All language subtitles for Crash and Burn s01e08 Lawyers Guns And Money
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,449 --> 00:00:07,710
You're not taking my car, Scorpov. You
know that, right?
2
00:00:08,130 --> 00:00:09,130
Of course not.
3
00:00:15,530 --> 00:00:16,950
Where is Pavel Korkov?
4
00:00:17,430 --> 00:00:18,430
What has he done?
5
00:00:18,770 --> 00:00:20,690
He's stolen two million dollars from the
devil.
6
00:00:21,010 --> 00:00:23,710
I called the cops. They're on their way.
They can't stop it, neither.
7
00:00:27,590 --> 00:00:29,390
You touch her again. This is death.
8
00:03:50,830 --> 00:03:51,830
Are you done yet?
9
00:03:55,170 --> 00:03:56,170
Love?
10
00:03:59,050 --> 00:04:00,050
Love?
11
00:04:05,210 --> 00:04:08,610
Paradise could freeze over before other
insurance providers settle your claim.
12
00:04:08,810 --> 00:04:12,170
We give you the help you need when you
need it.
13
00:04:14,670 --> 00:04:16,290
We also offer snake bite insurance.
14
00:04:20,490 --> 00:04:21,730
We can't book the church.
15
00:04:22,270 --> 00:04:25,950
We can't shop for the caterer. We can't
do the guest list or the invite.
16
00:04:26,370 --> 00:04:31,050
We can't... Shut up. Pick the
bridesmaid's gowns. I mean, seriously,
17
00:04:31,050 --> 00:04:32,170
got to pick a wedding date.
18
00:04:32,470 --> 00:04:37,050
A wedding takes a lot of planning.
Orlando and I, we had a year. Still
19
00:04:37,050 --> 00:04:37,989
enough time.
20
00:04:37,990 --> 00:04:40,190
Teresa, I already told you I don't want
a big wedding like yours.
21
00:04:40,950 --> 00:04:43,090
So what was wrong with my wedding? Hey,
hey.
22
00:04:43,710 --> 00:04:44,710
Where are you going?
23
00:04:45,710 --> 00:04:46,750
I've got to go get my paycheck.
24
00:04:47,530 --> 00:04:48,530
No way.
25
00:04:49,160 --> 00:04:51,780
Look, there's nothing in the account.
I'll only be an hour, I swear.
26
00:04:53,580 --> 00:04:55,020
I hate you.
27
00:04:55,260 --> 00:04:56,260
I know.
28
00:05:00,860 --> 00:05:01,860
Ew.
29
00:05:02,180 --> 00:05:03,240
Is he the problem?
30
00:05:04,220 --> 00:05:05,220
Cold feet?
31
00:05:07,940 --> 00:05:08,839
Where's Orlando?
32
00:05:08,840 --> 00:05:09,840
You said he'd help.
33
00:05:10,280 --> 00:05:11,780
Yeah, well, Porto's playing.
34
00:05:12,460 --> 00:05:15,200
You know, my wedding day was the
happiest day of my life.
35
00:05:15,580 --> 00:05:17,060
Why would you criticize it?
36
00:05:28,300 --> 00:05:31,280
So how often do you hit the gym? Four,
five times a week?
37
00:05:31,980 --> 00:05:33,020
I wish.
38
00:05:33,740 --> 00:05:36,260
You know the hours I'm working, Mr.
Pound.
39
00:05:36,620 --> 00:05:38,340
Well, you're doing something right.
40
00:05:38,660 --> 00:05:40,500
You got your checkbook ready, Catherine?
41
00:05:40,720 --> 00:05:41,720
I left it in the car.
42
00:05:42,020 --> 00:05:45,140
Will Paskin, my articling student, meet
Catherine, my ex.
43
00:05:45,460 --> 00:05:50,760
The first one. I just got off the phone
with Brad, Jay. I gather the marriage is
44
00:05:50,760 --> 00:05:54,620
off. Quote, he's a congenital liar and a
philandering bastard.
45
00:05:55,320 --> 00:05:58,240
Unquote. We're here to finalize my
client's settlement. Ms. Scott, let's do
46
00:05:58,240 --> 00:05:59,240
on point, shall we?
47
00:05:59,300 --> 00:06:00,300
Absolutely.
48
00:06:10,460 --> 00:06:11,460
Jim, park here.
49
00:06:11,980 --> 00:06:12,939
Come on.
50
00:06:12,940 --> 00:06:14,060
Give me a break, please.
51
00:06:14,360 --> 00:06:15,880
The handy spot's flushed out.
52
00:06:16,140 --> 00:06:17,440
Hey, just let him park. The lot's full.
53
00:06:18,280 --> 00:06:19,580
Whatever. How you doing, Mr.
54
00:06:19,840 --> 00:06:21,960
DeRossi? That's a good recall. I'm
impressed.
55
00:06:22,540 --> 00:06:23,560
Hey, give me a hand with the wife.
56
00:06:26,590 --> 00:06:29,090
Sweetheart, you remember our insurance
adjuster, Jimmy?
57
00:06:29,630 --> 00:06:31,370
Vern, how you doing, Mr. Ross?
58
00:06:31,950 --> 00:06:33,910
Okay, don't drop her. I'm not insured.
59
00:06:34,210 --> 00:06:35,850
You're a funny, funny man, Danny.
60
00:06:36,110 --> 00:06:37,110
Watch your head, sweetheart.
61
00:06:37,290 --> 00:06:39,830
All right, on one, two, and three.
62
00:06:40,050 --> 00:06:43,050
Ah, thank you. All the lawyers from our
case upstairs?
63
00:06:44,670 --> 00:06:46,050
Your claim's not still open.
64
00:06:46,270 --> 00:06:49,570
They're going to finalize the settlement
today. Mr. Pound, he called us in. Do
65
00:06:49,570 --> 00:06:50,389
you know him?
66
00:06:50,390 --> 00:06:51,289
I'm embarrassed.
67
00:06:51,290 --> 00:06:54,150
It really took this long for it to come
full and final?
68
00:06:54,720 --> 00:06:56,040
Come on, it could have been worse.
69
00:06:56,460 --> 00:06:57,480
It's only a year.
70
00:06:57,720 --> 00:06:59,980
In fact, almost to the day of my
darling's accident.
71
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
You should buy a cake.
72
00:07:03,980 --> 00:07:05,660
Hey, you mind giving me a hand with this
stuff?
73
00:07:12,000 --> 00:07:13,680
There was never any rail here?
