All language subtitles for Crash and Burn s01e08 Lawyers Guns And Money

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,449 --> 00:00:07,710 You're not taking my car, Scorpov. You know that, right? 2 00:00:08,130 --> 00:00:09,130 Of course not. 3 00:00:15,530 --> 00:00:16,950 Where is Pavel Korkov? 4 00:00:17,430 --> 00:00:18,430 What has he done? 5 00:00:18,770 --> 00:00:20,690 He's stolen two million dollars from the devil. 6 00:00:21,010 --> 00:00:23,710 I called the cops. They're on their way. They can't stop it, neither. 7 00:00:27,590 --> 00:00:29,390 You touch her again. This is death. 8 00:03:50,830 --> 00:03:51,830 Are you done yet? 9 00:03:55,170 --> 00:03:56,170 Love? 10 00:03:59,050 --> 00:04:00,050 Love? 11 00:04:05,210 --> 00:04:08,610 Paradise could freeze over before other insurance providers settle your claim. 12 00:04:08,810 --> 00:04:12,170 We give you the help you need when you need it. 13 00:04:14,670 --> 00:04:16,290 We also offer snake bite insurance. 14 00:04:20,490 --> 00:04:21,730 We can't book the church. 15 00:04:22,270 --> 00:04:25,950 We can't shop for the caterer. We can't do the guest list or the invite. 16 00:04:26,370 --> 00:04:31,050 We can't... Shut up. Pick the bridesmaid's gowns. I mean, seriously, 17 00:04:31,050 --> 00:04:32,170 got to pick a wedding date. 18 00:04:32,470 --> 00:04:37,050 A wedding takes a lot of planning. Orlando and I, we had a year. Still 19 00:04:37,050 --> 00:04:37,989 enough time. 20 00:04:37,990 --> 00:04:40,190 Teresa, I already told you I don't want a big wedding like yours. 21 00:04:40,950 --> 00:04:43,090 So what was wrong with my wedding? Hey, hey. 22 00:04:43,710 --> 00:04:44,710 Where are you going? 23 00:04:45,710 --> 00:04:46,750 I've got to go get my paycheck. 24 00:04:47,530 --> 00:04:48,530 No way. 25 00:04:49,160 --> 00:04:51,780 Look, there's nothing in the account. I'll only be an hour, I swear. 26 00:04:53,580 --> 00:04:55,020 I hate you. 27 00:04:55,260 --> 00:04:56,260 I know. 28 00:05:00,860 --> 00:05:01,860 Ew. 29 00:05:02,180 --> 00:05:03,240 Is he the problem? 30 00:05:04,220 --> 00:05:05,220 Cold feet? 31 00:05:07,940 --> 00:05:08,839 Where's Orlando? 32 00:05:08,840 --> 00:05:09,840 You said he'd help. 33 00:05:10,280 --> 00:05:11,780 Yeah, well, Porto's playing. 34 00:05:12,460 --> 00:05:15,200 You know, my wedding day was the happiest day of my life. 35 00:05:15,580 --> 00:05:17,060 Why would you criticize it? 36 00:05:28,300 --> 00:05:31,280 So how often do you hit the gym? Four, five times a week? 37 00:05:31,980 --> 00:05:33,020 I wish. 38 00:05:33,740 --> 00:05:36,260 You know the hours I'm working, Mr. Pound. 39 00:05:36,620 --> 00:05:38,340 Well, you're doing something right. 40 00:05:38,660 --> 00:05:40,500 You got your checkbook ready, Catherine? 41 00:05:40,720 --> 00:05:41,720 I left it in the car. 42 00:05:42,020 --> 00:05:45,140 Will Paskin, my articling student, meet Catherine, my ex. 43 00:05:45,460 --> 00:05:50,760 The first one. I just got off the phone with Brad, Jay. I gather the marriage is 44 00:05:50,760 --> 00:05:54,620 off. Quote, he's a congenital liar and a philandering bastard. 45 00:05:55,320 --> 00:05:58,240 Unquote. We're here to finalize my client's settlement. Ms. Scott, let's do 46 00:05:58,240 --> 00:05:59,240 on point, shall we? 47 00:05:59,300 --> 00:06:00,300 Absolutely. 48 00:06:10,460 --> 00:06:11,460 Jim, park here. 49 00:06:11,980 --> 00:06:12,939 Come on. 50 00:06:12,940 --> 00:06:14,060 Give me a break, please. 51 00:06:14,360 --> 00:06:15,880 The handy spot's flushed out. 52 00:06:16,140 --> 00:06:17,440 Hey, just let him park. The lot's full. 53 00:06:18,280 --> 00:06:19,580 Whatever. How you doing, Mr. 54 00:06:19,840 --> 00:06:21,960 DeRossi? That's a good recall. I'm impressed. 55 00:06:22,540 --> 00:06:23,560 Hey, give me a hand with the wife. 56 00:06:26,590 --> 00:06:29,090 Sweetheart, you remember our insurance adjuster, Jimmy? 57 00:06:29,630 --> 00:06:31,370 Vern, how you doing, Mr. Ross? 58 00:06:31,950 --> 00:06:33,910 Okay, don't drop her. I'm not insured. 59 00:06:34,210 --> 00:06:35,850 You're a funny, funny man, Danny. 60 00:06:36,110 --> 00:06:37,110 Watch your head, sweetheart. 61 00:06:37,290 --> 00:06:39,830 All right, on one, two, and three. 62 00:06:40,050 --> 00:06:43,050 Ah, thank you. All the lawyers from our case upstairs? 63 00:06:44,670 --> 00:06:46,050 Your claim's not still open. 64 00:06:46,270 --> 00:06:49,570 They're going to finalize the settlement today. Mr. Pound, he called us in. Do 65 00:06:49,570 --> 00:06:50,389 you know him? 66 00:06:50,390 --> 00:06:51,289 I'm embarrassed. 67 00:06:51,290 --> 00:06:54,150 It really took this long for it to come full and final? 68 00:06:54,720 --> 00:06:56,040 Come on, it could have been worse. 69 00:06:56,460 --> 00:06:57,480 It's only a year. 70 00:06:57,720 --> 00:06:59,980 In fact, almost to the day of my darling's accident. 71 00:07:00,440 --> 00:07:01,440 You should buy a cake. 72 00:07:03,980 --> 00:07:05,660 Hey, you mind giving me a hand with this stuff? 