All language subtitles for Crash and Burn s01e02 Trust
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:08,760
I wanted you to have a real ring.
2
00:00:09,460 --> 00:00:10,540
Jimmy, you're much.
3
00:00:10,860 --> 00:00:13,440
I hear my client said he's been stolen
off your lot.
4
00:00:13,680 --> 00:00:14,680
Great police report.
5
00:00:15,180 --> 00:00:17,340
I'm going to find you. You're going to
fix it. Yes.
6
00:00:17,860 --> 00:00:19,180
You're going to eat it. No.
7
00:00:20,360 --> 00:00:21,700
You're losing my job, huh?
8
00:00:22,300 --> 00:00:23,960
It's a job thing.
9
00:00:24,400 --> 00:00:28,540
You went to the same guy who pissed all
over you. And you got him to screw his
10
00:00:28,540 --> 00:00:30,980
daughter so protect him, save a little
money. Why?
11
00:00:31,700 --> 00:00:32,700
I'm good at it.
12
00:00:33,400 --> 00:00:35,180
A good liar and a cheat.
13
00:00:35,820 --> 00:00:36,820
Here we go!
14
00:01:05,319 --> 00:01:06,380
It's just hysteria.
15
00:01:06,640 --> 00:01:10,860
What we're going through here is just a
little market direction. Easy for you to
16
00:01:10,860 --> 00:01:13,420
say, Don. You're not the one paying for
two kids at Harvard.
17
00:01:14,540 --> 00:01:16,120
I've taken my lumps, too.
18
00:01:16,780 --> 00:01:18,080
Bullshit, and you know it.
19
00:01:18,280 --> 00:01:20,440
I have. I just don't whine about it.
20
00:01:22,480 --> 00:01:23,680
I don't believe it, Don.
21
00:01:25,360 --> 00:01:26,360
Believe it.
22
00:01:27,060 --> 00:01:28,340
I don't believe it.
23
00:01:30,420 --> 00:01:35,880
Don, you have never had a deal go wrong
on you. in your life. He was born with a
24
00:01:35,880 --> 00:01:38,800
silver horseshoe. And I'm not going to
say where.
25
00:01:40,980 --> 00:01:43,380
Now, now, you know there's no such thing
as luck.
26
00:01:47,420 --> 00:01:51,260
Luck is for asshole.
27
00:01:55,520 --> 00:01:56,520
Nice shot.
28
00:02:22,170 --> 00:02:27,710
What the hell is this?
29
00:02:28,030 --> 00:02:29,030
It's the bill, sir.
30
00:02:29,530 --> 00:02:30,770
Well, I can see that.
31
00:02:31,310 --> 00:02:33,150
$2 ,304.
32
00:02:33,530 --> 00:02:34,970
What are you giving it to me for?
33
00:02:35,570 --> 00:02:37,860
Huh? I have hole -in -one insurance.
34
00:02:38,880 --> 00:02:40,740
I take it off every year.
35
00:02:41,000 --> 00:02:43,380
Unfortunately, sir, that doesn't seem to
be the case.
36
00:02:49,540 --> 00:02:50,540
What in Christ?
37
00:02:50,820 --> 00:02:51,860
These are MasterCard.
38
00:02:53,680 --> 00:02:54,680
Don.
39
00:02:56,360 --> 00:02:59,520
Hey! Don, don, don. Come on, relax.
40
00:02:59,980 --> 00:03:01,800
I paid that for 30 years.
41
00:03:02,100 --> 00:03:03,900
I'm going to have to ask you to leave,
sir.
42
00:03:04,280 --> 00:03:06,120
Yeah? Watch this. Hey.
43
00:03:59,340 --> 00:04:01,440
But it does help with life's little
surprises.
44
00:04:02,200 --> 00:04:03,700
Not yet.
45
00:04:04,440 --> 00:04:07,200
But when you're ready, so is Protected.
46
00:04:08,340 --> 00:04:09,340
Hey,
47
00:04:10,160 --> 00:04:12,080
I just stopped home for a quick bite.
I'll be back in ten.
48
00:04:12,440 --> 00:04:15,380
Skip it. We need you at the Honeybrook
Golf Club AFVP.
49
00:04:16,079 --> 00:04:18,720
Hey, why? What happened? A millionaire
fell on a sand trap?
50
00:04:19,079 --> 00:04:21,200
Golf cart coverage, Mr. Byrne. What?
51
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
Just go.
52
00:04:22,940 --> 00:04:23,940
Yeah, he said...
53
00:04:29,160 --> 00:04:30,160
You wait for work.
54
00:04:31,160 --> 00:04:32,160
Accidents happen.
55
00:04:49,820 --> 00:04:52,620
They carted him off in a body bag about
an hour ago.
56
00:04:53,120 --> 00:04:56,600
Now, I don't know what happened, but Mr.
McCutcheon went apeshit.
57
00:04:56,990 --> 00:04:59,310
over a bill that he could have paid with
his change jar.
58
00:04:59,610 --> 00:05:04,030
Okay? Now, if the clubhouse is on the
hook for this, I am screwed out of a
59
00:05:08,290 --> 00:05:09,330
Hey, Jimbo!
60
00:05:10,390 --> 00:05:13,590
Last I heard, general liability covered
golf carts, huh?
61
00:05:13,890 --> 00:05:15,290
Yeah. And a car.
62
00:05:17,010 --> 00:05:19,610
Well, it's worse, actually. We hold it
life insurance, too.
63
00:05:20,070 --> 00:05:23,590
Well, word was he had 20 drinks in him.
64
00:05:23,810 --> 00:05:24,810
No.
65
00:05:25,930 --> 00:05:26,930
Got some wiggle room, eh?
66
00:05:28,830 --> 00:05:30,470
Hey, those jackets never get old, huh?
67
00:05:34,530 --> 00:05:35,530
This way, this way.
68
00:05:39,190 --> 00:05:40,190
Hey,
69
00:05:41,990 --> 00:05:44,410
guys, just wait your turn, okay? One at
a time.
70
00:05:46,370 --> 00:05:48,890
So, uh, that new kid's pissing behind
the sandbox again.
71
00:05:50,510 --> 00:05:52,990
Cam lies, Dad. He's off the approved
pickup list.
72
00:05:53,690 --> 00:05:55,050
Lost his visitation rights.
73
00:05:56,500 --> 00:05:57,500
Thanks.
74
00:06:00,720 --> 00:06:03,160
Hey there.
75
00:06:03,940 --> 00:06:04,940
How you doing today?
76
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Good. Yeah?
77
00:06:06,420 --> 00:06:07,480
You having fun on there?
