Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,160
ASHLEIGH: It's Alison.
2
00:00:01,160 --> 00:00:03,960
She says the robbery's happening at the Hawthorne Estate Hotel.
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,480
LIAM: 'Back straight smile wide.'
4
00:00:05,480 --> 00:00:06,960
Whatever you do do not be yourself.
5
00:00:06,960 --> 00:00:08,960
BRADEN: 'Just open the door.'
6
00:00:08,960 --> 00:00:10,480
She's at the hotel. Tell her to leave.
7
00:00:10,480 --> 00:00:11,960
She needs to stay out of this.
8
00:00:11,960 --> 00:00:13,960
'Necklace has changed hands. Two bodyguards.'
9
00:00:13,960 --> 00:00:14,960
Now. DEVICE BEEPS
10
00:00:15,960 --> 00:00:17,960
ALARM RINGING
11
00:00:17,960 --> 00:00:18,960
Alison!
12
00:00:18,960 --> 00:00:20,640
Liam...
13
00:00:20,640 --> 00:00:22,960
BEN: Braden. Stop! Argh!
14
00:00:22,960 --> 00:00:23,960
You know where Liam is now?
15
00:00:23,960 --> 00:00:25,480
Did you not arrest him at the hotel?
16
00:01:13,960 --> 00:01:15,960
EXHALES
17
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
Any news on Ben yet Nia?
18
00:01:38,960 --> 00:01:40,960
I'll call again Sir. Thanks.
19
00:01:42,000 --> 00:01:43,320
Yeah.
20
00:01:47,480 --> 00:01:49,960
MONITOR BEEPING VENTILATOR HISSING
21
00:01:56,960 --> 00:01:59,960
Braden can't be in Glasgow and Plymouth at the same time can he?
22
00:01:59,960 --> 00:02:02,480
So can we just try and work out which is the more credible sighting?
23
00:02:02,480 --> 00:02:03,960
Thank you.
24
00:02:03,960 --> 00:02:04,960
ASHLEIGH SIGHS
25
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
You should go home. Get some sleep.
26
00:02:09,000 --> 00:02:11,960
No I'm fine. I'm OK. I wanna... I really wanna be here.
27
00:02:12,960 --> 00:02:14,000
How are you?
28
00:02:15,000 --> 00:02:17,960
Spoke to the bodyguard's family. You know.
29
00:02:17,960 --> 00:02:20,960
It's not your fault. You did everything that you could.
30
00:02:23,960 --> 00:02:25,960
Any leads on the phones?
31
00:02:25,960 --> 00:02:28,960
No we've had erm hundreds of calls since the appeal
32
00:02:28,960 --> 00:02:30,960
but it's just wishful thinking.
33
00:02:30,960 --> 00:02:34,960
And the Joshi team have been on the phone asking for updates.
34
00:02:34,960 --> 00:02:35,960
Again. You?
35
00:02:35,960 --> 00:02:39,960
I spoke to Interpol Europol. Nothing.
36
00:02:39,960 --> 00:02:42,960
Should've listened to you about Alison shouldn't I?
37
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
She was over-involved.
38
00:02:49,640 --> 00:02:50,960
What's Antony saying? Anything yet?
39
00:02:50,960 --> 00:02:53,960
No Antony is saying no comment all through the night.
40
00:02:53,960 --> 00:02:56,960
It's really fun. Helen has coached him well.
41
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
Yeah. Sure she has.
42
00:02:58,960 --> 00:03:01,640
She'd have paid him off to keep quiet do his time.
43
00:03:01,640 --> 00:03:04,000
Just got off the phone with Sara. She's at the hospital.
44
00:03:04,000 --> 00:03:05,960
Ben's out of surgery.
45
00:03:05,960 --> 00:03:08,960
He's not conscious yet and we won't know anything for a few hours.
46
00:03:08,960 --> 00:03:09,960
Oh my God.
47
00:03:09,960 --> 00:03:10,960
SOFTLY: OK.
48
00:03:12,960 --> 00:03:14,800
OK everyone.
49
00:03:14,800 --> 00:03:15,960
Er...
50
00:03:18,800 --> 00:03:22,960
DC Lawford put himself on the line for the job yesterday.
