All language subtitles for Crash and Burn s01e04 The Boss Is Coming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,420 --> 00:00:09,160 It's not exactly by the book, but I can give you $1 ,500 now plus tolerance. 2 00:00:09,540 --> 00:00:10,540 Appreciate it, man. 3 00:00:11,020 --> 00:00:14,980 You crazy, man. Coming here being on my crew. I'm crazy. 4 00:00:16,340 --> 00:00:19,920 I'm an insurance adjuster. Just figure out what I want. 5 00:00:20,420 --> 00:00:25,180 Because nothing else needs being up. 6 00:00:25,460 --> 00:00:26,980 Elvis got ALS. 7 00:00:27,360 --> 00:00:29,420 Lou Gehrig. I don't make him. 8 00:00:30,400 --> 00:00:34,000 When you walk out of this bar, you don't come back. 9 00:00:34,600 --> 00:00:39,360 Because if you do, that guy you knew is going to break your neck. 10 00:00:40,440 --> 00:00:41,740 I hit a field. 11 00:00:42,120 --> 00:00:43,680 I made a mistake today. 12 00:00:44,040 --> 00:00:46,480 That was supposed to be for $50 ,000. 13 00:00:47,120 --> 00:00:48,120 Hey, Lou. 14 00:00:48,880 --> 00:00:49,880 I'm home. 15 00:00:50,440 --> 00:00:51,440 Here we go. 16 00:00:54,600 --> 00:00:55,780 Here we go. 17 00:01:39,149 --> 00:01:42,390 parents didn't ring the bell that's happened there's precedent 18 00:01:42,390 --> 00:01:50,410 see 19 00:01:50,410 --> 00:01:55,710 some spooky town shit not the slut in a splash or flick do relax could be the 20 00:01:55,710 --> 00:01:57,210 brownies could be 21 00:02:21,420 --> 00:02:25,460 Life throws us all some unexpected challenges filled with risks and 22 00:02:25,740 --> 00:02:27,080 Sometimes you get the lady. 23 00:02:29,420 --> 00:02:31,540 And sometimes you get the chap. 24 00:02:36,480 --> 00:02:39,540 Because at Protected, everyone comes up a winner. 25 00:02:41,860 --> 00:02:48,740 So I asked him, what kind of a mugger beats you up and doesn't take your 26 00:02:49,140 --> 00:02:50,180 Then it all came out. 27 00:02:51,220 --> 00:02:53,640 A sin of omission. What's that, five Hail Marys? 28 00:02:54,900 --> 00:02:55,980 He lied to me, Papa. 29 00:02:56,800 --> 00:02:58,940 In the Bible, Abraham lies to his wife. 30 00:02:59,580 --> 00:03:00,620 Sometimes it's best. 31 00:03:28,680 --> 00:03:29,940 Jimmy, call the cavalry. 32 00:03:31,920 --> 00:03:32,920 You're up now? 33 00:03:34,060 --> 00:03:36,540 You've been in bed for three days. I took the day off. What can I do for you? 34 00:03:36,760 --> 00:03:38,140 All right. I got a little work. 35 00:03:38,580 --> 00:03:39,780 We wanted him up. He's up. 36 00:03:43,640 --> 00:03:46,660 Lucia tells me about how your boss is mad about you paying with this money. 37 00:03:46,960 --> 00:03:49,860 Let me help you. What is it, $59? I got a cover, Joe. 38 00:03:50,600 --> 00:03:51,980 Thank you. Jim. It's all right. 39 00:03:55,240 --> 00:03:56,720 Hey. Hey, Jimmy. 40 00:03:58,480 --> 00:04:02,000 Take the money if you need to make things good. We'll pay it back. My 41 00:04:02,000 --> 00:04:02,879 a bit bigger, Lou. 42 00:04:02,880 --> 00:04:04,980 You told me $1 ,500 because of the guy in the tombs. 43 00:04:05,260 --> 00:04:06,260 It's fine. 44 00:04:06,400 --> 00:04:07,400 Don't worry about it. 45 00:04:08,960 --> 00:04:09,960 Hey, Di. 46 00:04:10,480 --> 00:04:11,760 Oh, Di, slow up. 47 00:04:12,260 --> 00:04:13,260 What's the address? 48 00:04:13,720 --> 00:04:15,320 Why don't we talk about it over dinner, okay? 49 00:04:15,540 --> 00:04:18,120 No, if you're not home for lunch, don't bother coming back for dinner. 50 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 Yeah, Di. 51 00:04:21,040 --> 00:04:22,100 Yeah, no, I'm almost there. 52 00:04:22,580 --> 00:04:23,580 Yeah, no, I'm in the car. 53 00:04:32,750 --> 00:04:33,750 Word of advice. 54 00:04:34,290 --> 00:04:36,170 Don't speak like that to your husband again. 55 00:04:38,370 --> 00:04:39,370 It's not my husband. 56 00:04:41,090 --> 00:04:44,050 Last week you cashed out a Mrs. Garcia. 57 00:04:44,470 --> 00:04:46,390 Has been killed in our client's truck collision. 58 00:04:48,550 --> 00:04:49,550 Hello? 59 00:04:50,250 --> 00:04:54,710 Jimmy? What kind of non -response is that? The bank just faxed over 60 00:04:54,710 --> 00:04:59,510 of a second check in the amount of $50 ,000 for that same Mrs. Garcia. 61 00:05:00,240 --> 00:05:02,040 I'm kind of busy here, Counselor. What's your point? 62 00:05:02,340 --> 00:05:04,940 Did we or did we not agree to peddle the widow out at 15? 63 00:05:05,380 --> 00:05:06,380 No. 64 00:05:07,220 --> 00:05:09,420 No. You made a ballpark suggestion. 65 00:05:09,880 --> 00:05:11,460 I offer for a higher number. 66 00:05:11,720 --> 00:05:12,720 I don't make suggestions. 67 00:05:13,160 --> 00:05:17,300 I instructed you to go low, and that's what I'm about to tell Dick. Unless you 68 00:05:17,300 --> 00:05:19,780 can persuade me that my suspicions are unfounded. 69 00:05:22,240 --> 00:05:23,240 Can you? 70 00:05:23,620 --> 00:05:26,560 Don't you think he's got enough on his plate with Lionel coming in from Denver? 71 00:05:27,520 --> 00:05:29,040 Correction, I'm going to tell Dick that our... 72 00:05:29,360 --> 00:05:32,880 Mr. Byrne is offering clients higher settlements in exchange for kickbacks. 73 00:05:32,880 --> 00:05:34,000 that closer to the mark, Jimmy? 