78
00:06:11,380 --> 00:06:11,800
This
79
00:06:11,800 --> 00:06:21,220
is
80
00:06:21,220 --> 00:06:23,200
McCutcheon. I'm Jimmy Burnham from
Protected Insurance.
81
00:06:24,280 --> 00:06:25,520
Send the check to my lawyer.
82
00:06:27,500 --> 00:06:30,080
I'm sorry, Mrs. McCutcheon, but there
may be some complications.
83
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
Who are you?
84
00:06:32,260 --> 00:06:36,340
I'm Jimmy Vernon. Whoever you are, you
take a message from me to Dickie D.
85
00:06:36,560 --> 00:06:40,040
You tell him not to send a field hand to
do a houseboy's job.
86
00:06:41,900 --> 00:06:42,900
Go.
87
00:06:54,540 --> 00:06:57,400
No -fault auto rip -offs are on the
rise, people.
88
00:06:58,340 --> 00:07:01,440
Staged accidents, fake health and
benefit claims.
89
00:07:01,980 --> 00:07:05,440
And it's no secret that doctors are the
linchpins, any way you slice them.
90
00:07:06,400 --> 00:07:10,660
Starts off innocently enough, got a GP,
he's got a patient, he's been in a
91
00:07:10,660 --> 00:07:12,540
fender bender, sore neck, sore back,
that sort of thing.
92
00:07:13,020 --> 00:07:19,920
And the GP comes to realize that he can
prescribe up to 100 grand in
93
00:07:19,920 --> 00:07:22,600
massage therapy and all that shit. No
questions asked.
94
00:07:23,370 --> 00:07:26,510
All, of course, charged against the
client's auto policy.
95
00:07:27,330 --> 00:07:28,810
So GP gets a little greedy.
96
00:07:29,990 --> 00:07:34,370
And he says to himself, why don't I open
up my own clinic?
97
00:07:36,050 --> 00:07:37,810
And I can send my patients there.
98
00:07:39,730 --> 00:07:41,010
100K a pop?
99
00:07:42,070 --> 00:07:43,210
How could I go wrong, right?
100
00:07:44,590 --> 00:07:46,010
So he gets greedier still.
101
00:07:46,890 --> 00:07:51,610
And he starts prescribing therapy that
his patients don't even need.
102
00:07:52,750 --> 00:07:57,830
And therein, my colleagues, is when the
gray areas turn tragically black. You
103
00:07:57,830 --> 00:07:58,830
got your criminal.
104
00:07:59,170 --> 00:08:03,810
And the criminal comes forward and says,
hey, I can stage some fake accidents,
105
00:08:04,110 --> 00:08:05,970
some phony accidents for a cut.
106
00:08:06,570 --> 00:08:08,630
And he starts pumping out fake victims.
107
00:08:10,390 --> 00:08:13,730
Order a car, two cars at a time.
108
00:08:16,690 --> 00:08:21,390
That's $800 ,000 for a fender bender.
109
00:08:23,300 --> 00:08:24,300
Catching. Ow!
110
00:08:26,960 --> 00:08:27,879
All right.
111
00:08:27,880 --> 00:08:29,500
Draw my pen. One, two, four.
112
00:08:29,720 --> 00:08:31,280
Easy to spot, hard to prove.
113
00:08:32,260 --> 00:08:33,260
Hey, guys.
114
00:08:34,460 --> 00:08:39,620
Sorry to interrupt, but there's been a
loss in the protective family.
115
00:08:39,960 --> 00:08:44,059
Donald McCutcheon, the original owner of
Great North, which was the firm that
116
00:08:44,059 --> 00:08:47,440
protected Bud Aldiss, passed away
suddenly.
117
00:08:49,740 --> 00:08:50,740
Donald...
118
00:08:51,069 --> 00:08:52,910
Taught me everything I know about this
business.
119
00:08:54,330 --> 00:09:01,050
He was an outstanding human being, and
I... Why don't we just have a moment of
120
00:09:01,050 --> 00:09:02,050
silence, okay?
121
00:09:02,370 --> 00:09:04,250
Everybody. Everyone stand up.
122
00:09:09,250 --> 00:09:10,250
Sorry I'm late.
123
00:09:10,910 --> 00:09:13,430
I was at the golf course dealing with
this total whack job.
124
00:09:13,670 --> 00:09:14,670
Name was McCutcheon.
125
00:09:17,310 --> 00:09:19,150
Make it quick, Colcorp.
126
00:09:19,440 --> 00:09:20,440
I'm out hunting.
127
00:09:21,780 --> 00:09:22,780
Now, now.
128
00:09:23,400 --> 00:09:25,280
Everything you say about the auto.
129
00:09:25,600 --> 00:09:28,720
We have now a great place for a physio
clinic.
130
00:09:29,700 --> 00:09:33,560
Our accident students are already
producing victims every day.
131
00:09:34,160 --> 00:09:38,920
This is not easy, Korkov. It's real
business, not this body shop bullshit.
132
00:09:39,740 --> 00:09:41,200
It's insurance, right?
133
00:09:41,520 --> 00:09:43,300
Insurance is my business.
134
00:09:44,220 --> 00:09:47,120
I should have sent someone up there with
a brain in his head.
135
00:09:48,910 --> 00:09:50,130
We're a family, Otto.
136
00:09:51,430 --> 00:09:55,890
I will double your money in one month.
137
00:09:56,150 --> 00:09:57,390
What are you looking for?
138
00:09:58,670 --> 00:09:59,670
A million.
139
00:10:00,530 --> 00:10:01,530
Seven feet.
140
00:10:02,450 --> 00:10:03,930
You have a doctor, at least?
141
00:10:04,550 --> 00:10:06,250
Yes. Yes, we have a doctor.
142
00:10:07,530 --> 00:10:08,530
It's Dr.
143
00:10:09,630 --> 00:10:10,630
Klein.
144
00:10:11,050 --> 00:10:13,790
We supply him now. All we have to do is
turn tables.
145
00:10:14,670 --> 00:10:17,470
People aren't as easy to persuade as you
think.
146
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
I'll consider.
147
00:10:30,240 --> 00:10:31,620
Your wife says hello.
148
00:10:38,740 --> 00:10:41,300
Come on, Jimmy.
149
00:10:41,620 --> 00:10:42,700
No, it's bullshit, Walker.
150
00:10:43,080 --> 00:10:45,140
I'm supposed to pay out because Dick's
in love with the guy?
151
00:10:46,040 --> 00:10:48,400
So we tore your new one. So what? Move
on.
152
00:10:48,600 --> 00:10:50,260
No, McCutcheon wrecked the place on
purpose.
153
00:10:50,750 --> 00:10:53,290
That's commission of a crime. The life
alone is two million.
