All language subtitles for Crash and Burn s01e10 Busmans Holiday
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:07,280
We're broke. Your credit card's been
declined.
2
00:00:07,500 --> 00:00:11,180
But you got black mold growing inside
that drywall. I want $3 ,000 a week.
3
00:00:11,340 --> 00:00:12,820
You've always turned us down before.
4
00:00:13,060 --> 00:00:16,560
I got family pressures. You've been the
top candidate for the SI spot. I need
5
00:00:16,560 --> 00:00:19,380
this. Welcome to our brand new SI guy.
6
00:00:20,240 --> 00:00:22,680
I want to get out of jail free card in
case this goes bad.
7
00:00:22,900 --> 00:00:27,000
All I want is this guy. I need you to
get him with his hand in the cookie jar.
8
00:00:27,200 --> 00:00:27,999
Calm down.
9
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Don't take his side.
10
00:00:29,340 --> 00:00:31,120
Jimmy. Can I come in? I don't know.
11
00:00:32,580 --> 00:00:34,560
You have to be very quiet.
12
00:00:35,470 --> 00:00:36,470
Gary Carr!
13
00:01:26,320 --> 00:01:27,940
You will never guess what I'm watching
right now.
14
00:01:57,390 --> 00:02:00,750
It took some time to input the advanced
security algorithm I acquired from A
15
00:02:00,750 --> 00:02:03,550
-State, but once I did... Acquired?
16
00:02:03,750 --> 00:02:04,750
Don't you mean stole?
17
00:02:04,870 --> 00:02:08,410
Okay, it's a gray area. Let's not go
there. Dick, if he stole from A -State,
18
00:02:08,490 --> 00:02:09,490
maybe he'll steal from us.
19
00:02:10,050 --> 00:02:13,010
Lionel is well aware of the assets I
bring.
20
00:02:13,270 --> 00:02:15,010
Look, there's no escaping the numbers
here, Catherine.
21
00:02:15,370 --> 00:02:17,670
He's right. The adjuster payouts are way
too high.
22
00:02:17,870 --> 00:02:20,790
A half percentage point above industry
norms. I think that's well within the
23
00:02:20,790 --> 00:02:21,789
margin, Dick.
24
00:02:21,790 --> 00:02:26,190
To the trained eye, it's the just. We
have a corrupt adjuster.
25
00:02:26,780 --> 00:02:28,060
I'd like a chance to prove it.
26
00:02:28,680 --> 00:02:32,080
What, you're asking me to let special
investigations become internal affairs?
27
00:02:32,840 --> 00:02:34,160
You find out who it is?
28
00:02:34,620 --> 00:02:36,280
Though I do have my suspicions.
29
00:02:40,820 --> 00:02:41,820
Okay, fine.
30
00:02:42,860 --> 00:02:43,860
Fine, fine.
31
00:02:44,180 --> 00:02:47,640
But we keep this on the QT, all right?
Mm -hmm.
32
00:02:47,920 --> 00:02:51,340
After all the cutbacks, the last thing
Office Morale needs is a witch hunt.
33
00:02:53,400 --> 00:02:55,060
I'll wrap it up in 48 hours, Dick.
34
00:03:01,000 --> 00:03:03,680
Insurance companies are happy to be
along for the ride when you're the one
35
00:03:03,680 --> 00:03:09,300
paying. But once you need them, don't be
caught alone in the fat plane.
36
00:03:10,820 --> 00:03:13,120
At Protected, we'll never steer you
wrong.
37
00:03:14,500 --> 00:03:15,500
Protected!
38
00:03:21,740 --> 00:03:24,260
Hey. Hey, pretend you're reading this.
39
00:03:24,820 --> 00:03:27,460
Nosy West back there is gunning for a
crooked adjustment.
40
00:03:27,940 --> 00:03:28,940
Are you giving me the tip?
41
00:03:29,500 --> 00:03:32,820
I appreciate that, counselor. Just keep
your nose clean, okay? He's watching.
42
00:03:33,080 --> 00:03:34,080
I'll let him watch.
43
00:03:34,500 --> 00:03:35,500
Sign here.
44
00:03:38,480 --> 00:03:40,740
What exactly is it you're so afraid he's
gonna see?
45
00:03:41,100 --> 00:03:44,860
Wes doesn't care if the dirty are clean.
He doesn't like him. He climbs the
46
00:03:44,860 --> 00:03:46,060
ladder by throwing others off.
47
00:03:47,260 --> 00:03:48,680
Being clean won't save you.
48
00:03:53,660 --> 00:03:54,660
Hey.
49
00:03:55,180 --> 00:03:57,020
Check out the yum -yum at reception.
50
00:04:04,899 --> 00:04:08,740
Hey, what's up? Hey, um, you left
without picking an invitation.
51
00:04:09,340 --> 00:04:10,820
I didn't know it was a life -or -death
thing.
52
00:04:11,660 --> 00:04:13,780
It has to be in by 12 for same -day
printing.
53
00:04:14,220 --> 00:04:15,220
This one.
54
00:04:20,240 --> 00:04:21,440
For a funeral, maybe.
55
00:04:33,900 --> 00:04:35,000
No wonder I'm marrying you.
56
00:04:35,700 --> 00:04:36,860
That's the one that I pick.
57
00:04:37,900 --> 00:04:38,900
Okay.
58
00:04:39,100 --> 00:04:41,940
We have to do initials here, and then no
changes.
59
00:04:45,720 --> 00:04:49,140
I think, um, that colleague of yours has
your pen.
60
00:05:15,630 --> 00:05:18,590
Can't believe what these people call
food up here. Can't even get a decent
61
00:05:18,590 --> 00:05:19,590
bling.
62
00:05:20,250 --> 00:05:23,010
Don't raise the money for Yaroslav. I'm
going to kill myself.
63
00:05:23,830 --> 00:05:25,030
Along with the rest of you.
64
00:05:25,550 --> 00:05:27,330
I'm not all about setting up an
accident.
65
00:05:27,630 --> 00:05:29,430
I hope it will be a big payoff.
66
00:05:31,350 --> 00:05:33,030
Sabrina, understand.
67
00:05:34,730 --> 00:05:36,210
Death comes with a phone call.