74 00:05:34,720 --> 00:05:36,000 Thanks for your support, Sidney. 75 00:05:37,440 --> 00:05:38,440 I gotta go. 76 00:05:49,500 --> 00:05:50,860 There's a lot of lawyers in town. 77 00:05:52,260 --> 00:05:53,260 Bingo. 78 00:06:02,180 --> 00:06:04,580 Yeah, I need to speak with Jay Pound. 79 00:06:04,880 --> 00:06:06,000 I'd like to make an appointment. 80 00:06:06,480 --> 00:06:07,480 And this is regarding? 81 00:06:09,900 --> 00:06:11,440 Corporate liability in the workplace. 82 00:06:15,980 --> 00:06:18,340 You said it was just a follow -up. I should have been there. 83 00:06:19,180 --> 00:06:20,520 Wouldn't have changed the outcome. 84 00:06:21,500 --> 00:06:25,040 They say at first that it's years, and now they're talking about 12 months? 85 00:06:25,680 --> 00:06:28,120 We need to get you another doctor. That's what we need to do. 86 00:06:30,010 --> 00:06:32,050 There's no one to get mad at, Walker. 87 00:06:33,910 --> 00:06:37,310 Maybe if you went back to Dick and told him what was happening, he'd give you 88 00:06:37,310 --> 00:06:38,310 that paid leave. 89 00:06:40,890 --> 00:06:43,610 Protected's family values stop at taking out the checkbook. 90 00:06:43,870 --> 00:06:44,870 Then quit. 91 00:06:45,050 --> 00:06:46,050 Come home. 92 00:06:46,370 --> 00:06:49,410 You're all I need so we don't go to Paris. We go to Montreal. 93 00:06:49,790 --> 00:06:50,790 No. 94 00:06:51,250 --> 00:06:52,250 No way. 95 00:06:53,070 --> 00:06:55,530 No, I'm taking my leave and we're gonna go wherever the hell you want. 96 00:06:55,790 --> 00:06:59,070 I've given them too many years for them to rip you off of one. 97 00:07:04,330 --> 00:07:05,630 What's your next worst mistake? 98 00:07:07,810 --> 00:07:08,970 Quite the party, boys. 99 00:07:09,730 --> 00:07:11,410 You gonna tell me the tiger did all this? 100 00:07:12,430 --> 00:07:16,170 We had a hibachi incident, but it was the tiger who trashed the living room, 101 00:07:16,190 --> 00:07:20,550 dude. And my parents are gonna be back from Maui on Tuesday, so we need this, 102 00:07:20,610 --> 00:07:21,710 like, made right pronto. 103 00:07:22,550 --> 00:07:25,790 Or sooner. Triple fast, like on your ass. Here's the thing. 104 00:07:26,290 --> 00:07:27,810 First, we gotta find the pet's owner. 105 00:07:28,430 --> 00:07:32,050 Then we gotta get his insurance company to pay, which is gonna take time. 106 00:07:33,710 --> 00:07:36,110 Unless, of course, one of you knows who owns the big cat. 107 00:07:37,570 --> 00:07:39,710 But you don't, right? 108 00:07:40,730 --> 00:07:43,390 Because you would have told the cops, right? 109 00:07:45,750 --> 00:07:48,890 I gotta say something. Yeah, well, what other chance? 110 00:07:52,490 --> 00:07:55,990 Rumor has it there's this bud man who lives in the subdivision across the 111 00:07:55,990 --> 00:07:57,770 corridor. You got an address? 112 00:07:58,310 --> 00:07:59,750 Man, all those houses look the same. 113 00:08:00,350 --> 00:08:01,870 He drives his old woody Jeep. 114 00:08:15,660 --> 00:08:17,060 Hello? 115 00:08:19,800 --> 00:08:21,200 Hello? 116 00:08:27,920 --> 00:08:33,900 And it's your highest pleasure now. Anybody home? The misfortune of fools. 117 00:08:34,400 --> 00:08:36,020 We'll find out. 118 00:08:37,500 --> 00:08:39,360 We'll find out. 119 00:08:40,760 --> 00:08:42,740 You had nothing. 120 00:08:44,620 --> 00:08:46,440 Just believe it. 121 00:08:47,620 --> 00:08:49,540 We all feel. 122 00:09:13,760 --> 00:09:15,160 Hello? 123 00:09:40,080 --> 00:09:41,280 Just believe it. 124 00:09:43,020 --> 00:09:44,600 We all see it. 125 00:09:48,100 --> 00:09:50,440 So where's the other one, Mr. Pet owner? 126 00:09:55,860 --> 00:09:57,560 Huh? Huh? Built it myself. 127 00:09:58,400 --> 00:09:59,399 No shit. 128 00:09:59,400 --> 00:10:03,240 Walker, in this corporate culture, you want to be seen as a manager with moxie, 129 00:10:03,400 --> 00:10:04,840 you got to think outside the box. 130 00:10:05,120 --> 00:10:06,120 This is the box. 131 00:10:06,260 --> 00:10:07,019 Uh -huh. 132 00:10:07,020 --> 00:10:09,160 Why don't we see that we're thinking future here? 133 00:10:09,800 --> 00:10:12,660 Branding opportunities like this in Guinness Market Share. 134 00:10:13,160 --> 00:10:18,600 You can't call Iverwind Stadium the protected dome. It's not a dome. You've 135 00:10:18,600 --> 00:10:20,460 to have a cover on it like a tarp or something. 136 00:10:22,800 --> 00:10:24,220 Why are you being so negative? 137 00:10:24,740 --> 00:10:25,740 Huh? 138 00:10:26,200 --> 00:10:27,200 Come on. 139 00:10:27,440 --> 00:10:29,440 Is it because I couldn't get you your leave? 140 00:10:29,820 --> 00:10:31,280 I went to the match for you. 141 00:10:31,480 --> 00:10:32,419 Come on. 142 00:10:32,420 --> 00:10:34,000 I'm too tight. I appreciate it. 143 00:10:34,300 --> 00:10:36,700 Walker, could I see you for a second? Absolutely. 144 00:10:53,180 --> 00:10:54,119 He's coming. 145 00:10:54,120 --> 00:10:55,940 No, he's not. 146 00:10:56,960 --> 00:10:58,460 Yaro, Masoud is on the phone. 147 00:10:59,820 --> 00:11:02,020 He says he'll be here in one hour. 148 00:11:02,240 --> 00:11:03,240 Take it. 149 00:11:03,620 --> 00:11:04,620 Thank you. 150 00:11:09,860 --> 00:11:10,860 Hello, Yaro? 151 00:11:11,040 --> 00:11:14,460 Is it true you're coming for me? There was some trouble in Buffalo I had to 152 00:11:14,460 --> 00:11:16,640 clean up, so I thought, why not drive up north? 