154
00:10:53,510 --> 00:10:54,690
Pay out and apologize.
155
00:10:55,250 --> 00:10:56,290
Oh, shit, bullshit.
156
00:10:57,130 --> 00:10:59,950
Hey, I'm up for a raise next month. You
think Dick will remember who jacked up
157
00:10:59,950 --> 00:11:00,649
my numbers?
158
00:11:00,650 --> 00:11:01,950
You put a ring on a girl's finger,
right?
159
00:11:02,590 --> 00:11:03,590
Right? Yes.
160
00:11:03,670 --> 00:11:04,770
So start shoveling.
161
00:11:06,210 --> 00:11:07,370
Everybody's got a boss, Jimmy.
162
00:11:07,910 --> 00:11:11,070
Different people find a way to deal.
Dickie, he uses delusion. Okay, fair
163
00:11:11,070 --> 00:11:12,710
enough. Me, I use flat -out lies.
164
00:11:13,250 --> 00:11:16,070
Whatever it is, you've got to figure it
out, huh? Figure it out and go find
165
00:11:16,070 --> 00:11:17,070
yourself a new boss.
166
00:11:24,640 --> 00:11:26,120
Hey, Vern, got a second?
167
00:11:30,680 --> 00:11:34,780
Hey, um... You got a report on that
McCutcheon file?
168
00:11:35,000 --> 00:11:36,500
Oh, yeah, the guy was pissed to the
gills.
169
00:11:36,720 --> 00:11:39,160
Well, why don't you leave that file on
my desk, huh?
170
00:11:40,000 --> 00:11:43,200
I don't need Denver riding my ass,
because Dickie's got a soft spot.
171
00:11:44,820 --> 00:11:45,820
Uh, give him.
172
00:11:49,680 --> 00:11:50,680
Yep.
173
00:11:52,140 --> 00:11:53,220
Yep, you know what, Jay?
174
00:11:53,680 --> 00:11:55,940
You don't have to remind me every single
time.
175
00:11:57,440 --> 00:12:00,480
Yes, I will bring her over right after
work.
176
00:12:01,300 --> 00:12:02,300
Okay?
177
00:12:03,260 --> 00:12:04,260
Okay.
178
00:12:07,700 --> 00:12:08,700
Hey, Dick.
179
00:12:09,380 --> 00:12:13,440
Dick, look, I'm really sorry. I didn't
realize.
180
00:12:13,880 --> 00:12:16,840
I was just trying to do a good job. It's
not me you've got to apologize to,
181
00:12:16,920 --> 00:12:18,400
Jimmy. You got a tie?
182
00:12:18,620 --> 00:12:19,419
Not today.
183
00:12:19,420 --> 00:12:20,420
Yeah, bottom drawer.
184
00:12:28,650 --> 00:12:29,650
All right.
185
00:12:30,070 --> 00:12:31,070
Let's go.
186
00:12:42,010 --> 00:12:45,250
Hey, I'm going to be a bit late. Do you
mind if I meet you at the church?
187
00:12:46,510 --> 00:12:47,710
Don't make me do premarital alone.
188
00:12:48,890 --> 00:12:50,590
That priest is pretty sexy, you know.
189
00:12:50,810 --> 00:12:51,810
I'll keep that in mind.
190
00:12:52,170 --> 00:12:53,550
Come on. Okay, I'll see you soon.
191
00:12:53,970 --> 00:12:54,970
Come on.
192
00:12:55,470 --> 00:12:58,110
What's wrong with you? Come on.
193
00:13:07,660 --> 00:13:08,960
I hope you parked out back.
194
00:13:09,380 --> 00:13:12,700
Tony cringed every time he saw that
repulsive face driving by.
195
00:13:14,460 --> 00:13:18,760
I can't tell you how sorry I am. I
presume this wasn't a social call.
196
00:13:19,240 --> 00:13:20,240
Oh, no, no, no.
197
00:13:20,380 --> 00:13:21,380
Of course not.
198
00:13:23,260 --> 00:13:24,260
Mrs.
199
00:13:25,760 --> 00:13:29,700
McCutcheon, I'm really sorry for our
conversation earlier today.
200
00:13:30,100 --> 00:13:32,620
There will be no delay in payment. It
was completely my error.
201
00:13:32,840 --> 00:13:35,300
I don't recall there ever being any
doubt on that point.
202
00:13:37,770 --> 00:13:38,990
This is a check for $2 million.
203
00:13:40,410 --> 00:13:41,510
Damages will be paid directly.
204
00:13:41,750 --> 00:13:43,410
You can work out the details with my
attorney.
205
00:13:45,910 --> 00:13:46,910
Oh, good Lord.
206
00:13:49,090 --> 00:13:50,090
Excuse me.
207
00:13:50,510 --> 00:13:51,670
Hello. Who's this?
208
00:13:52,590 --> 00:13:53,970
Give me this. Put him on the line.
209
00:13:54,470 --> 00:13:55,470
It's for you.
210
00:13:55,790 --> 00:13:56,790
It's mine.
211
00:13:57,010 --> 00:13:58,150
Oh, I'm sorry.
212
00:13:58,370 --> 00:13:59,370
I'm sorry.
213
00:13:59,650 --> 00:14:00,650
Hey, Lionel.
214
00:14:00,870 --> 00:14:04,790
Uh, listen, I'm just with... Do you have
any idea how much I paid for that shit
215
00:14:04,790 --> 00:14:05,990
bag? Hey, hey.
216
00:14:06,410 --> 00:14:08,570
Shit bag of a company, Great North and
O4.
217
00:14:09,590 --> 00:14:14,150
I am not shelling out another useless
Canadian dime to those whores.
218
00:14:14,730 --> 00:14:15,790
Those McCrooks.
219
00:14:16,410 --> 00:14:19,070
Lionel, I don't think... No, you don't,
Dick. That's the problem, see?
220
00:14:20,050 --> 00:14:21,050
Not a dime.
221
00:14:21,890 --> 00:14:22,890
Not in legal.
222
00:14:23,190 --> 00:14:24,190
Not in anything.
223
00:14:35,370 --> 00:14:40,730
Sorry, Mrs. McCutcheon, there might be a
tiny delay with the...
224
00:15:05,770 --> 00:15:06,689
Welcome back.
225
00:15:06,690 --> 00:15:09,190
So, can I see your homework?
226
00:15:17,610 --> 00:15:18,950
Is yours that soon?
227
00:15:20,170 --> 00:15:21,390
I get really busy, Father.
228
00:15:22,030 --> 00:15:23,570
With work and night school.
229
00:15:23,830 --> 00:15:26,350
It's true. You should have seen her at
lunch. Or maybe we should leave the
230
00:15:26,350 --> 00:15:28,030
future for now and concentrate more on
the past.