74
00:07:17,320 --> 00:07:18,660
Not in my shitty lifetime.
75
00:07:22,020 --> 00:07:23,160
How long are you going to be?
76
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
Oh, I'm almost done.
77
00:07:25,560 --> 00:07:26,900
I'm sorry to intrude.
78
00:07:27,100 --> 00:07:28,240
They're all sorry.
79
00:07:29,840 --> 00:07:34,220
The landlord, the contractor screwing
up, the building inspector for missing
80
00:07:34,280 --> 00:07:35,280
They're all sorry.
81
00:07:36,300 --> 00:07:38,580
Where's the money I need to look after
her?
82
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
Oops.
83
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
Sorry, right?
84
00:07:45,460 --> 00:07:47,140
This one's called love, I think.
85
00:07:48,260 --> 00:07:49,260
I hate it.
86
00:07:59,470 --> 00:08:00,570
This is where she fell, huh?
87
00:08:01,130 --> 00:08:03,570
Yes, Mr. Asshole. This is where my wife
fell.
88
00:08:04,570 --> 00:08:07,030
Screwing the brains out of her circus
act.
89
00:08:07,350 --> 00:08:08,350
Right here.
90
00:08:08,390 --> 00:08:09,390
Right here.
91
00:08:11,150 --> 00:08:13,330
Get the hell out of here!
92
00:08:19,250 --> 00:08:20,250
You gotta laugh.
93
00:08:21,310 --> 00:08:22,710
You doing okay these days?
94
00:08:23,450 --> 00:08:24,450
Time heals.
95
00:08:24,850 --> 00:08:27,990
You gotta turn tragedy into a sitcom if
you want to stay sane.
96
00:08:29,390 --> 00:08:30,390
You got that?
97
00:08:30,450 --> 00:08:32,150
All right, darling.
98
00:08:33,030 --> 00:08:34,030
Here we go.
99
00:08:47,910 --> 00:08:52,490
Where has Pavel Korkov gone with all her
lovely money?
100
00:08:52,830 --> 00:08:54,030
I told you, I don't know.
101
00:08:54,290 --> 00:08:55,310
Burn his ass again.
102
00:09:28,990 --> 00:09:30,270
Don't make me fire you.
103
00:09:33,190 --> 00:09:34,190
What a tragedy.
104
00:09:34,590 --> 00:09:37,470
But honestly, how the hell did you break
your spine having sex?
105
00:09:37,690 --> 00:09:38,950
She didn't use protection.
106
00:09:41,290 --> 00:09:43,870
I can't eat any more of your shitty
sandwiches, Catherine.
107
00:09:44,070 --> 00:09:45,710
How many damn cram -downs we gotta have?
108
00:09:46,170 --> 00:09:49,050
It's already, what, eight, nine already
this year.
109
00:09:49,770 --> 00:09:54,690
I may be an underpaid, unappreciated
city of Hamilton lawyer, but there's got
110
00:09:54,690 --> 00:09:55,790
be a way we can close this.
111
00:09:56,450 --> 00:09:58,490
We settled the guy who died easy enough.
112
00:09:58,850 --> 00:10:01,790
Yeah, yeah, it's simple. Put your hand
in your pocket, hold on to your wallet,
113
00:10:01,890 --> 00:10:04,550
Carl. Yeah, well, sadly, Catherine, our
wallet's the only thing you've ever had
114
00:10:04,550 --> 00:10:07,170
in your pocket. Okay, Jay. Hey, look.
115
00:10:07,550 --> 00:10:11,070
I'm the good guy here. All I want is the
best financial package possible for a
116
00:10:11,070 --> 00:10:14,570
paraplegic woman who needs it. And that
would also be the best financial package
117
00:10:14,570 --> 00:10:18,210
possible for you, wouldn't it, Jay? Oh,
did you go pro bono? You know, I've
118
00:10:18,210 --> 00:10:19,630
never really been a big U2 fan.
119
00:10:22,030 --> 00:10:25,870
Let me take a turn at simple for you,
shall I? Now, what's holding us back,
120
00:10:26,030 --> 00:10:30,150
Carl, is A, Mr. Pound's unreasonable
demands, and B, our own inability to get
121
00:10:30,150 --> 00:10:33,850
our clients to divide damages among
them. Yes, protected for the landlord,
122
00:10:33,850 --> 00:10:37,350
Carl, you for the building inspection
department, and Raja for the contractor.
123
00:10:37,630 --> 00:10:41,010
Raja doesn't even come anymore. He
missed the last two of these. Then we
124
00:10:41,010 --> 00:10:45,770
on without him. Now, my notes here
remind me that the city was willing to
125
00:10:45,770 --> 00:10:47,110
% of the original settlement.
126
00:10:47,350 --> 00:10:48,329
That's still true, Carl.
127
00:10:48,330 --> 00:10:50,070
More like 20. The city's hurting.
128
00:10:50,640 --> 00:10:53,780
Help me watch the dogs chase their
tails, young pup.
129
00:10:54,700 --> 00:10:57,400
May I remind you, too, that I have a
three o 'clock?
130
00:10:57,860 --> 00:11:00,460
Is there anything you want, girl?
131
00:11:00,780 --> 00:11:01,780
Is that a trick question?
132
00:11:04,880 --> 00:11:06,160
What, are you moving in here?
133
00:11:06,700 --> 00:11:11,640
No, sometimes she has these attacks, but
she can't breathe, and I gotta take the
134
00:11:11,640 --> 00:11:12,740
oxygen tank everywhere.
135
00:11:13,140 --> 00:11:14,079
Still living at that loft?
136
00:11:14,080 --> 00:11:15,080
Nope, too impractical.
137
00:11:15,440 --> 00:11:18,560
Two hogs, did he mean? We're living in
assisted housing, but once we get our
138
00:11:18,560 --> 00:11:21,320
money, we'll buy our house. She can roll
around in, right, sweetheart?
139
00:11:21,620 --> 00:11:24,900
No, when my money comes in, I'll buy you
your divorce, sweetheart.
140
00:11:25,400 --> 00:11:26,480
Hmm. Isn't she great?
141
00:11:26,960 --> 00:11:30,420
Hey, can you get accounting to hustle
with my paycheck? I'm off today.
142
00:11:30,800 --> 00:11:31,800
Thank you.
143
00:11:32,140 --> 00:11:34,380
Listen, I got a hustle after a meeting.
