All language subtitles for Crash and Burn s01e07 Gone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,310 --> 00:00:16,670 You got 2 00:00:16,670 --> 00:00:31,450 the 3 00:00:31,450 --> 00:00:34,090 card. I get the insurance money. That's the deal, right? 4 00:00:34,490 --> 00:00:35,690 Nothing. Did you, Chloe? 5 00:00:36,110 --> 00:00:37,110 Yes, I did. 6 00:00:40,630 --> 00:00:41,630 Here he comes! 7 00:02:01,160 --> 00:02:02,160 What did you do? 8 00:02:05,600 --> 00:02:08,800 Other insurance companies make you feel locked into a policy. 9 00:02:09,139 --> 00:02:14,520 But with Protected's flexible premiums, you can pick one that's right for you. 10 00:02:16,880 --> 00:02:17,880 Join our gang. 11 00:02:18,300 --> 00:02:19,560 Join Protected. 12 00:02:20,460 --> 00:02:21,460 So, 13 00:02:25,660 --> 00:02:27,560 is that that Jenkins file? 14 00:02:27,880 --> 00:02:28,880 Hey, Dick? 15 00:02:29,200 --> 00:02:30,200 Yeah. 16 00:02:31,140 --> 00:02:34,900 And he was on that a side job, I'm still a poor right no walker than gone a 17 00:02:34,900 --> 00:02:39,400 while on the big guy, you know, it's hard to It's hard to think about 18 00:02:39,500 --> 00:02:46,140 Yeah, but they broadcast just keep coming. Yeah. Yeah You gotta miss the 19 00:02:46,140 --> 00:02:47,320 guy. I miss the big guy. 20 00:02:47,940 --> 00:02:54,800 Yeah The biggest 21 00:02:54,800 --> 00:02:58,620 they have 53 feet in each car how long 22 00:02:59,440 --> 00:03:00,680 Just under 16 feet. 23 00:03:01,880 --> 00:03:04,820 So how many containers will we need for 100 cars? 24 00:03:05,180 --> 00:03:07,780 Well, a lot. 25 00:03:08,220 --> 00:03:11,880 We must move cars fast and keep them out of sight. 26 00:03:12,160 --> 00:03:14,560 Look, we'll do a test run, clock the time, I'll find the drivers. 27 00:03:15,060 --> 00:03:16,340 First we must book containers. 28 00:03:16,700 --> 00:03:19,080 Yeah, yeah, I will do that. We must be ready. 29 00:03:19,620 --> 00:03:21,900 Every detail. We only get one chance. 30 00:03:22,200 --> 00:03:23,200 All or nothing. 31 00:03:26,440 --> 00:03:27,440 Yes, my darling. 32 00:03:27,980 --> 00:03:31,380 Yara called. He wants us to send a deed to the dealership and the insurance 33 00:03:31,380 --> 00:03:32,420 policy on it, too. 34 00:03:32,880 --> 00:03:33,940 It's on your desk. 35 00:03:36,280 --> 00:03:38,900 Ah, нашла. Спасибо. 36 00:03:40,060 --> 00:03:41,860 Always looking over my shoulder. 37 00:03:43,220 --> 00:03:47,640 One day, you will realize I'm not looking back. 38 00:03:53,660 --> 00:03:57,100 Oh, I was dreaming. 39 00:03:59,400 --> 00:04:02,820 I was thinking about... I missed all of those. 40 00:04:04,560 --> 00:04:09,320 Here's all... Here's all fizzy or fizzy or depressing. 41 00:04:10,300 --> 00:04:11,300 Idiot. 42 00:04:12,200 --> 00:04:15,240 No, I'm just saying, but... Seth, 43 00:04:16,220 --> 00:04:18,019 he has insurance, but he doesn't pay for it. 44 00:04:29,480 --> 00:04:30,480 How did all this happen? 45 00:04:31,020 --> 00:04:32,020 Well, 46 00:04:32,740 --> 00:04:36,300 I was just trying to... He hit the accelerator instead of the brake. 47 00:04:38,460 --> 00:04:41,080 And the garage door was all the way down? 48 00:04:41,700 --> 00:04:45,020 Last year, he managed to burst a pipe in the basement trying to hang a punching 49 00:04:45,020 --> 00:04:47,020 bag. There was water everywhere. 50 00:04:47,560 --> 00:04:48,219 Is that right? 51 00:04:48,220 --> 00:04:49,280 I could kill him, honestly. 52 00:04:50,140 --> 00:04:53,980 When exactly do we get the check? I cannot live with this garden. 53 00:04:54,220 --> 00:04:55,880 I'll have to talk it out with the powers that be. 54 00:04:56,340 --> 00:05:00,160 Really? I went to school with Catherine Scott. She's that protected, right? 55 00:05:00,320 --> 00:05:01,860 Absolutely. That's hard to believe. 56 00:05:02,260 --> 00:05:03,260 Is she happy there? 57 00:05:03,680 --> 00:05:05,800 She was supposed to be most likely to do everything. 58 00:05:06,620 --> 00:05:07,740 She's an old friend of mine. 59 00:05:08,100 --> 00:05:09,100 Sounds like it. 60 00:05:09,900 --> 00:05:13,040 Well, I'll fill her in and we'll see what we can do. 61 00:05:18,200 --> 00:05:19,200 Hang in there. 