73 00:07:12,000 --> 00:07:13,680 There was never any rail here? 74 00:07:17,320 --> 00:07:18,660 Not in my shitty lifetime. 75 00:07:22,020 --> 00:07:23,160 How long are you going to be? 76 00:07:23,600 --> 00:07:24,600 Oh, I'm almost done. 77 00:07:25,560 --> 00:07:26,900 I'm sorry to intrude. 78 00:07:27,100 --> 00:07:28,240 They're all sorry. 79 00:07:29,840 --> 00:07:34,220 The landlord, the contractor screwing up, the building inspector for missing 80 00:07:34,280 --> 00:07:35,280 They're all sorry. 81 00:07:36,300 --> 00:07:38,580 Where's the money I need to look after her? 82 00:07:39,200 --> 00:07:40,200 Oops. 83 00:07:40,840 --> 00:07:41,840 Sorry, right? 84 00:07:45,460 --> 00:07:47,140 This one's called love, I think. 85 00:07:48,260 --> 00:07:49,260 I hate it. 86 00:07:59,470 --> 00:08:00,570 This is where she fell, huh? 87 00:08:01,130 --> 00:08:03,570 Yes, Mr. Asshole. This is where my wife fell. 88 00:08:04,570 --> 00:08:07,030 Screwing the brains out of her circus act. 89 00:08:07,350 --> 00:08:08,350 Right here. 90 00:08:08,390 --> 00:08:09,390 Right here. 91 00:08:11,150 --> 00:08:13,330 Get the hell out of here! 92 00:08:19,250 --> 00:08:20,250 You gotta laugh. 93 00:08:21,310 --> 00:08:22,710 You doing okay these days? 94 00:08:23,450 --> 00:08:24,450 Time heals. 95 00:08:24,850 --> 00:08:27,990 You gotta turn tragedy into a sitcom if you want to stay sane. 96 00:08:29,390 --> 00:08:30,390 You got that? 97 00:08:30,450 --> 00:08:32,150 All right, darling. 98 00:08:33,030 --> 00:08:34,030 Here we go. 99 00:08:47,910 --> 00:08:52,490 Where has Pavel Korkov gone with all her lovely money? 100 00:08:52,830 --> 00:08:54,030 I told you, I don't know. 101 00:08:54,290 --> 00:08:55,310 Burn his ass again. 102 00:09:28,990 --> 00:09:30,270 Don't make me fire you. 103 00:09:33,190 --> 00:09:34,190 What a tragedy. 104 00:09:34,590 --> 00:09:37,470 But honestly, how the hell did you break your spine having sex? 105 00:09:37,690 --> 00:09:38,950 She didn't use protection. 106 00:09:41,290 --> 00:09:43,870 I can't eat any more of your shitty sandwiches, Catherine. 107 00:09:44,070 --> 00:09:45,710 How many damn cram -downs we gotta have? 108 00:09:46,170 --> 00:09:49,050 It's already, what, eight, nine already this year. 109 00:09:49,770 --> 00:09:54,690 I may be an underpaid, unappreciated city of Hamilton lawyer, but there's got 110 00:09:54,690 --> 00:09:55,790 be a way we can close this. 111 00:09:56,450 --> 00:09:58,490 We settled the guy who died easy enough. 112 00:09:58,850 --> 00:10:01,790 Yeah, yeah, it's simple. Put your hand in your pocket, hold on to your wallet, 113 00:10:01,890 --> 00:10:04,550 Carl. Yeah, well, sadly, Catherine, our wallet's the only thing you've ever had 114 00:10:04,550 --> 00:10:07,170 in your pocket. Okay, Jay. Hey, look. 115 00:10:07,550 --> 00:10:11,070 I'm the good guy here. All I want is the best financial package possible for a 116 00:10:11,070 --> 00:10:14,570 paraplegic woman who needs it. And that would also be the best financial package 117 00:10:14,570 --> 00:10:18,210 possible for you, wouldn't it, Jay? Oh, did you go pro bono? You know, I've 118 00:10:18,210 --> 00:10:19,630 never really been a big U2 fan. 119 00:10:22,030 --> 00:10:25,870 Let me take a turn at simple for you, shall I? Now, what's holding us back, 120 00:10:26,030 --> 00:10:30,150 Carl, is A, Mr. Pound's unreasonable demands, and B, our own inability to get 121 00:10:30,150 --> 00:10:33,850 our clients to divide damages among them. Yes, protected for the landlord, 122 00:10:33,850 --> 00:10:37,350 Carl, you for the building inspection department, and Raja for the contractor. 123 00:10:37,630 --> 00:10:41,010 Raja doesn't even come anymore. He missed the last two of these. Then we 124 00:10:41,010 --> 00:10:45,770 on without him. Now, my notes here remind me that the city was willing to 125 00:10:45,770 --> 00:10:47,110 % of the original settlement. 126 00:10:47,350 --> 00:10:48,329 That's still true, Carl. 127 00:10:48,330 --> 00:10:50,070 More like 20. The city's hurting. 128 00:10:50,640 --> 00:10:53,780 Help me watch the dogs chase their tails, young pup. 129 00:10:54,700 --> 00:10:57,400 May I remind you, too, that I have a three o 'clock? 130 00:10:57,860 --> 00:11:00,460 Is there anything you want, girl? 131 00:11:00,780 --> 00:11:01,780 Is that a trick question? 132 00:11:04,880 --> 00:11:06,160 What, are you moving in here? 133 00:11:06,700 --> 00:11:11,640 No, sometimes she has these attacks, but she can't breathe, and I gotta take the 134 00:11:11,640 --> 00:11:12,740 oxygen tank everywhere. 135 00:11:13,140 --> 00:11:14,079 Still living at that loft? 136 00:11:14,080 --> 00:11:15,080 Nope, too impractical. 137 00:11:15,440 --> 00:11:18,560 Two hogs, did he mean? We're living in assisted housing, but once we get our 138 00:11:18,560 --> 00:11:21,320 money, we'll buy our house. She can roll around in, right, sweetheart? 139 00:11:21,620 --> 00:11:24,900 No, when my money comes in, I'll buy you your divorce, sweetheart. 140 00:11:25,400 --> 00:11:26,480 Hmm. Isn't she great? 141 00:11:26,960 --> 00:11:30,420 Hey, can you get accounting to hustle with my paycheck? I'm off today. 