144
00:11:35,140 --> 00:11:37,940
We're moving house today. My girlfriend
will kill me if I don't get back soon.
145
00:11:38,060 --> 00:11:39,840
Oh, I know the feeling, brother. Thank
you.
146
00:11:40,100 --> 00:11:42,040
So how are you going to hold up your end
of the child care?
147
00:11:42,650 --> 00:11:43,650
Same as always, Catherine.
148
00:11:43,850 --> 00:11:45,830
I did everything for you. I will handle
it.
149
00:11:46,650 --> 00:11:49,150
Mr. Pound, your clients are here.
150
00:11:50,250 --> 00:11:51,810
I think you took their parking spot.
151
00:11:56,090 --> 00:11:58,370
Rossi? Good luck.
152
00:11:58,630 --> 00:12:00,430
Stay and see us get our money.
153
00:12:01,610 --> 00:12:03,410
Mr. Rossi, how may I help you?
154
00:12:03,750 --> 00:12:05,010
So, is our money good to go?
155
00:12:06,090 --> 00:12:09,150
Look, this is an involved process. You
hired me to be your advocate, all right?
156
00:12:09,170 --> 00:12:12,310
Let's let the... And I'd like to make a
point on that very point, Mr. Advocate.
157
00:12:12,490 --> 00:12:14,070
No, you have to make an appointment.
158
00:12:17,030 --> 00:12:18,030
Okay.
159
00:12:23,990 --> 00:12:26,590
You feel like a cuckold? Danny, what the
hell are you doing?
160
00:13:03,020 --> 00:13:05,040
This is because of us. No.
161
00:13:06,160 --> 00:13:07,720
This is because of me.
162
00:13:22,000 --> 00:13:26,460
you do for insurance before the cop
you're picking guy liar you have the
163
00:13:26,460 --> 00:13:31,500
of an adjuster like mr asshole move
leave him alone i know that voice i know
164
00:13:31,500 --> 00:13:36,480
that voice i know that voice hello
protected mr burn isn't in hello
165
00:13:36,480 --> 00:13:43,000
miss scott is unavailable oh yes oh yes
mrs arasi i've taken a message no
166
00:13:43,000 --> 00:13:49,240
go get out of here go get out of here
167
00:13:53,100 --> 00:13:58,100
Okay, you, I need you to lock the door
so no one gets out. Go on.
168
00:14:00,680 --> 00:14:01,680
Go!
169
00:14:02,940 --> 00:14:03,940
You.
170
00:14:04,300 --> 00:14:06,640
You, young man. Yes, you. You, come
here.
171
00:14:07,680 --> 00:14:12,500
Come here. Come here. Come here. I need
you to reconsider your satanic career
172
00:14:12,500 --> 00:14:15,600
path. Do something worthwhile. Get out
of here. Go.
173
00:14:16,040 --> 00:14:17,040
Go.
174
00:14:17,880 --> 00:14:18,920
Okay, go on.
175
00:14:19,880 --> 00:14:20,920
Go. The rest of you!
176
00:14:21,580 --> 00:14:24,320
Get those calculators humming. We've got
work to do.
177
00:14:26,140 --> 00:14:27,380
Work, work, work, work.
178
00:14:27,700 --> 00:14:30,140
Is he crazy?
179
00:14:30,860 --> 00:14:32,140
No, he's an artist.
180
00:14:33,060 --> 00:14:34,060
Very nice.
181
00:14:34,340 --> 00:14:35,540
That's very good. Let's go.
182
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
Let's go.
183
00:14:37,360 --> 00:14:38,420
Work, you two assholes.
184
00:14:38,800 --> 00:14:39,800
You two.
185
00:14:39,920 --> 00:14:40,920
Okay.
186
00:14:41,540 --> 00:14:42,540
To work.
187
00:14:47,720 --> 00:14:51,820
For one year of a living hell, we are
finally going to reach closure in Sonia
188
00:14:51,820 --> 00:14:53,200
DeRossi's... You're boring me, Danny.
189
00:14:53,440 --> 00:14:57,460
Can we go home? Whatever your grievances
are, maybe we can just sit down. Yeah,
190
00:14:57,520 --> 00:14:58,520
yeah.
191
00:14:59,620 --> 00:15:01,200
Like my wife. Go ahead. Okay.
192
00:15:01,940 --> 00:15:03,700
You, Mr. Photocopy Guy, come here.
193
00:15:04,060 --> 00:15:09,320
Come here. I want you to set up the
webcam and the rest of my stuff over
194
00:15:09,420 --> 00:15:10,319
Come on.
195
00:15:10,320 --> 00:15:11,680
Just bring it over there. Danny?
196
00:15:12,900 --> 00:15:16,980
And if you got a problem with how I
handled your claim, we can talk about
197
00:15:16,980 --> 00:15:17,679
you and me.
198
00:15:17,680 --> 00:15:21,500
All right? But she has a seven -year
-old kid. Yeah, I know that. With him,
199
00:15:21,500 --> 00:15:23,580
advocate. I know. I've done my research,
Mr. Ray.
200
00:15:23,960 --> 00:15:26,340
But I'm afraid that my grievance is a
bit bigger than you.
201
00:15:29,240 --> 00:15:33,280
Look, the police are coming, Mr. Rosso.
As your lawyer, I advise you... Well,
202
00:15:33,380 --> 00:15:35,180
you at least get my name right!
203
00:15:36,080 --> 00:15:37,560
Who cares if the cops are coming, okay?
204
00:15:37,780 --> 00:15:42,980
They can see the show on www
.unprotected .b .s .com.
205
00:15:43,560 --> 00:15:44,560
Mr. Coo.
206
00:15:44,780 --> 00:15:48,500
Mr. Asshole. I want you to tie the
lawyers to their swivel chairs tight
207
00:15:48,500 --> 00:15:49,500
their legs like my wife.
208
00:15:49,740 --> 00:15:52,960
You're a prick. Yes, I am. But from hell
or high water, honey, they're going to
209
00:15:52,960 --> 00:15:55,640
know what it's like to be a cripple.
What about the other three? What are
210
00:15:55,640 --> 00:15:57,580
going to know? What it's like to be a
martyred husband?
211
00:15:57,900 --> 00:15:58,900
Close enough.
212
00:16:06,990 --> 00:16:07,990
Around the legs.
213
00:16:15,150 --> 00:16:18,810
There's nothing personal, Gorgia.
Nothing personal, okay?