153 00:11:17,120 --> 00:11:21,580 The clinic isn't quite ready, but we would always be happy to see you. I have 154 00:11:21,580 --> 00:11:24,500 belated birthday present for you from your wife. 155 00:11:24,960 --> 00:11:26,660 Your present is present enough. 156 00:11:27,380 --> 00:11:28,940 You should have been a maitre d'. 157 00:11:42,800 --> 00:11:46,200 Wherever this Jew from Turkmenistan goes, someone dies. 158 00:12:08,650 --> 00:12:11,970 A -State covers the damage your client's cat did to the house, Rick. Okay, 159 00:12:12,050 --> 00:12:14,950 you're dreaming of the jacket, by the way. If you think I'll do protective any 160 00:12:14,950 --> 00:12:17,010 favor. No, really, Rick. The jacket looks great. 161 00:12:18,450 --> 00:12:19,450 Bite me. 162 00:12:19,490 --> 00:12:21,390 There's no way A -State's paying a cent. 163 00:12:21,650 --> 00:12:22,950 Are you pissed about the jacket? 164 00:12:23,510 --> 00:12:26,630 That dead guy had a $400 ,000 mortgage with us. 165 00:12:26,870 --> 00:12:31,270 He used our house as a grow -up and a kitty litter box for not one, but two 166 00:12:31,270 --> 00:12:33,850 tigers. We'll be lucky to sell that dump for a hundred and change. 167 00:12:34,150 --> 00:12:35,150 We're not going to settle. 168 00:12:35,440 --> 00:12:38,980 You take away the tiger piss and the rotting floorboards and dead Jerry 169 00:12:38,980 --> 00:12:41,420 on the shitter, I think it's got real curb appeal, Rick. 170 00:12:43,720 --> 00:12:44,720 Burn here. 171 00:12:44,740 --> 00:12:47,480 Jimmy, we're looking for clarity in the Mrs. Garcia situation. 172 00:12:48,240 --> 00:12:50,220 No, there is no situation. 173 00:12:50,740 --> 00:12:52,000 I'm here with Catherine Scott. 174 00:12:52,700 --> 00:12:53,700 Hello, Catherine. 175 00:12:54,240 --> 00:12:57,000 If you don't want to skedaddle, you should get your ass in here now. 176 00:13:02,680 --> 00:13:04,040 That sound like guilty to you? 177 00:13:05,040 --> 00:13:07,720 I came to you for reassurance. You're supposed to tell me I'm wrong. 178 00:13:08,020 --> 00:13:09,020 Old story. 179 00:13:09,180 --> 00:13:12,320 Hard -working employee, he goes into the boss looking for a raise. That's per 180 00:13:12,320 --> 00:13:15,000 company policy, and they turn him down for no legit reason. 181 00:13:15,500 --> 00:13:20,300 And pretty soon he's feeling like injustice has been heaped upon him, so 182 00:13:20,300 --> 00:13:21,300 to make him pay. 183 00:13:21,940 --> 00:13:22,960 You're saying he's dirty? 184 00:13:23,220 --> 00:13:25,560 I'm saying he's got more flags than a Somali pirate. 185 00:13:26,180 --> 00:13:27,280 What time's the line? I'll get it. 186 00:13:27,500 --> 00:13:28,419 11 .30. 187 00:13:28,420 --> 00:13:29,420 Shit, I'm on it. 188 00:13:29,820 --> 00:13:30,820 You got the widow? 189 00:13:31,100 --> 00:13:32,100 Yeah. 190 00:13:40,010 --> 00:13:41,230 We square, you can write the check? 191 00:13:41,490 --> 00:13:43,550 Any way this goes, your dad's gonna find out. 192 00:13:43,810 --> 00:13:45,930 What? This is BS, man. 193 00:13:46,170 --> 00:13:47,710 You're nothing like the guy from the commercials. 194 00:13:48,070 --> 00:13:49,250 We want protected, man. 195 00:13:51,070 --> 00:13:52,070 There's the wheel. 196 00:14:19,050 --> 00:14:22,350 Tell Mrs. Garcia if she knowingly participated in a kickback scheme, we'll 197 00:14:22,350 --> 00:14:23,350 charges. 198 00:14:26,750 --> 00:14:32,190 She says she believes Mr. Byrne is guilty only of kindness. 199 00:14:33,130 --> 00:14:36,490 Tell her she needs to return the $50 ,000 that doesn't belong to her. 200 00:14:39,690 --> 00:14:43,730 She wore the money home to care for her children. 201 00:14:45,150 --> 00:14:46,590 I don't want to have to sue. 202 00:14:47,130 --> 00:14:48,590 Mr. Byrne said... 203 00:14:48,840 --> 00:14:49,840 So call this man. 204 00:14:56,880 --> 00:14:59,280 No one has clients waiting in the lounge. 205 00:14:59,500 --> 00:15:00,620 Please blame them. 206 00:15:04,700 --> 00:15:08,200 Looks like her young widow was only playing at being naive. She got herself 207 00:15:08,200 --> 00:15:11,560 lawyer on our adjuster's recommendation of Mr. 208 00:15:12,300 --> 00:15:13,300 J. Pound. 209 00:15:13,700 --> 00:15:15,040 You sent her to your ex? 210 00:15:15,960 --> 00:15:17,600 Like he's rubbing my face in it, Walker. 211 00:15:18,220 --> 00:15:19,220 Mine too. 212 00:15:20,000 --> 00:15:22,780 You're not going to believe where our dirty bird just washed up. 213 00:15:27,600 --> 00:15:29,680 That car has my cigar in it. 214 00:15:29,900 --> 00:15:31,300 And your birthday present. 215 00:15:31,820 --> 00:15:34,680 Find it. And the son of a bitch who stole it. 216 00:15:35,080 --> 00:15:36,080 You're done. 217 00:15:37,520 --> 00:15:38,520 Jimmy boy. 218 00:15:40,700 --> 00:15:41,700 Jimmy insurance. 219 00:15:42,320 --> 00:15:43,880 For what do I owe this pleasure? 220 00:15:44,300 --> 00:15:46,240 You need x -rays as quick as possible. 221 00:15:46,600 --> 00:15:47,740 Are you afraid of hospital? 222 00:15:48,060 --> 00:15:49,660 No, my lawyer said you would be faster. 