All language subtitles for Dear.You.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track4_[fre].en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,280 --> 00:00:06,280
Honestly, it's so crazy!
2
00:00:06,480 --> 00:00:07,920
Everyone is here...
3
00:00:08,120 --> 00:00:09,120
Happy birthday, girl!
4
00:00:09,320 --> 00:00:10,880
- [shouting of joy]
- THANKS !
5
00:00:11,080 --> 00:00:12,040
[laughs]
6
00:00:12,240 --> 00:00:13,720
Uh, guys?
7
00:00:13,920 --> 00:00:15,320
- Have you seen Thib?
- Non.
8
00:00:15,520 --> 00:00:16,320
Non.
9
00:00:16,480 --> 00:00:18,920
He's being shy. It's okay.
10
00:00:19,080 --> 00:00:21,400
He must be in the room.
11
00:00:21,600 --> 00:00:23,320
[sighs]
12
00:00:24,080 --> 00:00:26,120
[moans]
13
00:00:27,200 --> 00:00:28,600
Is he giving me a surprise?
14
00:00:29,600 --> 00:00:31,240
[moans]
15
00:00:31,440 --> 00:00:34,000
OK, we're here. Shh...
16
00:00:36,040 --> 00:00:37,600
- [moans]
- My love !
17
00:00:37,800 --> 00:00:38,640
[cri]
18
00:00:38,800 --> 00:00:40,800
- Are you serious?
- [Thib] My heart...
19
00:00:41,000 --> 00:00:41,840
[indistinct words]
20
00:00:42,000 --> 00:00:42,960
[Tulip] Get out!
21
00:00:45,960 --> 00:00:48,040
[phone vibrates]
22
00:00:50,240 --> 00:00:52,560
[vibrator]
23
00:01:00,240 --> 00:01:02,440
- Hello ?
- I know you're jetlagged,
24
00:01:02,600 --> 00:01:05,120
but you have to come quickly
at the hotel.
25
00:01:05,280 --> 00:01:07,880
- What ?
- We have a problem with Tulip.
26
00:01:08,040 --> 00:01:08,840
I'm coming.
27
00:01:09,000 --> 00:01:10,400
OK, thanks. See you soon.
28
00:01:16,280 --> 00:01:18,040
[sigh] Why did you put that?
29
00:01:18,240 --> 00:01:21,520
- You said it was urgent.
- But the uniform, what.
30
00:01:22,040 --> 00:01:24,440
Technically,
I am still a janitor.
31
00:01:24,640 --> 00:01:27,440
He got caught
and he wants to be forgiven?
32
00:01:27,600 --> 00:01:28,920
Yeah.
33
00:01:30,000 --> 00:01:32,520
So what am I supposed to do?
34
00:01:33,760 --> 00:01:35,280
Bah, ton taf.
35
00:01:37,880 --> 00:01:40,200
[Thib] I can't lose her.
I love him too much.
36
00:01:40,400 --> 00:01:41,960
This is so my baby.
37
00:01:42,840 --> 00:01:44,360
I have to get it back.
38
00:01:45,200 --> 00:01:48,480
You can start
by apologizing?
39
00:01:50,400 --> 00:01:52,360
Yeah, no. Because there,
40
00:01:52,560 --> 00:01:53,960
I really screwed up.
41
00:01:54,160 --> 00:01:55,240
Oh, I know.
42
00:01:55,400 --> 00:01:57,160
I'm going to ask her to marry me.
43
00:01:58,240 --> 00:01:59,200
- Pardon ?
- But yes!
44
00:01:59,400 --> 00:02:03,400
Obviously. I need a ring,
with a beautiful diamond, and everything.
45
00:02:03,560 --> 00:02:04,640
Oh, and roses.
46
00:02:04,840 --> 00:02:06,560
No, a heart of roses.
47
00:02:07,080 --> 00:02:08,680
That's what you need.
48
00:02:08,840 --> 00:02:11,000
There's something that would be really awesome.
49
00:02:11,800 --> 00:02:13,440
A fireworks display.
50
00:02:13,640 --> 00:02:15,240
No, better, drones
51
00:02:15,440 --> 00:02:18,640
who make drawings in the sky,
she will love it.
52
00:02:18,840 --> 00:02:20,440
- Do you write it down?
- Yes.