214
00:16:19,830 --> 00:16:25,170
All I need is to put this gas hose into
your colon and ask you a few questions.
215
00:16:25,210 --> 00:16:26,210
That's it.
216
00:16:26,590 --> 00:16:27,590
Okay, listen.
217
00:16:27,690 --> 00:16:32,170
At first, it's going to feel like bad
constipation. But then when pressure
218
00:16:32,170 --> 00:16:38,670
rises... Blood vessels in your large
intestine will start to burst.
219
00:16:39,610 --> 00:16:40,610
That's it.
220
00:16:40,790 --> 00:16:43,310
Well, we're going to talk, all right?
Okay.
221
00:17:08,340 --> 00:17:11,200
It wasn't me. It wasn't us, I swear.
222
00:17:11,619 --> 00:17:13,900
Someone else must have helped him.
223
00:17:14,300 --> 00:17:15,300
Who?
224
00:17:16,260 --> 00:17:17,260
Insurance.
225
00:17:20,300 --> 00:17:22,220
He must have had insurance help.
226
00:17:22,680 --> 00:17:25,640
How else could he have gotten the phony
policy on the dealership?
227
00:17:26,240 --> 00:17:27,240
Who?
228
00:17:30,380 --> 00:17:32,580
Papa. He's a dirty shit.
229
00:17:40,360 --> 00:17:45,500
at Unprotected Insurance, where I, Danny
DeRothi, am having a very good day
230
00:17:45,500 --> 00:17:47,080
after a very, very bad year.
231
00:17:50,180 --> 00:17:54,500
Three of our guests are wheelchair
-bound, like my beautiful wife.
232
00:17:55,140 --> 00:17:58,220
And three are their long -suffering
caregivers.
233
00:17:58,420 --> 00:18:01,800
You can quit any time. You can just walk
away.
234
00:18:02,060 --> 00:18:03,720
That would be my beautiful wife.
235
00:18:04,320 --> 00:18:07,140
We're going to come to closure for her
today.
236
00:18:09,230 --> 00:18:13,470
Now, I've had a long time to study up on
how insurance doesn't work, and I know
237
00:18:13,470 --> 00:18:16,850
we need to figure out three simple
things before my dear heart gets her
238
00:18:17,550 --> 00:18:21,510
One, how much money should they give?
239
00:18:22,510 --> 00:18:27,750
Two, how do we divide up the
percentages, i .e., which of these
240
00:18:27,750 --> 00:18:33,070
what? And three, the big one, which
asshole in the room is most to blame?
241
00:18:36,270 --> 00:18:37,790
Time's a -ticking. Start with money.
242
00:18:38,190 --> 00:18:39,310
As if you ever made any.
243
00:18:39,770 --> 00:18:41,550
You couldn't even get a goddamn arts
grant.
244
00:18:41,790 --> 00:18:43,650
That's exactly right. You were the
breadwinner.
245
00:18:44,250 --> 00:18:48,670
Okay? So, take out your calculators and
your actuarial tables and figure out
246
00:18:48,670 --> 00:18:51,630
loss of income, loss of children, loss
of conjugal privileges.
247
00:18:52,050 --> 00:18:53,050
What privilege?
248
00:18:53,250 --> 00:18:55,870
You couldn't even get it up at the best
of times. Irrelevant.
249
00:18:56,230 --> 00:18:58,830
Irrelevant. They're just going to come
up with a statistical average. We're
250
00:18:58,830 --> 00:19:00,190
playing the blame game here, darling.
251
00:19:00,510 --> 00:19:03,350
And the first thing they need to do is
decide how much you are worth.
252
00:19:04,730 --> 00:19:06,070
You remember that, Mr. Asshole?
253
00:19:08,170 --> 00:19:11,130
I gotta tell you, I'm not really
comfortable doing this without you
254
00:19:11,130 --> 00:19:11,889
lawyer, Mr.
255
00:19:11,890 --> 00:19:12,890
Taurasi.
256
00:19:13,170 --> 00:19:16,270
I don't want a lawyer. I want this over
as quickly as possible.
257
00:19:16,550 --> 00:19:17,650
I've already got bills.
258
00:19:18,070 --> 00:19:20,930
It's gonna take lottery -sized money to
look after her, just to ask you
259
00:19:20,930 --> 00:19:21,930
questions. Okay.
260
00:19:22,030 --> 00:19:26,050
All right, then let's start with income.
261
00:19:26,790 --> 00:19:29,650
How much would you say your wife made
last year?
262
00:19:30,230 --> 00:19:33,510
About a hundred grand. She was doing a
show in Vegas most of the year.
263
00:19:34,250 --> 00:19:36,090
Danny? Just hold on a second,
sweetheart.
264
00:19:36,310 --> 00:19:37,730
And how long...
265
00:19:38,010 --> 00:19:39,990
Would you estimate her career could have
been?
266
00:19:40,370 --> 00:19:41,370
She's amazing.
267
00:19:42,030 --> 00:19:43,030
Forever.
268
00:19:43,590 --> 00:19:46,730
Do you have a ballpark figure?
269
00:19:47,370 --> 00:19:48,370
Ten years.
270
00:19:49,230 --> 00:19:50,530
Daniel, I need you now.
271
00:19:52,570 --> 00:19:55,410
Forever. I pissed myself, asshole. Are
you happy?
272
00:19:56,130 --> 00:19:57,210
Just give me a couple seconds.
273
00:20:08,480 --> 00:20:12,120
Someone much wiser than me said. He said
to borrow any lower, Don.
274
00:20:12,360 --> 00:20:17,340
This artist, he said, a cynic knows the
price of everything and the value of
275
00:20:17,340 --> 00:20:18,340
nothing.
276
00:20:21,040 --> 00:20:27,660
They put a price tag on everything.
277
00:20:27,820 --> 00:20:28,820
They don't know shit.
278
00:20:29,980 --> 00:20:32,960
Before you give me your numbers, you
take a look at this.
279
00:21:16,840 --> 00:21:18,660
Where are you going, honey? Away from
you.
280
00:21:19,020 --> 00:21:20,320
Away from this shit.
281
00:21:21,080 --> 00:21:22,140
That performance.
282
00:21:26,440 --> 00:21:32,580
What is she worth? What is she worth?
283
00:21:33,160 --> 00:21:34,180
What is that worth?
284
00:21:38,740 --> 00:21:39,740
Hmm?
285
00:21:40,180 --> 00:21:42,160
How do you put a price tag on that?