51
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
Put the safety of others ahead of himself.
52
00:03:26,480 --> 00:03:27,960
Let's make sure that wasn't for nothing.
53
00:03:29,960 --> 00:03:32,480
Let's put all our efforts into finding Braden and Liam.
54
00:03:33,960 --> 00:03:36,160
We're not gonna let them walk away this time.
55
00:03:36,160 --> 00:03:39,960
Oh God Alison's mum is still here. She's wants to see her.
56
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Sure.
57
00:03:56,960 --> 00:03:58,960
ALISON SOBS GENTLY
58
00:04:26,960 --> 00:04:27,960
Hello.
59
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
This is Julie my mum.
60
00:04:31,960 --> 00:04:33,960
Hi Julie. I'm James. Hi.
61
00:04:33,960 --> 00:04:35,960
Ashleigh. Hi.
62
00:04:35,960 --> 00:04:37,960
Ashleigh is gonna help find you somewhere safe to stay
63
00:04:37,960 --> 00:04:38,960
while we find Braden.
64
00:04:47,640 --> 00:04:49,960
Does that mean we're not going home? No. No.
65
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
Not yet. Not yet OK?
66
00:04:51,960 --> 00:04:54,960
But I can send someone to collect anything you need if that helps?
67
00:04:59,960 --> 00:05:01,160
Can I.... Can I have a quick word with Alison?
68
00:05:09,960 --> 00:05:11,960
Got a favour to ask. Is there any news on Ben?
69
00:05:11,960 --> 00:05:14,960
Yeah. Yes yeah. Ben... Ben's out of surgery.
70
00:05:14,960 --> 00:05:17,320
He's still unconscious but he's stable.
71
00:05:18,960 --> 00:05:20,960
OK I can't give you your phone back
72
00:05:20,960 --> 00:05:22,800
but we were wondering...
73
00:05:22,800 --> 00:05:24,960
if you might be able to send Liam a message.
74
00:05:24,960 --> 00:05:28,960
OK it's not like he's gonna reply but if he checks his messages
75
00:05:28,960 --> 00:05:30,960
that might help us to locate where he is.
76
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
Is that OK?
77
00:05:31,960 --> 00:05:33,960
And what should I say?
78
00:05:33,960 --> 00:05:35,320
Just keep it simple.
79
00:05:35,320 --> 00:05:37,960
Just ask him to let you know he's OK. Yeah.
80
00:05:37,960 --> 00:05:39,160
OK.
81
00:05:44,640 --> 00:05:45,800
That?
82
00:05:45,800 --> 00:05:46,960
Great. Yeah that's great.
83
00:05:46,960 --> 00:05:49,960
Thanks Alison. Thank you. Thank you.
84
00:05:49,960 --> 00:05:51,960
The... The information I gave you
85
00:05:51,960 --> 00:05:54,960
is it enough to arrest Helen and Joseph?
86
00:05:54,960 --> 00:05:57,960
We're bringing Helen and Joseph in for questioning.
87
00:05:57,960 --> 00:05:58,960
One step at a time.
88
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
Oh so you're interviewing them? Yeah.
89
00:06:02,960 --> 00:06:04,480
Can I be with Mum? Yeah.
90
00:06:09,960 --> 00:06:10,960
KNOCK ON DOOR
91
00:06:12,960 --> 00:06:14,800
RAPID KNOCKING
92
00:06:15,960 --> 00:06:16,960
Braden? Yeah.
93
00:06:19,320 --> 00:06:22,960
Braden what are you doing here? You're all over the news.
94
00:06:22,960 --> 00:06:25,960
Look Danny would want you to help me.
95
00:06:25,960 --> 00:06:27,960
If the police come here I'm telling 'em you threatened me.
96
00:06:27,960 --> 00:06:31,160
HE SIGHS What a mess.
97
00:06:31,160 --> 00:06:32,960
Yeah.
98
00:06:32,960 --> 00:06:35,960
It was the kid. HE EXHALES
99
00:06:35,960 --> 00:06:36,960
Liam Barlow. Liam?
100
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
Mm. What'd he do?
101
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
He convinced me we were gonna stitch up the police
102
00:06:40,960 --> 00:06:42,480
but it was me that got played.