223 00:15:50,500 --> 00:15:53,580 Listen, don't make a big deal out of this, okay? I'm just having some trouble 224 00:15:53,580 --> 00:15:55,120 with my boss. That's all I need to clear it up. 225 00:15:56,600 --> 00:15:57,620 Yes, I understand. 226 00:16:02,040 --> 00:16:03,040 Hey, Sabrina! 227 00:16:04,000 --> 00:16:05,340 Come take care of our friend. 228 00:16:19,470 --> 00:16:21,150 It has a tracking device. 229 00:16:21,370 --> 00:16:22,950 Make a call. Find the car. 230 00:16:23,250 --> 00:16:26,190 If you can't tell that someone's looking at your GPS search, then come back to 231 00:16:26,190 --> 00:16:27,830 me. It's not that simple. 232 00:16:28,410 --> 00:16:29,410 Make it simple. 233 00:16:37,570 --> 00:16:40,490 I'm telling you, we need to get out in front of this or Denver's going to make 234 00:16:40,490 --> 00:16:41,490 us wear it. 235 00:16:41,590 --> 00:16:43,850 He's meeting with the yummy mummy widow now. 236 00:16:44,570 --> 00:16:46,450 My bet he's scoring his payout. 237 00:16:47,699 --> 00:16:49,360 We need to get the cops in on this, Dick. 238 00:16:49,660 --> 00:16:50,660 I can make the call. 239 00:16:50,940 --> 00:16:54,200 Now, this is the only one of Burns' settlements I've read flags so far, but 240 00:16:54,200 --> 00:16:57,600 doesn't mean there won't be more, Dick. No, no, I'm not having one of my 241 00:16:57,600 --> 00:17:00,820 employees arrested on the day that Lionel Kaufman's coming to town. No! 242 00:17:03,040 --> 00:17:04,040 What time is it? 243 00:17:05,020 --> 00:17:06,020 It's 11 .15. 244 00:17:07,520 --> 00:17:09,700 Of course, you'd burn myself by the family card. 245 00:17:10,359 --> 00:17:13,760 Isn't Lionel due to come in at 11 .30? I know what time he's coming. 246 00:17:15,300 --> 00:17:16,300 How do you... 247 00:17:21,069 --> 00:17:23,849 If I'm not back in time, you have the boy start without me, all right? But you 248 00:17:23,849 --> 00:17:25,710 keep his eye on the growth strategy. 249 00:17:36,670 --> 00:17:41,790 Hi, Richard DeMille, regional COO at Protected. Oh. 250 00:17:43,350 --> 00:17:44,350 You're Dick. 251 00:17:44,590 --> 00:17:48,050 Right. Is Jimmy here? Is, um... Lucia. 252 00:17:48,510 --> 00:17:51,280 Lucia. No, he's... On the job. 253 00:17:52,860 --> 00:17:55,400 Did you want to come in? I just made... No, no, no. I'm a little pressed for 254 00:17:55,400 --> 00:17:59,260 time. Listen, um, if you hear from him or if he calls, can you just tell him 255 00:17:59,260 --> 00:18:01,260 that I really need to speak with him ASAP? 256 00:18:01,700 --> 00:18:02,700 Okay? 257 00:18:03,520 --> 00:18:07,420 Um... Is this about the money that he owes? 258 00:18:09,880 --> 00:18:12,540 Look, you just tell him to talk to me. 259 00:18:13,540 --> 00:18:17,260 And also tell him that we've not yet gone to the police. Can you do that? 260 00:18:33,610 --> 00:18:34,610 Lionel's here. He's here. 261 00:18:35,350 --> 00:18:36,350 Lionel's here. 262 00:18:37,310 --> 00:18:41,730 Good morning, 263 00:18:46,250 --> 00:18:47,570 Lionel. Nice to see you. 264 00:18:48,270 --> 00:18:50,290 Thank you, Miss Scott. Nice to see you, too. 265 00:18:51,650 --> 00:18:53,910 Where's all these empty desks Dick's been bragging about? 266 00:18:56,570 --> 00:18:58,270 You kids need to lighten up. 267 00:18:58,510 --> 00:19:00,670 They're a little shell -shocked with all the layoffs. 268 00:19:01,110 --> 00:19:03,930 Good stuff, good stuff. So where is my Dickie boy? 269 00:19:04,150 --> 00:19:07,410 Uh, Dick's delayed, but he's prepared a presentation. 270 00:19:08,590 --> 00:19:12,950 Good stuff. I'm feeling upbeat about this branch, Miss Scott. You too? On top 271 00:19:12,950 --> 00:19:16,030 the world, Lionel. And where's my Obama? He's not in either? 272 00:19:16,230 --> 00:19:19,050 If you mean Mr. Hearn, he's out on surveillance. 273 00:19:20,070 --> 00:19:22,050 First rule of the playbook, Miss Scott. 274 00:19:23,450 --> 00:19:24,830 You can't take a joke. 275 00:19:25,750 --> 00:19:26,850 F off and die. 276 00:19:28,230 --> 00:19:29,230 Words to live by. 277 00:19:40,170 --> 00:19:42,750 The Tiger Cats are the greatest football team in history. 278 00:19:43,130 --> 00:19:47,810 And right now, we have a unique opportunity to participate in the 279 00:19:47,810 --> 00:19:48,810 process. 280 00:19:48,910 --> 00:19:51,790 Do you know what happens to companies that put their names on stadiums? 281 00:19:53,090 --> 00:19:55,010 Enron Field fits up. 282 00:19:58,710 --> 00:19:59,710 Fact. 283 00:20:00,010 --> 00:20:01,710 Naming rights are the kiss of death. 284 00:20:05,450 --> 00:20:07,470 Hey, Lionel, Lionel, Lionel. 285 00:20:08,740 --> 00:20:09,880 Welcome, welcome, welcome, welcome. 286 00:20:11,360 --> 00:20:13,960 Ah, well, hope the voice brought you up to speed. 287 00:20:14,660 --> 00:20:17,800 Yeah, yeah, yeah, it's still early days, but, you know, we're pretty confident 288 00:20:17,800 --> 00:20:22,340 that an investment in a name like Protected Dome sounds like a condom 289 00:20:29,720 --> 00:20:33,240 He came here, and he threatened to go to the police. 290 00:20:33,620 --> 00:20:36,840 Why? Lou, I've got it under control. How much do you owe them? 291 00:20:37,390 --> 00:20:38,770 How much more than the $1 ,500? 292 00:20:41,330 --> 00:20:42,330 $50 ,000. 