231
00:15:29,050 --> 00:15:30,050
Let's see Ace this one.
232
00:15:30,790 --> 00:15:31,930
What do you mean by that, Lucia?
233
00:15:34,520 --> 00:15:37,180
Just that he doesn't really talk about
his past. No, yeah, I do.
234
00:15:38,380 --> 00:15:39,380
Right. I do.
235
00:15:40,020 --> 00:15:45,480
I know he was in foster care and grew
homes, but never any details, ever.
236
00:15:48,760 --> 00:15:50,120
Well, at least I did my homework.
237
00:15:50,460 --> 00:15:52,280
Okay, look, how about this?
238
00:15:53,100 --> 00:15:54,120
You're both from town, right?
239
00:15:54,720 --> 00:15:58,040
Why don't you take each other on a
literal tour of your past? You know, the
240
00:15:58,040 --> 00:15:59,660
good, the bad, and the ugly.
241
00:16:01,660 --> 00:16:02,660
I'd love to.
242
00:16:03,660 --> 00:16:10,620
I mean, I've spilled most of that stuff
already, but... He thinks that if
243
00:16:10,620 --> 00:16:12,900
I know how bad it really was, that I
won't love him.
244
00:16:13,420 --> 00:16:14,500
But he's wrong.
245
00:16:16,080 --> 00:16:18,960
See, trust is what holds a marriage
together.
246
00:16:19,600 --> 00:16:23,040
And how can you have trust without
truth?
247
00:17:24,040 --> 00:17:27,520
What is it with women always trying to
rip things out of you? Well -known
248
00:17:27,520 --> 00:17:28,520
aphrodisiac.
249
00:17:28,960 --> 00:17:30,420
Mrs. McCutcheon filed suit.
250
00:17:30,720 --> 00:17:31,720
Surprise, surprise.
251
00:17:33,220 --> 00:17:37,400
It's Jimmy. If you want this off your
books, come up with some pressure.
252
00:17:39,760 --> 00:17:43,780
Translation? Dig up some dirt or they'll
drag us to the court till we cry.
253
00:17:44,120 --> 00:17:45,280
Deep pockets, you know.
254
00:17:45,660 --> 00:17:46,720
Yeah, the worst kind.
255
00:17:47,660 --> 00:17:49,240
I'm not giving in on this one, Walker.
256
00:17:49,720 --> 00:17:51,540
I miss the raise. I miss the leg up.
257
00:17:51,780 --> 00:17:52,780
I hear you.
258
00:17:53,130 --> 00:17:54,710
I'll look into it. All right, thanks.
259
00:17:56,210 --> 00:17:57,210
Corps cop.
260
00:17:58,530 --> 00:17:59,530
What do you think?
261
00:18:01,830 --> 00:18:03,030
Got your estimate for you.
262
00:18:06,290 --> 00:18:08,690
All right. Thank you, Jimmy. It's very
nice.
263
00:18:10,510 --> 00:18:11,810
That's it? You don't want to haggle?
264
00:18:12,030 --> 00:18:14,290
I have more important business. Thank
you.
265
00:18:14,830 --> 00:18:16,970
Like what? Importing ship boxes from the
States?
266
00:18:19,590 --> 00:18:20,590
Russian saying.
267
00:18:20,990 --> 00:18:21,990
Big ice.
268
00:18:22,250 --> 00:18:23,250
Close early.
269
00:18:23,310 --> 00:18:24,730
Too bad it's not your mouth.
270
00:18:27,110 --> 00:18:28,110
Funny guy.
271
00:18:31,250 --> 00:18:32,250
Let's go.
272
00:19:17,959 --> 00:19:18,959
Hello? Hello?
273
00:19:19,340 --> 00:19:20,340
Dr. Klein?
274
00:19:21,680 --> 00:19:24,620
You didn't get our message? We were just
on the way to see you.
275
00:19:24,980 --> 00:19:26,900
I don't take these kinds of meetings at
the clinic.
276
00:19:27,460 --> 00:19:28,460
Okay.
277
00:19:29,800 --> 00:19:31,140
It will be beautiful, no?
278
00:19:31,760 --> 00:19:33,460
We get our own equipment.
279
00:19:33,740 --> 00:19:38,440
We all have a lovely physio clinic just
like you. I believe you know Anatoli.
280
00:19:39,020 --> 00:19:43,600
Hi. I supply many nice accident victims
to a nice doctor.
281
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
Good price, too?
282
00:19:45,220 --> 00:19:47,160
Yeah, please, I'd rather not discuss
these things.
283
00:19:47,420 --> 00:19:48,520
Look, I read your new proposal.
284
00:19:49,620 --> 00:19:50,620
Sabrina!
285
00:19:51,280 --> 00:19:53,120
She handles all boring paperwork.
286
00:19:53,760 --> 00:19:56,400
The toilet isn't working again. I'm all
cheating.
287
00:19:56,880 --> 00:20:01,140
Listen, I'm really very sorry, but...
No, no, no, no, this is all good news
288
00:20:01,140 --> 00:20:01,839
you, doctor.
289
00:20:01,840 --> 00:20:06,120
We will run the clinic, treat victims,
file claims.
290
00:20:07,020 --> 00:20:08,700
All you have to do...
291
00:20:08,910 --> 00:20:09,910
It's signed.
292
00:20:10,230 --> 00:20:11,910
Signed. Signed for insurance.
293
00:20:12,670 --> 00:20:14,390
All for a very nice fee.
294
00:20:14,750 --> 00:20:15,870
A smaller fee.
295
00:20:16,830 --> 00:20:17,830
Smaller fee.
296
00:20:17,950 --> 00:20:21,850
Right now, all the insurance payments
come directly to me. With this proposal,
297
00:20:22,110 --> 00:20:23,670
I'll significantly lose revenue.
298
00:20:25,170 --> 00:20:29,750
But who needs the hassle, right?
299
00:20:30,770 --> 00:20:34,270
There are more important things to do,
like ride your bicycle.
300
00:20:35,790 --> 00:20:36,850
Life is short.
301
00:20:37,170 --> 00:20:42,010
Yeah, I, uh... As attractive as your
offer is, Mr. Korkov.
302
00:20:43,190 --> 00:20:45,170
Actually, it's my silent partner.
303
00:20:45,490 --> 00:20:51,530
I'll never go for this. He's a greedy
little prick. And stubborn. I'm
304
00:20:51,530 --> 00:20:53,250
I'm very sorry.
305
00:20:54,670 --> 00:20:55,670
Hey.
306
00:20:57,050 --> 00:20:58,050
Nice outfit.