53
00:02:20,640 --> 00:02:22,680
Something that would be really good.
54
00:02:23,320 --> 00:02:26,360
Right after my request,
un live de Taylor Swift.
55
00:02:28,440 --> 00:02:30,280
- Taylor Swift ?
- Taylor Swift.
56
00:02:33,240 --> 00:02:35,440
That seems a little less to me...
57
00:02:35,920 --> 00:02:37,240
obvious.
58
00:02:40,960 --> 00:02:43,480
- Afterwards, I have contacts.
- Wow, great.
59
00:02:44,160 --> 00:02:45,040
- [he sighs]
- OK.
60
00:02:45,240 --> 00:02:47,840
I'll get back to you by the end of the week.
61
00:02:48,040 --> 00:02:50,680
No, no, no. Not the end... No.
62
00:02:50,840 --> 00:02:52,640
I need it by midnight.
63
00:02:53,080 --> 00:02:54,960
The end of the week...
64
00:02:55,160 --> 00:02:56,760
Tonight, midnight.
65
00:02:57,840 --> 00:02:59,800
Midnight? I'll never make it.
66
00:02:59,960 --> 00:03:04,480
I didn't organize all this
for the biggest influencer
67
00:03:04,640 --> 00:03:06,800
don't even make a fucking story.
68
00:03:06,960 --> 00:03:08,080
You're in control, okay?
69
00:03:08,240 --> 00:03:10,160
OK, I'll handle it.
70
00:03:10,360 --> 00:03:12,720
Girls, the drama !
71
00:03:12,920 --> 00:03:16,800
Tulip locked herself in the toilet.
We are at the heart of the news.
72
00:03:17,560 --> 00:03:21,160
- What are you doing ?
- I send a DM to Taylor Swift.
73
00:03:21,320 --> 00:03:22,720
You are desperate.
74
00:03:22,880 --> 00:03:25,680
I can ask
to my cousin's correspondent,
75
00:03:25,840 --> 00:03:28,800
she saw her at the airport
two years ago. [he laughs]
76
00:03:29,240 --> 00:03:32,200
- Pardon.
- Jo, would you mind finding me a taxi?
77
00:03:32,360 --> 00:03:35,040
Theo, tell the kitchens
to make a wedding cake.
78
00:03:35,480 --> 00:03:37,560
That's not how it works.
79
00:03:37,720 --> 00:03:39,320
Please do it.
80
00:03:39,520 --> 00:03:42,080
I have to find a ring,
a heart of roses
81
00:03:42,640 --> 00:03:44,000
et Taylor Swift.
82
00:03:46,160 --> 00:03:48,680
I saw his agent on Grindr, should I try?
83
00:03:50,440 --> 00:03:52,320
[upbeat music]
84
00:03:55,040 --> 00:03:56,920
[Alma] Good evening, sir!
[effort]
85
00:03:57,080 --> 00:03:59,240
I'm going to Place VendĂ´me
to start.
86
00:04:03,760 --> 00:04:05,240
Yeah, am I bothering you?
87
00:04:05,440 --> 00:04:07,160
What are you doing tonight?
88
00:04:07,360 --> 00:04:08,400
And after?
89
00:04:08,920 --> 00:04:10,280
I'm getting off here.
90
00:04:10,480 --> 00:04:12,280
No, I wasn't talking to you.
91
00:04:12,440 --> 00:04:15,760
Do you want to come and play at Folie?
Don't leave.
92
00:04:15,960 --> 00:04:17,480
- THANKS.
- You are welcome.
93
00:04:17,640 --> 00:04:18,600
SO ?
94
00:04:19,200 --> 00:04:20,200
It's true ?
95
00:04:21,000 --> 00:04:22,480
Thank you, you saved my life.
96
00:04:26,440 --> 00:04:28,520
I know it's late.
It's for the Madness.
97
00:04:29,400 --> 00:04:31,000
Alma Carretti.
98
00:04:31,200 --> 00:04:33,040
I'm his daughter. Don't move.
99
00:04:33,680 --> 00:04:36,520
Hello? Great, I'll be there in 5 minutes.
100
00:04:36,720 --> 00:04:38,160
Excuse me. We were saying?
101
00:04:39,040 --> 00:04:41,200
Ah, 23... OK, but not later.