286
00:21:49,540 --> 00:21:53,020
Zero. Oh, you've got balls, sister.
287
00:21:53,260 --> 00:21:54,260
Go to hell.
288
00:22:02,660 --> 00:22:04,680
4 .5 mil, that sounds like a lot.
289
00:22:05,160 --> 00:22:08,580
You try looking after a woman for 50
years on that. Plus, I've got to give my
290
00:22:08,580 --> 00:22:10,120
advocates cut, right? I've got to pay
you.
291
00:22:12,660 --> 00:22:13,680
Back off, tough guy.
292
00:22:26,990 --> 00:22:27,929
Oh, yeah.
293
00:22:27,930 --> 00:22:32,010
The Hammer's shitty in -house lawyer is
a lowballer.
294
00:22:32,370 --> 00:22:33,410
Son of a bitch.
295
00:22:35,110 --> 00:22:38,870
Mr. Coop, push him out of the boardroom,
please.
296
00:22:39,510 --> 00:22:40,630
What the hell are you doing?
297
00:22:42,530 --> 00:22:43,970
What? No, no, no, no, no, no.
298
00:22:44,470 --> 00:22:45,470
No, please, come on.
299
00:22:45,610 --> 00:22:46,770
No, come on, come on, come on.
300
00:22:47,630 --> 00:22:49,430
Please, please, no, please, stop.
301
00:22:49,810 --> 00:22:50,810
Shame on you.
302
00:22:52,230 --> 00:22:53,230
Oh, come on.
303
00:22:53,330 --> 00:22:55,070
No, no, no, no, no, no, no, no, no,
please.
304
00:22:56,020 --> 00:22:58,160
Go ahead, in the basket. No, no, no, no.
305
00:22:58,520 --> 00:23:00,180
Hold up. Hold up. Hold up.
306
00:23:01,020 --> 00:23:02,020
Bring him in here.
307
00:23:02,660 --> 00:23:04,160
Bring him in here and I'll back off.
308
00:23:07,180 --> 00:23:08,180
What do we do?
309
00:23:08,280 --> 00:23:09,259
What do we do?
310
00:23:09,260 --> 00:23:10,139
We rule.
311
00:23:10,140 --> 00:23:11,039
How, Dick?
312
00:23:11,040 --> 00:23:15,080
I got... I got his keys from his bag.
That's good for one or two.
313
00:23:15,540 --> 00:23:17,760
Who gets the thing? I've got a better
idea.
314
00:23:18,320 --> 00:23:21,840
Ty has a... has a... has a stun gun in
her desk.
315
00:23:46,860 --> 00:23:47,860
Oh, my God.
316
00:23:47,940 --> 00:23:49,440
Oh, my God. Hey.
317
00:23:50,820 --> 00:23:52,420
I'm not going to let him hurt you, okay?
318
00:23:53,240 --> 00:23:54,240
Okay?
319
00:23:55,160 --> 00:23:56,160
Nothing bad.
320
00:23:58,220 --> 00:23:59,220
Nothing bad.
321
00:24:05,400 --> 00:24:06,400
Round one is over.
322
00:24:07,240 --> 00:24:08,260
On to round two.
323
00:24:10,460 --> 00:24:12,620
But first, move out of the boardroom.
Move. Come on.
324
00:24:12,840 --> 00:24:13,840
Come out here.
325
00:24:14,300 --> 00:24:15,700
Sniper will be looking for a shot.
326
00:24:31,780 --> 00:24:33,020
Dick. What?
327
00:24:33,380 --> 00:24:34,960
And Di's gun's still charged.
328
00:24:35,220 --> 00:24:37,600
I don't know. I haven't seen her use it
on anyone in quite a while.
329
00:24:39,100 --> 00:24:40,860
Just don't... Don't touch me!
330
00:24:44,620 --> 00:24:46,120
Coo. What?
331
00:24:46,800 --> 00:24:47,800
Come here.
332
00:24:51,400 --> 00:24:52,640
Come here, Mr. Koo.
333
00:24:53,240 --> 00:24:54,740
Come here.
334
00:25:01,420 --> 00:25:03,200
Rapid response, Mr. Koo.
335
00:25:05,920 --> 00:25:07,920
Don't be an asshole, asshole. I'm
watching you.
336
00:25:10,140 --> 00:25:13,480
It takes a very careless caregiver to
lose his cripple.
337
00:25:14,040 --> 00:25:15,860
He's very, very disappointed.
338
00:25:17,620 --> 00:25:18,620
Get in there.
339
00:25:20,750 --> 00:25:22,410
Do you believe in God, Mr. Cooper?
340
00:25:23,090 --> 00:25:24,270
Jimmy, what are you doing?
341
00:25:28,370 --> 00:25:29,370
He's in your office.
342
00:25:30,190 --> 00:25:31,930
Now I want you to sit there.
343
00:25:32,850 --> 00:25:34,350
Sit there in quiet.
344
00:25:34,830 --> 00:25:37,150
And think about how you failed him.
345
00:25:37,590 --> 00:25:39,290
Think about your sin!
346
00:26:05,710 --> 00:26:06,710
Did somebody do it?
347
00:26:06,930 --> 00:26:07,930
Stupid.
348
00:26:12,830 --> 00:26:13,830
Put that down.
349
00:26:14,150 --> 00:26:16,330
You put it down right there. Right
there.
350
00:26:18,410 --> 00:26:19,830
And walk away from it.
351
00:26:20,930 --> 00:26:21,930
Hands down.
352
00:26:30,490 --> 00:26:32,850
Don't you know insurance heroes are an
oxymoron? Jimmy,
353
00:26:33,550 --> 00:26:34,550
don't!
354
00:27:16,430 --> 00:27:17,430
It's going to be okay.
355
00:27:17,530 --> 00:27:18,530
You understand?
356
00:27:21,330 --> 00:27:22,550
Nothing bad.
357
00:27:31,550 --> 00:27:33,670
I thought Jimmy was coming back.
358
00:27:34,190 --> 00:27:35,810
Linda would pull the same stunt.
359
00:27:37,010 --> 00:27:38,010
What is this?
360
00:27:39,970 --> 00:27:40,970
Jimmy.
361
00:27:41,370 --> 00:27:43,090
Are you sure? Because it looks like a
girl.
362
00:27:44,450 --> 00:27:45,450
Leave it. Oh!
363
00:27:45,960 --> 00:27:47,860
Why? You don't want to see pictures of
his ex -girlfriends?