68
00:05:37,230 --> 00:05:38,230
And don't hope.
69
00:05:39,670 --> 00:05:40,790
This will not go away.
70
00:05:42,349 --> 00:05:45,750
And I have insurance working on a plan
that will wipe out our entire death to
71
00:05:45,750 --> 00:05:46,750
Yaro in a stroke.
72
00:05:47,490 --> 00:05:48,429
Bring him here.
73
00:05:48,430 --> 00:05:50,330
I want to meet this insurance man of
yours.
74
00:05:53,530 --> 00:05:54,710
You from Protective?
75
00:05:55,070 --> 00:05:56,550
Yeah, my ride kind of gives it away.
76
00:05:56,970 --> 00:05:57,970
What's up?
77
00:05:58,190 --> 00:06:00,410
The city lawyer's not here yet. Well,
give me the highlight.
78
00:06:01,010 --> 00:06:03,890
All right, this shitbox suddenly breaks,
right?
79
00:06:04,170 --> 00:06:07,350
Only I'm faster, so there's no damage.
Okay, why'd you call me then?
80
00:06:07,740 --> 00:06:12,480
I just started the run. The bus was
empty. Now, I got half a dozen Africans
81
00:06:12,480 --> 00:06:13,520
claiming whiplash.
82
00:06:14,480 --> 00:06:18,780
Oh, shit, where'd the Indians come from?
What the hell is this? All right, come
83
00:06:18,780 --> 00:06:19,739
here.
84
00:06:19,740 --> 00:06:21,160
There's 15 in here now.
85
00:06:21,800 --> 00:06:22,800
It's a scam.
86
00:06:22,860 --> 00:06:25,820
They call it a jump hand. It's where
they stage a fender bender and then they
87
00:06:25,820 --> 00:06:27,160
stuff the bus full of fake victims.
88
00:06:27,960 --> 00:06:30,940
They weren't even on my bus. They come,
we'll figure it out.
89
00:06:31,220 --> 00:06:34,020
No, I cannot relax. Just move.
90
00:06:34,940 --> 00:06:38,120
Okay, you know what? I know, I know.
This isn't so pretty.
91
00:06:38,400 --> 00:06:41,500
It's this second -rate parasite fault.
92
00:06:41,720 --> 00:06:45,340
You're an old man. Go home to your
recliner. This is my accident, and you
93
00:06:45,340 --> 00:06:47,060
hijacked it. Guys, I don't give a shit.
94
00:06:47,280 --> 00:06:48,280
This will work.
95
00:06:48,320 --> 00:06:52,960
Okay, Jimmy, you're on a payroll now, so
your job is to make this work.
96
00:06:53,160 --> 00:06:55,240
Did your crew even put tokens in the
cash box?
97
00:06:56,260 --> 00:07:00,180
Mine did. I know half the guys on this
bus by name. If you're doing a jump in,
98
00:07:00,240 --> 00:07:03,080
you need virgins. I promise mine will
bleed on the sheets.
99
00:07:03,660 --> 00:07:05,840
There's 100 reasons why this is going to
fly.
100
00:07:06,160 --> 00:07:07,880
Look, there's number one right there.
101
00:07:09,300 --> 00:07:12,140
Gather your people. Count to ten. Run
like hell.
102
00:07:13,020 --> 00:07:14,020
Off.
103
00:07:15,840 --> 00:07:17,800
It looks like a clear case of fraud.
104
00:07:18,380 --> 00:07:21,680
The driver says none of his injured
passengers were even on the bus.
105
00:07:21,980 --> 00:07:22,980
Okay.
106
00:07:24,320 --> 00:07:28,100
Let's send a message to the local action
series. Call the cops. Arrest. What the
107
00:07:28,100 --> 00:07:29,320
hell is this? Everyone.
108
00:07:30,280 --> 00:07:31,280
We're not.
109
00:07:38,960 --> 00:07:39,960
Is this your emergency?
110
00:07:40,420 --> 00:07:41,420
Just look at me.
111
00:07:41,980 --> 00:07:43,240
It was fine for Ma.
112
00:07:43,480 --> 00:07:46,340
It was fine for me. I look like a swan.
It's tradition.
113
00:07:47,740 --> 00:07:48,740
It's ugly.
114
00:07:49,440 --> 00:07:50,860
Oh, my God, this is beautiful.
115
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
Look at this.
116
00:07:53,260 --> 00:07:54,260
Vera Wang.
117
00:07:54,360 --> 00:07:57,060
Oh, my God, I would get divorced just to
get married in that again.
118
00:07:57,340 --> 00:07:58,380
It doesn't have to be fabulous.
119
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
Just not this.
120
00:08:01,340 --> 00:08:03,280
Lucia, I'm working.
121
00:08:03,840 --> 00:08:04,860
Is this your 911?
122
00:08:05,380 --> 00:08:07,380
That would be about the guest list.
123
00:08:07,960 --> 00:08:09,680
You know, the one with no names on it.
124
00:08:10,120 --> 00:08:12,100
Did you call Walker about being your
best man?
125
00:08:12,720 --> 00:08:14,460
Just call him. He's not gonna say no.
126
00:08:14,740 --> 00:08:15,740
How do you know?
127
00:08:15,800 --> 00:08:18,160
Sorry. Just invite whoever you want.
128
00:08:18,640 --> 00:08:20,460
Just that one foster mom, Margaret
Smith.
129
00:08:21,000 --> 00:08:23,960
The one whose husband's in the nursing
home? Yeah, I wrote the address down.
130
00:08:27,120 --> 00:08:28,120
You look great.
131
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
I gotta go.
132
00:08:32,820 --> 00:08:33,820
Thank you, Jimmy.
133
00:08:38,079 --> 00:08:40,080
That's how you get full control of
everything.
134
00:08:40,360 --> 00:08:42,100
You just pester him till he caves.
135
00:08:44,440 --> 00:08:45,480
Okay, what's wrong?
136
00:08:46,260 --> 00:08:47,260
Nothing.
137
00:08:48,320 --> 00:08:49,320
What?
138
00:08:49,840 --> 00:08:50,840
Nothing.
139
00:08:53,360 --> 00:08:55,520
Just at his office today, there was this
woman.