102
00:04:42,160 --> 00:04:43,520
Perfect, thank you.
103
00:04:45,360 --> 00:04:47,360
- [sigh]
- [driver] Are you getting married?
104
00:04:47,520 --> 00:04:50,400
Oh no, I'm not getting married.
It's for a client.
105
00:04:50,560 --> 00:04:51,480
It's not for me.
106
00:04:52,120 --> 00:04:53,800
Isn't this for you?
107
00:04:54,000 --> 00:04:56,880
Marriage, love, guys... No.
108
00:04:57,040 --> 00:04:58,960
After all, it's not all guys.
109
00:04:59,120 --> 00:05:01,960
But a package.
And apps are hell.
110
00:05:02,120 --> 00:05:04,920
Between the perverts, the rednecks,
the liars...
111
00:05:05,640 --> 00:05:07,760
I don't need that,
I have a great life.
112
00:05:07,920 --> 00:05:10,000
I have friends, a new job.
113
00:05:10,560 --> 00:05:13,360
Well, technically, not yet.
Are you married?
114
00:05:13,560 --> 00:05:14,960
- Me?
- Hmm.
115
00:05:15,160 --> 00:05:17,440
- Non.
- Well, there you go.
116
00:05:19,720 --> 00:05:21,920
Afterwards, I understand.
Fall in love,
117
00:05:22,080 --> 00:05:25,200
not being alone anymore is cool.
But hey, I can't be bothered.
118
00:05:25,760 --> 00:05:28,040
- It'll be OK.
- I'll manage.
119
00:05:28,240 --> 00:05:29,000
For your story.
120
00:05:29,800 --> 00:05:32,040
- No need for help?
- It's okay, thank you.
121
00:05:32,200 --> 00:05:33,960
- Good evening.
- Good evening.
122
00:05:46,680 --> 00:05:47,840
[sigh of effort]
123
00:05:48,320 --> 00:05:50,120
[engine starts]
124
00:05:50,640 --> 00:05:51,560
[horns]
125
00:05:51,760 --> 00:05:52,760
Shit...
126
00:05:53,720 --> 00:05:55,240
Excuse me, sir?
127
00:05:55,440 --> 00:05:57,040
Can you help me?
128
00:05:59,040 --> 00:06:00,240
Yes of course.
129
00:06:01,520 --> 00:06:04,200
- Uh, shall I take it this way?
- Yeah.
130
00:06:05,240 --> 00:06:06,720
- [effort]
- [flow]
131
00:06:06,920 --> 00:06:07,960
Holy shit!
132
00:06:08,160 --> 00:06:10,880
- Be careful!
- Sorry, I'm sorry.
133
00:06:11,680 --> 00:06:12,680
It doesn't matter.
134
00:06:13,160 --> 00:06:14,640
- Are we going back?
- Yeah.
135
00:06:16,000 --> 00:06:17,880
Is it good? Where is it?
136
00:06:18,080 --> 00:06:19,760
- It's over there.
- OK.
137
00:06:25,880 --> 00:06:28,520
- Excuse me for the...
- It doesn't matter.
138
00:06:29,400 --> 00:06:31,560
- I am Alma.
- Watch where you are going.
139
00:06:33,000 --> 00:06:34,720
- [man] Watch out!
- [fracas]
140
00:06:35,160 --> 00:06:36,760
[Alma] We can put that there.
141
00:06:38,960 --> 00:06:40,560
- Is it good ?
- Yes.
142
00:06:40,880 --> 00:06:44,760
Thank you so much.
Sorry to have ruined your evening.
143
00:06:44,960 --> 00:06:47,160
- Go to the bar, it's for me.
- It's good.
144
00:06:47,320 --> 00:06:49,120
I have other things to do, thank you.
145
00:06:52,240 --> 00:06:54,040
- Asshole.
- Who is it ?
146
00:06:54,720 --> 00:06:57,200
An influencer, I think. Is everything okay?
147
00:06:57,400 --> 00:07:01,760
Tulip has changed. Her boyfriend
got sucked but the party continues.
148
00:07:02,520 --> 00:07:04,080
You give that to her boyfriend?
149
00:07:04,280 --> 00:07:07,000
- As soon as she arrives, we launch.
- OK.
150
00:07:07,160 --> 00:07:09,280
- Do you know where Jules is?