62 00:05:21,280 --> 00:05:22,280 Hey. 63 00:05:22,620 --> 00:05:25,380 Does the name Claire Fisher mean anything to you? 64 00:05:25,600 --> 00:05:26,600 Oh, my God. 65 00:05:26,860 --> 00:05:28,680 Well, sorority sister from way back. 66 00:05:29,480 --> 00:05:32,880 Serious OCD. I mean, she had her whole life planned out by first year. 67 00:05:32,980 --> 00:05:35,820 Immaculate house, perfect kids, monster cottage. 68 00:05:36,500 --> 00:05:37,940 Does Hal fit in there anywhere? 69 00:05:38,240 --> 00:05:39,860 Yeah, I led around. Day one. 70 00:05:40,240 --> 00:05:41,680 Looks like he's still got the leash on. 71 00:05:42,580 --> 00:05:46,600 They're claiming auto and property, smash car, garage door, landscaping. 72 00:05:47,240 --> 00:05:48,740 Claire's looking at you as leverage. 73 00:05:49,060 --> 00:05:50,300 Oh, really? Good luck to her. 74 00:05:50,640 --> 00:05:53,880 Uh, FYI, I think the damage was a bunch of suicide. 75 00:05:54,300 --> 00:05:55,500 Hers? No, his. 76 00:05:56,220 --> 00:05:57,220 Want me to settle high? 77 00:05:57,760 --> 00:06:02,540 Oh, my heart bleeds for the poor bastard, but there's a bottom line. 78 00:06:03,280 --> 00:06:04,280 Leave it to me. 79 00:06:34,320 --> 00:06:39,380 pizza place man they do want me to wear a net on my head 80 00:06:39,380 --> 00:06:46,360 you gotta find some job ronaldo you're not a very good 81 00:06:46,360 --> 00:06:53,260 thief just think about it that way come on what do you like to do i 82 00:06:53,260 --> 00:06:59,420 don't know i like i like going fast you know like on my board on my bike 83 00:06:59,420 --> 00:07:01,000 you could work in a bike shop 84 00:07:04,520 --> 00:07:06,740 What? Man, nobody buys bikes. 85 00:07:08,040 --> 00:07:10,840 Come on, Ronaldo. If you want to make something of your life, you've got to 86 00:07:10,960 --> 00:07:12,220 You've got to put yourself out there. 87 00:07:14,880 --> 00:07:15,880 Yeah, I've got to go. 88 00:07:16,160 --> 00:07:17,160 Who's that? 89 00:07:21,320 --> 00:07:23,420 Hey, you need help. 90 00:07:24,160 --> 00:07:25,160 You know, I'm here. 91 00:07:30,640 --> 00:07:33,060 Browning throws this at me this morning. Comes by courier. 92 00:07:33,760 --> 00:07:34,760 Numbered company. 93 00:07:35,200 --> 00:07:36,200 Scribbled signature. 94 00:07:36,280 --> 00:07:38,880 I have no idea who that is. Yeah, they're just paying their premium. 95 00:07:39,140 --> 00:07:43,400 200 grand to a company they don't even own? We already cover City Central Auto. 96 00:07:43,640 --> 00:07:46,440 To one Stan Alder. 97 00:07:47,140 --> 00:07:48,140 Not those guys. 98 00:07:49,400 --> 00:07:51,420 200K. Someone must think they own it. 99 00:07:51,640 --> 00:07:52,720 You want to do a little digging? 100 00:07:53,380 --> 00:07:54,700 Might help your SI chances. 101 00:07:56,000 --> 00:07:58,700 Uh, how easy is it to find out who's behind the numbered company? 102 00:07:59,590 --> 00:08:00,590 I'll make a cute call. 103 00:08:02,150 --> 00:08:07,630 This dealership's been in the family for three generations. 104 00:08:08,230 --> 00:08:09,230 Who'd pretend to own it? 105 00:08:09,490 --> 00:08:11,510 So no one's shown any interest in buying the place? 106 00:08:11,990 --> 00:08:13,170 I'd be all over them if they did. 107 00:08:13,710 --> 00:08:14,790 Hey, you're not looking, are you? 108 00:08:16,850 --> 00:08:18,090 Keep your eyes open, okay? 109 00:08:18,570 --> 00:08:20,370 Someone's definitely got an angle on this thing somewhere. 110 00:08:20,610 --> 00:08:21,610 Yeah, sure thing. 111 00:08:22,010 --> 00:08:25,130 You know, you're still covered, Mr. Alder. There's no real need to worry on 112 00:08:25,130 --> 00:08:26,130 part. Oh, sure, sure. 113 00:08:27,260 --> 00:08:30,580 Just, you know, let me know when you find out who this is, okay? Yeah, sure. 114 00:08:41,419 --> 00:08:43,299 Hey, I thought you said I wouldn't get in any trouble here. 115 00:08:43,880 --> 00:08:46,440 Some insurance guy showed up, said he'd try to pay your premiums. 116 00:08:47,440 --> 00:08:48,440 What? Who? 117 00:08:48,740 --> 00:08:49,900 A guy named Byrne. 118 00:08:50,460 --> 00:08:51,940 Said he got a check this morning. 119 00:08:55,530 --> 00:08:58,510 You get the cars. I collect the insurance on this. That's the deal. 120 00:08:58,830 --> 00:09:01,250 Does this insurance man know who holds policy? 121 00:09:02,550 --> 00:09:03,550 Not yet. 122 00:09:04,470 --> 00:09:05,830 Then we still have time. 123 00:09:19,650 --> 00:09:20,650 Goddamn, Jimmy. 124 00:09:20,990 --> 00:09:23,970 Hi. You've reached Catherine Scott at Protected. 