103
00:06:42,480 --> 00:06:45,480
EXHALES SHARPLY Your Danny recommended him.
104
00:06:45,480 --> 00:06:48,320
Well someone informed on Danny for that ransomware gig.
105
00:06:48,320 --> 00:06:49,960
And you think it was Liam?
106
00:06:49,960 --> 00:06:51,960
It opened up a vacancy innit?
107
00:06:51,960 --> 00:06:56,960
For some slippery little Mancunian fucker to step into.
108
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
You sure no-one followed you?
109
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
ASHLEIGH: So Oliver's gonna stay with you.
110
00:07:53,960 --> 00:07:54,960
There's stuff in the kitchen
111
00:07:54,960 --> 00:07:56,960
but if there's anything you need just let him know.
112
00:08:02,960 --> 00:08:03,960
Yeah.
113
00:08:07,960 --> 00:08:08,960
OK.
114
00:08:10,000 --> 00:08:11,960
No thank you. No I'm fine. Thank you.
115
00:08:12,960 --> 00:08:15,160
Alison? I should get back.
116
00:08:15,160 --> 00:08:17,000
I'll check the back doors. OK.
117
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
You should get some rest. You must be completely exhausted.
118
00:08:23,960 --> 00:08:26,320
Have you spoken to Mark?
119
00:08:26,320 --> 00:08:28,960
Because Helen and Joseph came to the pub
120
00:08:28,960 --> 00:08:30,800
so he might know something.
121
00:08:30,800 --> 00:08:32,000
We are speaking to him but just...
122
00:08:32,000 --> 00:08:34,960
I know that it's hard but you do need to let us do our jobs OK?
123
00:08:37,960 --> 00:08:39,960
Can.... Can I go and see Ben?
124
00:08:40,960 --> 00:08:43,960
I don't think that's a good idea. He's only just got out of surgery.
125
00:08:45,960 --> 00:08:49,800
It's just... I need to do something.
126
00:08:49,800 --> 00:08:50,960
Please.
127
00:08:58,960 --> 00:09:00,000
Sara?
128
00:09:01,960 --> 00:09:02,960
How are you doing?
129
00:09:05,480 --> 00:09:06,800
You brought her?
130
00:09:07,960 --> 00:09:09,960
We're just here to drop off some flowers that's all.
131
00:09:11,960 --> 00:09:13,960
Sara I'm... I'm sorry.
132
00:09:16,320 --> 00:09:19,160
Do you honestly think that you can just...
133
00:09:19,160 --> 00:09:21,960
show up with flowers and everything'll be OK?
134
00:09:24,320 --> 00:09:28,960
You shouldn't be here. It's... It's already way too complicated.
135
00:09:28,960 --> 00:09:31,320
I... I was trying to help. I was...
136
00:09:31,320 --> 00:09:32,960
I was trying to stop the robbery.
137
00:09:32,960 --> 00:09:34,960
You slept with one of the suspects!
138
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
Was that... Was that part of your plan?
139
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
OK.
140
00:09:39,960 --> 00:09:41,000
We should go. Come on.
141
00:09:42,960 --> 00:09:45,960
If you had just done what you were told...
142
00:09:47,640 --> 00:09:50,960
..and waited outside Ben would've...
143
00:09:50,960 --> 00:09:52,000
He'd have waited for armed response.
144
00:09:53,960 --> 00:09:54,960
He wouldn't be in there.
145
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
I know.
146
00:10:15,960 --> 00:10:17,960
Any more activity let us know.
147
00:10:21,960 --> 00:10:23,960
Sir. Yeah?
148
00:10:23,960 --> 00:10:26,960
Liam's phone was switched on. It pinged a tower in Budapest.
149
00:10:26,960 --> 00:10:28,960
In Budapest?
150
00:10:29,960 --> 00:10:30,960
You don't buy it?
151
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
HE SCOFFS
152
00:10:34,640 --> 00:10:36,960
Why is someone as tech savvy as Liam
153
00:10:36,960 --> 00:10:38,960
letting us track where he is?
154
00:10:40,960 --> 00:10:42,960
KEYBOARD CLACKING
155
00:10:48,960 --> 00:10:50,960
COMPUTER CHIRPS BEEPS
156
00:10:57,960 --> 00:10:59,960
Ready? Let's do it.