140
00:08:56,260 --> 00:08:58,120
It's nothing. I'm just thinking stupid.
141
00:09:12,670 --> 00:09:15,810
Just a heads up, Lionel's flying in from
Denver today.
142
00:09:17,150 --> 00:09:20,090
He's pretty excited about me being able
to predict a corrupt adjuster.
143
00:09:20,330 --> 00:09:24,430
Just a heads up, I formally warned
Lionel that if A -State gets wind of us
144
00:09:24,430 --> 00:09:27,490
their proprietary software, we'll be
facing civil damages.
145
00:09:29,330 --> 00:09:30,410
So that's your car, huh?
146
00:09:31,430 --> 00:09:34,970
That's funny, because I was driving by
your place the other night. I could
147
00:09:34,970 --> 00:09:36,390
I saw a Q parked out front.
148
00:09:37,410 --> 00:09:39,970
I, uh, get to take one home sometimes.
149
00:09:51,069 --> 00:09:52,069
Uh,
150
00:09:52,250 --> 00:09:53,330
Mr. Byrne, a word, please?
151
00:09:59,970 --> 00:10:00,970
Don't close the door.
152
00:10:01,470 --> 00:10:02,470
Wes knows.
153
00:10:02,610 --> 00:10:03,469
What do you mean?
154
00:10:03,470 --> 00:10:05,770
He saw your cube outside my place last
night.
155
00:10:06,050 --> 00:10:09,310
I think we better lay low, especially
with Lionel coming.
156
00:10:11,510 --> 00:10:12,590
Is that what you want to do?
157
00:10:13,670 --> 00:10:14,910
I'm just trying to be smart, Jimmy.
158
00:10:15,470 --> 00:10:18,070
You know, who knows what Wes is going to
do with this information. You better
159
00:10:18,070 --> 00:10:19,850
believe he's going to try to do
something with it.
160
00:10:20,930 --> 00:10:22,550
You really want this all over the
office.
161
00:10:24,670 --> 00:10:26,390
You're the one that's getting married in
two weeks.
162
00:10:28,150 --> 00:10:29,150
Okay, well, I love it.
163
00:10:33,270 --> 00:10:37,010
That Russian guy had a gun with a gas on
my ass.
164
00:10:37,900 --> 00:10:40,640
He wants to see you. He wants to know
how we're going to get his money back.
165
00:10:40,760 --> 00:10:41,760
Okay, then, let's go.
166
00:10:41,860 --> 00:10:44,740
No, no, no, you don't understand. You
don't know this guy. He's just looking
167
00:10:44,740 --> 00:10:46,140
for his own interests like everyone
else.
168
00:10:46,980 --> 00:10:49,820
So you got a plan? What are we going to
do? Me? I got nothing.
169
00:10:50,940 --> 00:10:52,540
All right, you got me here.
170
00:10:55,240 --> 00:10:57,220
So you must be the guy who wants to meet
me.
171
00:11:09,870 --> 00:11:10,870
I never miss.
172
00:11:11,270 --> 00:11:12,270
Understand?
173
00:11:12,670 --> 00:11:16,610
I think it is important that we know
each other. Finally, someone puts the
174
00:11:16,610 --> 00:11:17,610
dog in his place.
175
00:11:18,230 --> 00:11:21,590
So, what is the big plan, smart guy?
176
00:11:22,830 --> 00:11:23,830
All right.
177
00:11:25,310 --> 00:11:26,590
Okay, two buses.
178
00:11:28,310 --> 00:11:30,930
Two buses, both packed with our people.
179
00:11:31,350 --> 00:11:32,370
Head -on collision.
180
00:11:33,010 --> 00:11:36,450
That's 100 accident victims, all going
to rehab.
181
00:11:37,270 --> 00:11:38,350
They all come here.
182
00:11:39,020 --> 00:11:40,640
That's a $5 million score.
183
00:11:41,420 --> 00:11:42,420
100 people?
184
00:11:43,020 --> 00:11:45,520
I can barely scrape six Somalis
together.
185
00:11:45,860 --> 00:11:46,920
Yeah, you'll work with Sujith.
186
00:11:47,200 --> 00:11:53,320
Sujith? Not if he's last dog on the sea.
But no fault allows up to $125 ,000 per
187
00:11:53,320 --> 00:11:55,220
victim. We can make $10 million.
188
00:11:55,640 --> 00:11:56,740
Yeah, if you want to get caught.
189
00:11:57,540 --> 00:12:02,100
But once you go past $50 ,000 for a
victim, the computer flags it as a
190
00:12:02,100 --> 00:12:03,100
investigation.
191
00:12:04,200 --> 00:12:07,440
But with you, you'll fly under the
radar, huh?
192
00:12:07,980 --> 00:12:09,460
All your victims need to be virgins.
193
00:12:10,000 --> 00:12:14,120
No career jumpers. All living within
four kilometers of the clinic. Come on,
194
00:12:14,160 --> 00:12:15,720
guys. It cannot be done.
195
00:12:15,940 --> 00:12:17,640
I know what I can get about cheap.
196
00:12:18,380 --> 00:12:20,320
Of course, I'll need a fee.
197
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
Fifty thousand.
198
00:12:24,300 --> 00:12:25,300
Half the time.
199
00:12:25,660 --> 00:12:26,660
Cash.
200
00:12:26,960 --> 00:12:28,020
You got balls.
201
00:12:28,360 --> 00:12:29,360
I'll give you that.
202
00:12:30,000 --> 00:12:32,580
See whether that shit -faced Korkov
likes you.
203
00:12:33,520 --> 00:12:35,180
I like it a strong word.
204
00:12:37,100 --> 00:12:38,100
It will happen.
205
00:12:39,520 --> 00:12:46,520
It will happen within 48 hours or
everyone in this room, save one, will be
206
00:12:48,660 --> 00:12:51,760
Who? Who is the one to not get killed?
207
00:12:53,000 --> 00:12:54,680
Give me something decent to eat.
208
00:13:14,700 --> 00:13:15,700
It's Kazimir.
209
00:13:16,580 --> 00:13:18,340
Real name is Dmitry Morchenko.