307
00:20:59,370 --> 00:21:00,370
Very nice.
308
00:21:14,540 --> 00:21:15,580
Hey, you got my message?
309
00:21:16,200 --> 00:21:17,260
Yeah, you find something?
310
00:21:17,600 --> 00:21:18,600
Uh -huh.
311
00:21:18,800 --> 00:21:20,460
Snooping around in McCutcheon's
policies.
312
00:21:21,200 --> 00:21:25,000
Aside from usual rich guy shit. Home,
cottage, multiple autos and all that
313
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
stuff. Found this.
314
00:21:26,780 --> 00:21:29,820
Property insurance on this run -down
shack here in the south end.
315
00:21:30,520 --> 00:21:31,419
Not ten.
316
00:21:31,420 --> 00:21:33,000
He's not some part -time slumlord.
317
00:21:33,480 --> 00:21:36,960
Just one little fixer -upper. Is the old
guy tucking away a little something on
318
00:21:36,960 --> 00:21:37,799
the side?
319
00:21:37,800 --> 00:21:41,800
Well, we're gonna get the good widow up
off two mil. Better be under eight,
320
00:21:41,820 --> 00:21:42,820
nine, eight wins.
321
00:21:52,520 --> 00:21:56,840
So, Malika Bhutto, we're insurance
investigators and I'd like to talk to
322
00:21:56,840 --> 00:21:57,840
about Donald McCutcheon.
323
00:21:59,060 --> 00:22:00,580
I don't know anything about him.
324
00:22:01,480 --> 00:22:02,480
He owns your house.
325
00:22:02,920 --> 00:22:03,920
Though he's dead.
326
00:22:10,140 --> 00:22:16,700
If she's the other woman, why haven't
you got her
327
00:22:16,700 --> 00:22:18,400
dashed away and hit the dump?
328
00:22:34,120 --> 00:22:35,300
Hey, do you mind if I keep these files?
329
00:22:36,160 --> 00:22:37,240
Yeah, super keener.
330
00:22:38,500 --> 00:22:42,600
Hey, why don't you bring the new fiance
to come by my place for dinner tomorrow
331
00:22:42,600 --> 00:22:43,860
night, huh? Meet the missus.
332
00:22:44,140 --> 00:22:45,380
Sure. I'll bring the wine.
333
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
You know what?
334
00:22:47,040 --> 00:22:50,220
I'm too old for plunk. I'll take care of
the wine. You just come on. All right.
335
00:23:02,510 --> 00:23:04,090
Did you like that, huh? Here.
336
00:23:05,750 --> 00:23:06,750
Chloe -moey.
337
00:23:07,210 --> 00:23:09,710
Good timing, because we are going to
make s'mores.
338
00:23:10,750 --> 00:23:11,750
Catherine.
339
00:23:12,010 --> 00:23:13,010
Hello, Bradley.
340
00:23:13,910 --> 00:23:15,010
Barefoot and in the kitchen.
341
00:23:15,430 --> 00:23:17,030
Better be careful or I'll knock you out.
342
00:23:19,670 --> 00:23:21,570
Yeah, well, you can pick her up tomorrow
night.
343
00:23:22,830 --> 00:23:23,830
Okay.
344
00:23:24,350 --> 00:23:25,510
Hey, sweetheart, you be good.
345
00:23:25,730 --> 00:23:26,730
Hey.
346
00:24:03,669 --> 00:24:04,669
Mr. Din.
347
00:24:04,770 --> 00:24:05,770
Mr.
348
00:24:07,230 --> 00:24:09,290
Din, you know you're not allowed to take
him.
349
00:24:09,790 --> 00:24:10,790
Mr.
350
00:24:12,150 --> 00:24:13,150
Din.
351
00:24:14,510 --> 00:24:17,570
Don't. I don't want him any more freaked
out than he already is. Mr. Din.
352
00:24:18,410 --> 00:24:20,970
He is my son. You have no right.
353
00:24:22,090 --> 00:24:23,090
Hey,
354
00:24:23,410 --> 00:24:24,410
asshole.
355
00:24:24,890 --> 00:24:27,530
Jimmy, it's my job. I'll handle it.
356
00:24:33,090 --> 00:24:34,090
Are you okay?
357
00:24:35,630 --> 00:24:36,630
Are you okay?
358
00:24:37,670 --> 00:24:41,330
I can take care of this.
359
00:24:51,410 --> 00:24:51,810
Hey,
360
00:24:51,810 --> 00:24:59,290
Walker.
361
00:24:59,470 --> 00:25:01,490
What? I went through the McCutcheon file
last night.
362
00:25:02,260 --> 00:25:04,900
I'm going to go back as far as Great
North, so I dug around in the graveyard.
363
00:25:05,540 --> 00:25:07,100
Wow, super keener.
364
00:25:08,420 --> 00:25:09,600
An auto coverage one.
365
00:25:09,920 --> 00:25:13,980
Yeah, back in 02, 2 ,000 in damage, no
police report.
366
00:25:14,500 --> 00:25:15,500
No way.
367
00:25:16,400 --> 00:25:19,080
No police report, no payout. Yeah,
preaching to the choir.
368
00:25:19,280 --> 00:25:22,620
And more interesting, two months later
is when your shack insurance kicks in.
369
00:25:23,920 --> 00:25:26,820
So the guy had an auto accident and he
didn't want anyone to know, so what?
370
00:25:26,960 --> 00:25:28,800
Yeah, the kid on crutches ends up with
free rent.
371
00:25:31,219 --> 00:25:34,700
Wait, McCutcheon's got you all warm and
fuzzy, huh? Yeah. You mind if I go
372
00:25:34,700 --> 00:25:36,700
fishing again over there, swing by on my
way home tonight?
373
00:25:37,160 --> 00:25:38,160
No.
374
00:25:38,420 --> 00:25:40,880
Why don't you wait till tomorrow? I'm
not thawing four sticks for nothing.
375
00:25:45,520 --> 00:25:47,900
Hey, remember Cafe Eurasia? Remember?
376
00:25:48,480 --> 00:25:49,480
Your skull.
377
00:25:49,620 --> 00:25:50,620
The police.
378
00:25:50,880 --> 00:25:52,940
Ah, all you think about is food.
379
00:25:53,420 --> 00:25:56,340
I miss nothing. Brighton Beach is for
all people and goats.
380
00:26:05,300 --> 00:26:06,640
Here he comes.
381
00:26:11,280 --> 00:26:12,280
Nice.
382
00:26:13,340 --> 00:26:14,620
Jesus shit.
383
00:26:14,920 --> 00:26:17,760
What the hell was that?
384
00:26:18,560 --> 00:26:22,460
I was hoping you would reconsider our
business proposal.