157
00:11:11,800 --> 00:11:12,960
DEVICE BEEPS
158
00:11:15,480 --> 00:11:17,960
Interview commences at 11:17am.
159
00:11:17,960 --> 00:11:19,960
My client would like to make a statement.
160
00:11:19,960 --> 00:11:23,960
Right well we've got some questions we wanna ask you Helen.
161
00:11:23,960 --> 00:11:27,960
I've advised my client not to answer any questions at this stage.
162
00:11:34,960 --> 00:11:37,960
I want to start by saying that I'm shocked
163
00:11:37,960 --> 00:11:39,320
by what happened at the hotel.
164
00:11:41,960 --> 00:11:46,480
My heart goes out to the family of the bodyguard who died
165
00:11:46,480 --> 00:11:47,960
and to the police officer who was injured.
166
00:11:49,960 --> 00:11:53,960
Braden Moore is an associate of my estranged husband.
167
00:11:54,960 --> 00:11:57,960
He got in contact with me wanting to get involved
168
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
in some property deals that I'm planning.
169
00:12:00,960 --> 00:12:04,960
I made it clear that I did not want to associate with him.
170
00:12:04,960 --> 00:12:07,960
JOSEPH: 'I've known Helen Redman for years.'
171
00:12:07,960 --> 00:12:10,960
We reconnected recently when she expressed an interest
172
00:12:10,960 --> 00:12:13,960
in investing in one of my property developments.
173
00:12:13,960 --> 00:12:16,960
And I introduced her to another business associate
174
00:12:16,960 --> 00:12:18,160
Chandra Bakshi.
175
00:12:18,160 --> 00:12:21,960
Why are... Why are you protecting her Joseph?
176
00:12:22,960 --> 00:12:25,160
I was introduced to Braden Moore at the ice rink.
177
00:12:25,160 --> 00:12:27,960
If I'd had any knowledge of what he was planning
178
00:12:27,960 --> 00:12:31,960
of course I would've reported it to my employer and to the police.
179
00:12:31,960 --> 00:12:34,960
If Braden somehow got the idea to take the necklace
180
00:12:34,960 --> 00:12:39,480
when he met Miss Bakshi it was wholly without my knowledge.
181
00:12:39,480 --> 00:12:40,960
PAPER RUSTLES
182
00:12:42,160 --> 00:12:43,800
That's all I've got to say.
183
00:12:47,640 --> 00:12:49,320
Should we wrap up there?
184
00:12:49,320 --> 00:12:52,160
Unless you have evidence to charge?
185
00:12:53,960 --> 00:12:54,960
Not yet. But er...
186
00:12:55,960 --> 00:12:58,160
You spoken to Liam's girlfriend Alison?
187
00:12:59,960 --> 00:13:00,960
Why do you ask?
188
00:13:00,960 --> 00:13:04,960
Lovely girl. Thought she might know something.
189
00:13:05,960 --> 00:13:10,480
But then of course juries might not rate her as a witness...
190
00:13:10,480 --> 00:13:12,960
on account of her being deaf.
191
00:13:12,960 --> 00:13:14,960
So easy for her to misunderstand.
192
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
And you know what barristers can be like.
193
00:13:22,960 --> 00:13:23,960
Ruthless.
194
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
DOOR OPENS CLOSES
195
00:13:32,160 --> 00:13:33,960
All our evidence for conspiracy
196
00:13:33,960 --> 00:13:35,960
is on a hit for the vault not the hotel.
197
00:13:35,960 --> 00:13:37,800
They've covered every angle.
198
00:13:37,800 --> 00:13:38,960
They've got all their stories lined up.
199
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
PHONE BUZZES Better to let them run for now.
200
00:13:40,960 --> 00:13:42,960
Gives us time to build a stronger case no?
201
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
Yes?
202
00:13:48,640 --> 00:13:49,960
Is that confirmed?
203
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
OK. Thanks.
204
00:13:56,960 --> 00:13:58,960
We just had a confirmed sighting of Braden.
205
00:13:58,960 --> 00:14:00,480
He is still in Kent.
206
00:14:00,480 --> 00:14:02,960
He's somewhere near Faversham apparently.