210
00:13:19,520 --> 00:13:21,180
Kazimir must be a new alias.
211
00:13:22,380 --> 00:13:23,380
You've done well, Jimmy.
212
00:13:24,040 --> 00:13:25,500
I almost blew my head off.
213
00:13:25,880 --> 00:13:26,880
What'd you think would happen?
214
00:13:27,740 --> 00:13:30,300
Russians send a guy like this into town,
whole families disappear.
215
00:13:30,660 --> 00:13:31,660
Oh, now you tell me.
216
00:13:31,920 --> 00:13:33,160
Well, I offered you an opportunity.
217
00:13:33,400 --> 00:13:34,760
Fast cash, off the books.
218
00:13:35,240 --> 00:13:39,120
And you could probably use it, fix your
place up, build a real honest life for
219
00:13:39,120 --> 00:13:42,320
yourself. You took the risk, Jimmy. And
when things go south?
220
00:13:42,800 --> 00:13:43,800
I'll be there.
221
00:13:45,780 --> 00:13:47,800
Hey, wasn't I always there when you
needed me Jimmy?
222
00:14:29,360 --> 00:14:31,040
I had no better idea you were avoiding
me.
223
00:14:32,100 --> 00:14:35,340
I'm not going to start something that I
want to spend the rest of my day doing
224
00:14:35,340 --> 00:14:38,100
when there's a freight load of crap that
I don't want to do that I'm already
225
00:14:38,100 --> 00:14:39,100
late for.
226
00:14:40,640 --> 00:14:42,040
So you are avoiding me?
227
00:14:42,540 --> 00:14:45,020
Uh, yeah.
228
00:14:48,360 --> 00:14:49,640
How about I make dinner tonight?
229
00:14:50,780 --> 00:14:51,780
Spaghetti supreme?
230
00:14:52,020 --> 00:14:53,020
Yeah.
231
00:15:21,580 --> 00:15:22,660
What do we do next?
232
00:15:23,000 --> 00:15:25,540
The only way this is going to work is if
we bribe one of the drivers and the
233
00:15:25,540 --> 00:15:26,439
casino runs.
234
00:15:26,440 --> 00:15:28,480
All their buses are covered by great
benefit.
235
00:15:28,860 --> 00:15:29,860
Exactly.
236
00:15:30,120 --> 00:15:34,140
If we put this on their ticket, no one
suspects us.
237
00:15:34,820 --> 00:15:36,700
That could work. So find me a driver.
238
00:15:37,300 --> 00:15:40,020
And can you get somebody to book
Lionel's usual hotel?
239
00:15:40,540 --> 00:15:41,540
Do you remember where he stays?
240
00:15:42,000 --> 00:15:43,500
I think so.
241
00:15:44,060 --> 00:15:45,060
Dick. Yeah.
242
00:15:48,040 --> 00:15:49,040
I, uh...
243
00:15:49,130 --> 00:15:52,210
I need permission to do keystroke
surveillance on our adjusters. Okay.
244
00:15:52,890 --> 00:15:56,690
What is that? This situation is very
fluid. I need to be able to keep an eye
245
00:15:56,690 --> 00:15:57,690
people in real time.
246
00:15:57,970 --> 00:15:58,970
Okay.
247
00:15:59,090 --> 00:16:00,090
Is it legal?
248
00:16:00,570 --> 00:16:01,570
Great area.
249
00:16:03,090 --> 00:16:04,090
Okay.
250
00:16:04,270 --> 00:16:05,270
Do what you gotta do.
251
00:16:16,590 --> 00:16:18,150
Now, for my team...
252
00:16:18,700 --> 00:16:22,760
I will provide you all with jobs in one
of my many personal service
253
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
corporations.
254
00:16:24,700 --> 00:16:28,000
Yes, sir. For how many hours a week must
we be working?
255
00:16:28,560 --> 00:16:30,520
There's no actual working involved.
256
00:16:31,080 --> 00:16:35,760
The job exists only on paper. I will
provide all the necessary documentation
257
00:16:35,760 --> 00:16:40,060
you will be eligible for work benefits
from the other driver's auto insurance.
258
00:16:41,360 --> 00:16:45,260
Now, if there are no further questions,
I'd like to introduce the man
259
00:16:45,260 --> 00:16:47,160
responsible for all of this.
260
00:16:47,710 --> 00:16:49,030
Mr. James Byrd.
261
00:16:52,750 --> 00:16:58,690
Uh, just so you know, the accident will
be staged, so none of you are at any
262
00:16:58,690 --> 00:17:02,730
risk. The key to a good accident is
safety first.
263
00:17:10,069 --> 00:17:12,050
Yes. Oh, the sign right there.
264
00:17:12,609 --> 00:17:13,609
Excellent.
265
00:17:17,450 --> 00:17:19,930
You need to get a lot more out if you're
going to round up 100 victims.
266
00:17:21,010 --> 00:17:25,410
These are the early adopters in the
community. Once they sign up, the
267
00:17:25,410 --> 00:17:27,410
will open. Now, about my fee.
268
00:17:27,810 --> 00:17:30,710
They're going to make, what, 600 a week
on so -called lost wages?
269
00:17:31,070 --> 00:17:32,590
You get your take off the top of that.
270
00:17:32,870 --> 00:17:35,050
That was not my understanding. Don't
push it.
271
00:17:35,250 --> 00:17:36,590
I can shut you down in a heartbeat.
272
00:17:57,640 --> 00:17:58,640
Yeah, who doesn't?
273
00:18:01,940 --> 00:18:03,140
Line them up for tomorrow night, right?
274
00:18:04,240 --> 00:18:06,160
Do you know where I can get some chorizo
around here?
275
00:18:14,020 --> 00:18:15,020
Wow.
276
00:18:22,100 --> 00:18:23,100
Look at this.
277
00:18:23,440 --> 00:18:24,660
What, I said I'd make dinner.
278
00:18:24,960 --> 00:18:26,520
Yeah, you said, but...
279
00:18:31,210 --> 00:18:33,610
Did you get the sauce to Bavaria? Hey,
only the best.
280
00:18:36,270 --> 00:18:38,130
I'm sorry I've been so freaked about the
house.