125 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 Hey, it's Jimmy. 126 00:09:25,840 --> 00:09:27,740 Yeah, there's something off at this dealership. 127 00:09:28,100 --> 00:09:30,940 I'm going to ask for the drive -by from the cops tonight. 128 00:09:31,520 --> 00:09:32,940 Give me a call when you track that company. 129 00:10:10,410 --> 00:10:15,790 when do we get the rest of the containers tomorrow tomorrow tomorrow 130 00:10:15,790 --> 00:10:22,570 okay when we go we must move all of them in one hour no more 131 00:10:22,570 --> 00:10:25,250 i got fast drivers but fast enough 132 00:10:53,900 --> 00:10:55,280 Nice driving, my friend. 133 00:10:56,080 --> 00:10:57,700 I'll get it back before it's missed. 134 00:10:58,560 --> 00:10:59,560 Sweet. 135 00:11:04,940 --> 00:11:06,020 Who hired children? 136 00:11:06,340 --> 00:11:08,560 The reflexes are faster, and they work for cheap. 137 00:11:09,920 --> 00:11:11,060 So when are you going to do this thing? 138 00:11:11,380 --> 00:11:13,040 Soon. Very soon. 139 00:11:14,600 --> 00:11:15,780 This is my life, huh? 140 00:11:16,700 --> 00:11:17,700 My life. 141 00:11:17,780 --> 00:11:19,140 Careful, pal, my neck. 142 00:11:19,420 --> 00:11:20,580 I thought it was better. 143 00:11:20,880 --> 00:11:22,780 Well, yeah, but it's still on the mend. 144 00:11:25,390 --> 00:11:26,890 Cool. My bad. 145 00:12:42,280 --> 00:12:43,280 It's me, Ronaldo. 146 00:12:47,380 --> 00:12:48,500 Ronaldo, what are you doing here? 147 00:12:49,300 --> 00:12:51,040 He said to come if I need help. 148 00:12:53,200 --> 00:12:54,200 I'm into the center. 149 00:12:54,720 --> 00:12:57,180 I know. I'm sorry. I just want to come in. 150 00:13:04,600 --> 00:13:05,600 What's going on? 151 00:13:06,480 --> 00:13:08,040 It's one of my kids from the center. 152 00:13:08,670 --> 00:13:09,670 What's going on, Ronaldo? 153 00:13:09,870 --> 00:13:11,890 Yeah, I recognize you from the car dealership. 154 00:13:12,410 --> 00:13:15,790 You're shopping out of your price range. Jimmy, he's just a kid. 155 00:13:16,150 --> 00:13:18,890 He's been coming by the center trying to help. Yeah, then make him deal with the 156 00:13:18,890 --> 00:13:20,090 crap that he's gotten himself into. 157 00:13:20,450 --> 00:13:21,890 All right, I'm out of here. Good. Wait. 158 00:13:25,670 --> 00:13:27,110 Can't stay here, Lou. I know. 159 00:13:27,350 --> 00:13:28,350 Can you drive him home? 160 00:13:28,770 --> 00:13:29,770 Jesus. 161 00:13:33,550 --> 00:13:34,550 Want a hot chocolate? 162 00:13:35,730 --> 00:13:36,730 Come on. 163 00:13:37,070 --> 00:13:38,070 Let's go. 164 00:13:52,840 --> 00:13:54,480 So what were you doing at that car lot anyway? 165 00:13:56,360 --> 00:14:00,060 Listen, do yourself a favor. Whatever it is, stay out of it. 166 00:14:02,500 --> 00:14:03,500 You're welcome. 167 00:14:15,440 --> 00:14:16,620 Having a little trouble getting home? 168 00:14:23,980 --> 00:14:24,980 Screwed up, kid. 169 00:14:25,580 --> 00:14:26,580 Now you're going to pay. 170 00:14:36,600 --> 00:14:37,880 Did you get him home all right? 171 00:14:38,300 --> 00:14:39,980 4 to the door, 4 a .m. 172 00:14:42,560 --> 00:14:46,960 This kind of seems like he slammed the door in his little at -risk face. 173 00:14:47,320 --> 00:14:49,180 Come on, I practically talked to man. 174 00:14:53,770 --> 00:14:54,770 You're a good kid. 175 00:15:23,950 --> 00:15:27,070 Pretty rare that you see a car taken for a joyride and then brought back to the 176 00:15:27,070 --> 00:15:28,310 lot. Yeah. 177 00:15:28,810 --> 00:15:29,810 Lucky. 178 00:15:30,310 --> 00:15:31,310 I guess. 179 00:15:32,730 --> 00:15:33,830 Excuse me. Sure. 180 00:15:34,350 --> 00:15:39,450 Hey. I traced that numbered company registered to one Pavel Korkov. 181 00:15:41,830 --> 00:15:43,210 Why does that name ring a bell? 182 00:15:44,270 --> 00:15:45,270 Hey, Stan. 183 00:15:45,990 --> 00:15:47,990 You ever hear of Pavel Korkov? 184 00:15:49,430 --> 00:15:50,430 Korkov? 185 00:15:50,590 --> 00:15:51,590 Is that a name? 186 00:15:54,320 --> 00:15:56,060 I might get that job in SI yet. 187 00:15:56,400 --> 00:15:58,060 So you can split your big bump with me. 188 00:15:58,520 --> 00:16:01,160 All right, I'll be in soon. I gotta go pay an old friend a visit. 189 00:16:01,640 --> 00:16:02,640 Yeah, me too. 190 00:16:04,220 --> 00:16:05,660 Claire. Catherine. 