207
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
He could be at Danny Heath's place. Danny Heath's.
208
00:14:04,960 --> 00:14:07,320
Let's get an armed unit down there and let's get you down there too.
209
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
Erm...
210
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
ALISON SIGHS
211
00:15:03,960 --> 00:15:04,960
Yeah.
212
00:15:40,960 --> 00:15:42,480
That's the records you asked for.
213
00:15:43,960 --> 00:15:46,960
Fostering records from Manchester. Right.
214
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
Not many match the criteria you gave me.
215
00:15:48,960 --> 00:15:50,960
I think this is him. Thanks Nia.
216
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
INHALES SHARPLY
217
00:16:37,320 --> 00:16:38,960
ASHLEIGH: 'He's not here.'
218
00:16:38,960 --> 00:16:40,320
The team have been through the whole house.
219
00:16:40,320 --> 00:16:42,160
But Molly does admit that Braden was here.
220
00:16:42,160 --> 00:16:43,960
Any idea which way he was headed?
221
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
'No. She claims to have no idea.
222
00:16:44,960 --> 00:16:46,960
'Says that he threatened to kill her.'
223
00:16:46,960 --> 00:16:49,000
Said that she was too shaken up to call it in after he left.
224
00:16:49,000 --> 00:16:50,640
'OK. Bring her in.'
225
00:16:50,640 --> 00:16:51,960
I'll be back soon OK?
226
00:16:59,960 --> 00:17:01,160
Let's go.
227
00:17:01,160 --> 00:17:02,960
We've had to release Helen and Joseph.
228
00:17:03,960 --> 00:17:05,960
You can't charge them?
229
00:17:05,960 --> 00:17:07,960
They're blaming it all on Liam and Braden
230
00:17:07,960 --> 00:17:09,960
saying they planned it alone.
231
00:17:09,960 --> 00:17:13,960
Mm. But what about the evidence that I have given to you?
232
00:17:13,960 --> 00:17:15,960
The information you gave us was very helpful
233
00:17:15,960 --> 00:17:17,480
but it wouldn't stand up in court.
234
00:17:17,480 --> 00:17:20,320
Lawyers would just exploit how you came to be on the case...
235
00:17:21,800 --> 00:17:23,960
..and of course your relationship with Liam.
236
00:17:23,960 --> 00:17:27,960
Which would undermine all your evidence.
237
00:17:27,960 --> 00:17:30,960
So everything that I did and all the risks that I took
238
00:17:30,960 --> 00:17:32,960
what they're all for nothing?
239
00:17:38,960 --> 00:17:40,480
What did Mark say?
240
00:17:40,480 --> 00:17:42,800
I bet he knows something. Mark's not said anything.
241
00:17:42,800 --> 00:17:44,480
Frankly I think he's a bit scared.
242
00:17:46,960 --> 00:17:50,960
Did Liam ever talk to you about his time in foster care?
243
00:17:50,960 --> 00:17:53,960
In foster care? Yeah. What did he say?
244
00:17:55,960 --> 00:17:57,960
There was just one family that he really liked.
245
00:17:57,960 --> 00:18:00,960
Go on. But the man died a couple of years ago.
246
00:18:00,960 --> 00:18:02,000
Right. That's what he said?
247
00:18:02,960 --> 00:18:04,320
Yeah. Why do want...?
248
00:18:04,320 --> 00:18:05,960
We've been trying to find out who that man is.
249
00:18:08,960 --> 00:18:11,960
We know that Liam came from Manchester
250
00:18:11,960 --> 00:18:13,960
and he came from foster care.
251
00:18:13,960 --> 00:18:15,960
Yeah.
252
00:18:15,960 --> 00:18:19,960
But we can find no trace of Liam Barlow before five years ago.
253
00:18:19,960 --> 00:18:21,960
We did however find a Liam Gray.
254
00:18:21,960 --> 00:18:23,160
Fostered by a family in Manchester.
255
00:18:23,160 --> 00:18:26,960
He's the right age matches Liam's description.
256
00:18:26,960 --> 00:18:27,960
So he changed his name?
257
00:18:27,960 --> 00:18:30,960
Alison did Liam ever show you a picture of this man?