142 00:11:30,800 --> 00:11:31,800 Thank you. 143 00:11:32,140 --> 00:11:34,380 Listen, I got a hustle after a meeting. 144 00:11:35,140 --> 00:11:37,940 We're moving house today. My girlfriend will kill me if I don't get back soon. 145 00:11:38,060 --> 00:11:39,840 Oh, I know the feeling, brother. Thank you. 146 00:11:40,100 --> 00:11:42,040 So how are you going to hold up your end of the child care? 147 00:11:42,650 --> 00:11:43,650 Same as always, Catherine. 148 00:11:43,850 --> 00:11:45,830 I did everything for you. I will handle it. 149 00:11:46,650 --> 00:11:49,150 Mr. Pound, your clients are here. 150 00:11:50,250 --> 00:11:51,810 I think you took their parking spot. 151 00:11:56,090 --> 00:11:58,370 Rossi? Good luck. 152 00:11:58,630 --> 00:12:00,430 Stay and see us get our money. 153 00:12:01,610 --> 00:12:03,410 Mr. Rossi, how may I help you? 154 00:12:03,750 --> 00:12:05,010 So, is our money good to go? 155 00:12:06,090 --> 00:12:09,150 Look, this is an involved process. You hired me to be your advocate, all right? 156 00:12:09,170 --> 00:12:12,310 Let's let the... And I'd like to make a point on that very point, Mr. Advocate. 157 00:12:12,490 --> 00:12:14,070 No, you have to make an appointment. 158 00:12:17,030 --> 00:12:18,030 Okay. 159 00:12:23,990 --> 00:12:26,590 You feel like a cuckold? Danny, what the hell are you doing? 160 00:13:03,020 --> 00:13:05,040 This is because of us. No. 161 00:13:06,160 --> 00:13:07,720 This is because of me. 162 00:13:22,000 --> 00:13:26,460 you do for insurance before the cop you're picking guy liar you have the 163 00:13:26,460 --> 00:13:31,500 of an adjuster like mr asshole move leave him alone i know that voice i know 164 00:13:31,500 --> 00:13:36,480 that voice i know that voice hello protected mr burn isn't in hello 165 00:13:36,480 --> 00:13:43,000 miss scott is unavailable oh yes oh yes mrs arasi i've taken a message no 166 00:13:43,000 --> 00:13:49,240 go get out of here go get out of here 167 00:13:53,100 --> 00:13:58,100 Okay, you, I need you to lock the door so no one gets out. Go on. 168 00:14:00,680 --> 00:14:01,680 Go! 169 00:14:02,940 --> 00:14:03,940 You. 170 00:14:04,300 --> 00:14:06,640 You, young man. Yes, you. You, come here. 171 00:14:07,680 --> 00:14:12,500 Come here. Come here. Come here. I need you to reconsider your satanic career 172 00:14:12,500 --> 00:14:15,600 path. Do something worthwhile. Get out of here. Go. 173 00:14:16,040 --> 00:14:17,040 Go. 174 00:14:17,880 --> 00:14:18,920 Okay, go on. 175 00:14:19,880 --> 00:14:20,920 Go. The rest of you! 176 00:14:21,580 --> 00:14:24,320 Get those calculators humming. We've got work to do. 177 00:14:26,140 --> 00:14:27,380 Work, work, work, work. 178 00:14:27,700 --> 00:14:30,140 Is he crazy? 179 00:14:30,860 --> 00:14:32,140 No, he's an artist. 180 00:14:33,060 --> 00:14:34,060 Very nice. 181 00:14:34,340 --> 00:14:35,540 That's very good. Let's go. 182 00:14:35,920 --> 00:14:36,920 Let's go. 183 00:14:37,360 --> 00:14:38,420 Work, you two assholes. 184 00:14:38,800 --> 00:14:39,800 You two. 185 00:14:39,920 --> 00:14:40,920 Okay. 186 00:14:41,540 --> 00:14:42,540 To work. 187 00:14:47,720 --> 00:14:51,820 For one year of a living hell, we are finally going to reach closure in Sonia 188 00:14:51,820 --> 00:14:53,200 DeRossi's... You're boring me, Danny. 189 00:14:53,440 --> 00:14:57,460 Can we go home? Whatever your grievances are, maybe we can just sit down. Yeah, 190 00:14:57,520 --> 00:14:58,520 yeah. 191 00:14:59,620 --> 00:15:01,200 Like my wife. Go ahead. Okay. 192 00:15:01,940 --> 00:15:03,700 You, Mr. Photocopy Guy, come here. 193 00:15:04,060 --> 00:15:09,320 Come here. I want you to set up the webcam and the rest of my stuff over 194 00:15:09,420 --> 00:15:10,319 Come on. 195 00:15:10,320 --> 00:15:11,680 Just bring it over there. Danny? 196 00:15:12,900 --> 00:15:16,980 And if you got a problem with how I handled your claim, we can talk about 197 00:15:16,980 --> 00:15:17,679 you and me. 198 00:15:17,680 --> 00:15:21,500 All right? But she has a seven -year -old kid. Yeah, I know that. With him, 199 00:15:21,500 --> 00:15:23,580 advocate. I know. I've done my research, Mr. Ray. 200 00:15:23,960 --> 00:15:26,340 But I'm afraid that my grievance is a bit bigger than you. 201 00:15:29,240 --> 00:15:33,280 Look, the police are coming, Mr. Rosso. As your lawyer, I advise you... Well, 202 00:15:33,380 --> 00:15:35,180 you at least get my name right! 203 00:15:36,080 --> 00:15:37,560 Who cares if the cops are coming, okay? 204 00:15:37,780 --> 00:15:42,980 They can see the show on www .unprotected .b .s .com. 205 00:15:43,560 --> 00:15:44,560 Mr. Coo. 206 00:15:44,780 --> 00:15:48,500 Mr. Asshole. I want you to tie the lawyers to their swivel chairs tight 207 00:15:48,500 --> 00:15:49,500 their legs like my wife. 208 00:15:49,740 --> 00:15:52,960 You're a prick. Yes, I am. But from hell or high water, honey, they're going to 209 00:15:52,960 --> 00:15:55,640 know what it's like to be a cripple. What about the other three? What are 210 00:15:55,640 --> 00:15:57,580 going to know? What it's like to be a martyred husband? 