281
00:18:38,970 --> 00:18:39,970
Don't be.
282
00:18:40,490 --> 00:18:41,490
Don't be sorry.
283
00:18:42,950 --> 00:18:43,950
Hey,
284
00:18:44,270 --> 00:18:45,790
we're gonna get through this, you know.
285
00:18:47,050 --> 00:18:48,050
You know that, right?
286
00:18:48,670 --> 00:18:49,710
Yeah, yeah.
287
00:18:51,730 --> 00:18:54,870
Your sauce is burning. Oh, shit.
288
00:19:16,939 --> 00:19:19,160
Hello? Jimmy, you gotta get over here
right now.
289
00:19:19,620 --> 00:19:20,980
Sujith won't hand over the list.
290
00:19:21,180 --> 00:19:25,620
What? He wants a big fee. 20 ,000. And
if they don't cough it up...
291
00:19:25,620 --> 00:19:31,700
Popple?
292
00:19:33,580 --> 00:19:34,580
Get the list.
293
00:19:40,170 --> 00:19:43,890
My friend, I just saved you $20 ,000.
294
00:19:47,190 --> 00:19:49,790
It is password protected. We cannot get
the names.
295
00:19:50,490 --> 00:19:56,390
It looks like you have more work. I am
going back to New York in 24 hours, one
296
00:19:56,390 --> 00:19:57,610
way or another.
297
00:20:02,210 --> 00:20:03,750
Is everything okay?
298
00:20:04,650 --> 00:20:05,650
Yeah.
299
00:20:30,030 --> 00:20:31,390
Please leave a message at the tone.
300
00:20:32,850 --> 00:20:34,630
This voicemail box is full.
301
00:20:45,130 --> 00:20:49,750
I got my text.
302
00:20:50,090 --> 00:20:53,490
I keep seeing this blood all over my
face.
303
00:20:55,870 --> 00:20:57,070
Let's get him, can't we?
304
00:20:58,410 --> 00:21:01,850
Dad, we have to do this tonight. We
don't need those people. We don't need
305
00:21:01,850 --> 00:21:02,850
people.
306
00:21:03,450 --> 00:21:05,990
You can't stage an accident without
victims.
307
00:21:06,270 --> 00:21:07,370
There's no money in it.
308
00:21:07,670 --> 00:21:08,730
We don't need victims.
309
00:21:08,930 --> 00:21:10,270
We just need their names.
310
00:21:15,070 --> 00:21:20,630
What we do is we search our database and
we look for people living or working
311
00:21:20,630 --> 00:21:22,230
within four kilometers of Gorgie's.
312
00:21:22,810 --> 00:21:25,110
The payments go straight to the
Russians. The people never know they
313
00:21:25,110 --> 00:21:28,830
the claims. That is too dangerous. They
run one report and we are screwed. We're
314
00:21:28,830 --> 00:21:30,910
caught. Getting killed is pretty
dangerous, too.
315
00:22:04,780 --> 00:22:05,880
I was not going to be a happy camper.
316
00:22:21,560 --> 00:22:23,440
Yeah? Hey, Jimmy!
317
00:22:23,720 --> 00:22:24,720
Insurance!
318
00:22:24,940 --> 00:22:26,540
I got you a bus cheap.
319
00:22:27,460 --> 00:22:28,840
But I can't get it started.
320
00:22:29,420 --> 00:22:31,480
Gojo, I can't do everything. Call
Anatoly.
321
00:22:31,880 --> 00:22:34,400
I don't know. He's a coward. He's going
to hide it.
322
00:22:34,980 --> 00:22:36,360
Oh, Jesus.
323
00:22:36,920 --> 00:22:39,120
Mr. Byrne, I have a claim here for you.
324
00:22:41,140 --> 00:22:45,560
Get the bus there by 8 o 'clock, okay?
Mr. Byrne! I don't care if you have to
325
00:22:45,560 --> 00:22:46,399
push it.
326
00:22:46,400 --> 00:22:49,980
Well, maybe I can call for a tow truck
from the tow place.
327
00:22:50,360 --> 00:22:54,340
No, no, no. No one else at the scene.
Just get the bus there. Call a real
328
00:22:54,340 --> 00:22:55,340
mechanic for once.
329
00:22:59,340 --> 00:23:00,340
Get that.
330
00:23:02,000 --> 00:23:03,600
Get you back.
331
00:23:09,620 --> 00:23:13,340
Hey, call Don Joe back and get over
there. We need that bus.
332
00:23:13,700 --> 00:23:15,920
Mr. Byrne, if you please.
333
00:23:17,000 --> 00:23:20,260
Maybe we should make a run for it. I've
got a cousin, Leanne, in Sudbury. Go.
334
00:23:20,780 --> 00:23:21,860
Mr. Byrne! What?
335
00:23:23,480 --> 00:23:25,140
I heard you the first time, Di.
336
00:23:25,460 --> 00:23:30,080
Jesus. Why don't you just call me up on
the phone like a normal person? Hey,
337
00:23:30,080 --> 00:23:34,710
Jimmy, instead of using... stupid
microphone all the time jesus die you're
338
00:23:34,710 --> 00:23:39,210
dispatcher you know what do me a favor
get off your high horse for once and
339
00:23:39,210 --> 00:23:44,930
up for a change get off your high horse
and get protected
340
00:23:44,930 --> 00:23:50,690
it's a bit aggressive but i'm running
past advertising nothing wrong with a
341
00:23:50,690 --> 00:23:54,550
little righteous anger jimmy but word to
the wise doesn't fly with the ladies
342
00:23:54,550 --> 00:24:00,440
yeah they overreacted i'll make it up to
her good Because I decided to give you
343
00:24:00,440 --> 00:24:01,439
that race.
344
00:24:01,440 --> 00:24:03,660
You're due. And we're celebrating
tonight.
345
00:24:03,960 --> 00:24:05,960
I can't. I can't tonight.
346
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
I'm buying, Jimmy.
347
00:24:09,440 --> 00:24:11,660
And bring that fiancée I keep hearing
about.
348
00:24:12,320 --> 00:24:13,320
No excuses.
349
00:24:29,100 --> 00:24:30,100
Don't be so nervous.