- On the turntables.
151
00:07:09,480 --> 00:07:10,440
THANKS.
152
00:07:10,640 --> 00:07:11,520
[Jo] See you later.
153
00:07:11,680 --> 00:07:15,360
[guests' hubbub]
154
00:07:15,520 --> 00:07:17,520
- How are you ?
- Yeah.
155
00:07:18,000 --> 00:07:19,600
What's the plan?
156
00:07:19,800 --> 00:07:21,280
Put on a song when she comes on.
157
00:07:21,480 --> 00:07:24,200
OK. Like "Turn the towels"
or "The Caterpillar"?
158
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
For example.
159
00:07:26,840 --> 00:07:29,800
[electro music]
160
00:07:35,800 --> 00:07:38,120
- [guest] Oh, look.
- [cheering]
161
00:07:41,280 --> 00:07:43,760
["Higher Thoughts",
the Stephanie Standerwick]
162
00:08:21,800 --> 00:08:23,000
[muffled blow]
163
00:08:34,440 --> 00:08:35,720
[a man laughs]
164
00:08:38,920 --> 00:08:40,520
[Jo rit]
165
00:08:46,800 --> 00:08:47,720
[Alma sighs]
166
00:08:55,160 --> 00:08:56,040
[sigh]
167
00:09:03,840 --> 00:09:05,160
- [man] Like this?
- [Jo] Yes.
168
00:09:05,320 --> 00:09:06,680
[Jo] Go ahead, baby.
169
00:09:06,840 --> 00:09:08,200
[they moan]
170
00:09:25,120 --> 00:09:26,240
I love you.
171
00:09:26,400 --> 00:09:28,040
- Kisses.
- [Alma] Kisses, Oscar.
172
00:09:32,160 --> 00:09:34,000
How hot are you, girl!
173
00:09:34,960 --> 00:09:37,040
- Isn't that too much?
- No, not at all.
174
00:09:37,200 --> 00:09:39,040
Let your hair down, just to see?
175
00:09:44,040 --> 00:09:45,520
Well, that's great.
176
00:09:46,080 --> 00:09:47,320
[notification]
177
00:09:54,600 --> 00:09:57,520
["Higher Thoughts",
on the phone]
178
00:10:00,840 --> 00:10:02,720
I can't believe she said yes.
179
00:10:03,080 --> 00:10:04,680
She's not stupid.
180
00:10:04,880 --> 00:10:06,840
In 6 months, he will meet her again,
181
00:10:07,000 --> 00:10:08,840
so, it's creating a buzz again.
182
00:10:09,000 --> 00:10:10,480
Then she dumps him,
183
00:10:10,680 --> 00:10:13,040
and she gives an interview
to explain
184
00:10:13,240 --> 00:10:15,800
that he's an asshole,
and bam, double buzz.
185
00:10:16,840 --> 00:10:19,480
At least we broke the internet,
it's cool.
186
00:10:19,680 --> 00:10:20,480
It's depressing.
187
00:10:20,680 --> 00:10:21,960
[sigh] Yeah.
188
00:10:22,160 --> 00:10:25,080
It's because of this
that I believe more in love.
189
00:10:25,280 --> 00:10:27,680
Nobody asks you to get married,
neither.
190
00:10:27,840 --> 00:10:29,920
If you could just ken a little.
191
00:10:30,120 --> 00:10:33,320
It's okay, I'm okay, huh.
You're the one who's not discreet.
192
00:10:34,360 --> 00:10:35,240
"Baby..."
193
00:10:36,600 --> 00:10:38,160
I thought you were sleeping!
194
00:10:38,360 --> 00:10:39,160
Well no.
195
00:10:40,760 --> 00:10:41,640
Sorry.
196
00:10:41,840 --> 00:10:43,600
[upbeat music]
197
00:11:00,400 --> 00:11:01,360
Hello!
198
00:11:34,080 --> 00:11:35,160
Is everyone here?
199
00:11:35,360 --> 00:11:37,240
Can we start? Perfect.
200
00:11:37,640 --> 00:11:41,160
Let's respect traditions.
Let's welcome Alma,
201
00:11:41,320 --> 00:11:45,120
who attends his first briefing
new Guest Relations Manager.
202
00:11:45,840 --> 00:11:48,160
You've already started your duties, haven't you?