191 00:16:05,960 --> 00:16:06,960 How are you? 192 00:16:07,920 --> 00:16:09,620 Wow, you look great. 193 00:16:10,000 --> 00:16:12,300 Oh, thank you, thank you. You look fantastic. 194 00:16:12,560 --> 00:16:13,560 Thank you. 195 00:16:17,540 --> 00:16:19,300 You can still one car. 196 00:16:19,840 --> 00:16:21,700 What makes me believe you can still 100? 197 00:16:22,020 --> 00:16:23,500 Yo, the kid messed up and paid for it. 198 00:16:24,040 --> 00:16:30,360 it again right that insurance guy knows it's you go get me some drivers actually 199 00:16:30,360 --> 00:16:36,840 old enough to drive you you 200 00:16:36,840 --> 00:16:42,940 don't ever come here i'm sorry i can't go through with this 201 00:16:42,940 --> 00:16:49,680 there's a little bit missing but i'll pay it back 202 00:16:49,680 --> 00:16:50,680 i'll pay back 203 00:16:54,510 --> 00:16:56,950 There's no going back. 204 00:17:26,319 --> 00:17:27,819 I'll get you the best drivers. 205 00:17:39,160 --> 00:17:44,500 So I brought all of the receipts from the landscaping we had done three years 206 00:17:44,500 --> 00:17:46,180 ago. This is now totally destroyed. 207 00:17:47,360 --> 00:17:50,800 And the garage door was custom. 208 00:17:51,100 --> 00:17:52,960 Claire, there's really no easy way to say this. 209 00:17:54,030 --> 00:17:55,550 Don't try to lowball me, Catherine. 210 00:17:56,270 --> 00:17:57,270 Here. 211 00:17:57,550 --> 00:18:02,490 Yes, I, but, um, well, Claire, we have reason to believe that the damage to 212 00:18:02,490 --> 00:18:04,930 house was incurred during an attempted suicide. 213 00:18:08,370 --> 00:18:09,370 That's insane. 214 00:18:10,550 --> 00:18:13,950 And, uh, going back through our records, we see that there are many claims that 215 00:18:13,950 --> 00:18:19,410 went through uncontested, but upon further inspection, they appear highly 216 00:18:19,410 --> 00:18:20,410 suspicious as well. 217 00:18:21,410 --> 00:18:22,730 This is because you're jealous. 218 00:18:23,580 --> 00:18:26,200 Because you're here. 219 00:18:27,340 --> 00:18:32,560 Multiple but unsuccessful suicide attempts like these are often committed 220 00:18:32,560 --> 00:18:35,180 person is gravely... I'm going to sue you with this company's ass off. 221 00:18:35,420 --> 00:18:39,620 And if you ever repeat these vicious lies, I will sue you, too. I don't 222 00:18:39,620 --> 00:18:40,419 recommend that. 223 00:18:40,420 --> 00:18:41,039 Oh, yeah? 224 00:18:41,040 --> 00:18:43,960 Let's see what the ex -you -turned -gay has to say about that. 225 00:18:44,720 --> 00:18:48,000 He's actually a successful lawyer, right? 226 00:18:50,060 --> 00:18:51,320 Yeah, we'll be in touch. 227 00:18:51,860 --> 00:18:52,860 Certainly. 228 00:18:55,180 --> 00:18:56,180 We'll see. 229 00:19:01,640 --> 00:19:02,840 Is Korkov here? 230 00:19:03,840 --> 00:19:06,040 He hasn't been around that much lately. 231 00:19:07,140 --> 00:19:10,720 That's his company, right? 232 00:19:13,460 --> 00:19:17,700 Look, I don't know exactly what he's pulling here, but he doesn't own that 233 00:19:17,700 --> 00:19:19,400 dealership, so he can't insure it. 234 00:19:20,760 --> 00:19:21,760 You make a mistake. 235 00:19:23,110 --> 00:19:25,790 I know we own that lot. I was there when we bought it. 236 00:19:26,470 --> 00:19:29,650 Insurance companies don't normally hand back checks for $200 ,000. 237 00:19:31,450 --> 00:19:32,730 Korkov never bought anything. 238 00:19:33,970 --> 00:19:38,590 And tell him that if anything happens to my cars, I will look for him till I 239 00:19:38,590 --> 00:19:39,590 find him. 240 00:19:41,370 --> 00:19:42,850 Tough guy. 241 00:19:43,670 --> 00:19:44,670 Been in the air. 242 00:19:47,790 --> 00:19:51,370 I told him if he tries to go around Yarov, he's gonna get himself killed. 243 00:19:53,130 --> 00:19:54,170 What has he done? 244 00:19:57,810 --> 00:20:00,570 Sabrina, what has he done? 245 00:20:03,050 --> 00:20:05,230 He's stolen two million dollars from the devil. 246 00:20:18,110 --> 00:20:19,350 What is it? I'm busy. 247 00:20:19,670 --> 00:20:21,910 That pain in the ass insurance was here. 248 00:20:22,300 --> 00:20:23,480 He told her everything. 249 00:20:24,040 --> 00:20:26,100 You're robbing Yarrow? You idiot! 250 00:20:26,860 --> 00:20:28,620 She's calling Yarrow right now. 251 00:20:28,880 --> 00:20:31,140 I kept you out of the coach for your own good. 252 00:20:32,640 --> 00:20:33,960 I need one last favor. 