293 00:20:44,910 --> 00:20:45,910 What? 294 00:20:46,190 --> 00:20:47,190 How? 295 00:20:48,750 --> 00:20:51,790 I low -balled this widow, and then I got drunk, and I paid her what she 296 00:20:51,790 --> 00:20:52,790 deserved. 297 00:20:54,230 --> 00:20:56,210 That wasn't your money to give. I know. 298 00:20:56,610 --> 00:20:57,610 I know. 299 00:20:57,870 --> 00:20:58,749 But listen. 300 00:20:58,750 --> 00:20:59,750 No. 301 00:20:59,990 --> 00:21:00,990 Just go. 302 00:21:04,370 --> 00:21:06,010 You expect me to trust you? 303 00:21:06,930 --> 00:21:07,930 Marry you? 304 00:21:09,150 --> 00:21:10,150 Go. 305 00:21:10,530 --> 00:21:11,890 Lucy, everything's gonna be okay. 306 00:21:21,550 --> 00:21:22,550 Hey, Raleigh. 307 00:21:25,650 --> 00:21:26,650 Hey, hey, hey. 308 00:21:26,670 --> 00:21:27,670 Hey, hey, hey, hey, hey. 309 00:21:27,770 --> 00:21:28,770 Oh, man. 310 00:21:28,830 --> 00:21:30,970 You got a problem with me? No, more like solutions. 311 00:21:32,190 --> 00:21:33,470 Hey, you're gonna pay me back, right? 312 00:21:40,170 --> 00:21:46,270 These this shit clean out a septic tank behind a slaughterhouse I Need 1500 for 313 00:21:46,270 --> 00:21:50,450 you keep the change, but I need it sold now You got a buyer? 314 00:21:53,790 --> 00:21:54,590 Yo, daddy 315 00:21:54,590 --> 00:22:01,530 Chosen me, 316 00:22:01,550 --> 00:22:07,670 you know, okay Nice it's a weeding house reunion tour 317 00:22:08,560 --> 00:22:11,720 I'm really glad you can make it, Jay. You recognize me now, huh? 318 00:22:11,940 --> 00:22:14,840 Or do I fade away from your shiny boys, too? That's up to you. Yeah? 319 00:22:17,980 --> 00:22:19,800 Hey, hey, chill, chill, chill, chill. 320 00:22:20,080 --> 00:22:21,260 Look, it's adult time. 321 00:22:22,300 --> 00:22:24,560 Look, this is CJ City. I know we'll get a good price. 322 00:22:32,340 --> 00:22:33,540 Same old, same old, eh? 323 00:22:50,260 --> 00:22:51,260 Papo. 324 00:22:54,820 --> 00:22:57,820 They've located your client's car in a south end parking lot. 325 00:23:00,280 --> 00:23:01,280 Attention, 326 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 people. 327 00:23:06,460 --> 00:23:07,460 What's your name again? 328 00:23:07,980 --> 00:23:13,220 Papo. What our Mr. Papo is doing here, going the extra mile for customer 329 00:23:13,220 --> 00:23:17,900 service, that does way more for the protected brand than putting a name on 330 00:23:17,900 --> 00:23:18,900 rinky -dink stadium. 331 00:23:19,530 --> 00:23:20,530 You got it? 332 00:23:22,530 --> 00:23:23,489 It worked. 333 00:23:23,490 --> 00:23:24,490 Thank you, sir. 334 00:23:26,130 --> 00:23:27,590 But why the sudden increase? 335 00:23:27,950 --> 00:23:29,610 You know what costs money in a recession? 336 00:23:30,070 --> 00:23:34,830 Money costs money. I can't let you keep 50%. Let us talk in here. 337 00:23:37,350 --> 00:23:38,730 Please, be comfortable. 338 00:23:44,950 --> 00:23:45,950 What's this? 339 00:23:46,730 --> 00:23:48,010 The conference room. 340 00:23:49,450 --> 00:23:53,830 If you take 70 % of gross, I might as well be flipping burgers. 341 00:23:56,370 --> 00:23:57,490 I must take this. 342 00:23:58,630 --> 00:23:59,950 Sabrina will look after you. 343 00:24:01,210 --> 00:24:02,210 Anything at all. 344 00:24:03,450 --> 00:24:04,450 Hello? 345 00:24:06,110 --> 00:24:07,670 Is he prostituting you? 346 00:24:08,690 --> 00:24:09,690 Good, good. 347 00:24:09,710 --> 00:24:12,270 We have the car. I'll go get it. Go, Joe. 348 00:24:13,200 --> 00:24:16,240 I want to explain why you should leave our split at 50 -50. I understand. 349 00:24:16,520 --> 00:24:19,800 The only reason Korkov is still alive is because his wife is family. 350 00:24:20,560 --> 00:24:23,360 You gave him a second chance. Now let me give you one. 351 00:24:23,860 --> 00:24:24,860 Over dinner. 352 00:24:26,980 --> 00:24:27,980 Fine. 353 00:24:28,460 --> 00:24:31,120 Put on some proper clothes. You look like you're for sale. 354 00:24:34,140 --> 00:24:37,680 Look, you know me, Jay. You knew I torched the car. You shouldn't have cut 355 00:24:37,680 --> 00:24:38,239 the check. 356 00:24:38,240 --> 00:24:39,239 So it is, man. 357 00:24:39,240 --> 00:24:40,240 Well, we agree. 358 00:24:40,660 --> 00:24:42,640 I think you were solid. 359 00:24:43,340 --> 00:24:48,080 Bullshit. What you did was you went home and you told your old lady what a good 360 00:24:48,080 --> 00:24:50,220 deed you did for your chooms boy. Right. Right, Jay? 361 00:24:50,420 --> 00:24:52,620 No, you shouldn't have double dipped. That's where you screw. 362 00:24:52,880 --> 00:24:53,880 Double dipped. 363 00:24:54,520 --> 00:24:56,560 You show me a con, I'mma take it. 364 00:25:20,750 --> 00:25:21,830 I'll see you at the bar, Jay. 365 00:25:24,170 --> 00:25:25,170 Double dick. 366 00:25:25,330 --> 00:25:29,090 Your, uh, boy's not at his sitter's today. 367 00:25:30,230 --> 00:25:31,230 Where's DJ at? 368 00:25:31,530 --> 00:25:33,430 His hero came by and picked him up. 369 00:25:35,410 --> 00:25:36,530 Bad influence, too. 370 00:25:40,210 --> 00:25:41,210 Search the gloves, DJ. 371 00:25:41,530 --> 00:25:42,910 I'll put those in the smurf cart. 372 00:25:54,960 --> 00:25:58,500 I just want to make sure that tracking this car down doesn't leave anything, 373 00:25:58,500 --> 00:25:59,700 know, bad happening. 