385
00:26:22,900 --> 00:26:27,660
Tomorrow, bring your greedy partner. The
dentist, right?
386
00:26:28,140 --> 00:26:31,100
My partner is greedier than yours.
387
00:26:31,300 --> 00:26:32,560
Oh, yes, yes. Much more greedy.
388
00:26:35,639 --> 00:26:36,639
Hey. Hey!
389
00:26:37,260 --> 00:26:40,700
You can't just keep going around doing
this, all right? This is goddamn Moscow.
390
00:26:41,040 --> 00:26:42,040
Thanks, God.
391
00:26:44,660 --> 00:26:47,580
You should be more careful.
392
00:26:48,340 --> 00:26:49,760
Great. Thank you.
393
00:26:51,940 --> 00:26:52,940
So I don't know.
394
00:26:53,940 --> 00:26:56,580
Maybe I'll pull this McCutcheon thing
out of the bag and get that bump.
395
00:27:00,480 --> 00:27:01,780
Wait till you see Walker's place.
396
00:27:02,140 --> 00:27:03,300
It's way up on the mountain.
397
00:27:13,680 --> 00:27:14,800
What are we doing here, Jimmy?
398
00:27:17,380 --> 00:27:18,380
We're engaged.
399
00:27:19,260 --> 00:27:21,420
And I don't even really know anything
about you.
400
00:27:23,700 --> 00:27:24,700
Jesus.
401
00:27:25,600 --> 00:27:29,600
You were so freaked out yesterday with
Kamlai and the cops, and I have no idea
402
00:27:29,600 --> 00:27:30,600
why.
403
00:27:33,640 --> 00:27:34,640
Okay, let's go.
404
00:27:36,360 --> 00:27:39,240
No, I'm not going to Walker's without...
Not Walker's.
405
00:27:48,010 --> 00:27:49,010
I didn't mean now.
406
00:27:49,190 --> 00:27:51,270
Well, you wanted your stupid priest
while you got it.
407
00:27:55,710 --> 00:27:56,710
Well, I want to show you.
408
00:28:06,710 --> 00:28:11,110
Over there, in that underpass, that's
where I lost my virginity.
409
00:28:12,310 --> 00:28:13,310
Tracy Grimshaw.
410
00:28:15,430 --> 00:28:16,409
How'd that go?
411
00:28:16,410 --> 00:28:17,410
Fantastic.
412
00:28:17,879 --> 00:28:18,879
It's advertised.
413
00:28:22,160 --> 00:28:27,280
I used to work for a guy who lived in
that house there. The middle one.
414
00:28:27,480 --> 00:28:28,480
Doing what?
415
00:28:29,200 --> 00:28:31,360
Selling smoke in the park.
416
00:28:31,740 --> 00:28:32,740
That sort of thing.
417
00:28:34,040 --> 00:28:35,260
Shippied out of me there one night.
418
00:28:35,460 --> 00:28:37,860
Guy skipped me on a deal. I passed out
till the next morning.
419
00:28:40,360 --> 00:28:41,360
How old were you?
420
00:28:42,100 --> 00:28:43,100
Eleven, maybe.
421
00:28:44,440 --> 00:28:46,480
Just before my mom took off for the
first time.
422
00:29:01,570 --> 00:29:03,290
Tell me something you did.
423
00:29:04,090 --> 00:29:05,150
Something terrible.
424
00:29:06,230 --> 00:29:07,230
Oh, God.
425
00:29:09,390 --> 00:29:13,770
Oh, I... I stole a chocolate bar out of
Aunt Petra's purse once.
426
00:29:14,810 --> 00:29:16,670
What? She's diabetic.
427
00:29:16,990 --> 00:29:17,990
Mom said she could have died.
428
00:29:21,050 --> 00:29:28,030
And did you ever get
429
00:29:28,030 --> 00:29:29,030
caught?
430
00:29:31,110 --> 00:29:33,570
I boosted a car and did two years of
juvie.
431
00:29:34,790 --> 00:29:35,790
God.
432
00:29:36,430 --> 00:29:39,010
I was still a kid, though. I don't have
a record or anything.
433
00:29:39,630 --> 00:29:40,630
Was that horrible?
434
00:29:41,350 --> 00:29:43,750
What was it like inside?
435
00:29:43,950 --> 00:29:45,370
Did anyone come and visit you?
436
00:29:45,900 --> 00:29:50,480
Try and get you out? Listen, Lou, I... I
got out of all this for a reason, you
437
00:29:50,480 --> 00:29:51,480
know?
438
00:29:52,500 --> 00:29:53,500
I don't want it.
439
00:29:54,700 --> 00:29:56,520
I don't want it hanging over our lives.
440
00:29:58,580 --> 00:29:59,580
It's over.
441
00:30:01,580 --> 00:30:02,620
Is that the worst of it?
442
00:30:04,000 --> 00:30:05,360
I was just a punk kid.
443
00:30:31,879 --> 00:30:32,879
Hi,
444
00:30:33,940 --> 00:30:34,940
sweetheart.
445
00:30:35,000 --> 00:30:40,920
Hi, I am so sorry. I got super busy at
work, but I am just on my way to get
446
00:30:40,940 --> 00:30:42,040
I know I got your favorite.
447
00:30:43,220 --> 00:30:45,060
Is it okay if I stay another night?
448
00:30:45,340 --> 00:30:46,940
Dad, we're home some DVDs.
449
00:30:47,860 --> 00:30:48,860
Oh, okay.
450
00:30:51,300 --> 00:30:52,300
Okay, sure.
451
00:30:52,780 --> 00:30:56,560
Sure, that's fine. Then I'll just get
you in the morning before school, okay?
452
00:31:13,550 --> 00:31:14,930
I was going to do it at dinner, right?
453
00:31:15,410 --> 00:31:17,990
And, you know, there's all these people
around.
454
00:31:18,510 --> 00:31:22,590
And then he took me home and chickened
out on the porch. Well, yeah, she's
455
00:31:22,590 --> 00:31:26,710
away to college and leaving me there,
right? So we go on inside, and I sweat
456
00:31:26,710 --> 00:31:30,070
I wait. Meanwhile, her tea head of a
roommate won't go to bed.
457
00:31:30,370 --> 00:31:31,370
And neither would he.
458
00:31:31,490 --> 00:31:33,050
And the ring's burning and all that.
459
00:31:34,310 --> 00:31:38,590
So finally, finally he passes out, and I
propose to her, and he's snoring away
460
00:31:38,590 --> 00:31:39,590
in the background.
461
00:31:42,030 --> 00:31:43,030
Were you surprised?