203
00:11:48,760 --> 00:11:49,960
- Yes.
- [Marco] Yes.
204
00:11:50,120 --> 00:11:52,600
The Tulip team was delighted, a priori.
205
00:11:52,760 --> 00:11:55,560
Well done to you and Joséphine, too.
206
00:11:56,200 --> 00:11:58,080
Shall we move on to the program?
207
00:12:01,480 --> 00:12:03,080
You have the schedule by email...
208
00:12:03,240 --> 00:12:07,200
We have the arrival of Alexandre Blake.
It's been 2 years since he came.
209
00:12:08,040 --> 00:12:10,480
- There will be 24 hours left...
- Excuse me.
210
00:12:10,680 --> 00:12:12,720
I'll cut you off, it arrived yesterday.
211
00:12:13,200 --> 00:12:14,040
- So.
- Oh!
212
00:12:14,240 --> 00:12:16,840
- I put it in the Prestige suite.
- Alright.
213
00:12:17,040 --> 00:12:20,360
Impeccable. Like
This is one of our biggest customers,
214
00:12:20,520 --> 00:12:23,200
Alma, I wish
that you were going to introduce yourself,
215
00:12:23,400 --> 00:12:24,840
as we do for VIPs.
216
00:12:26,120 --> 00:12:28,560
Shall we move on to the check-outs? So,
217
00:12:28,760 --> 00:12:31,960
we have news from Mrs. Provance,
part with the mini bar
218
00:12:32,120 --> 00:12:33,680
of the bridal suite?
219
00:12:33,880 --> 00:12:35,400
[upbeat music]
220
00:12:45,840 --> 00:12:47,960
[loud voices]
221
00:12:50,520 --> 00:12:52,640
No, but it's really annoying.
222
00:12:52,800 --> 00:12:55,160
- Yes ?
- Hello, I'm looking for Mr. Blake.
223
00:12:55,320 --> 00:12:57,640
Even the hotel girl is looking for you.
224
00:12:57,800 --> 00:12:59,720
The presentation is in 3 hours.
Find it.
225
00:12:59,880 --> 00:13:02,680
Call me back. Call me back, it's annoying.
226
00:13:03,800 --> 00:13:05,280
[music resumes]
227
00:13:09,840 --> 00:13:11,840
- [discussions]
- Excuse me.
228
00:13:12,000 --> 00:13:14,840
Manue, you did the sequel
by M. Blake?
229
00:13:15,520 --> 00:13:18,920
- Amélie, is Prestige good?
- Uh, no. Well, yes.
230
00:13:19,120 --> 00:13:20,600
- More...
- Is it done or not?
231
00:13:20,760 --> 00:13:21,720
It's done.
232
00:13:21,920 --> 00:13:24,680
But there was only his suitcase.
He didn't sleep there.
233
00:13:26,240 --> 00:13:27,200
THANKS.
234
00:13:32,200 --> 00:13:33,800
Holy shit!
235
00:13:37,760 --> 00:13:38,560
Alone.
236
00:13:38,760 --> 00:13:40,680
Do you know where Mr. Blake is?
237
00:13:41,320 --> 00:13:44,200
- I haven't seen him since yesterday. Why?
- Fuck.
238
00:13:46,800 --> 00:13:47,880
What did you do?
239
00:13:50,320 --> 00:13:52,680
OK, so let's relax.
240
00:13:52,880 --> 00:13:54,600
I'm not your superior anymore. Go ahead.
241
00:13:59,240 --> 00:14:02,040
I met him yesterday
and I didn't know who it was.
242
00:14:02,200 --> 00:14:04,840
I asked him
to help me carry things,
243
00:14:05,000 --> 00:14:07,120
but I spilled my beer on him.
244
00:14:07,680 --> 00:14:09,160
And I called him an asshole.
245
00:14:11,600 --> 00:14:13,400
I don't think he heard.
246
00:14:14,160 --> 00:14:15,200
Hmm.
247
00:14:16,320 --> 00:14:18,800
OK. Reassure me,
Are you looking for him to apologize?
248
00:14:20,600 --> 00:14:22,320
Very good idea. Uh...
249
00:14:22,600 --> 00:14:25,400
Listen, go look at the pool.
250
00:14:25,600 --> 00:14:27,560
He swims lengths in the morning.