374 00:26:00,100 --> 00:26:01,100 Define bad. 375 00:26:52,560 --> 00:26:54,060 That's some deep shit there, Mr. B. 376 00:26:54,940 --> 00:26:58,120 The job is hanging by the curlies, and you're hanging with the scumbag who 377 00:26:58,120 --> 00:26:59,099 torched his car. 378 00:26:59,100 --> 00:27:00,100 What are you doing now? 379 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 Planning your next scam? 380 00:27:01,460 --> 00:27:04,720 I told you I'd get your $1 ,500 back, and I did. I got it all back. 381 00:27:05,320 --> 00:27:07,140 All $1 ,500. Every penny. 382 00:27:07,400 --> 00:27:10,400 Plus enough interest for you to take Al out to dinner. Oh, no. You keep it. 383 00:27:10,400 --> 00:27:13,160 You're gonna need it. No, no, no. You go out and enjoy yourselves. 384 00:27:15,140 --> 00:27:16,140 Admit it. 385 00:27:16,320 --> 00:27:19,100 That water's just a fraction of what you got from the widow for upping her 386 00:27:19,100 --> 00:27:20,680 settlement. That's bullshit, and you know it. 387 00:27:24,400 --> 00:27:26,400 Get all that? I wish I hadn't. 388 00:27:27,400 --> 00:27:28,480 Our boy's in denial. 389 00:27:28,880 --> 00:27:30,360 Dick, we're out of options. 390 00:27:30,720 --> 00:27:32,040 We have to tell Lionel. 391 00:27:33,520 --> 00:27:34,520 Oh, God. 392 00:27:36,640 --> 00:27:37,579 Hey, Walker. 393 00:27:37,580 --> 00:27:41,480 What? If you're gonna try and take me down, you better give it all you got, 394 00:27:41,480 --> 00:27:42,480 man. 395 00:27:56,279 --> 00:28:00,200 I couldn't think of any reason to get out of dinner with Dick and Lionel. 396 00:28:00,520 --> 00:28:03,440 Any chance you could come make sure I don't poke out my eye with this little 397 00:28:03,440 --> 00:28:07,520 dick? You know, as much as I would love another day at the office after I finish 398 00:28:07,520 --> 00:28:09,340 my day at the office, no can do. 399 00:28:09,640 --> 00:28:11,580 Got a date with my bride, my angel. 400 00:28:12,000 --> 00:28:15,940 Listen, about that paid leave of absence you asked for, I'm sorry I couldn't 401 00:28:15,940 --> 00:28:16,940 help with HR. 402 00:28:18,800 --> 00:28:19,860 It's after hours. 403 00:28:20,360 --> 00:28:22,040 You two still conspire. 404 00:28:24,330 --> 00:28:27,610 Hey, I gave up dinner with the brass to have dinner with my baby. 405 00:28:27,850 --> 00:28:29,670 Catherine, get yourself a cane. 406 00:28:29,890 --> 00:28:32,930 Seems like every man I meet lately has got a kink for a gal with a stick. 407 00:28:33,190 --> 00:28:35,190 What guys you meet and got kinks for a gal with a stick? 408 00:28:36,250 --> 00:28:37,250 Yeah, yeah. 409 00:28:37,810 --> 00:28:40,530 I should go. Night, you too. 410 00:28:40,750 --> 00:28:41,750 Good night. 411 00:28:42,170 --> 00:28:49,170 Why should you wait for your cut from Pavel who waits 412 00:28:49,170 --> 00:28:52,090 for the doctors who wait for the insurance companies to pay? 413 00:28:52,880 --> 00:28:55,240 Why don't we bill them directly? 414 00:28:56,040 --> 00:28:57,780 Did Korkov approve of this? 415 00:28:58,080 --> 00:29:02,400 He did, after I explained to him that if we set up a third -party invoicing 416 00:29:02,400 --> 00:29:07,200 company owned by you and run by me, everybody makes more. 417 00:29:07,500 --> 00:29:09,400 So all the money flows through us. 418 00:29:10,180 --> 00:29:12,960 We take our slice, we hand out the crumbs. 419 00:29:14,740 --> 00:29:15,740 It's clever. 420 00:29:16,480 --> 00:29:17,520 I love it. 421 00:29:26,020 --> 00:29:27,700 Your car is outside. 422 00:29:28,540 --> 00:29:32,000 The gentleman who stole it is in the trunk, a very small trunk. 423 00:29:32,380 --> 00:29:33,380 Enough business. 424 00:29:33,800 --> 00:29:34,980 Why don't you head home? 425 00:29:35,740 --> 00:29:36,820 Call your wife. 426 00:29:37,320 --> 00:29:38,500 I'm going to have a little drink. 427 00:29:51,080 --> 00:29:53,720 Bad day? 428 00:29:54,540 --> 00:29:55,540 My boss. 429 00:29:58,860 --> 00:29:59,860 Poof. 430 00:30:01,900 --> 00:30:02,900 What poof? 431 00:30:03,360 --> 00:30:04,360 Poof. 432 00:30:05,020 --> 00:30:06,020 He's gone. 433 00:30:06,780 --> 00:30:12,340 Once you accept the fact that we all only have one boss, he makes all the 434 00:30:12,340 --> 00:30:13,340 inconsequential. 435 00:30:14,480 --> 00:30:15,480 Good boss. 436 00:30:16,360 --> 00:30:18,560 Jesus. He's the one and only boss. 437 00:30:19,820 --> 00:30:23,020 And all these other godless sons of bitches are gonna hellfire. 438 00:30:25,260 --> 00:30:26,640 What type of business are you in? 439 00:30:27,760 --> 00:30:28,760 Insurance. 440 00:30:32,960 --> 00:30:33,960 Victor. 441 00:30:37,980 --> 00:30:39,580 Lou, come on, open the door. 442 00:30:40,920 --> 00:30:42,160 Why did you steal the money? 443 00:30:42,680 --> 00:30:44,240 I didn't steal it, I gave it away. 444 00:30:45,100 --> 00:30:46,520 Why? Why would you do that? 445 00:30:47,360 --> 00:30:52,400 Because it's so crazy, it scares the shit out of me. I thought Walker was 446 00:30:52,400 --> 00:30:53,400 pushing me out. 447 00:30:54,000 --> 00:30:55,880 So I wailed on this guy I shouldn't have. 448 00:30:56,560 --> 00:31:00,080 I got beaten up, full of stupid, and I couldn't come home. 449 00:31:01,580 --> 00:31:05,400 I couldn't let your family see me like the shit that I was, so I went to this 450 00:31:05,400 --> 00:31:07,300 clown's birthday party. What clown? 