253 00:20:35,180 --> 00:20:36,740 Don't tell Sabrina you told me. 254 00:20:37,140 --> 00:20:38,940 Run to the end of the earth, my friend. 255 00:21:25,130 --> 00:21:31,830 You know what you have done to me? You know what you have done to me for your 256 00:21:31,830 --> 00:21:34,790 precious little cars, Jimmy? You have killed me. 257 00:21:35,090 --> 00:21:36,090 I'm dead. 258 00:21:39,659 --> 00:21:40,659 We'll see. 259 00:22:02,380 --> 00:22:05,720 Have you seen Catherine? I got something that needs to call the cops. The cops 260 00:22:05,720 --> 00:22:06,720 are already here, Jimmy. 261 00:22:09,320 --> 00:22:10,840 Jimmy. Jimmy. Hey. 262 00:22:14,640 --> 00:22:16,180 Good detective, huh? 263 00:22:16,400 --> 00:22:17,400 Yeah, yeah. 264 00:22:18,000 --> 00:22:20,700 It's good to build a solid dialogue. 265 00:22:20,940 --> 00:22:22,580 Stay in close contact. Need your respect. 266 00:22:26,260 --> 00:22:28,060 Nice job. Nice job. 267 00:22:29,000 --> 00:22:30,760 We're looking for who shot this guy. 268 00:22:32,680 --> 00:22:33,780 He was one of these. 269 00:22:35,820 --> 00:22:36,820 And he was shot. 270 00:22:37,280 --> 00:22:38,280 Buy one of these. 271 00:22:40,200 --> 00:22:44,580 And you are making a habit of spending time with persons of interest. 272 00:22:46,820 --> 00:22:48,420 Assurance seems to attract them. 273 00:22:54,800 --> 00:22:56,580 We have lots of programs. 274 00:22:56,800 --> 00:22:58,920 If you ever want to talk, there's counseling. 275 00:22:59,540 --> 00:23:00,880 Or we can talk later. 276 00:23:02,360 --> 00:23:04,080 Oh, my God. 277 00:23:04,880 --> 00:23:06,540 Ronaldo, what happened? 278 00:23:07,790 --> 00:23:08,790 Boyfriend happened. 279 00:23:09,230 --> 00:23:13,050 What? Well, come inside. We can talk about it. 280 00:23:13,270 --> 00:23:14,610 I think I had enough help from you. 281 00:23:17,410 --> 00:23:21,050 Yo, we got 100 cars. 75 is standard. The rest are automatic. You can drive 282 00:23:21,050 --> 00:23:23,010 standard. Yeah, I can. Good. It's good. 283 00:23:24,550 --> 00:23:27,730 Okay, do not embarrass me or yourself. In and out. We got 15 minutes. 284 00:23:28,290 --> 00:23:29,290 Yo. 285 00:23:29,810 --> 00:23:33,430 Yeah. Driving skills are hard to come by nowadays. You know what I'm saying? I 286 00:23:33,430 --> 00:23:34,750 don't care about your problems, Nico. 287 00:23:34,990 --> 00:23:37,630 Bring me solutions, drivers, young, old, blind. 288 00:23:38,670 --> 00:23:40,450 I'm just saying I'm not sure I can deliver that tonight. 289 00:23:40,690 --> 00:23:42,090 Don't disappoint me, my friend. 290 00:23:47,770 --> 00:23:48,870 We're going to heat this up a bit. 291 00:23:49,270 --> 00:23:50,270 Signing bonuses. 292 00:23:50,790 --> 00:23:52,110 We need drivers tonight. 293 00:23:52,930 --> 00:23:53,930 Cash on delivery. 294 00:23:53,990 --> 00:23:54,769 Let's do this. 295 00:23:54,770 --> 00:23:55,729 You heard the man. 296 00:23:55,730 --> 00:23:56,529 That's right. 297 00:23:56,530 --> 00:23:58,230 Round up your huddle masses. 298 00:23:58,870 --> 00:23:59,870 Round them up. 299 00:23:59,990 --> 00:24:00,990 Spread the word. 300 00:24:11,790 --> 00:24:12,910 Did you book the containers? 301 00:24:13,890 --> 00:24:14,890 We're all set. 302 00:24:17,950 --> 00:24:18,950 Go in three days. 303 00:24:20,650 --> 00:24:21,850 Did you talk to Yaro today? 304 00:24:23,490 --> 00:24:24,490 No. 305 00:24:30,810 --> 00:24:31,810 I have to go. 306 00:24:33,670 --> 00:24:34,850 Would you like to come with me? 307 00:25:05,209 --> 00:25:06,270 So do I. 308 00:25:09,850 --> 00:25:11,390 I've never seen that guy before. 309 00:25:13,190 --> 00:25:15,370 Word is he stole the wrong putt -putt car. 310 00:25:18,110 --> 00:25:19,110 This guy. 311 00:25:20,710 --> 00:25:23,050 Now, he's the real deal all the way from Brighton Beach. 312 00:25:24,090 --> 00:25:27,990 And the bullets from the kid are consistent with other Russian mob hits. 313 00:25:29,750 --> 00:25:33,430 But he's not the kind to do his own dirty work. 314 00:25:35,950 --> 00:25:38,830 These guys are just small -stuff scammers. They're not the killing type. 315 00:25:39,190 --> 00:25:40,190 Really? 316 00:25:40,410 --> 00:25:44,750 So the Russian police let you look at Pavel Korkov's criminal record? 317 00:25:46,190 --> 00:25:48,470 Did that include his juvie file? 318 00:25:48,770 --> 00:25:49,770 Yeah. 319 00:25:52,070 --> 00:25:53,710 I thought you'd changed, Jimmy. 