251
00:14:28,040 --> 00:14:30,320
- [splashes]
- [laughs]
252
00:14:38,000 --> 00:14:39,080
M. Blake ?
253
00:14:40,400 --> 00:14:41,240
[she coughs]
254
00:14:41,440 --> 00:14:42,840
Excuse me, Mr. Blake?
255
00:14:46,360 --> 00:14:48,640
[swimmers laugh]
256
00:14:48,840 --> 00:14:49,800
Sir ?
257
00:14:51,600 --> 00:14:53,480
[screams, laughter]
258
00:14:57,680 --> 00:14:59,680
Can you give him to me for two minutes?
259
00:15:05,040 --> 00:15:05,880
Fuck...
260
00:15:06,080 --> 00:15:07,200
What's wrong?
261
00:15:07,760 --> 00:15:08,920
What the hell is this?
262
00:15:09,320 --> 00:15:10,280
Excuse them.
263
00:15:13,040 --> 00:15:15,200
[he growls] Who are you?
264
00:15:15,960 --> 00:15:17,160
I am Al...
265
00:15:17,320 --> 00:15:19,800
Miss Carreti,
Guest Relations Manager at Folie.
266
00:15:19,960 --> 00:15:21,320
Speak less loudly.
267
00:15:21,920 --> 00:15:22,760
Pardon.
268
00:15:22,960 --> 00:15:26,120
A woman is looking for you
about a presentation.
269
00:15:26,880 --> 00:15:27,800
I believe.
270
00:15:28,280 --> 00:15:29,520
Oh shit.
271
00:15:38,440 --> 00:15:40,280
Have you lost something?
272
00:15:40,440 --> 00:15:41,440
But he dresses.
273
00:15:43,360 --> 00:15:46,160
- I must have forgotten it at the bar.
- That bar?
274
00:15:47,040 --> 00:15:48,400
I can help you ?
275
00:15:50,160 --> 00:15:51,680
Uh...
276
00:15:55,360 --> 00:15:56,680
[he sniffs]
277
00:15:58,000 --> 00:15:59,680
Oh yes, I see very well...
278
00:16:01,840 --> 00:16:03,960
It's not very close, but...
279
00:16:09,160 --> 00:16:10,560
[he sighs]
280
00:16:10,720 --> 00:16:13,200
Wouldn't you rather I buy another one?
281
00:16:14,480 --> 00:16:16,320
Let me be clearer.
282
00:16:16,480 --> 00:16:19,000
No jacket, no presentation.
Find her.
283
00:16:19,200 --> 00:16:20,200
Bye.
284
00:16:22,960 --> 00:16:23,920
Alright.
285
00:16:25,960 --> 00:16:27,280
[laughs]
286
00:16:27,480 --> 00:16:29,240
[muffled laughter]
287
00:16:33,400 --> 00:16:34,280
[Alma] Seriously,
288
00:16:34,480 --> 00:16:36,920
you're a billionaire, buy yourself a jacket!
289
00:16:37,080 --> 00:16:38,600
[Jo] Did you really say that?
290
00:16:38,760 --> 00:16:41,400
No. This is the 5th bar I've done.
291
00:16:42,320 --> 00:16:44,400
It's the barathon
the saddest thing in my life.
292
00:16:44,560 --> 00:16:47,000
You don't have much time left.
293
00:16:47,160 --> 00:16:48,760
- I'm just hurrying.
- OK.
294
00:16:48,920 --> 00:16:50,400
- I'm hurrying.
- I'm waiting for you.
295
00:16:50,600 --> 00:16:52,680
[upbeat music]
296
00:16:56,160 --> 00:16:57,560
- [Jo] So?
- Non.
297
00:16:57,720 --> 00:16:58,760
Fuck...
298
00:16:59,240 --> 00:17:02,320
He locked himself in his room.
60 journalists are waiting.
299
00:17:02,480 --> 00:17:04,800
- Who is this guy?
- Tech guys,
300
00:17:04,960 --> 00:17:07,080
- they are weird, a little.
- Good.
301
00:17:07,760 --> 00:17:10,160
- Save time, I'll handle it.
- [Jo] What do I say?
302
00:17:11,400 --> 00:17:14,280
It's you,
the communications manager.