258
00:18:32,960 --> 00:18:34,480
His name's Charlie Fletcher.
259
00:18:36,960 --> 00:18:38,960
That's the man that Alfie killed. Uh-huh.
260
00:18:48,960 --> 00:18:50,960
That is Liam's ring.
261
00:18:50,960 --> 00:18:53,960
He said that he actually got that ring from his foster dad.
262
00:18:53,960 --> 00:18:55,960
Charlie was Liam's foster father.
263
00:18:57,960 --> 00:19:00,320
And none of this is a coincidence.
264
00:19:00,320 --> 00:19:02,960
Are you saying that Liam took the necklace
265
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
for revenge for Charlie?
266
00:19:11,960 --> 00:19:13,640
CAR BEEPS UNLOCKS
267
00:19:23,960 --> 00:19:25,960
DOOR CLOSES SHE SIGHS
268
00:19:29,960 --> 00:19:32,960
OLIVER: You hungry again? This was dropped off for you.
269
00:19:32,960 --> 00:19:36,640
No I didn't order that. You didn't order this?
270
00:19:37,960 --> 00:19:40,960
Actually yeah I did. Sorry I forgot.
271
00:19:40,960 --> 00:19:43,960
I ordered that for Mum. I'll take it.
272
00:19:43,960 --> 00:19:45,960
OK. Thank you.
273
00:20:09,960 --> 00:20:10,960
INHALES SHARPLY
274
00:20:25,480 --> 00:20:26,960
BREATHES SHAKILY
275
00:21:17,960 --> 00:21:19,960
Alison. How did you find me?
276
00:21:21,960 --> 00:21:25,960
I put a tracker on that cop's car DS Francis.
277
00:21:25,960 --> 00:21:27,000
You lied to me.
278
00:21:28,640 --> 00:21:30,960
You told me that no-one was gonna get hurt.
279
00:21:30,960 --> 00:21:33,960
That wasn't supposed to happen. Braden promised me.
280
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
And you believed Braden?
281
00:21:39,960 --> 00:21:41,160
HE SIGHS I know.
282
00:21:44,960 --> 00:21:47,960
Did you use my hearing aids to spy on me
283
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
and listen in to my conversations?
284
00:21:55,160 --> 00:21:56,640
I'm sorry.
285
00:21:56,640 --> 00:21:58,960
Do you not know how fucked up that is? How invasive?
286
00:21:59,960 --> 00:22:02,960
My hearing aid is like a part of me. I thought you understood that.
287
00:22:02,960 --> 00:22:06,960
Alison you slept with me so that you could inform on me.
288
00:22:06,960 --> 00:22:08,160
That's fucked up.
289
00:22:08,160 --> 00:22:10,960
No I slept with you because I liked you.
290
00:22:10,960 --> 00:22:13,960
No. No no no no. You betrayed me!
291
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
Did you engineer our first meeting? No!
292
00:22:15,960 --> 00:22:17,800
The crash on your bike?
293
00:22:17,800 --> 00:22:18,960
That was an accident. I didn't know you!
294
00:22:18,960 --> 00:22:21,960
But you got to know me and you didn't stop informing.
295
00:22:23,960 --> 00:22:24,960
HE SIGHS
296
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
It made you feel important.
297
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
Yeah.
298
00:22:27,960 --> 00:22:31,640
I was because somebody was listening to me
299
00:22:31,640 --> 00:22:33,640
for the first time ever!
300
00:22:41,960 --> 00:22:44,960
I know Charlie was your foster dad.
301
00:22:46,480 --> 00:22:48,960
Is that why you took the necklace?
302
00:22:55,800 --> 00:22:59,960
Money's the only thing that Helen and Braden care about.
303
00:23:00,960 --> 00:23:04,960
That was the only way to hurt them.
304
00:23:07,960 --> 00:23:09,960
You really care about Charlie?
305
00:23:14,960 --> 00:23:16,960
HE SNIFFS Yeah.
306
00:23:17,960 --> 00:23:21,800
And I care about you. That's why I came back.
307
00:23:21,800 --> 00:23:23,960
Come away with me. We can still do it.
308
00:23:23,960 --> 00:23:25,960
I've got a buyer for the necklace in Panama.