451 00:31:07,580 --> 00:31:08,479 This guy. 452 00:31:08,480 --> 00:31:12,060 He said something to me that I couldn't shake. He said, if you don't know what 453 00:31:12,060 --> 00:31:13,080 you want, you got nothing. 454 00:31:14,260 --> 00:31:21,180 So what you really, really wanted was to write a check for $50 ,000 to a 455 00:31:21,180 --> 00:31:22,180 complete stranger? 456 00:31:23,240 --> 00:31:24,240 Jesus, Jimmy. 457 00:31:33,020 --> 00:31:34,380 He's taken today? Yes. 458 00:31:36,160 --> 00:31:37,320 Not unattractive. 459 00:31:38,120 --> 00:31:38,919 You're Mr. 460 00:31:38,920 --> 00:31:41,860 Bernadotte. No, no, no, I don't think he's anything like that. 461 00:31:42,080 --> 00:31:45,380 Well, I know he did say protect the $2 million when Mrs. McCutcheon backed out 462 00:31:45,380 --> 00:31:46,440 of her life insurance suit. 463 00:31:46,760 --> 00:31:48,520 What did he have to do with that? 464 00:31:48,840 --> 00:31:52,540 Oh, you didn't want to know, and I'm legally obliged not to, Dick. 465 00:31:54,510 --> 00:31:55,510 Call me tomorrow. 466 00:31:57,210 --> 00:31:58,250 I'll pull the trigger. 467 00:32:00,070 --> 00:32:03,430 All I do is sell lies. 468 00:32:05,430 --> 00:32:06,590 That's all I do. 469 00:32:07,490 --> 00:32:11,350 There's no such thing as security. There's no insurance to keep us safe. 470 00:32:12,570 --> 00:32:13,610 It's all a con. 471 00:32:14,710 --> 00:32:20,510 Because everything and everyone is so goddamn fragile, and I... 472 00:32:24,270 --> 00:32:31,030 And there's no one... There's no one up there or out there... 473 00:32:31,030 --> 00:32:34,150 looking out. 474 00:32:38,570 --> 00:32:44,250 You know, and I just wanted to... protect someone from all the shit that I 475 00:32:44,250 --> 00:32:45,250 can't. 476 00:32:45,670 --> 00:32:46,790 Who protects us? 477 00:32:49,310 --> 00:32:50,430 I'm trying, Lou. 478 00:32:54,190 --> 00:32:57,970 I'm trying to be that guy, but I screw it up all the time. 479 00:33:00,070 --> 00:33:02,850 But I'm trying and I keep trying because I love you. 480 00:33:07,690 --> 00:33:08,690 I do. 481 00:33:34,570 --> 00:33:35,570 You want some? 482 00:33:37,130 --> 00:33:38,130 Yeah. 483 00:33:42,530 --> 00:33:43,430 Is 484 00:33:43,430 --> 00:33:52,490 your 485 00:33:52,490 --> 00:33:54,550 mind mistaken? 486 00:33:54,830 --> 00:33:58,010 Is your conscience not at ease? 487 00:33:58,410 --> 00:33:59,950 We'll find out. 488 00:34:01,530 --> 00:34:03,310 We'll find out. 489 00:34:06,220 --> 00:34:13,139 You strive to deny each kindred spirit in the room. Oh, come on, Di. You're 490 00:34:13,139 --> 00:34:16,020 killing me. It's been taking hours to inventory this B &E. What happened to 491 00:34:16,500 --> 00:34:17,500 Wrong story. 492 00:34:18,920 --> 00:34:19,920 There it goes. 493 00:34:20,120 --> 00:34:21,120 Papa's got it. 494 00:34:35,549 --> 00:34:39,489 Miss Scott says you were told to settle the widow at 15, not 50. 495 00:34:40,030 --> 00:34:41,030 Is that true? 496 00:34:41,449 --> 00:34:42,449 Told? No. 497 00:34:42,510 --> 00:34:45,150 I asked her for a bottom line. She suggested 15. 498 00:34:45,469 --> 00:34:47,690 Show him the quick claim that the widow signed. 499 00:34:47,909 --> 00:34:48,909 The real one. 500 00:34:51,350 --> 00:34:52,449 First rule of fraud. 501 00:34:53,190 --> 00:34:55,750 Never leave a pirate paper trail. 502 00:34:56,110 --> 00:34:58,850 I have the authority to settle up to $100 ,000. 503 00:34:59,230 --> 00:35:01,390 Not after legal signs off, you don't. Admit it. 504 00:35:01,880 --> 00:35:05,200 You pursued Mrs. Garcia and you forced her into... Show him the... Go to hell, 505 00:35:05,280 --> 00:35:07,020 Walker. No, this is your fault and you know it. 506 00:35:07,920 --> 00:35:10,120 I was there getting legal advice. 507 00:35:10,500 --> 00:35:12,680 You're gonna need him, Mr. Byrne. And so will you. 508 00:35:16,800 --> 00:35:20,820 I got the crap kicked out of me recovering protected's money. Three 509 00:35:20,820 --> 00:35:22,300 and a concussion because of him. 510 00:35:24,800 --> 00:35:27,560 Are we liable if he was injured on a claim? No, it's possible. 511 00:35:28,180 --> 00:35:31,380 Walker knew the guy you sent me to had been convicted of assault. He knowingly 512 00:35:31,380 --> 00:35:35,680 endangered me. And now my lawyer wants to sue protected for a high -fixed 513 00:35:35,680 --> 00:35:37,720 figure. Here we go. But that's not what I want. 514 00:35:38,180 --> 00:35:41,960 All I want is a public apology from him for the hell he put me through. 515 00:35:42,500 --> 00:35:43,500 He's playing you. 516 00:35:43,760 --> 00:35:47,640 He's playing you! Shove it up your ass, Walker. Yeah? No, you're not man enough 517 00:35:47,640 --> 00:35:48,538 to apologize. 518 00:35:48,540 --> 00:35:49,580 You want to settle this, bitch? 