303
00:17:15,160 --> 00:17:16,120
OK.
304
00:17:25,840 --> 00:17:27,600
- Excuse me ?
- Hmm ?
305
00:17:27,800 --> 00:17:29,440
This is a customer's jacket.
306
00:17:32,800 --> 00:17:35,320
Who says it's not mine?
307
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
It's a Zegna,
308
00:17:37,800 --> 00:17:39,880
which must cost around 3,000 euros.
309
00:17:41,680 --> 00:17:42,960
Don't take this the wrong way, but...
310
00:17:43,760 --> 00:17:44,720
Yeah.
311
00:17:45,680 --> 00:17:46,920
How do you know?
312
00:17:47,120 --> 00:17:50,400
My mother works in fashion,
so I know a little...
313
00:17:50,640 --> 00:17:52,280
Anyway, pass me the jacket.
314
00:17:53,720 --> 00:17:54,680
So.
315
00:17:58,120 --> 00:17:59,160
Are you the new bartender?
316
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Wow.
317
00:18:02,240 --> 00:18:03,240
Is this the uniform?
318
00:18:05,320 --> 00:18:07,680
Or because I'm at the counter?
[he laughs]
319
00:18:07,840 --> 00:18:09,200
Yes, I am the bartender.
320
00:18:11,320 --> 00:18:13,840
Wait, by the way. Excuse me, but...
321
00:18:14,360 --> 00:18:15,720
There was this in the pocket.
322
00:18:16,440 --> 00:18:19,320
There you go. I don't know whose jacket it is,
more...
323
00:18:19,800 --> 00:18:21,280
the guy is hot.
324
00:18:35,080 --> 00:18:38,280
[woman] I thought you stopped
this bullshit.
325
00:18:38,440 --> 00:18:39,920
I had a complicated evening.
326
00:18:40,080 --> 00:18:41,880
- Yeah...
- Forgive me.
327
00:18:42,080 --> 00:18:43,680
I found Mr. Blake's jacket.
328
00:18:43,880 --> 00:18:46,800
- And who are you?
- Okay, Océ, I'll join you.
329
00:18:46,960 --> 00:18:49,560
- [Océane sighs]
- Thank you so much.
330
00:18:49,760 --> 00:18:51,200
You're welcome. Goodbye.
331
00:18:51,400 --> 00:18:52,760
Do you have two minutes?
332
00:18:56,320 --> 00:18:57,160
Yes.
333
00:18:57,360 --> 00:18:58,200
Great, come in.
334
00:19:02,400 --> 00:19:03,640
[sighing] So...
335
00:19:05,920 --> 00:19:07,080
[sigh]
336
00:19:09,600 --> 00:19:12,920
Beautiful. I received the pitch
from the launch of the app.
337
00:19:13,120 --> 00:19:15,520
- Can you tell me if it's clear?
- OK.
338
00:19:17,120 --> 00:19:18,360
SO...
339
00:19:19,400 --> 00:19:20,920
[he clears his throat]
340
00:19:22,440 --> 00:19:24,840
"We no longer count
dating apps
341
00:19:25,040 --> 00:19:26,760
who sell real encounters.
342
00:19:26,920 --> 00:19:30,680
And yet, users
go from disillusionment to disillusionment.
343
00:19:30,880 --> 00:19:34,200
That's why I created Dear You.
344
00:19:34,800 --> 00:19:37,720
Instead of basing
on superficial criteria,
345
00:19:37,920 --> 00:19:38,720
like the physical,
346
00:19:38,920 --> 00:19:41,040
as classic apps do,
347
00:19:41,240 --> 00:19:42,680
Dear You is without a photo.
348
00:19:43,680 --> 00:19:47,160
Users match
based on targeted questions
349
00:19:47,880 --> 00:19:51,640
and learn to discover themselves
through their sensitivities.
350
00:19:52,760 --> 00:19:55,480
What makes Dear You
the first real...
351
00:19:56,360 --> 00:19:59,160
romantic dating app."
352
00:20:01,680 --> 00:20:02,560
SO ?
353
00:20:02,920 --> 00:20:04,680
- It's very clear.
- It's good, huh?
354
00:20:05,880 --> 00:20:07,960
- [sigh]
- Good luck.
355
00:20:08,160 --> 00:20:09,880
- And welcome back.
- THANKS.