309
00:23:25,960 --> 00:23:28,960
He's gonna pay $5 million in cash.
310
00:23:28,960 --> 00:23:32,000
No! What kind of life have you got here?
311
00:23:32,000 --> 00:23:33,960
You're about to be kicked out of your house
312
00:23:33,960 --> 00:23:37,960
and I meant everything that I said about bringing your mum.
313
00:23:37,960 --> 00:23:39,960
You could go to the police
314
00:23:39,960 --> 00:23:42,960
and you could testify against Helen and Joseph.
315
00:23:42,960 --> 00:23:44,960
We've still got a chance to make things right.
316
00:23:44,960 --> 00:23:45,960
No.
317
00:23:46,960 --> 00:23:48,160
No.
318
00:23:48,160 --> 00:23:50,960
I'll go to prison for a very long time.
319
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
And I've got a plan.
320
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
A private plane will take us to Belgium
321
00:23:53,960 --> 00:23:55,960
and then we'll catch a plane to Brazil.
322
00:23:55,960 --> 00:23:58,960
And no-one will find us there.
323
00:23:58,960 --> 00:24:02,160
I like you. I really do.
324
00:24:03,960 --> 00:24:05,000
But I don't...
325
00:24:05,000 --> 00:24:07,960
I'm not really sure if I know who you are.
326
00:24:10,960 --> 00:24:11,960
You know me.
327
00:24:13,000 --> 00:24:15,960
When we were in my flat at the hotel...
328
00:24:17,640 --> 00:24:18,960
..that was real.
329
00:24:18,960 --> 00:24:21,320
It could've been real.
330
00:24:21,320 --> 00:24:23,960
But you completely fucked it up.
331
00:24:25,960 --> 00:24:28,960
No. We both did stuff wrong.
332
00:24:28,960 --> 00:24:33,000
And I am sorry. I am so sorry.
333
00:24:33,000 --> 00:24:35,960
But we're on the same side.
334
00:24:35,960 --> 00:24:39,960
We both wanted the same thing - to stop Helen and Braden.
335
00:24:39,960 --> 00:24:43,000
No. If you wanted to stop them you'd go to the police.
336
00:24:45,960 --> 00:24:47,960
HE SIGHS
337
00:24:47,960 --> 00:24:49,000
SOFTLY: I can't.
338
00:24:51,960 --> 00:24:53,960
And by the time you call them I'll be gone.
339
00:24:57,960 --> 00:24:59,960
I can't go with you.
340
00:25:00,960 --> 00:25:02,960
I can't go with you.
341
00:25:05,960 --> 00:25:07,320
And if you're going then...
342
00:25:09,960 --> 00:25:11,960
..then maybe we should say goodbye.
343
00:25:12,960 --> 00:25:13,960
So that's it?
344
00:25:15,480 --> 00:25:17,960
We just walk away? No.
345
00:25:24,640 --> 00:25:26,320
Good luck. No.
346
00:25:32,960 --> 00:25:33,960
HE SIGHS
347
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
DOORBELL RINGS
348
00:26:00,960 --> 00:26:01,960
Hi Dawn.
349
00:26:01,960 --> 00:26:03,160
James.
350
00:26:03,160 --> 00:26:04,960
Can I come in?
351
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
Yeah.
352
00:26:12,480 --> 00:26:14,480
I've got a little boy arriving tomorrow.
353
00:26:14,480 --> 00:26:15,960
Five years old.
354
00:26:15,960 --> 00:26:17,960
Mum's in rehab Dad's never been around.
355
00:26:24,960 --> 00:26:27,960
Liam Barlow. Sound familiar to you?
356
00:26:29,960 --> 00:26:31,640
Er no. I was...
357
00:26:31,640 --> 00:26:33,480
It's just he was one of your foster kids.
358
00:26:37,960 --> 00:26:39,000
I think he was with you in 2012.
359
00:26:41,960 --> 00:26:44,800
Changed his name since then I think. Nothing?
360
00:26:49,160 --> 00:26:51,960
I've got a... a picture of him.
361
00:26:51,960 --> 00:26:54,960
HE CHUCKLES That's him.
362
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
Have a look at that.
363
00:27:04,960 --> 00:27:06,960
Honestly don't recognise him. No nothing?