211 00:15:57,900 --> 00:15:58,900 Close enough. 212 00:16:06,990 --> 00:16:07,990 Around the legs. 213 00:16:15,150 --> 00:16:18,810 There's nothing personal, Gorgia. Nothing personal, okay? 214 00:16:19,830 --> 00:16:25,170 All I need is to put this gas hose into your colon and ask you a few questions. 215 00:16:25,210 --> 00:16:26,210 That's it. 216 00:16:26,590 --> 00:16:27,590 Okay, listen. 217 00:16:27,690 --> 00:16:32,170 At first, it's going to feel like bad constipation. But then when pressure 218 00:16:32,170 --> 00:16:38,670 rises... Blood vessels in your large intestine will start to burst. 219 00:16:39,610 --> 00:16:40,610 That's it. 220 00:16:40,790 --> 00:16:43,310 Well, we're going to talk, all right? Okay. 221 00:17:08,340 --> 00:17:11,200 It wasn't me. It wasn't us, I swear. 222 00:17:11,619 --> 00:17:13,900 Someone else must have helped him. 223 00:17:14,300 --> 00:17:15,300 Who? 224 00:17:16,260 --> 00:17:17,260 Insurance. 225 00:17:20,300 --> 00:17:22,220 He must have had insurance help. 226 00:17:22,680 --> 00:17:25,640 How else could he have gotten the phony policy on the dealership? 227 00:17:26,240 --> 00:17:27,240 Who? 228 00:17:30,380 --> 00:17:32,580 Papa. He's a dirty shit. 229 00:17:40,360 --> 00:17:45,500 at Unprotected Insurance, where I, Danny DeRothi, am having a very good day 230 00:17:45,500 --> 00:17:47,080 after a very, very bad year. 231 00:17:50,180 --> 00:17:54,500 Three of our guests are wheelchair -bound, like my beautiful wife. 232 00:17:55,140 --> 00:17:58,220 And three are their long -suffering caregivers. 233 00:17:58,420 --> 00:18:01,800 You can quit any time. You can just walk away. 234 00:18:02,060 --> 00:18:03,720 That would be my beautiful wife. 235 00:18:04,320 --> 00:18:07,140 We're going to come to closure for her today. 236 00:18:09,230 --> 00:18:13,470 Now, I've had a long time to study up on how insurance doesn't work, and I know 237 00:18:13,470 --> 00:18:16,850 we need to figure out three simple things before my dear heart gets her 238 00:18:17,550 --> 00:18:21,510 One, how much money should they give? 239 00:18:22,510 --> 00:18:27,750 Two, how do we divide up the percentages, i .e., which of these 240 00:18:27,750 --> 00:18:33,070 what? And three, the big one, which asshole in the room is most to blame? 241 00:18:36,270 --> 00:18:37,790 Time's a -ticking. Start with money. 242 00:18:38,190 --> 00:18:39,310 As if you ever made any. 243 00:18:39,770 --> 00:18:41,550 You couldn't even get a goddamn arts grant. 244 00:18:41,790 --> 00:18:43,650 That's exactly right. You were the breadwinner. 245 00:18:44,250 --> 00:18:48,670 Okay? So, take out your calculators and your actuarial tables and figure out 246 00:18:48,670 --> 00:18:51,630 loss of income, loss of children, loss of conjugal privileges. 247 00:18:52,050 --> 00:18:53,050 What privilege? 248 00:18:53,250 --> 00:18:55,870 You couldn't even get it up at the best of times. Irrelevant. 249 00:18:56,230 --> 00:18:58,830 Irrelevant. They're just going to come up with a statistical average. We're 250 00:18:58,830 --> 00:19:00,190 playing the blame game here, darling. 251 00:19:00,510 --> 00:19:03,350 And the first thing they need to do is decide how much you are worth. 252 00:19:04,730 --> 00:19:06,070 You remember that, Mr. Asshole? 253 00:19:08,170 --> 00:19:11,130 I gotta tell you, I'm not really comfortable doing this without you 254 00:19:11,130 --> 00:19:11,889 lawyer, Mr. 255 00:19:11,890 --> 00:19:12,890 Taurasi. 256 00:19:13,170 --> 00:19:16,270 I don't want a lawyer. I want this over as quickly as possible. 257 00:19:16,550 --> 00:19:17,650 I've already got bills. 258 00:19:18,070 --> 00:19:20,930 It's gonna take lottery -sized money to look after her, just to ask you 259 00:19:20,930 --> 00:19:21,930 questions. Okay. 260 00:19:22,030 --> 00:19:26,050 All right, then let's start with income. 261 00:19:26,790 --> 00:19:29,650 How much would you say your wife made last year? 262 00:19:30,230 --> 00:19:33,510 About a hundred grand. She was doing a show in Vegas most of the year. 263 00:19:34,250 --> 00:19:36,090 Danny? Just hold on a second, sweetheart. 264 00:19:36,310 --> 00:19:37,730 And how long... 265 00:19:38,010 --> 00:19:39,990 Would you estimate her career could have been? 266 00:19:40,370 --> 00:19:41,370 She's amazing. 267 00:19:42,030 --> 00:19:43,030 Forever. 268 00:19:43,590 --> 00:19:46,730 Do you have a ballpark figure? 269 00:19:47,370 --> 00:19:48,370 Ten years. 270 00:19:49,230 --> 00:19:50,530 Daniel, I need you now. 271 00:19:52,570 --> 00:19:55,410 Forever. I pissed myself, asshole. Are you happy? 272 00:19:56,130 --> 00:19:57,210 Just give me a couple seconds. 273 00:20:08,480 --> 00:20:12,120 Someone much wiser than me said. He said to borrow any lower, Don. 274 00:20:12,360 --> 00:20:17,340 This artist, he said, a cynic knows the price of everything and the value of 275 00:20:17,340 --> 00:20:18,340 nothing. 276 00:20:21,040 --> 00:20:27,660 They put a price tag on everything. 