356
00:20:10,320 --> 00:20:13,400
Could you take this to the dry cleaners?
There are traces of beer.
357
00:20:16,480 --> 00:20:17,440
I'm sorry.
358
00:20:17,640 --> 00:20:20,640
You found my jacket,
Let's not talk about it anymore. Here.
359
00:20:22,120 --> 00:20:23,400
Download Dear You!
360
00:20:28,160 --> 00:20:30,480
[hubbub and rhythmic music]
361
00:20:32,280 --> 00:20:33,160
[Jo] No, but it's okay.
362
00:20:33,360 --> 00:20:35,360
No! "Download Dear You."
363
00:20:35,520 --> 00:20:38,960
He is married and hangs out in bars
with its condoms.
364
00:20:39,120 --> 00:20:40,160
It disgusts me.
365
00:20:40,360 --> 00:20:42,840
After that he is there, with his application.
366
00:20:43,040 --> 00:20:45,360
“Download it, it’s romantic.”
367
00:20:45,560 --> 00:20:46,760
Shut up, actually!
368
00:20:47,400 --> 00:20:49,440
If it happens,
They are an open couple.
369
00:20:49,640 --> 00:20:52,080
No, don't take off your wedding ring.
in bars.
370
00:20:54,760 --> 00:20:56,200
It's my beer, but go ahead.
371
00:20:56,400 --> 00:20:58,040
With his smug air there.
372
00:20:58,240 --> 00:20:59,480
- Who ?
- [ensemble] Blake.
373
00:20:59,680 --> 00:21:01,080
He is so handsome.
374
00:21:01,280 --> 00:21:03,160
And he makes an app for ugly people!
375
00:21:03,360 --> 00:21:04,760
You have to like the genre.
376
00:21:04,960 --> 00:21:07,240
Um, the hot, millionaire kind?
377
00:21:07,440 --> 00:21:10,040
- Well done, judging by his Insta.
- [Alma] Our mistake.
378
00:21:10,240 --> 00:21:13,080
The guy's hypocrisy.
Apart from his money and his physique,
379
00:21:13,280 --> 00:21:15,840
he has nothing going for him.
I'm single because of him.
380
00:21:16,320 --> 00:21:17,560
Him, who? Blake?
381
00:21:17,760 --> 00:21:20,600
Yes, Blake, the influencer, Jules.
382
00:21:20,760 --> 00:21:23,640
All these guys who make believe
that they need you,
383
00:21:23,840 --> 00:21:27,200
and when you trust them, they fuck you.
It's in their genes.
384
00:21:27,680 --> 00:21:30,200
It's the guys' genes,
They're all big idiots.
385
00:21:30,400 --> 00:21:31,440
Well thank you.
386
00:21:31,800 --> 00:21:33,200
You don't count, you're gay.
387
00:21:33,360 --> 00:21:36,160
It's true that straight people,
they get tired.
388
00:21:36,360 --> 00:21:38,800
Am I supposed to care here?
389
00:21:38,960 --> 00:21:40,560
No more, you, you are...
390
00:21:40,760 --> 00:21:42,840
Kind of like... harmless.
391
00:21:43,040 --> 00:21:44,040
[outraged laughter]
392
00:21:44,240 --> 00:21:46,240
Yeah, OK...
393
00:21:47,480 --> 00:21:48,480
What are you looking for?
394
00:21:48,680 --> 00:21:51,440
- My dick, but it's gone.
- [laughs]
395
00:21:51,640 --> 00:21:53,360
But are you going to download it?
396
00:21:54,040 --> 00:21:56,280
Given the money and the physique,
it doesn't count.
397
00:21:56,480 --> 00:21:57,120
Never.
398
00:21:57,320 --> 00:22:01,360
You will never see me in your life
on a shitty app, like that.
399
00:22:02,040 --> 00:22:05,560
On the other hand, I can pay
my tour with...
400
00:22:05,760 --> 00:22:07,520
- his 50 balls.
- [Theo] Come on.
401
00:22:07,720 --> 00:22:09,640
[soft music]
402
00:22:25,080 --> 00:22:27,360
[electronic chime]
403
00:22:35,520 --> 00:22:37,520
[music continues]
404
00:23:29,720 --> 00:23:32,000
Subtitles: EVA France ST'501
25744