364
00:27:48,580 --> 00:27:50,600
Lisa, I said leave it. Okay, fine.
365
00:27:52,160 --> 00:27:53,740
Ooh, she's exotic.
366
00:27:57,560 --> 00:27:59,600
African. And now Portuguese.
367
00:27:59,960 --> 00:28:02,000
Hey, let's see if we can find a hot
Asian in here.
368
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
Stop it.
369
00:28:05,340 --> 00:28:07,500
Okay. God, we're just having fun.
370
00:28:08,040 --> 00:28:09,040
Sorry I'm late.
371
00:28:09,480 --> 00:28:10,479
Sorry I'm late.
372
00:28:10,480 --> 00:28:11,480
Look who I brought.
373
00:28:11,640 --> 00:28:12,920
Hey. Who's that? Teresa?
374
00:28:13,870 --> 00:28:19,570
by the church and the good father
insisted on helping out where's jimmy i
375
00:28:19,570 --> 00:28:25,370
know get up you think i get time off
376
00:28:25,370 --> 00:28:31,550
you get me a coffee black two sugars
377
00:28:31,550 --> 00:28:33,010
you want one sweetheart
378
00:28:43,020 --> 00:28:44,060
This is the percentage round.
379
00:28:45,160 --> 00:28:48,140
The two remaining lawyers have got to
divide up the portions that the three
380
00:28:48,140 --> 00:28:49,320
guilty bastards have got to pay.
381
00:28:49,820 --> 00:28:52,060
The landlord, the contractor, the
building inspector.
382
00:28:52,260 --> 00:28:53,380
Now, this is the hard part.
383
00:28:54,380 --> 00:28:59,040
But... The two lawyers used to be
married.
384
00:29:00,920 --> 00:29:05,360
Married couples always have an easy time
coming to agreement. You're the
385
00:29:05,360 --> 00:29:06,360
asshole, Danny.
386
00:29:11,280 --> 00:29:12,420
You got five minutes.
387
00:29:16,830 --> 00:29:21,090
Go. I don't know. I don't remember what
cost.
388
00:29:21,290 --> 00:29:23,570
You said 20%. I think we should go for
40%.
389
00:29:42,170 --> 00:29:43,810
Dead right now, but I'm not, man. I'm
alive.
390
00:29:44,030 --> 00:29:45,090
I've never felt so alive.
391
00:29:45,310 --> 00:29:47,910
I've got to get out of here. I can't
stay. They're still in there. Big. Yeah,
392
00:29:47,930 --> 00:29:48,569
but I rolled.
393
00:29:48,570 --> 00:29:49,970
What did you do? You rolled.
394
00:29:50,170 --> 00:29:50,829
We rolled.
395
00:29:50,830 --> 00:29:51,930
Yes. Yes.
396
00:29:52,230 --> 00:29:53,230
Yes.
397
00:29:54,330 --> 00:29:55,330
Awesome.
398
00:29:58,130 --> 00:30:03,970
You come with me, Mr. Paco.
399
00:30:11,560 --> 00:30:12,700
Man for protected mug.
400
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Go ahead.
401
00:30:16,140 --> 00:30:19,020
You're not working hard enough, Mr. and
Mrs. Lawyer. Come on, come on, come on,
402
00:30:19,020 --> 00:30:21,080
come on. What do you think, you're
billing me by the hour? You can't argue
403
00:30:21,080 --> 00:30:23,840
percentage until we've established
blame, okay? It's basic litigation.
404
00:30:24,720 --> 00:30:28,160
Who's responsible to what degree? That's
what you hired me for, Mr. Rocky.
405
00:30:28,860 --> 00:30:30,680
Keep emotion out of this, not this.
406
00:30:31,120 --> 00:30:32,500
This is bullshit.
407
00:30:33,380 --> 00:30:34,339
Listen to Mr.
408
00:30:34,340 --> 00:30:35,340
Reason over Passion.
409
00:30:35,800 --> 00:30:36,800
Stop it, Danny.
410
00:30:37,740 --> 00:30:41,140
But you know there's no reason for what
happened to my wife. It's all caprice.
411
00:30:41,680 --> 00:30:43,420
It's all good luck or bad.
412
00:30:43,880 --> 00:30:46,180
And you are the lucky winner.
413
00:30:47,380 --> 00:30:48,660
What are you doing? Stop!
414
00:30:49,520 --> 00:30:51,040
I'm the one that's going to get you your
money!
415
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
I'm sorry!
416
00:31:12,590 --> 00:31:13,890
Stop pissing me off, asshole!
417
00:31:14,350 --> 00:31:15,350
You bastard!
418
00:31:15,630 --> 00:31:17,270
You goddamn bastard!
419
00:31:17,710 --> 00:31:20,010
If you touch her, you're dead.
420
00:31:21,170 --> 00:31:22,670
Is this love, I think?
421
00:31:24,750 --> 00:31:26,030
I'm so sorry.
422
00:31:26,610 --> 00:31:30,590
He didn't put you in that chair. You
did.
423
00:31:33,050 --> 00:31:34,890
Go careful, Mr. Asshole.
424
00:31:35,170 --> 00:31:36,810
Because love is dangerous.
425
00:31:39,020 --> 00:31:42,280
Okay, listen up out there. This is the
big one. This is very exciting.
426
00:31:42,960 --> 00:31:46,720
We're going back to the conference room
for the final round. The big one,
427
00:31:46,780 --> 00:31:47,780
people.
428
00:31:48,320 --> 00:31:49,320
Blame.
429
00:31:49,640 --> 00:31:53,160
So who here is most to blame?
430
00:31:58,100 --> 00:31:59,460
Thank you for your help, Father.
431
00:31:59,680 --> 00:32:00,680
Oh, it's my pleasure.
432
00:32:00,940 --> 00:32:02,160
Think about what we talked about.
433
00:32:02,420 --> 00:32:06,320
You know, marriage is always a leap of
faith, so if you and Jimmy are ready...
434
00:32:06,320 --> 00:32:07,320
Thank you.
435
00:32:08,010 --> 00:32:09,170
See you tonight at 7, right?
436
00:32:10,110 --> 00:32:11,110
Yeah.
437
00:32:14,190 --> 00:32:15,190
Boy.
438
00:32:18,790 --> 00:32:19,790
What's this?
439
00:32:19,890 --> 00:32:20,890
It's nothing.
440
00:32:21,910 --> 00:32:25,610
Arlindo and I are just, um, we're just
seeing him for some counseling.