350
00:24:30,860 --> 00:24:33,480
We don't have to stay long. Just say you
have an early morning.
351
00:24:33,680 --> 00:24:34,740
We can be out of here before dessert.
352
00:24:37,220 --> 00:24:39,220
Hey, the whole gang's here.
353
00:24:39,980 --> 00:24:41,340
All right.
354
00:24:42,300 --> 00:24:45,400
Nice to see you again. Yeah, we're one
gal short.
355
00:24:45,700 --> 00:24:46,339
I'm Lucia.
356
00:24:46,340 --> 00:24:50,080
Hi, Catherine. Your wife is at a prayer
meeting or some shit. Jimmy. How are
357
00:24:50,080 --> 00:24:51,680
you? Nice to see you. An auspicious
evening.
358
00:24:52,380 --> 00:24:55,580
Lucia, this is Lionel. Lionel, my
fiancée, Lucia. Yes, you are.
359
00:24:55,980 --> 00:24:57,740
Lionel. Nice to meet you. Nice to meet
you.
360
00:25:01,840 --> 00:25:04,580
Okay, so what's Catherine Seabass in
Portuguese?
361
00:25:06,440 --> 00:25:08,940
Philippe de Cherne Convestage.
362
00:25:10,900 --> 00:25:15,700
Jimmy, I think she's talking dirty to
me. Oh, come on, Lionel. Trust me, you'd
363
00:25:15,700 --> 00:25:18,780
know. How about you, Catherine? You
speak any other languages?
364
00:25:19,220 --> 00:25:24,440
French. You know, my grandmother used to
teach me a little bit of Italian.
365
00:25:24,800 --> 00:25:25,920
So what's that in French?
366
00:25:26,620 --> 00:25:27,620
Lou.
367
00:25:27,960 --> 00:25:29,460
Lou. Lou.
368
00:25:31,760 --> 00:25:35,180
working for me maybe we should skip
dessert you said that you had to get up
369
00:25:35,180 --> 00:25:41,800
early not that early i like dessert a
woman with appetites i
370
00:25:41,800 --> 00:25:43,220
love the portuguese
371
00:26:25,550 --> 00:26:27,510
There's been a big bus accident. I'm on
deck.
372
00:26:27,830 --> 00:26:29,790
Ignore it. I can't, Lionel. I'm on call.
373
00:26:30,070 --> 00:26:33,050
You know I'll go with you. Dick, that's
okay. That'll be good. Get back in the
374
00:26:33,050 --> 00:26:34,530
field. Party poopers.
375
00:26:35,870 --> 00:26:36,870
I'll drive you home.
376
00:26:37,130 --> 00:26:39,030
Nonsense. She's having dessert with us.
377
00:26:39,590 --> 00:26:40,690
I'll run her home after.
378
00:26:40,930 --> 00:26:42,470
You ever been in the back of a limo?
379
00:26:44,410 --> 00:26:46,130
I'm saving it for my wedding night.
380
00:26:48,790 --> 00:26:50,290
I'll make sure she gets home safe.
381
00:26:52,370 --> 00:26:54,590
I don't know why Lionel wants to take
the cheesecake.
382
00:26:55,210 --> 00:26:58,090
It comes with the prefix, I guess. You
know, Dick, there's really no need for
383
00:26:58,090 --> 00:27:00,010
both of us to go. I'm not coming. I'm
not coming.
384
00:27:00,590 --> 00:27:03,590
I only said that because if I had to sit
another second with that jumped -up
385
00:27:03,590 --> 00:27:05,150
frat boy, I'd say something I'd regret.
386
00:27:06,170 --> 00:27:07,170
Oops.
387
00:27:29,870 --> 00:27:30,869
Where is everybody?
388
00:27:30,870 --> 00:27:32,430
The other driver's late.
389
00:27:32,930 --> 00:27:35,910
God, Joe throws me the keys and takes
off. I have to drive this heap here
390
00:27:35,910 --> 00:27:36,910
myself.
391
00:27:37,290 --> 00:27:38,290
You going to finish that?
392
00:27:40,450 --> 00:27:41,450
Here we go.
393
00:27:47,790 --> 00:27:50,530
You didn't run this guy through you
either, boy, by any chance, did you?
394
00:28:08,949 --> 00:28:15,650
Hey. We are so dead. All right, get on
the other one.
395
00:28:15,670 --> 00:28:16,670
I'll drive this.
396
00:28:16,690 --> 00:28:19,090
No, we just need skid marks for the
photos. We'll fake the rest. No!
397
00:28:21,270 --> 00:28:22,270
Jim.
398
00:28:24,310 --> 00:28:28,530
What was that? One drink he said just to
pick me up. I'll fall down the rump
399
00:28:28,530 --> 00:28:30,510
when he is. Ma 'am, you'll have to get
off.
400
00:28:30,890 --> 00:28:31,990
I want our money.
401
00:28:33,230 --> 00:28:34,230
Cash.
402
00:28:41,130 --> 00:28:42,130
20 ,000.
403
00:28:43,470 --> 00:28:44,470
Plot.
404
00:28:46,710 --> 00:28:49,390
I'll throw in the cheesecake, okay? But
you gotta get off this bus.
405
00:28:49,710 --> 00:28:50,970
I'm not letting you steal this bus.
406
00:28:51,230 --> 00:28:52,230
I'm going nowhere.
407
00:28:52,790 --> 00:28:54,350
Suit yourself, then. Go.
408
00:28:55,070 --> 00:28:56,070
Go!
409
00:30:15,240 --> 00:30:16,240
Don't believe it.
410
00:30:16,320 --> 00:30:18,960
It worked. It worked, I guess.
411
00:30:19,880 --> 00:30:22,520
I love you.
412
00:30:22,860 --> 00:30:24,260
I love you, Jimmy.
413
00:31:20,639 --> 00:31:23,180
You will never guess what I'm watching
right now.
414
00:31:40,300 --> 00:31:41,820
I want his head on a spike.
415
00:31:42,560 --> 00:31:44,400
Bring him in conference room pronto.
416
00:31:45,840 --> 00:31:48,860
I should have downsized their asses
while I had the chance.
417
00:31:49,240 --> 00:31:51,940
Does this mean we can get out of here?