320 00:25:56,110 --> 00:25:59,030 I thought you'd left us all behind in the tomb. 321 00:26:00,690 --> 00:26:01,830 Now I wonder. 322 00:26:02,410 --> 00:26:03,410 You're wrong. 323 00:26:04,310 --> 00:26:05,310 I hope so. 324 00:26:06,440 --> 00:26:07,440 I really do. 325 00:26:16,900 --> 00:26:21,280 Ladies, I'm sure that we can reach some kind of agreement here. The language is 326 00:26:21,280 --> 00:26:22,280 very clear, Jay. 327 00:26:22,660 --> 00:26:24,720 Cause renders the policy null and void. 328 00:26:25,080 --> 00:26:27,880 We don't reimburse for property that has been willfully damaged. 329 00:26:28,220 --> 00:26:31,080 There's nothing here to... Catherine, if you want to drag this out in court, 330 00:26:31,200 --> 00:26:32,200 just try me. 331 00:26:32,320 --> 00:26:34,780 I will make your excuse for life a living hell. 332 00:26:35,160 --> 00:26:36,340 Perfect makes perfect, Claire. 333 00:26:36,720 --> 00:26:37,720 Excuse me? 334 00:26:38,960 --> 00:26:40,180 He needs help, Claire. 335 00:26:41,280 --> 00:26:46,860 Have some compassion so he doesn't live up to whatever... whatever standards 336 00:26:46,860 --> 00:26:47,860 you've set for him. 337 00:26:48,860 --> 00:26:51,140 In the end, he's your husband. 338 00:26:52,040 --> 00:26:53,560 You're giving me marital advice? 339 00:26:55,160 --> 00:26:56,280 How's the boyfriend, Jay? 340 00:26:56,520 --> 00:26:58,940 He's great. It's a cry for help, Claire. I think you should hear it. 341 00:26:59,140 --> 00:27:00,140 Hal? 342 00:27:00,420 --> 00:27:01,420 Sweetie? 343 00:27:02,900 --> 00:27:05,540 Sweetie? Hal, honey, did you have an accident? 344 00:27:05,860 --> 00:27:07,760 Were you purposely trying to wreck our property? 345 00:27:12,400 --> 00:27:14,140 I wasn't trying to damage the property. 346 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 There we go. 347 00:27:15,840 --> 00:27:16,840 Are you happy now? 348 00:27:17,060 --> 00:27:22,260 Every day you make me feel like I'm some mess that you have to clean up. 349 00:27:27,240 --> 00:27:28,240 Here's another one. 350 00:27:31,600 --> 00:27:33,140 Oh, my God. Call 9 -1 -1. 351 00:27:34,800 --> 00:27:35,800 Yeah, 352 00:27:36,100 --> 00:27:38,180 Janice, 9 -1 -1. Yeah, just call 9 -1 -1. 353 00:27:39,300 --> 00:27:40,660 What are you trying to do to me? 354 00:27:41,020 --> 00:27:42,020 It's a great escape. 355 00:27:42,960 --> 00:27:44,440 I keep messing that up, too. 356 00:27:44,680 --> 00:27:45,680 Oh, it's okay. 357 00:27:46,660 --> 00:27:48,380 Hold on, hold on, hold on. 358 00:27:49,180 --> 00:27:51,060 Hang on, hang on, hang on. Jay! 359 00:27:51,880 --> 00:27:55,740 You got Rinaldo home safe and sound, huh? 360 00:27:56,500 --> 00:27:57,500 Drop the mouth run. 361 00:27:59,210 --> 00:28:01,130 Got the crap beaten out of them, Jimmy. You should see his face. 362 00:28:01,910 --> 00:28:04,990 Listen, Lou, the cops were just here. There's some pretty dangerous stuff 363 00:28:04,990 --> 00:28:08,770 happening down there. That kid is a bit too close to it. 364 00:28:09,430 --> 00:28:11,970 We have a deal, Nico, right? Keep your shit out of my house. 365 00:28:12,170 --> 00:28:14,610 How many times do I have to tell you to stay out of my face, man? This is the 366 00:28:14,610 --> 00:28:16,670 business I'm doing right here. Take it out. This is not your house. 367 00:28:16,890 --> 00:28:17,890 Lou, what's going on? 368 00:28:18,330 --> 00:28:21,150 Just some local thugs hustling up kids for drugs. I've got to go. 369 00:28:21,850 --> 00:28:22,850 Lucy. 370 00:28:29,580 --> 00:28:31,700 Do you think they'll be voting most likely to divorce? 371 00:28:31,900 --> 00:28:32,900 What happened? Are you okay? 372 00:28:33,500 --> 00:28:36,440 I'm fine. I just... She did everything right. 373 00:28:36,780 --> 00:28:38,820 You know? And it still turned out wrong. 374 00:28:39,160 --> 00:28:40,160 You okay? 375 00:28:40,260 --> 00:28:41,260 Yeah. 376 00:28:43,720 --> 00:28:44,720 Listen, I gotta go. 377 00:28:44,840 --> 00:28:45,960 Uh, loose shoes. 378 00:28:46,340 --> 00:28:47,340 Yeah. Okay. 379 00:28:51,720 --> 00:28:52,720 Hey. 380 00:28:56,220 --> 00:28:57,860 You'd really be Walker's pick, you think? 381 00:28:58,890 --> 00:28:59,890 Mine too. 382 00:29:01,090 --> 00:29:02,410 He's an excellent investigator. 