441
00:32:26,050 --> 00:32:27,050
That's all.
442
00:32:27,490 --> 00:32:28,490
Marriage?
443
00:32:28,690 --> 00:32:29,690
Yeah.
444
00:32:30,370 --> 00:32:34,230
Teresa, why are you so keen on me having
a big wedding if you and Arlindo are...
445
00:32:34,230 --> 00:32:35,230
Because.
446
00:32:40,300 --> 00:32:41,520
We have to go to Jimmy's work. There's
been some trouble.
447
00:32:41,780 --> 00:32:43,860
What? What trouble? Get your coat. Just
come on. Let's go.
448
00:32:48,360 --> 00:32:49,900
You hate me so much?
449
00:32:50,200 --> 00:32:51,980
Stop talking like a crazy person.
450
00:32:52,520 --> 00:32:54,400
It's not about the money, Danny.
451
00:32:54,740 --> 00:32:55,740
Or them.
452
00:32:55,820 --> 00:32:56,920
This is about me.
453
00:32:57,540 --> 00:32:59,640
The fact that you can't stand the sight
of me.
454
00:33:00,220 --> 00:33:04,420
You can't stand living with me. You
can't stand thinking about me with Eric.
455
00:33:04,800 --> 00:33:05,800
Shut your mouth.
456
00:33:27,690 --> 00:33:30,130
Pardon my dear wifey's delay, so I ask
you again.
457
00:33:30,950 --> 00:33:32,730
Who in this room is the most guilty?
458
00:33:36,230 --> 00:33:37,690
You are, Mr. Asshole.
459
00:33:38,370 --> 00:33:39,370
Excuse me?
460
00:33:43,750 --> 00:33:44,750
Yeah.
461
00:33:45,610 --> 00:33:46,610
That's right.
462
00:33:49,230 --> 00:33:50,290
What do you think you're doing?
463
00:33:50,890 --> 00:33:51,890
Look.
464
00:33:56,050 --> 00:33:57,050
There, you see that?
465
00:34:00,140 --> 00:34:02,640
I'm Jimmy Byrne, Mr. Miles. I just
started here.
466
00:34:03,140 --> 00:34:04,140
You got a minute?
467
00:34:04,240 --> 00:34:05,240
Okay, make it quick.
468
00:34:05,560 --> 00:34:09,199
I got this loft sex accident file.
469
00:34:09,460 --> 00:34:10,319
A what?
470
00:34:10,320 --> 00:34:11,320
It's a claim.
471
00:34:11,760 --> 00:34:15,820
Now, I took this at the loft next door.
It's the same contractor, same landlord,
472
00:34:16,020 --> 00:34:17,719
metal guardrail firmly in place.
473
00:34:18,860 --> 00:34:22,520
This is the loft where the woman fell.
See, no guardrail. But the guy swears
474
00:34:22,520 --> 00:34:23,520
there never was one.
475
00:34:23,860 --> 00:34:24,860
But here.
476
00:34:26,219 --> 00:34:29,219
Shit, that's butt -ugly what the hell
I'm looking at. The guy's some kind of
477
00:34:29,219 --> 00:34:31,500
artist. Does that look like a piece of
guardrail to you?
478
00:34:32,199 --> 00:34:35,120
See, I think he took it down and used it
in this crap, and it's trying to hide
479
00:34:35,120 --> 00:34:37,100
it. I get it. Abby's showing all this
crap to her.
480
00:34:38,040 --> 00:34:40,820
All right, now let's miss Scott. Yeah,
yeah, I did. She wouldn't have it. She's
481
00:34:40,820 --> 00:34:41,319
too busy.
482
00:34:41,320 --> 00:34:43,580
Okay, fine. Then you move on. You put it
all in her inbox.
483
00:34:43,960 --> 00:34:44,960
Go to your next plane.
484
00:34:45,179 --> 00:34:46,980
Well, you have a deal here?
485
00:34:47,840 --> 00:34:48,759
Listen to me.
486
00:34:48,760 --> 00:34:51,920
If you're looking for the truth, you're
in the wrong goddamn business. This is
487
00:34:51,920 --> 00:34:52,920
insurance.
488
00:34:53,400 --> 00:34:58,240
Not the goddamn priesthood. So why don't
you let God Affairs of God work it out,
489
00:34:58,280 --> 00:34:59,280
okay?
490
00:35:02,510 --> 00:35:05,750
You used the guardrail to make your
shitty artwork.
491
00:35:07,070 --> 00:35:08,110
What was that called?
492
00:35:08,970 --> 00:35:09,970
Love, I think.
493
00:35:15,610 --> 00:35:17,630
And then you tried to hide it for money.
494
00:35:18,290 --> 00:35:21,570
Because you felt so guilty. Shut the
hell up, okay?
495
00:35:23,110 --> 00:35:25,510
A word of truth at last.
496
00:35:26,190 --> 00:35:27,710
You think I didn't notice, Danny?
497
00:35:28,310 --> 00:35:30,690
I'm a paraplegic, sweetheart. I'm not
blind.
498
00:35:31,569 --> 00:35:34,990
Just don't say anything. They're going
to take it out of your money. No, no,
499
00:35:35,010 --> 00:35:35,649
it won't.
500
00:35:35,650 --> 00:35:39,650
It won't. You see, even if you admit to
a degree of culpability, it won't affect
501
00:35:39,650 --> 00:35:40,649
your settlement.
502
00:35:40,650 --> 00:35:41,930
It might even speed it up.
503
00:35:43,950 --> 00:35:44,950
That's madness.
504
00:35:45,730 --> 00:35:47,230
I'm not going to let them cheat you.
505
00:35:49,390 --> 00:35:50,890
Do you have a shot? Over.
506
00:35:58,390 --> 00:36:00,690
Hold the shot. Repeat, hold the shot.
507
00:36:00,910 --> 00:36:03,350
You do not shoot the handicapped. Excuse
me.
508
00:36:03,910 --> 00:36:06,450
Excuse me. I need to know my husband's
in there, please.
509
00:36:06,710 --> 00:36:07,710
Hold him back.
510
00:36:07,950 --> 00:36:09,650
Hey, stay. Where you going? Where you
going?
511
00:36:09,930 --> 00:36:11,150
Stop. Stop. No.
512
00:36:11,770 --> 00:36:12,770
Stop!
513
00:36:13,950 --> 00:36:16,790
I'm gonna go and get the other lawyers.