Well, I just gotta do this one thing,
418
00:31:51,980 --> 00:31:53,320
baby, and then I'm all yours, okay?
419
00:31:58,640 --> 00:31:59,640
I'm awake.
420
00:32:42,670 --> 00:32:45,930
What it's worth, Jimmy, I'm sorry with
you.
421
00:32:47,370 --> 00:32:48,450
He's in the conference room.
422
00:32:55,570 --> 00:33:01,230
Mr. Byrne, I've just been brought up to
speed by your, um... What are you again?
423
00:33:01,650 --> 00:33:02,650
It's Handler.
424
00:33:03,830 --> 00:33:04,830
Handler.
425
00:33:06,110 --> 00:33:08,390
I know you had street smarts, kid, but
this.
426
00:33:09,310 --> 00:33:10,470
So she filled you in?
427
00:33:10,990 --> 00:33:11,990
About your work undercover?
428
00:33:12,230 --> 00:33:13,149
Oh, yeah.
429
00:33:13,150 --> 00:33:14,150
And I'm jealous.
430
00:33:14,690 --> 00:33:15,690
The adrenaline.
431
00:33:15,790 --> 00:33:16,790
The rush.
432
00:33:16,850 --> 00:33:19,770
Bringing down the con men that rip off
our business. Important stuff.
433
00:33:20,770 --> 00:33:23,230
Dangerous. And capital letters here.
434
00:33:25,290 --> 00:33:26,290
Impressive.
435
00:33:26,890 --> 00:33:27,890
I am impressed.
436
00:33:28,650 --> 00:33:30,170
But you really should have told me.
437
00:33:30,550 --> 00:33:32,870
Uh, there were operational reasons
why... Understood.
438
00:33:34,450 --> 00:33:36,030
I really only have one question.
439
00:33:36,890 --> 00:33:38,030
What's in it for protected?
440
00:33:40,600 --> 00:33:41,600
Tonight's an accident.
441
00:33:41,760 --> 00:33:42,860
That was just a bait.
442
00:33:43,600 --> 00:33:48,860
If you let me go ahead with filing these
claims, we can... I am not paying out
443
00:33:48,860 --> 00:33:51,820
one dime to these phony victims. You
won't have to.
444
00:33:52,300 --> 00:33:56,200
The old bus that was stolen, the
fictional driver ran, all the claims go
445
00:33:56,200 --> 00:33:58,220
great benefit. They cover the coach bus.
446
00:33:58,500 --> 00:34:01,900
And of course, if you ever need a favor,
the police will be in your debt.
447
00:34:06,140 --> 00:34:07,760
This night just keeps getting better.
448
00:34:08,620 --> 00:34:13,139
I mean, we're doing all this while
stiffing the competition out of... About
449
00:34:13,139 --> 00:34:14,139
million.
450
00:34:15,900 --> 00:34:17,940
Well, as long as we can ding them, I'm
in.
451
00:34:18,199 --> 00:34:20,639
What about Wes out there? He wants my
head.
452
00:34:21,100 --> 00:34:22,179
Give Wes to me.
453
00:34:22,400 --> 00:34:23,820
He's Denver's lapdog.
454
00:34:27,420 --> 00:34:29,000
How about we throw him a bone?
455
00:34:29,219 --> 00:34:30,460
Let him fire Papo.
456
00:34:30,820 --> 00:34:33,239
Um, can we hold off on that for a while?
457
00:34:33,980 --> 00:34:38,080
I can't have the Russians thinking it...
It has anything to do with what went
458
00:34:38,080 --> 00:34:39,080
down tonight.
459
00:34:42,159 --> 00:34:43,159
Okay.
460
00:34:43,480 --> 00:34:44,480
Sure.
461
00:34:48,460 --> 00:34:49,460
Wesley?
462
00:35:08,270 --> 00:35:09,830
Nice of you to finally pick up the
phone.
463
00:35:10,210 --> 00:35:12,670
You're going to take care of that real
police report on the crash, right?
464
00:35:13,310 --> 00:35:14,269
It's gone.
465
00:35:14,270 --> 00:35:16,150
You know I wouldn't leave you hanging on
for long.
466
00:35:17,450 --> 00:35:18,510
Let me buy you a beer.
467
00:35:18,830 --> 00:35:19,830
Oh, night's not over.
468
00:35:19,910 --> 00:35:22,970
It's a great benefit of questioning
these claims. Losing my job would be the
469
00:35:22,970 --> 00:35:23,970
least of it.
470
00:35:58,700 --> 00:36:00,340
You send a police report with every
claim?
471
00:36:00,920 --> 00:36:05,100
You already asked me. And you faked all
the signatures with different pens?
472
00:36:05,560 --> 00:36:09,800
9 .30. No, no. They're just... They're
just getting a slow start. They're
473
00:36:09,800 --> 00:36:12,020
looking them over, checking the claim.
474
00:36:12,900 --> 00:36:14,280
Or they're calling the cops.
475
00:36:14,600 --> 00:36:15,419
No, no.
476
00:36:15,420 --> 00:36:16,860
It all looked good. They'll pay.
477
00:36:18,300 --> 00:36:20,260
You played the good game.
478
00:36:21,340 --> 00:36:22,620
You should be proud of yourself.
479
00:36:23,020 --> 00:36:24,020
They'll pay.
480
00:36:25,380 --> 00:36:26,380
Someone will.
481
00:36:26,940 --> 00:36:27,940
That I can say.
482
00:36:28,560 --> 00:36:29,560
Mmm.
483
00:36:59,500 --> 00:37:00,900
going through no questions asked.
484
00:37:01,280 --> 00:37:02,800
There will be millions, Kazimir.
485
00:37:03,280 --> 00:37:05,360
All this for something that didn't
really happen.
486
00:37:05,580 --> 00:37:06,820
Computer doesn't know what difference.
487
00:37:07,160 --> 00:37:08,180
It flew under the radar.
488
00:37:09,820 --> 00:37:13,100
You're one smart asshole. Yarrow's gonna
love you.
489
00:37:13,860 --> 00:37:14,940
Yeah, but will he pay?
490
00:37:15,820 --> 00:37:19,700
You keep making him rich, he will pay
you whatever you want.