383 00:29:17,390 --> 00:29:18,970 He will get us all killed. 384 00:29:19,190 --> 00:29:22,250 You must tell Yara I don't have anything to do with planning. 385 00:29:24,130 --> 00:29:27,310 You have nothing to do with the planning. Shut up. 386 00:29:27,880 --> 00:29:29,640 Or I will make sure your head rolls, too. 387 00:29:32,520 --> 00:29:36,740 Who are you? 388 00:29:41,400 --> 00:29:46,080 Where is Pavel Korkov? 389 00:31:14,350 --> 00:31:17,930 When I said out, I meant off the property. Get the fuck out of my face. 390 00:31:17,930 --> 00:31:18,930 times do I have to tell you this? 391 00:31:19,120 --> 00:31:21,220 Hey, I called the cops. They're on their way. 392 00:31:23,580 --> 00:31:24,980 What? Who? 393 00:31:25,380 --> 00:31:26,380 Hey, hey, hey. 394 00:31:26,660 --> 00:31:27,660 What? 395 00:31:28,760 --> 00:31:29,940 Stop it, Nico. 396 00:31:33,240 --> 00:31:34,240 Hey, asshole. 397 00:31:54,160 --> 00:31:55,160 Open your eyes. 398 00:31:56,200 --> 00:31:57,980 If you touch her again... The bitch is dead. 399 00:31:59,640 --> 00:32:01,480 She's dead. The bitch is dead. 400 00:32:03,380 --> 00:32:05,120 I understand your impulse. 401 00:32:06,200 --> 00:32:07,220 But not today. 402 00:32:07,980 --> 00:32:09,920 I have urgent business with this man. 403 00:32:10,240 --> 00:32:11,780 Orkov, I think we need to talk. 404 00:32:12,020 --> 00:32:13,980 Let him go, then we talk. 405 00:32:21,520 --> 00:32:22,459 She's dead. 406 00:32:22,460 --> 00:32:23,460 Move, Niko. 407 00:32:24,010 --> 00:32:25,010 Get your drivers. 408 00:32:26,430 --> 00:32:27,590 Are you okay? 409 00:32:27,870 --> 00:32:28,870 I'm fine. I'm fine. 410 00:32:29,030 --> 00:32:31,670 Listen, take my car. Go home. Don't leave, okay? 411 00:32:32,050 --> 00:32:34,470 All right? What are you going to do? It's going to be okay. 412 00:32:34,690 --> 00:32:35,690 It's going to be okay. 413 00:32:36,670 --> 00:32:37,670 All right? 414 00:32:37,910 --> 00:32:39,530 Jimmy. All right? 415 00:32:40,090 --> 00:32:41,090 Please. 416 00:32:41,230 --> 00:32:41,889 He's okay. 417 00:32:41,890 --> 00:32:42,890 He's okay. 418 00:32:44,650 --> 00:32:46,670 I think we might be able to come up with a trade here. 419 00:32:46,890 --> 00:32:47,890 Oh, yes. 420 00:32:48,890 --> 00:32:51,290 Dave, your life, you save hers. 421 00:32:51,850 --> 00:32:52,850 I'll have negotiation. 422 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 This I will miss. 423 00:33:24,110 --> 00:33:28,370 You can't believe I'm actually going to say it, but I miss Brighton hamburgers. 424 00:33:28,630 --> 00:33:32,710 They were greasier, had a sweeter sauce. 425 00:33:33,290 --> 00:33:34,730 Maybe I'll eat them again someday. 426 00:33:37,010 --> 00:33:38,010 Perhaps. 427 00:33:40,570 --> 00:33:42,150 Let's talk about your deal. 428 00:33:44,210 --> 00:33:45,910 My life for your lovely woman. 429 00:33:46,550 --> 00:33:48,450 I will not kill Nico for you. 430 00:33:48,990 --> 00:33:49,990 Really? 431 00:33:53,390 --> 00:33:55,810 You know, a cop paid me a visit today. 432 00:33:57,670 --> 00:33:58,970 She showed me some pictures. 433 00:34:01,630 --> 00:34:03,070 I know this lady, Carl. 434 00:34:03,970 --> 00:34:05,330 She is not to be trusted. 435 00:34:05,530 --> 00:34:07,510 One of the guys was you. The other guy was dead. 436 00:34:13,469 --> 00:34:17,389 One moment changes everything, Jimmy. 437 00:34:18,530 --> 00:34:20,489 One move you can do nothing about. 438 00:34:22,190 --> 00:34:25,030 The next thing you know, you're at the end of a leash like a dog. 439 00:34:25,550 --> 00:34:26,550 No escape. 440 00:34:27,510 --> 00:34:28,650 Not without a risk. 441 00:34:30,730 --> 00:34:34,650 But I will not spill blood for anyone ever again. 442 00:34:36,530 --> 00:34:37,530 Give me your gun. 443 00:34:51,889 --> 00:34:53,670 No. Really? 444 00:34:53,969 --> 00:34:54,969 Yeah. 445 00:34:59,530 --> 00:35:01,870 You ever hear of re -gifting? 446 00:35:08,610 --> 00:35:09,610 Okay. 447 00:35:11,130 --> 00:35:12,530 You have to clean it. 448 00:35:18,310 --> 00:35:21,250 Ah, the urchins are ready to go. 449 00:35:22,560 --> 00:35:24,760 You're not taking my car, Scorkov. You know that, right? 450 00:35:25,980 --> 00:35:27,040 Of course not, Jimmy. 451 00:35:27,460 --> 00:35:28,780 Seriously, you're not taking it? 452 00:35:38,260 --> 00:35:39,260 Giddy up, cowboy! 453 00:35:59,630 --> 00:36:00,630 Hello? 