Maybe we can wrap this up before the
514
00:36:16,790 --> 00:36:17,790
cops come in.
515
00:36:18,090 --> 00:36:19,990
For your wife's sake, Mr. Asshole.
516
00:36:20,370 --> 00:36:21,370
They're dead.
517
00:36:22,790 --> 00:36:23,790
No.
518
00:36:24,330 --> 00:36:25,330
I don't think so.
519
00:36:26,410 --> 00:36:27,410
I think...
520
00:36:27,520 --> 00:36:30,140
This is just a sad sack performance like
she said.
521
00:36:30,820 --> 00:36:34,260
Well, sure, you shot down the
leaderboard, but you've done shit since
522
00:36:34,260 --> 00:36:35,960
could have shot Popple, but you didn't,
Danny.
523
00:36:36,640 --> 00:36:37,640
Why?
524
00:36:38,540 --> 00:36:39,540
Why?
525
00:36:40,880 --> 00:36:44,200
Because you got red -shelled and you got
blue -shelled.
526
00:36:45,740 --> 00:36:47,380
And right now, you're all blue.
527
00:36:47,900 --> 00:36:49,540
You sure about that?
528
00:36:50,940 --> 00:36:52,100
I'll take my chances.
529
00:36:52,460 --> 00:36:53,460
No, Jimmy, don't!
530
00:36:54,180 --> 00:36:56,160
Stop! I said stop!
531
00:36:56,810 --> 00:36:57,810
Give me that. Here.
532
00:37:02,890 --> 00:37:04,650
Sweetheart, I didn't mean that. I didn't
mean that.
533
00:37:05,590 --> 00:37:10,090
You want to leave me, Danny? Go ahead
and leave me. But don't do this. Don't
534
00:37:10,090 --> 00:37:13,410
turn my loss into some pathetic piece of
your art.
535
00:37:13,730 --> 00:37:15,430
Is that what you think this is?
536
00:37:15,890 --> 00:37:19,730
This is about you and me, Danny. Yes,
I'm guilty.
537
00:37:20,330 --> 00:37:22,570
Okay? I slept with Eric.
538
00:37:23,850 --> 00:37:26,300
More than one husband, and I love him. I
loved it.
539
00:37:26,760 --> 00:37:30,560
I loved it. Do you hear me? I loved it.
I loved it. I loved it. Go ahead.
540
00:37:30,760 --> 00:37:31,760
Go ahead.
541
00:37:34,080 --> 00:37:35,080
Do it.
542
00:37:37,480 --> 00:37:38,640
You okay, counselors?
543
00:37:42,640 --> 00:37:43,960
Stay here, okay?
544
00:37:44,180 --> 00:37:45,180
Stay here.
545
00:37:45,720 --> 00:37:46,720
They're okay.
546
00:37:47,140 --> 00:37:48,140
It's a fake.
547
00:37:50,960 --> 00:37:53,320
Hey, don't go dumb on me, dummy.
548
00:37:54,380 --> 00:37:55,380
Red is real.
549
00:37:56,160 --> 00:37:58,120
Okay? Read it for real.
550
00:37:59,180 --> 00:38:00,860
So don't go anywhere out there.
551
00:38:03,200 --> 00:38:04,560
We're gonna cut to the finale.
552
00:38:05,120 --> 00:38:08,000
Oh, what? You're playing Jesus now?
553
00:38:08,240 --> 00:38:09,360
You think you're Mel Gibson?
554
00:38:10,360 --> 00:38:11,360
Stop it.
555
00:38:11,420 --> 00:38:13,940
I'm trying to get you your money.
556
00:38:18,620 --> 00:38:20,140
Danny? Danny?
557
00:38:20,800 --> 00:38:24,400
Danny? I want you to know that I loved
this woman.
558
00:38:25,900 --> 00:38:26,900
I love her still.
559
00:38:28,940 --> 00:38:32,820
I only came here to get her what she
needs.
560
00:38:33,480 --> 00:38:34,560
What she deserves.
561
00:38:36,700 --> 00:38:39,460
If you want to stay safe, don't fall in
love.
562
00:38:43,120 --> 00:38:44,620
Daddy! Daddy!
563
00:38:44,980 --> 00:38:46,580
Do you have a shot? Over.
564
00:39:08,560 --> 00:39:09,960
Asshole, don't die. Don't die.
565
00:39:11,900 --> 00:39:13,920
Don't you leave me.
566
00:41:45,290 --> 00:41:47,490
Professional services, but they are no
longer required.
567
00:41:47,770 --> 00:41:49,570
Sit. Sit with your friends.
568
00:41:55,550 --> 00:41:59,610
You look like three ugly monks who've
done something bad to a nun.
569
00:42:00,630 --> 00:42:03,670
But we are all victims here of Pavel
Korko.
570
00:42:04,790 --> 00:42:06,190
Yaro knows you are innocent.
571
00:42:06,450 --> 00:42:07,450
It's not a lie.
572
00:42:08,750 --> 00:42:13,790
But someone has to pay Yaro the $3
million stolen from him.
573
00:42:14,370 --> 00:42:15,370
Interest, too.
574
00:42:16,230 --> 00:42:18,790
And that someone is you three ugly
monks.
575
00:42:22,570 --> 00:42:23,990
And you, too, my beauty.
576
00:42:27,370 --> 00:42:28,730
She I like.
577
00:42:30,010 --> 00:42:31,250
You I don't.
578
00:42:44,650 --> 00:42:45,970
I'm so afraid I thought I lost you.
579
00:42:46,450 --> 00:42:47,450
It's okay.
580
00:42:48,230 --> 00:42:49,410
I'm okay. I'm fine.
581
00:42:50,290 --> 00:42:51,690
I want to set a date, Jimmy.
582
00:42:53,130 --> 00:42:55,410
Right now, I'm sure of it. Slow down.
583
00:42:55,890 --> 00:42:56,769
No, I'm sure.
584
00:42:56,770 --> 00:42:57,770
No more thinking.
585
00:42:58,590 --> 00:42:59,990
I want to leap with you.
586
00:43:03,170 --> 00:43:04,350
So when do we jump?
587
00:43:08,010 --> 00:43:08,988
A month.
588
00:43:08,990 --> 00:43:10,830
A month? Lou, that's crazy.
589
00:43:11,290 --> 00:43:12,290
Yeah, it's crazy.
590
00:43:12,910 --> 00:43:13,910
We're crazy.
41273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.