491
00:37:21,260 --> 00:37:22,260
Sparkly for me.
492
00:37:25,520 --> 00:37:27,860
Yarrow, insurance man spun gold from
straw.
493
00:37:59,120 --> 00:38:01,520
I was so worried. Why didn't you call
me? I couldn't.
494
00:38:02,120 --> 00:38:03,120
I'm sorry.
495
00:38:04,020 --> 00:38:06,620
What do you mean you couldn't call me? I
was up half the night.
496
00:38:08,180 --> 00:38:09,660
Oh, my God. I'm so hungover.
497
00:38:12,520 --> 00:38:14,060
There's something I have to tell you.
498
00:38:15,220 --> 00:38:15,620
I've
499
00:38:15,620 --> 00:38:23,500
been
500
00:38:23,500 --> 00:38:24,760
keeping some stuff from you.
501
00:38:27,630 --> 00:38:30,510
I didn't mean for it to go this...
Jimmy, what are you saying?
502
00:38:31,690 --> 00:38:35,050
The truth is... Just tell me.
503
00:38:37,670 --> 00:38:41,010
I've been working as a sort of
undercover insurance agent.
504
00:38:41,970 --> 00:38:44,130
If you're gonna lie to me, at least come
up with something plausible.
505
00:38:44,390 --> 00:38:45,650
I'm working with the cops, Lou.
506
00:38:46,330 --> 00:38:49,870
They're trying to stop some of this
organized fraud. I tell them when I've
507
00:38:49,870 --> 00:38:50,870
things.
508
00:38:51,350 --> 00:38:52,350
You're serious?
509
00:38:53,190 --> 00:38:54,750
What kind of things? Is it dangerous?
510
00:38:56,300 --> 00:38:57,680
The cops wouldn't do that. Come on.
511
00:38:59,440 --> 00:39:00,820
So that's where you were last night?
512
00:39:01,580 --> 00:39:02,580
Yeah.
513
00:39:05,020 --> 00:39:06,260
And it pays low.
514
00:39:07,180 --> 00:39:10,500
It pays real good.
515
00:39:13,180 --> 00:39:14,280
That can't be legal.
516
00:39:15,300 --> 00:39:16,300
It is.
517
00:39:16,560 --> 00:39:17,980
Because the cops say so.
518
00:39:21,760 --> 00:39:22,880
Everything's gonna be okay.
519
00:39:25,550 --> 00:39:26,930
I'm just trying to do the right thing.
520
00:39:39,710 --> 00:39:42,530
Jimmy, where the hell have you been? It
took me four hours to walk back to
521
00:39:42,530 --> 00:39:45,470
Stanford. I thought I was going to get
shot or fired or arrested or something.
522
00:39:45,910 --> 00:39:46,888
Okay, relax.
523
00:39:46,890 --> 00:39:47,890
Go back to work.
524
00:39:53,800 --> 00:39:57,360
About what I said yesterday, I was
really stressed out.
525
00:39:58,360 --> 00:40:00,720
You know, forget that. There's no
excuse. No, there isn't.
526
00:40:01,680 --> 00:40:05,780
You were only doing your job, and I lost
sight of mine.
527
00:40:08,420 --> 00:40:09,420
I'm sorry.
528
00:40:14,300 --> 00:40:17,460
I guess I can be a bit of a bitch.
529
00:40:19,260 --> 00:40:20,440
Mom's never given me flowers.
530
00:40:41,240 --> 00:40:43,620
Oh, well, flowers were a nice touch.
531
00:40:44,540 --> 00:40:46,740
I'm more of an English country garden
girl myself.
532
00:40:49,240 --> 00:40:53,520
I was thinking about what you said about
us laying low.
533
00:40:54,700 --> 00:40:57,380
She invited me at the restaurant last
night after you left.
534
00:40:59,340 --> 00:41:00,760
Nice invitation, by the way.
535
00:41:01,780 --> 00:41:03,280
Settle. Yeah.
536
00:41:07,379 --> 00:41:08,379
It's okay.
537
00:41:09,480 --> 00:41:10,780
I'm just not that kind of guy.
538
00:41:13,300 --> 00:41:17,100
I just... I want a real life, you know.
539
00:41:18,200 --> 00:41:19,200
So go get one.
540
00:41:33,600 --> 00:41:35,520
I can't believe this. How did you get
it?
541
00:41:35,880 --> 00:41:36,900
I drove into Toronto.
542
00:41:38,020 --> 00:41:39,980
The city can come back for alterations.
543
00:41:44,020 --> 00:41:45,020
Wow.
544
00:41:51,080 --> 00:41:53,020
Beautiful. You're beautiful.
545
00:41:53,900 --> 00:41:56,900
I can't believe it. I don't even want to
know how much it costs.
546
00:41:57,120 --> 00:41:58,120
You deserve it. Come here.
547
00:42:01,920 --> 00:42:03,060
We're breaking all the rules.
548
00:42:03,420 --> 00:42:04,420
I'll take my chance.
549
00:42:23,910 --> 00:42:25,070
Nothing. It's stupid.
550
00:42:31,990 --> 00:42:36,570
Well, this time you were doing this big
secret job. I thought you were having an
551
00:42:36,570 --> 00:42:37,570
affair.
552
00:42:37,810 --> 00:42:38,810
What?
553
00:42:39,210 --> 00:42:40,210
With Catherine.
554
00:42:41,010 --> 00:42:42,550
I know. It's so stupid.
555
00:42:44,010 --> 00:42:46,010
Especially since you've got this thing
going with Lionel.
556
00:42:48,270 --> 00:42:49,270
Lionel?
557
00:42:51,280 --> 00:42:52,840
Yeah, he was all over her under the
table.
558
00:42:53,200 --> 00:42:55,600
And then he dropped me off first, even
though she was on the way.
559
00:43:02,900 --> 00:43:03,900
I'm so shocked.
560
00:43:04,660 --> 00:43:09,240
Well, just... flying on the Iron Lady,
who wouldn't be?
561
00:43:15,660 --> 00:43:16,780
I'm gonna take this off.
562
00:43:17,320 --> 00:43:18,420
Why mess with fate?
40422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.