462
00:31:44,170 --> 00:31:46,930
No. I wasn't going anywhere without him.
463
00:31:47,690 --> 00:31:48,990
Just needed a nudge.
464
00:31:50,010 --> 00:31:51,010
Kick.
465
00:31:54,630 --> 00:31:56,650
Okay, I better get the coffee out.
466
00:31:56,910 --> 00:31:57,910
Oh, here, I'll help you.
467
00:31:58,390 --> 00:31:59,450
No, it's okay.
468
00:31:59,890 --> 00:32:02,250
Why don't we have that tea head? He's
probably got his own reality show.
469
00:32:02,650 --> 00:32:03,650
Oh, God.
470
00:32:05,330 --> 00:32:07,810
It's all right, it's all right. Leave
it, leave it, leave it, leave it.
471
00:32:08,050 --> 00:32:09,050
Such a clock.
472
00:32:09,270 --> 00:32:10,270
All right.
473
00:32:10,890 --> 00:32:11,890
That's all right.
474
00:32:11,900 --> 00:32:12,900
Now, leave it. Sorry.
475
00:32:14,380 --> 00:32:19,280
She's got a little palsy in her hands,
you know. It happened to her mother at a
476
00:32:19,280 --> 00:32:20,960
young age, so she's a little upset.
477
00:32:22,620 --> 00:32:23,800
I'll be right.
478
00:32:24,020 --> 00:32:25,020
Okay, I'll be right.
479
00:32:31,700 --> 00:32:35,800
You really love each other, huh?
480
00:32:36,220 --> 00:32:37,220
Yeah.
481
00:32:40,220 --> 00:32:41,220
Thanks for tonight.
482
00:33:26,500 --> 00:33:27,500
Luta,
483
00:33:27,860 --> 00:33:29,220
I'm glad I caught you.
484
00:33:29,640 --> 00:33:31,220
I told you to screw off.
485
00:33:31,600 --> 00:33:35,020
I was just wondering how much Mr.
McCutcheon was paying you guys to keep
486
00:33:35,220 --> 00:33:37,560
It's likely less than a golf membership
by the looks of things.
487
00:33:37,820 --> 00:33:38,820
Ignore him, Amar.
488
00:33:39,940 --> 00:33:41,960
Was he drunk the night he hit you?
489
00:33:42,180 --> 00:33:43,220
We can't say a word.
490
00:33:43,700 --> 00:33:45,000
I signed a paper.
491
00:33:45,240 --> 00:33:46,320
You know, he never called the police.
492
00:33:46,860 --> 00:33:48,580
He put you in a wheelchair, Amar. It
wasn't him.
493
00:33:48,880 --> 00:33:49,880
Bullshit.
494
00:33:51,440 --> 00:33:54,740
He was the old lady.
495
00:33:59,840 --> 00:34:00,880
She hit me?
496
00:34:01,300 --> 00:34:02,300
Mrs. McCutcheon?
497
00:34:03,180 --> 00:34:05,440
She could barely stand when she got out
of the car.
498
00:34:07,720 --> 00:34:10,620
She just stared down at me like I was
garbage.
499
00:34:11,380 --> 00:34:12,380
I know the look.
500
00:34:15,820 --> 00:34:17,179
I'll never admit anything.
501
00:34:17,420 --> 00:34:18,620
I'll call you a liar.
502
00:34:20,360 --> 00:34:21,380
You wouldn't be the first.
503
00:34:27,080 --> 00:34:29,040
All I'm saying is it's not Casual
Friday.
504
00:34:29,320 --> 00:34:31,679
Hey, you think they dug up that pressure
on good old Mrs.
505
00:34:31,880 --> 00:34:34,360
McCutcheon? Hey, look, look, look. I'm
on 9 o 'clock. I'm late for it. You want
506
00:34:34,360 --> 00:34:38,420
to get me disbarred? You want to shut
McCutcheon down, make your numbers look
507
00:34:38,420 --> 00:34:40,659
all pretty, keep the details off my desk
out of the box.
508
00:34:41,040 --> 00:34:42,040
Ow.
509
00:34:43,440 --> 00:34:44,440
Divorce and vodka?
510
00:34:44,820 --> 00:34:45,820
Slippery slope.
511
00:34:47,280 --> 00:34:48,620
And the old widow McCutcheon.
512
00:34:50,659 --> 00:34:53,860
Lose, lose, you ask me. Yeah, keep the
money. It puts a target on me.
513
00:34:54,360 --> 00:34:56,820
She drags us through court, head office
is on my tail.
514
00:34:57,680 --> 00:34:58,680
Yeah.
515
00:35:00,320 --> 00:35:01,760
With youth comes balls, huh?
516
00:35:02,820 --> 00:35:03,820
True enough.
517
00:35:14,900 --> 00:35:17,260
There you are.
518
00:35:18,360 --> 00:35:21,740
Good morning, Dr. Dwight. Come, come. I
can only stay for a moment.
519
00:35:22,060 --> 00:35:23,060
Honorable doctor.
520
00:35:23,400 --> 00:35:27,780
We are pouring a very special bottle of
vodka. No, no, no, no. I don't... Look
521
00:35:27,780 --> 00:35:30,060
at the lovely new physio equipment.
522
00:35:30,940 --> 00:35:32,800
You have changed your mind, yes?
523
00:35:33,340 --> 00:35:35,200
You will join the new Gorkys.
524
00:35:35,700 --> 00:35:36,700
The Gorkys.
525
00:35:37,240 --> 00:35:40,540
Look, I don't know what that business
was on the road yesterday, but my
526
00:35:40,540 --> 00:35:47,460
and I are not giving in to... What's
going on here?
527
00:35:47,640 --> 00:35:51,920
I'm... Well... It turns out...
528
00:35:52,280 --> 00:35:55,720
Dentist partner. Very enthusiastic about
new arrangement.
529
00:35:56,880 --> 00:35:58,940
Not greedy asshole after all.
530
00:36:00,160 --> 00:36:01,540
Smile for your partner.
531
00:36:02,500 --> 00:36:04,720
Show him how enthusiastic you are.
532
00:36:05,000 --> 00:36:06,580
Come on, nice big smile.
533
00:36:06,880 --> 00:36:07,880
Yeah, yes.
534
00:36:09,200 --> 00:36:11,120
These things get very slippery.
535
00:36:11,700 --> 00:36:12,700
Yeah.
536
00:36:13,740 --> 00:36:15,140
You should not spend it.
537
00:36:17,140 --> 00:36:19,560
That is what we all want.
538
00:36:20,750 --> 00:36:21,750
Fine, please.
539
00:36:21,970 --> 00:36:23,470
The work is.
540
00:36:27,370 --> 00:36:31,930
The work is.