519 00:35:49,820 --> 00:35:53,800 Huh? I'll settle this. Walker, calm down. Walker! Hey! Hey! 520 00:36:18,410 --> 00:36:21,470 This jumpy little prick gets to keep his job and I get kicked to the curb. 521 00:36:22,170 --> 00:36:25,630 When did the world turn upside down, huh? Walker, you just threw a colleague 522 00:36:25,630 --> 00:36:28,730 through a plate glass window in front of 20 witnesses. I was protecting the 523 00:36:28,730 --> 00:36:32,670 company. And I appreciate that, which is why I went to bat for you, right? 524 00:36:32,910 --> 00:36:34,730 I got you a generous service. 525 00:36:41,650 --> 00:36:47,770 Any other company would wrestle you down. 526 00:36:49,200 --> 00:36:50,260 Make you scream uncle. 527 00:36:51,780 --> 00:36:54,340 But we break the rules here. We think outside the box. 528 00:36:54,700 --> 00:36:55,700 So do you. 529 00:36:57,040 --> 00:36:59,220 I think you've found your home, Mr. Byrne. 530 00:37:00,440 --> 00:37:01,740 There's one thing, Lionel. 531 00:37:02,900 --> 00:37:04,780 Dick's been stalling on my 12 -month bump. 532 00:37:06,360 --> 00:37:07,940 That's a bridge too far, son. 533 00:37:09,780 --> 00:37:10,780 Nice tie. 534 00:37:12,700 --> 00:37:13,700 Good flight. 535 00:37:36,380 --> 00:37:38,280 The look on Lionel's face. 536 00:37:38,800 --> 00:37:41,280 18 months severance pay, baby. 18. 537 00:37:41,700 --> 00:37:42,700 Woo! 538 00:37:44,740 --> 00:37:46,220 You see, I told you. Look. 539 00:37:46,460 --> 00:37:47,500 You told me. 540 00:37:49,190 --> 00:37:51,970 Just because people are stupider than you doesn't mean you're smart. 541 00:37:52,230 --> 00:37:53,370 Hey, we both scored. 542 00:37:53,650 --> 00:37:55,110 Yeah, lucked out, maybe. 543 00:37:56,070 --> 00:37:59,170 You can pay on the installment plan, but everybody pays. 544 00:38:00,730 --> 00:38:04,290 The beautiful woman I'm going home to, she's gonna be dead inside 12 months. 545 00:38:07,010 --> 00:38:09,530 20 years, I never done right by her. 546 00:38:10,390 --> 00:38:11,390 Dogged around. 547 00:38:11,550 --> 00:38:13,750 I always thought there'd be plenty of time to pay her back. 548 00:38:19,050 --> 00:38:20,050 Didn't work out that way. 549 00:38:22,390 --> 00:38:23,410 Everybody pays. 550 00:38:25,290 --> 00:38:27,730 Anyway, I got a little something for you. 551 00:38:29,390 --> 00:38:30,390 Your business. 552 00:38:38,890 --> 00:38:39,890 Thanks. 553 00:38:40,610 --> 00:38:41,930 Trouble on your six o 'clock? 554 00:38:43,090 --> 00:38:45,070 Which one's Newman? Which one's Redford? 555 00:38:45,290 --> 00:38:47,310 I have no idea what you mean by that. 556 00:38:47,760 --> 00:38:49,900 He's a counselor, but you up to join us for a drink? 557 00:38:50,220 --> 00:38:52,740 Gosh in the rocks. I mean, I can afford to buy it. 558 00:38:56,760 --> 00:38:57,860 Hey, Scott Fox. 559 00:38:58,740 --> 00:39:02,180 Theoretically speaking, Counsel, what made you twit? 560 00:39:03,480 --> 00:39:05,360 I have no idea what you're talking about. 561 00:39:20,680 --> 00:39:21,680 more of a gift to me. 562 00:39:22,820 --> 00:39:25,180 Just spreading the love. 563 00:39:30,180 --> 00:39:34,320 I don't care if it rains or freezes. 564 00:39:34,540 --> 00:39:37,500 Oh, I forgot my plastic. 565 00:39:37,900 --> 00:39:38,900 Yeah. 566 00:39:39,660 --> 00:39:41,780 To, uh, something. 567 00:40:17,130 --> 00:40:18,190 Called Mark IV. 568 00:40:18,790 --> 00:40:21,190 Short recoil, locked breech. 569 00:40:21,930 --> 00:40:24,050 You really should have called her last night. 570 00:40:51,430 --> 00:40:52,990 Expand business, she says. 571 00:40:53,770 --> 00:40:55,790 See what happens when I listen to you. 572 00:40:57,190 --> 00:41:00,710 If it needs to be done, I'll do it, Pavel. Let me. 573 00:41:01,430 --> 00:41:02,430 I'm not afraid. 574 00:41:04,990 --> 00:41:09,010 Until now, I thought your hunger was desire. 575 00:41:10,090 --> 00:41:11,090 But no. 576 00:41:11,550 --> 00:41:12,550 It is ambition. 577 00:41:13,410 --> 00:41:14,850 What's wrong with wanting more? 578 00:41:19,570 --> 00:41:20,570 Ask him. 579 00:41:29,420 --> 00:41:30,420 Great location. 580 00:41:30,600 --> 00:41:31,600 It's central. 581 00:41:33,260 --> 00:41:35,260 It's big enough for a family of six. Yeah. 582 00:41:37,420 --> 00:41:38,500 Way over budget. 583 00:41:38,780 --> 00:41:41,700 A shoebox is over our budget, but we can get it for a song. 584 00:41:42,040 --> 00:41:44,880 I don't know. In my mind, there's this perfect house. 585 00:41:45,660 --> 00:41:46,660 Something magical. 586 00:41:49,800 --> 00:41:53,680 Yeah. I'm about to do something really stupid thanks to you and this incredible 587 00:41:53,680 --> 00:41:54,680 bud. 588 00:42:15,790 --> 00:42:16,790 Choo -choo? 589 00:42:17,210 --> 00:42:18,210 Shut up, Lyle. 590 00:42:39,510 --> 00:42:41,910 I don't know. Maybe we should wait. 591 00:42:43,730 --> 00:42:44,730 Get in the car. 592 00:42:45,480 --> 00:42:47,300 Excuse me? Get in the goddamn car now! 593 00:42:47,900 --> 00:42:48,900 Jimmy? 594 00:42:49,280 --> 00:42:50,620 Jimmy, what are you doing? 595 00:42:51,360 --> 00:42:52,360 Jimmy! 596 00:42:52,740 --> 00:42:53,740 Shh, quiet. 597 00:43:00,320 --> 00:43:06,780 I think it's... Magical. 598 00:43:15,020 --> 00:43:16,020 You have to buy this place. 599 00:43:17,020 --> 00:43:18,260 Right now. Tonight. 600 00:43:19,760 --> 00:43:20,760 Are you sure? 601 00:43:22,880 --> 00:43:24,040 I've never been more certain. 42725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.