277 00:20:27,820 --> 00:20:28,820 They don't know shit. 278 00:20:29,980 --> 00:20:32,960 Before you give me your numbers, you take a look at this. 279 00:21:16,840 --> 00:21:18,660 Where are you going, honey? Away from you. 280 00:21:19,020 --> 00:21:20,320 Away from this shit. 281 00:21:21,080 --> 00:21:22,140 That performance. 282 00:21:26,440 --> 00:21:32,580 What is she worth? What is she worth? 283 00:21:33,160 --> 00:21:34,180 What is that worth? 284 00:21:38,740 --> 00:21:39,740 Hmm? 285 00:21:40,180 --> 00:21:42,160 How do you put a price tag on that? 286 00:21:49,540 --> 00:21:53,020 Zero. Oh, you've got balls, sister. 287 00:21:53,260 --> 00:21:54,260 Go to hell. 288 00:22:02,660 --> 00:22:04,680 4 .5 mil, that sounds like a lot. 289 00:22:05,160 --> 00:22:08,580 You try looking after a woman for 50 years on that. Plus, I've got to give my 290 00:22:08,580 --> 00:22:10,120 advocates cut, right? I've got to pay you. 291 00:22:12,660 --> 00:22:13,680 Back off, tough guy. 292 00:22:26,990 --> 00:22:27,929 Oh, yeah. 293 00:22:27,930 --> 00:22:32,010 The Hammer's shitty in -house lawyer is a lowballer. 294 00:22:32,370 --> 00:22:33,410 Son of a bitch. 295 00:22:35,110 --> 00:22:38,870 Mr. Coop, push him out of the boardroom, please. 296 00:22:39,510 --> 00:22:40,630 What the hell are you doing? 297 00:22:42,530 --> 00:22:43,970 What? No, no, no, no, no, no. 298 00:22:44,470 --> 00:22:45,470 No, please, come on. 299 00:22:45,610 --> 00:22:46,770 No, come on, come on, come on. 300 00:22:47,630 --> 00:22:49,430 Please, please, no, please, stop. 301 00:22:49,810 --> 00:22:50,810 Shame on you. 302 00:22:52,230 --> 00:22:53,230 Oh, come on. 303 00:22:53,330 --> 00:22:55,070 No, no, no, no, no, no, no, no, no, please. 304 00:22:56,020 --> 00:22:58,160 Go ahead, in the basket. No, no, no, no. 305 00:22:58,520 --> 00:23:00,180 Hold up. Hold up. Hold up. 306 00:23:01,020 --> 00:23:02,020 Bring him in here. 307 00:23:02,660 --> 00:23:04,160 Bring him in here and I'll back off. 308 00:23:07,180 --> 00:23:08,180 What do we do? 309 00:23:08,280 --> 00:23:09,259 What do we do? 310 00:23:09,260 --> 00:23:10,139 We rule. 311 00:23:10,140 --> 00:23:11,039 How, Dick? 312 00:23:11,040 --> 00:23:15,080 I got... I got his keys from his bag. That's good for one or two. 313 00:23:15,540 --> 00:23:17,760 Who gets the thing? I've got a better idea. 314 00:23:18,320 --> 00:23:21,840 Ty has a... has a... has a stun gun in her desk. 315 00:23:46,860 --> 00:23:47,860 Oh, my God. 316 00:23:47,940 --> 00:23:49,440 Oh, my God. Hey. 317 00:23:50,820 --> 00:23:52,420 I'm not going to let him hurt you, okay? 318 00:23:53,240 --> 00:23:54,240 Okay? 319 00:23:55,160 --> 00:23:56,160 Nothing bad. 320 00:23:58,220 --> 00:23:59,220 Nothing bad. 321 00:24:05,400 --> 00:24:06,400 Round one is over. 322 00:24:07,240 --> 00:24:08,260 On to round two. 323 00:24:10,460 --> 00:24:12,620 But first, move out of the boardroom. Move. Come on. 324 00:24:12,840 --> 00:24:13,840 Come out here. 325 00:24:14,300 --> 00:24:15,700 Sniper will be looking for a shot. 326 00:24:31,780 --> 00:24:33,020 Dick. What? 327 00:24:33,380 --> 00:24:34,960 And Di's gun's still charged. 328 00:24:35,220 --> 00:24:37,600 I don't know. I haven't seen her use it on anyone in quite a while. 329 00:24:39,100 --> 00:24:40,860 Just don't... Don't touch me! 330 00:24:44,620 --> 00:24:46,120 Coo. What? 331 00:24:46,800 --> 00:24:47,800 Come here. 332 00:24:51,400 --> 00:24:52,640 Come here, Mr. Koo. 333 00:24:53,240 --> 00:24:54,740 Come here. 334 00:25:01,420 --> 00:25:03,200 Rapid response, Mr. Koo. 335 00:25:05,920 --> 00:25:07,920 Don't be an asshole, asshole. I'm watching you. 336 00:25:10,140 --> 00:25:13,480 It takes a very careless caregiver to lose his cripple. 337 00:25:14,040 --> 00:25:15,860 He's very, very disappointed. 338 00:25:17,620 --> 00:25:18,620 Get in there. 339 00:25:20,750 --> 00:25:22,410 Do you believe in God, Mr. Cooper? 340 00:25:23,090 --> 00:25:24,270 Jimmy, what are you doing? 341 00:25:28,370 --> 00:25:29,370 He's in your office. 342 00:25:30,190 --> 00:25:31,930 Now I want you to sit there. 343 00:25:32,850 --> 00:25:34,350 Sit there in quiet. 344 00:25:34,830 --> 00:25:37,150 And think about how you failed him. 345 00:25:37,590 --> 00:25:39,290 Think about your sin! 346 00:26:05,710 --> 00:26:06,710 Did somebody do it? 347 00:26:06,930 --> 00:26:07,930 Stupid. 348 00:26:12,830 --> 00:26:13,830 Put that down. 349 00:26:14,150 --> 00:26:16,330 You put it down right there. Right there. 350 00:26:18,410 --> 00:26:19,830 And walk away from it. 351 00:26:20,930 --> 00:26:21,930 Hands down. 352 00:26:30,490 --> 00:26:32,850 Don't you know insurance heroes are an oxymoron? Jimmy, 353 00:26:33,550 --> 00:26:34,550 don't! 354 00:27:16,430 --> 00:27:17,430 It's going to be okay. 355 00:27:17,530 --> 00:27:18,530 You understand? 356 00:27:21,330 --> 00:27:22,550 Nothing bad. 357 00:27:31,550 --> 00:27:33,670 I thought Jimmy was coming back. 358 00:27:34,190 --> 00:27:35,810 Linda would pull the same stunt. 359 00:27:37,010 --> 00:27:38,010 What is this? 360 00:27:39,970 --> 00:27:40,970 Jimmy. 