541
00:36:56,620 --> 00:36:57,399
Hey, buddy.
542
00:36:57,400 --> 00:36:58,400
How you doing?
543
00:37:02,480 --> 00:37:03,480
Hey.
544
00:37:04,800 --> 00:37:06,140
You know, you can talk to me.
545
00:37:06,340 --> 00:37:07,340
It's okay.
546
00:37:13,060 --> 00:37:15,540
Come on. Let's get going. Let's get
going.
547
00:37:15,920 --> 00:37:17,360
Come on. Come on.
548
00:37:18,240 --> 00:37:23,940
Come on. Come on, you son of a... Let's
go.
549
00:37:24,320 --> 00:37:25,500
This is blackmail.
550
00:37:25,980 --> 00:37:27,340
No, it's just business.
551
00:37:27,700 --> 00:37:31,120
In the course of investigating the
claims associated with your husband's
552
00:37:31,180 --> 00:37:33,660
we unearthed an old auto payout. No
police report.
553
00:37:34,380 --> 00:37:35,720
And we need to rectify that.
554
00:37:35,980 --> 00:37:38,520
I have documents ensuring certain
parties' silence.
555
00:37:39,740 --> 00:37:41,080
Did you get the kid to sign?
556
00:37:41,780 --> 00:37:44,900
I'm no lawyer, but I doubt there's a
statute of limitation on this sort of
557
00:37:44,900 --> 00:37:45,900
thing.
558
00:37:46,640 --> 00:37:51,400
And if I were to decide to drop my
current suit against Protected? We are
559
00:37:51,400 --> 00:37:52,400
busy.
560
00:37:52,520 --> 00:37:54,320
Some things do slip between the cracks.
561
00:37:55,310 --> 00:37:59,030
Or maybe you don't want to leave the
past in the past. You just want to get
562
00:37:59,030 --> 00:38:00,030
all out in the open.
563
00:38:05,390 --> 00:38:07,570
I told him not to file the claim.
564
00:38:08,710 --> 00:38:10,210
It's my company, he said.
565
00:38:11,410 --> 00:38:12,410
Cheap bastard.
566
00:38:12,590 --> 00:38:14,890
I think it's time you bumped up that
trust fund, too.
567
00:38:16,130 --> 00:38:17,990
You build him a goddamn ramp, Lisa.
568
00:38:18,950 --> 00:38:21,510
I'm calling my lawyer. You knock
yourself out.
569
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
Hey, I'm home.
570
00:38:31,740 --> 00:38:32,740
I've been here.
571
00:38:40,120 --> 00:38:46,960
I couldn't just leave her, Jimmy. She
was
572
00:38:46,960 --> 00:38:47,960
being hurt.
573
00:38:48,940 --> 00:38:50,380
Luke, we can't afford a dog.
574
00:38:51,120 --> 00:38:52,860
I only paid 25 bucks for her.
575
00:38:53,140 --> 00:38:55,460
Are you going to pick up every sad case
you find on the street?
576
00:38:55,720 --> 00:38:57,100
It's working for me so far.
577
00:39:10,120 --> 00:39:11,120
Yeah, you do like it.
578
00:39:13,880 --> 00:39:14,880
I like that.
579
00:39:16,300 --> 00:39:17,600
That burger was yours.
580
00:39:25,100 --> 00:39:26,100
My hero.
581
00:39:44,040 --> 00:39:45,040
How'd it go with the old lady?
582
00:39:45,300 --> 00:39:46,840
100%. Could go either way.
583
00:39:47,720 --> 00:39:48,940
Well, you're only a young one.
584
00:39:54,700 --> 00:39:55,700
Everybody,
585
00:39:56,660 --> 00:40:00,500
everybody, I just wanted you all to know
I just got off the phone with the
586
00:40:00,500 --> 00:40:01,500
McCutcheon's lawyer.
587
00:40:01,660 --> 00:40:05,340
After much reflection, Mrs. McCutcheon
has decided to drop the lawsuit.
588
00:40:18,700 --> 00:40:23,480
Let this be a lesson to you, all right?
People always refer back to their true
589
00:40:23,480 --> 00:40:24,480
nature.
590
00:40:25,440 --> 00:40:26,440
Absolutely.
591
00:40:28,060 --> 00:40:29,880
And balls take the prize.
592
00:40:39,660 --> 00:40:42,180
Fru -fruit. What? I guess it's a nice
name.
593
00:40:42,460 --> 00:40:45,620
Fru -fruit. It's kind of like the name
for a chihuahua, maybe.
594
00:40:55,040 --> 00:40:57,620
Keep it down. Go call the police.
595
00:40:59,200 --> 00:41:00,200
Jimmy,
596
00:41:07,720 --> 00:41:11,260
stop it. Stop hurting him. Who the hell
are you?
597
00:41:30,960 --> 00:41:34,240
What was I supposed to do, ask the guy
nicely to stop manhandling her?
598
00:41:34,620 --> 00:41:35,620
Write it out.
599
00:41:35,680 --> 00:41:36,820
Words aren't going to help you.
600
00:41:37,340 --> 00:41:38,340
Here you go.
601
00:41:40,060 --> 00:41:41,060
Thanks, Maggie.
602
00:41:43,240 --> 00:41:45,320
You know, you and your wife seem to have
it figured out.
603
00:41:46,420 --> 00:41:49,500
Yeah, that's because I keep my mouth
shut all the time about everything.
604
00:41:51,600 --> 00:41:53,040
They used that earlier this week.
605
00:41:55,960 --> 00:41:57,520
Secret to domestic bliss, huh?
606
00:42:00,210 --> 00:42:01,450
Ella's got ALS.
607
00:42:02,910 --> 00:42:03,910
Lou Gehrig's.
608
00:42:04,890 --> 00:42:05,890
She's not gonna make it.
609
00:42:11,010 --> 00:42:12,010
I don't know what to say.
610
00:42:12,310 --> 00:42:13,310
No, good.
611
00:42:13,490 --> 00:42:14,490
Keep it that way.
612
00:42:15,450 --> 00:42:18,450
I don't want Denver calculating how much
they're gonna have to pay out in
613
00:42:18,450 --> 00:42:19,450
spousal disability.
614
00:42:22,770 --> 00:42:24,970
Hey, you got a girl, huh? Puts up with
your shit.
615
00:42:30,440 --> 00:42:31,440
A dead girl.
616
00:43:19,509 --> 00:43:21,250
Easy to spot, hard to prove.
617
00:43:22,410 --> 00:43:23,410
Game on.
618
00:43:28,230 --> 00:43:31,030
All right, folks, another C. Come on,
I'm buying. Let's go. I'm buying.
42386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.