454 00:36:18,790 --> 00:36:20,990 Hey, how's it going? Anything new? 455 00:36:22,160 --> 00:36:24,280 I don't have a black eye. I got that going for me. 456 00:36:25,300 --> 00:36:26,300 Well, nice. 457 00:36:26,740 --> 00:36:29,820 When are you coming home? I don't know. I got to get to a few things first. 458 00:36:30,580 --> 00:36:31,580 I love you. 459 00:36:32,660 --> 00:36:33,660 I know. 460 00:36:38,420 --> 00:36:40,700 How are my darling? I was hoping to hear from you. 461 00:36:41,680 --> 00:36:45,380 He wants me dead with you. 462 00:36:51,340 --> 00:36:52,340 in less than an hour. 463 00:36:59,420 --> 00:37:00,460 He's on his way here. 464 00:37:01,380 --> 00:37:02,380 They have the cars. 465 00:37:05,740 --> 00:37:08,240 Well, Jimmy, don't get me started. 466 00:37:11,540 --> 00:37:14,960 You're wasting your life on this bullshit insurance job of yours. Are 467 00:37:15,380 --> 00:37:16,380 Yes. 468 00:37:16,920 --> 00:37:18,240 You have other skills now. 469 00:37:18,460 --> 00:37:20,620 No, there's more to life than landing in shit every day. 470 00:37:21,260 --> 00:37:22,680 But you missed it sometimes. 471 00:37:23,120 --> 00:37:24,120 No. 472 00:37:26,000 --> 00:37:27,440 We all died, Jimmy. 473 00:37:29,240 --> 00:37:32,520 But wouldn't you like to know that you really lived before you take the bullet 474 00:37:32,520 --> 00:37:33,520 to your head? 475 00:37:34,280 --> 00:37:36,580 I'd rather die nice and warm in my own bed. 476 00:37:37,460 --> 00:37:38,540 You are a liar. 477 00:37:39,840 --> 00:37:44,480 Hold on. We've got bitches to meet. 478 00:37:49,080 --> 00:37:50,080 Here he come. 479 00:38:05,670 --> 00:38:06,670 What's going on here? 480 00:38:15,170 --> 00:38:16,170 Hey, 481 00:38:19,610 --> 00:38:20,930 tell me. 482 00:39:05,800 --> 00:39:07,200 Where is Papa Korkov? 483 00:39:11,900 --> 00:39:13,460 The words to God, I don't know. 484 00:39:23,920 --> 00:39:27,100 There's no shipyard. I lied to my woman. You too? 485 00:39:39,210 --> 00:39:42,370 I believe this is where we say our goodbyes. 486 00:39:43,450 --> 00:39:44,670 Nico is already here. 487 00:39:44,970 --> 00:39:48,070 Hey, I don't trust you to knock a fence out of a car. I don't leave till the 488 00:39:48,070 --> 00:39:49,070 deal is done. 489 00:39:50,630 --> 00:39:52,230 Always a pain in my ass. 490 00:39:52,710 --> 00:39:53,870 And not in a good way. 491 00:39:58,210 --> 00:40:00,810 However this turns out, I'm glad to have known you. 492 00:40:02,250 --> 00:40:03,250 Is that right? 493 00:40:04,150 --> 00:40:05,150 No. 494 00:40:22,800 --> 00:40:23,860 I don't see rock box, man. 495 00:40:25,280 --> 00:40:31,600 You put insurance claims through tomorrow, first thing. 496 00:40:31,820 --> 00:40:33,600 Soon as you get the lot, no hesitation. 497 00:40:33,980 --> 00:40:34,980 Absolutely not. 498 00:40:35,640 --> 00:40:36,880 Wait till the wife finds out. 499 00:40:38,740 --> 00:40:39,740 Taking her to Florida. 500 00:40:41,080 --> 00:40:42,080 Good for you. 501 00:40:42,240 --> 00:40:43,480 Thank you for your business. 502 00:40:45,880 --> 00:40:46,880 Save the journal. 503 00:40:51,200 --> 00:40:52,200 Nico. 504 00:40:52,480 --> 00:40:53,980 Talk to me. Tell me something good. 505 00:41:14,280 --> 00:41:17,600 I put a little extra for a favor. 506 00:41:18,360 --> 00:41:20,940 Leave insurance men and this lovely girl alone. 507 00:41:23,009 --> 00:41:26,190 Keep your tip. Someone snitches you out, I got a hand in the back. 508 00:41:26,630 --> 00:41:27,630 Take that. 509 00:41:28,170 --> 00:41:29,170 Yes, yes. 510 00:41:29,250 --> 00:41:32,930 You're one son of a bitch, huh? Yep. I give you a birthday present. 511 00:41:33,930 --> 00:41:34,930 Name my birthday. 512 00:41:35,570 --> 00:41:38,930 No, but in Russia, this is how we honor fellow warriors. 513 00:41:40,290 --> 00:41:41,450 You deserve it. 514 00:41:41,870 --> 00:41:43,530 I say this with all my heart. 515 00:41:43,950 --> 00:41:45,490 Yes. Good doing business with you. 516 00:41:45,790 --> 00:41:46,990 Good. All right. 517 00:42:09,360 --> 00:42:10,760 Freedom. 518 00:42:45,770 --> 00:42:48,910 Rolling blackout without the light. 519 00:42:49,130 --> 00:42:52,690 Let the sun go down, holding on the night. 520 00:42:53,050 --> 00:42:59,410 Put our blanket on the floor until the power gets 521 00:42:59,410 --> 00:43:01,750 restored. You're a... 35621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.