361 00:27:41,370 --> 00:27:43,090 Are you sure? Because it looks like a girl. 362 00:27:44,450 --> 00:27:45,450 Leave it. Oh! 363 00:27:45,960 --> 00:27:47,860 Why? You don't want to see pictures of his ex -girlfriends? 364 00:27:48,580 --> 00:27:50,600 Lisa, I said leave it. Okay, fine. 365 00:27:52,160 --> 00:27:53,740 Ooh, she's exotic. 366 00:27:57,560 --> 00:27:59,600 African. And now Portuguese. 367 00:27:59,960 --> 00:28:02,000 Hey, let's see if we can find a hot Asian in here. 368 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Stop it. 369 00:28:05,340 --> 00:28:07,500 Okay. God, we're just having fun. 370 00:28:08,040 --> 00:28:09,040 Sorry I'm late. 371 00:28:09,480 --> 00:28:10,479 Sorry I'm late. 372 00:28:10,480 --> 00:28:11,480 Look who I brought. 373 00:28:11,640 --> 00:28:12,920 Hey. Who's that? Teresa? 374 00:28:13,870 --> 00:28:19,570 by the church and the good father insisted on helping out where's jimmy i 375 00:28:19,570 --> 00:28:25,370 know get up you think i get time off 376 00:28:25,370 --> 00:28:31,550 you get me a coffee black two sugars 377 00:28:31,550 --> 00:28:33,010 you want one sweetheart 378 00:28:43,020 --> 00:28:44,060 This is the percentage round. 379 00:28:45,160 --> 00:28:48,140 The two remaining lawyers have got to divide up the portions that the three 380 00:28:48,140 --> 00:28:49,320 guilty bastards have got to pay. 381 00:28:49,820 --> 00:28:52,060 The landlord, the contractor, the building inspector. 382 00:28:52,260 --> 00:28:53,380 Now, this is the hard part. 383 00:28:54,380 --> 00:28:59,040 But... The two lawyers used to be married. 384 00:29:00,920 --> 00:29:05,360 Married couples always have an easy time coming to agreement. You're the 385 00:29:05,360 --> 00:29:06,360 asshole, Danny. 386 00:29:11,280 --> 00:29:12,420 You got five minutes. 387 00:29:16,830 --> 00:29:21,090 Go. I don't know. I don't remember what cost. 388 00:29:21,290 --> 00:29:23,570 You said 20%. I think we should go for 40%. 389 00:29:42,170 --> 00:29:43,810 Dead right now, but I'm not, man. I'm alive. 390 00:29:44,030 --> 00:29:45,090 I've never felt so alive. 391 00:29:45,310 --> 00:29:47,910 I've got to get out of here. I can't stay. They're still in there. Big. Yeah, 392 00:29:47,930 --> 00:29:48,569 but I rolled. 393 00:29:48,570 --> 00:29:49,970 What did you do? You rolled. 394 00:29:50,170 --> 00:29:50,829 We rolled. 395 00:29:50,830 --> 00:29:51,930 Yes. Yes. 396 00:29:52,230 --> 00:29:53,230 Yes. 397 00:29:54,330 --> 00:29:55,330 Awesome. 398 00:29:58,130 --> 00:30:03,970 You come with me, Mr. Paco. 399 00:30:11,560 --> 00:30:12,700 Man for protected mug. 400 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 Go ahead. 401 00:30:16,140 --> 00:30:19,020 You're not working hard enough, Mr. and Mrs. Lawyer. Come on, come on, come on, 402 00:30:19,020 --> 00:30:21,080 come on. What do you think, you're billing me by the hour? You can't argue 403 00:30:21,080 --> 00:30:23,840 percentage until we've established blame, okay? It's basic litigation. 404 00:30:24,720 --> 00:30:28,160 Who's responsible to what degree? That's what you hired me for, Mr. Rocky. 405 00:30:28,860 --> 00:30:30,680 Keep emotion out of this, not this. 406 00:30:31,120 --> 00:30:32,500 This is bullshit. 407 00:30:33,380 --> 00:30:34,339 Listen to Mr. 408 00:30:34,340 --> 00:30:35,340 Reason over Passion. 409 00:30:35,800 --> 00:30:36,800 Stop it, Danny. 410 00:30:37,740 --> 00:30:41,140 But you know there's no reason for what happened to my wife. It's all caprice. 411 00:30:41,680 --> 00:30:43,420 It's all good luck or bad. 412 00:30:43,880 --> 00:30:46,180 And you are the lucky winner. 413 00:30:47,380 --> 00:30:48,660 What are you doing? Stop! 414 00:30:49,520 --> 00:30:51,040 I'm the one that's going to get you your money! 415 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 I'm sorry! 416 00:31:12,590 --> 00:31:13,890 Stop pissing me off, asshole! 417 00:31:14,350 --> 00:31:15,350 You bastard! 418 00:31:15,630 --> 00:31:17,270 You goddamn bastard! 419 00:31:17,710 --> 00:31:20,010 If you touch her, you're dead. 420 00:31:21,170 --> 00:31:22,670 Is this love, I think? 421 00:31:24,750 --> 00:31:26,030 I'm so sorry. 422 00:31:26,610 --> 00:31:30,590 He didn't put you in that chair. You did. 423 00:31:33,050 --> 00:31:34,890 Go careful, Mr. Asshole. 424 00:31:35,170 --> 00:31:36,810 Because love is dangerous. 425 00:31:39,020 --> 00:31:42,280 Okay, listen up out there. This is the big one. This is very exciting. 426 00:31:42,960 --> 00:31:46,720 We're going back to the conference room for the final round. The big one, 427 00:31:46,780 --> 00:31:47,780 people. 428 00:31:48,320 --> 00:31:49,320 Blame. 429 00:31:49,640 --> 00:31:53,160 So who here is most to blame? 430 00:31:58,100 --> 00:31:59,460 Thank you for your help, Father. 431 00:31:59,680 --> 00:32:00,680 Oh, it's my pleasure. 432 00:32:00,940 --> 00:32:02,160 Think about what we talked about. 433 00:32:02,420 --> 00:32:06,320 You know, marriage is always a leap of faith, so if you and Jimmy are ready... 434 00:32:06,320 --> 00:32:07,320 Thank you. 435 00:32:08,010 --> 00:32:09,170 See you tonight at 7, right? 