:45,240 --> 00:12:46,840 [Alex] OK, I have a trick. 230 00:12:47,040 --> 00:12:50,800 I have never worked for a hotel. 231 00:12:51,360 --> 00:12:53,640 -[Alex imitates a gun] Come on. -[Oscar] Not bad. 232 00:12:53,840 --> 00:12:55,400 [Ian] That's too easy. 233 00:12:55,560 --> 00:12:56,720 [Naïm] Cheers. 234 00:13:01,280 --> 00:13:02,640 I have never... 235 00:13:03,960 --> 00:13:04,760 got my baccalaureate. 236 00:13:05,560 --> 00:13:07,720 True stories were told. 237 00:13:10,200 --> 00:13:12,240 I was never very good in class. 238 00:13:12,440 --> 00:13:14,960 -Except in PE then. -You're annoying, right now. 239 00:13:16,320 --> 00:13:18,520 What the... That wasn't mean. 240 00:13:18,720 --> 00:13:20,040 [Ian] He's not wrong. 241 00:13:20,840 --> 00:13:23,160 -It worked out pretty well for me. -[Alma] Absolutely. 242 00:13:23,360 --> 00:13:26,440 -What do you have? 500,000 on Insta? -[Ian] Something like that. 243 00:13:26,640 --> 00:13:29,840 I don't want to do this all my life. I want to save. 244 00:13:30,040 --> 00:13:31,120 [Naïm] For what? 245 00:13:32,120 --> 00:13:34,400 I love animals. 246 00:13:34,560 --> 00:13:38,200 I would like to open a shelter for abandoned animals. 247 00:13:38,400 --> 00:13:40,440 It's a bit corny, but there you go. 248 00:13:40,600 --> 00:13:42,680 No, I find it really cute. 249 00:13:43,360 --> 00:13:44,600 [Ian] Nobody drinks? 250 00:13:44,760 --> 00:13:46,960 -[Naïm] Yes, obviously. -[Alex] Yes. 251 00:13:48,960 --> 00:13:50,240 [vibrator] 252 00:13:50,440 --> 00:13:52,360 [Naïm] We're going to make this more difficult. 253 00:13:53,880 --> 00:13:54,800 [Naïm laughs] 254 00:13:54,960 --> 00:13:56,680 I have never done 255 00:13:56,880 --> 00:13:58,080 threesome. 256 00:14:01,200 --> 00:14:02,800 Where is your toilet? 257 00:14:03,440 --> 00:14:05,120 -At the back on the left. -[Alex] Thank you. 258 00:14:07,840 --> 00:14:11,240 -Nobody, then? -Four or five, I would have said yes. 259 00:14:11,440 --> 00:14:14,280 [Oscar] Wait, I have one. I have a better one. 260 00:14:14,440 --> 00:14:16,640 I have never read... 261 00:14:16,840 --> 00:14:18,440 This is the library, him. 262 00:14:28,920 --> 00:14:30,440 [ominous music] 263 00:14:59,800 --> 00:15:01,080 [Alma] Yes, I did. 264 00:15:01,280 --> 00:15:03,080 [Alex] Thanks. I have to go. 265 00:15:03,280 --> 00:15:06,080 -Wait for me, baby. -We don't even know each other. 266 00:15:10,720 --> 00:15:11,640 Sorry. 267 00:15:15,480 --> 00:15:16,680 [door slams] 268 00:15:36,920 --> 00:15:39,840 -Oscar, it's complicated. -For how long? 269 00:15:49,520 --> 00:15:50,680 [Oscar] Wow. 270 00:15:51,440 --> 00:15:52,400 OK. 271 00:15:53,560 --> 00:15:54,560 I see. 272 00:15:57,560 --> 00:15:58,360 Please. 273 00:16:17,680 --> 00:16:19,520 Please go. Leave me. 274 00:16:33,920 --> 00:16:35,960 [sad music] 275 00:16:37,960 --> 00:16:39,280 [a door slams] 276 00:16:54,280 --> 00:16:57,480 [Alma] Alex? What's going on? 277 00:16:57,680 --> 00:16:58,600 Explain to me. 278 00:16:58,760 --> 00:17:01,320 -[Alex] The guy was her ex. -That doesn't mean anything. 279 00:17:01,520 --> 00:17:03,000 -We'll see. -[Alma] Attends... 280 00:17:03,160 --> 00:17:04,920 [Alex] Let me go, damn it! 281 00:17:10,840 --> 00:17:12,120 -Sorry, Alma... -Stop. 282 00:17:12,280 --> 00:17:14,160 I don't care. Leave me alone. 283 00:17:14,360 --> 00:17:15,840 [sad music] 284 00:18:15,560 --> 00:18:17,840 Subtitles: EVA France ST'501 18291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.