436 00:32:10,110 --> 00:32:11,110 Yeah. 437 00:32:14,190 --> 00:32:15,190 Boy. 438 00:32:18,790 --> 00:32:19,790 What's this? 439 00:32:19,890 --> 00:32:20,890 It's nothing. 440 00:32:21,910 --> 00:32:25,610 Arlindo and I are just, um, we're just seeing him for some counseling. 441 00:32:26,050 --> 00:32:27,050 That's all. 442 00:32:27,490 --> 00:32:28,490 Marriage? 443 00:32:28,690 --> 00:32:29,690 Yeah. 444 00:32:30,370 --> 00:32:34,230 Teresa, why are you so keen on me having a big wedding if you and Arlindo are... 445 00:32:34,230 --> 00:32:35,230 Because. 446 00:32:40,300 --> 00:32:41,520 We have to go to Jimmy's work. There's been some trouble. 447 00:32:41,780 --> 00:32:43,860 What? What trouble? Get your coat. Just come on. Let's go. 448 00:32:48,360 --> 00:32:49,900 You hate me so much? 449 00:32:50,200 --> 00:32:51,980 Stop talking like a crazy person. 450 00:32:52,520 --> 00:32:54,400 It's not about the money, Danny. 451 00:32:54,740 --> 00:32:55,740 Or them. 452 00:32:55,820 --> 00:32:56,920 This is about me. 453 00:32:57,540 --> 00:32:59,640 The fact that you can't stand the sight of me. 454 00:33:00,220 --> 00:33:04,420 You can't stand living with me. You can't stand thinking about me with Eric. 455 00:33:04,800 --> 00:33:05,800 Shut your mouth. 456 00:33:27,690 --> 00:33:30,130 Pardon my dear wifey's delay, so I ask you again. 457 00:33:30,950 --> 00:33:32,730 Who in this room is the most guilty? 458 00:33:36,230 --> 00:33:37,690 You are, Mr. Asshole. 459 00:33:38,370 --> 00:33:39,370 Excuse me? 460 00:33:43,750 --> 00:33:44,750 Yeah. 461 00:33:45,610 --> 00:33:46,610 That's right. 462 00:33:49,230 --> 00:33:50,290 What do you think you're doing? 463 00:33:50,890 --> 00:33:51,890 Look. 464 00:33:56,050 --> 00:33:57,050 There, you see that? 465 00:34:00,140 --> 00:34:02,640 I'm Jimmy Byrne, Mr. Miles. I just started here. 466 00:34:03,140 --> 00:34:04,140 You got a minute? 467 00:34:04,240 --> 00:34:05,240 Okay, make it quick. 468 00:34:05,560 --> 00:34:09,199 I got this loft sex accident file. 469 00:34:09,460 --> 00:34:10,319 A what? 470 00:34:10,320 --> 00:34:11,320 It's a claim. 471 00:34:11,760 --> 00:34:15,820 Now, I took this at the loft next door. It's the same contractor, same landlord, 472 00:34:16,020 --> 00:34:17,719 metal guardrail firmly in place. 473 00:34:18,860 --> 00:34:22,520 This is the loft where the woman fell. See, no guardrail. But the guy swears 474 00:34:22,520 --> 00:34:23,520 there never was one. 475 00:34:23,860 --> 00:34:24,860 But here. 476 00:34:26,219 --> 00:34:29,219 Shit, that's butt -ugly what the hell I'm looking at. The guy's some kind of 477 00:34:29,219 --> 00:34:31,500 artist. Does that look like a piece of guardrail to you? 478 00:34:32,199 --> 00:34:35,120 See, I think he took it down and used it in this crap, and it's trying to hide 479 00:34:35,120 --> 00:34:37,100 it. I get it. Abby's showing all this crap to her. 480 00:34:38,040 --> 00:34:40,820 All right, now let's miss Scott. Yeah, yeah, I did. She wouldn't have it. She's 481 00:34:40,820 --> 00:34:41,319 too busy. 482 00:34:41,320 --> 00:34:43,580 Okay, fine. Then you move on. You put it all in her inbox. 483 00:34:43,960 --> 00:34:44,960 Go to your next plane. 484 00:34:45,179 --> 00:34:46,980 Well, you have a deal here? 485 00:34:47,840 --> 00:34:48,759 Listen to me. 486 00:34:48,760 --> 00:34:51,920 If you're looking for the truth, you're in the wrong goddamn business. This is 487 00:34:51,920 --> 00:34:52,920 insurance. 488 00:34:53,400 --> 00:34:58,240 Not the goddamn priesthood. So why don't you let God Affairs of God work it out, 489 00:34:58,280 --> 00:34:59,280 okay? 490 00:35:02,510 --> 00:35:05,750 You used the guardrail to make your shitty artwork. 491 00:35:07,070 --> 00:35:08,110 What was that called? 492 00:35:08,970 --> 00:35:09,970 Love, I think. 493 00:35:15,610 --> 00:35:17,630 And then you tried to hide it for money. 494 00:35:18,290 --> 00:35:21,570 Because you felt so guilty. Shut the hell up, okay? 495 00:35:23,110 --> 00:35:25,510 A word of truth at last. 496 00:35:26,190 --> 00:35:27,710 You think I didn't notice, Danny? 497 00:35:28,310 --> 00:35:30,690 I'm a paraplegic, sweetheart. I'm not blind. 498 00:35:31,569 --> 00:35:34,990 Just don't say anything. They're going to take it out of your money. No, no, 499 00:35:35,010 --> 00:35:35,649 it won't. 500 00:35:35,650 --> 00:35:39,650 It won't. You see, even if you admit to a degree of culpability, it won't affect 501 00:35:39,650 --> 00:35:40,649 your settlement. 502 00:35:40,650 --> 00:35:41,930 It might even speed it up. 503 00:35:43,950 --> 00:35:44,950 That's madness. 504 00:35:45,730 --> 00:35:47,230 I'm not going to let them cheat you. 505 00:35:49,390 --> 00:35:50,890 Do you have a shot? Over. 506 00:35:58,390 --> 00:36:00,690 Hold the shot. Repeat, hold the shot. 507 00:36:00,910 --> 00:36:03,350 You do not shoot the handicapped. Excuse me. 508 00:36:03,910 --> 00:36:06,450 Excuse me. I need to know my husband's in there, please. 509 00:36:06,710 --> 00:36:07,710 Hold him back. 510 00:36:07,950 --> 00:36:09,650 Hey, stay. Where you going? Where you going? 511 00:36:09,930 --> 00:36:11,150 Stop. Stop. No. 512 00:36:11,770 --> 00:36:12,770 Stop! 513 00:36:13,950 --> 00:36:16,790 I'm gonna go and get the other lawyers. Maybe we can wrap this up before the 514 00:36:16,790 --> 00:36:17,790 cops come in. 515 00:36:18,090 --> 00:36:19,990 For your wife's sake, Mr. Asshole. 516 00:36:20,370 --> 00:36:21,370 They're dead. 517 00:36:22,790 --> 00:36:23,790 No. 518 00:36:24,330 --> 00:36:25,330 I don't think so. 519 00:36:26,410 --> 00:36:27,410 I think... 520 00:36:27,520 --> 00:36:30,140 This is just a sad sack performance like she said. 521 00:36:30,820 --> 00:36:34,260 Well, sure, you shot down the leaderboard, but you've done shit since 522 00:36:34,260 --> 00:36:35,960 could have shot Popple, but you didn't, Danny. 523 00:36:36,640 --> 00:36:37,640 Why? 524 00:36:38,540 --> 00:36:39,540 Why? 525 00:36:40,880 --> 00:36:44,200 Because you got red -shelled and you got blue -shelled. 526 00:36:45,740 --> 00:36:47,380 And right now, you're all blue. 527 00:36:47,900 --> 00:36:49,540 You sure about that? 528 00:36:50,940 --> 00:36:52,100 I'll take my chances. 529 00:36:52,460 --> 00:36:53,460 No, Jimmy, don't! 530 00:36:54,180 --> 00:36:56,160 Stop! I said stop! 531 00:36:56,810 --> 00:36:57,810 Give me that. Here. 532 00:37:02,890 --> 00:37:04,650 Sweetheart, I didn't mean that. I didn't mean that. 533 00:37:05,590 --> 00:37:10,090 You want to leave me, Danny? Go ahead and leave me. But don't do this. Don't 534 00:37:10,090 --> 00:37:13,410 turn my loss into some pathetic piece of your art. 535 00:37:13,730 --> 00:37:15,430 Is that what you think this is? 536 00:37:15,890 --> 00:37:19,730 This is about you and me, Danny. Yes, I'm guilty. 537 00:37:20,330 --> 00:37:22,570 Okay? I slept with Eric. 538 00:37:23,850 --> 00:37:26,300 More than one husband, and I love him. I loved it. 539 00:37:26,760 --> 00:37:30,560 I loved it. Do you hear me? I loved it. I loved it. I loved it. Go ahead. 540 00:37:30,760 --> 00:37:31,760 Go ahead. 541 00:37:34,080 --> 00:37:35,080 Do it. 542 00:37:37,480 --> 00:37:38,640 You okay, counselors? 543 00:37:42,640 --> 00:37:43,960 Stay here, okay? 544 00:37:44,180 --> 00:37:45,180 Stay here. 545 00:37:45,720 --> 00:37:46,720 They're okay. 546 00:37:47,140 --> 00:37:48,140 It's a fake. 547 00:37:50,960 --> 00:37:53,320 Hey, don't go dumb on me, dummy. 548 00:37:54,380 --> 00:37:55,380 Red is real. 549 00:37:56,160 --> 00:37:58,120 Okay? Read it for real. 550 00:37:59,180 --> 00:38:00,860 So don't go anywhere out there. 551 00:38:03,200 --> 00:38:04,560 We're gonna cut to the finale. 552 00:38:05,120 --> 00:38:08,000 Oh, what? You're playing Jesus now? 553 00:38:08,240 --> 00:38:09,360 You think you're Mel Gibson? 554 00:38:10,360 --> 00:38:11,360 Stop it. 555 00:38:11,420 --> 00:38:13,940 I'm trying to get you your money. 556 00:38:18,620 --> 00:38:20,140 Danny? Danny? 557 00:38:20,800 --> 00:38:24,400 Danny? I want you to know that I loved this woman. 558 00:38:25,900 --> 00:38:26,900 I love her still. 559 00:38:28,940 --> 00:38:32,820 I only came here to get her what she needs. 560 00:38:33,480 --> 00:38:34,560 What she deserves. 561 00:38:36,700 --> 00:38:39,460 If you want to stay safe, don't fall in love. 562 00:38:43,120 --> 00:38:44,620 Daddy! Daddy! 563 00:38:44,980 --> 00:38:46,580 Do you have a shot? Over. 564 00:39:08,560 --> 00:39:09,960 Asshole, don't die. Don't die. 565 00:39:11,900 --> 00:39:13,920 Don't you leave me. 566 00:41:45,290 --> 00:41:47,490 Professional services, but they are no longer required. 567 00:41:47,770 --> 00:41:49,570 Sit. Sit with your friends. 568 00:41:55,550 --> 00:41:59,610 You look like three ugly monks who've done something bad to a nun. 569 00:42:00,630 --> 00:42:03,670 But we are all victims here of Pavel Korko. 570 00:42:04,790 --> 00:42:06,190 Yaro knows you are innocent. 571 00:42:06,450 --> 00:42:07,450 It's not a lie. 572 00:42:08,750 --> 00:42:13,790 But someone has to pay Yaro the $3 million stolen from him. 573 00:42:14,370 --> 00:42:15,370 Interest, too. 574 00:42:16,230 --> 00:42:18,790 And that someone is you three ugly monks. 575 00:42:22,570 --> 00:42:23,990 And you, too, my beauty. 576 00:42:27,370 --> 00:42:28,730 She I like. 577 00:42:30,010 --> 00:42:31,250 You I don't. 578 00:42:44,650 --> 00:42:45,970 I'm so afraid I thought I lost you. 579 00:42:46,450 --> 00:42:47,450 It's okay. 580 00:42:48,230 --> 00:42:49,410 I'm okay. I'm fine. 581 00:42:50,290 --> 00:42:51,690 I want to set a date, Jimmy. 582 00:42:53,130 --> 00:42:55,410 Right now, I'm sure of it. Slow down. 583 00:42:55,890 --> 00:42:56,769 No, I'm sure. 584 00:42:56,770 --> 00:42:57,770 No more thinking. 585 00:42:58,590 --> 00:42:59,990 I want to leap with you. 586 00:43:03,170 --> 00:43:04,350 So when do we jump? 587 00:43:08,010 --> 00:43:08,988 A month. 588 00:43:08,990 --> 00:43:10,830 A month? Lou, that's crazy. 589 00:43:11,290 --> 00:43:12,290 Yeah, it's crazy. 590 00:43:12,910 --> 00:43:13,910 We're crazy. 41273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.