364
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
There were so many kids over the years.
365
00:27:08,960 --> 00:27:12,960
And I was working back then so Charlie did most of the foster care.
366
00:27:13,960 --> 00:27:15,960
HE SIGHS
367
00:27:18,160 --> 00:27:20,960
We're friends aren't we Dawn?
368
00:27:20,960 --> 00:27:21,960
Yeah. Of course.
369
00:27:23,000 --> 00:27:25,960
I mean I could get a warrant to search the place if you like.
370
00:27:25,960 --> 00:27:26,960
Or you can just tell me what you know.
371
00:27:30,960 --> 00:27:32,000
Clock's ticking.
372
00:27:42,800 --> 00:27:44,160
Liam was Charlie's favourite.
373
00:27:45,960 --> 00:27:48,000
The only one he stayed in touch with right up until he died.
374
00:27:48,000 --> 00:27:49,960
But he's a good lad James.
375
00:27:49,960 --> 00:27:53,960
Is he? Oh is he? He's a good kid is he? Right yeah.
376
00:27:53,960 --> 00:27:55,960
Why don't you tell that to my colleague
377
00:27:55,960 --> 00:27:57,640
who's just spent four hours in surgery
378
00:27:57,640 --> 00:27:59,960
having a bullet removed from his spleen?
379
00:27:59,960 --> 00:28:01,960
Liam didn't pull the trigger.
380
00:28:01,960 --> 00:28:03,960
Oh did he not?
381
00:28:03,960 --> 00:28:05,960
Oh so that makes everything OK does it?
382
00:28:05,960 --> 00:28:08,480
You think the same about Braden not pulling the trigger on Charlie?
383
00:28:08,480 --> 00:28:10,480
Does that make him blame-free as well? I mean...
384
00:28:10,480 --> 00:28:12,960
Or is this some kind of rough-justice thing
385
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
against Braden and Helen?
386
00:28:13,960 --> 00:28:15,000
I didn't know what he was planning.
387
00:28:15,000 --> 00:28:17,480
I would've stopped him. Of course I would!
388
00:28:19,960 --> 00:28:21,320
I don't know where he is.
389
00:28:21,320 --> 00:28:22,480
Dawn...
390
00:28:25,480 --> 00:28:27,640
DAWN EXHALES
391
00:28:27,640 --> 00:28:28,960
JAMES SIGHS
392
00:28:33,960 --> 00:28:36,160
ASHLEIGH: 'You got anything?' Liam's definitely been here.
393
00:28:36,160 --> 00:28:37,960
I'll fill you in on the details later
394
00:28:37,960 --> 00:28:39,160
but Dawn's not giving him up. 'OK.'
395
00:28:39,160 --> 00:28:42,000
We've just had a report of a carjacking just outside Ashford.
396
00:28:42,000 --> 00:28:43,960
Description matches Braden.
397
00:28:43,960 --> 00:28:44,960
We tracing that car?
398
00:28:44,960 --> 00:28:47,960
'It pinged the ANPR just outside Canterbury. Nothing since then.'
399
00:28:47,960 --> 00:28:49,960
I think he's probably staying off main roads.
400
00:28:49,960 --> 00:28:50,960
TYRES SCREECH
401
00:29:17,800 --> 00:29:18,960
Everything OK?
402
00:29:20,960 --> 00:29:22,640
JULIE: Gone.
403
00:29:22,640 --> 00:29:24,960
Gone. Gone.
404
00:29:24,960 --> 00:29:26,960
MARK: 'You really shouldn't be here Alison.'
405
00:29:26,960 --> 00:29:29,960
I know but have you spoken to the police?
406
00:29:29,960 --> 00:29:32,960
Yeah. I don't think I was much help.
407
00:29:33,960 --> 00:29:35,960
I have been working with them.
408
00:29:35,960 --> 00:29:40,000
I came here because you're the only one who can help now.
409
00:29:40,000 --> 00:29:42,960
The detectives think I don't have enough evidence
410
00:29:42,960 --> 00:29:45,960
and I need someone else to stand up to them.
411
00:29:45,960 --> 00:29:48,960
They would protect you. No I'm sorry Alison.
412
00:29:48,960 --> 00:29:50,960
You don't cross people like Braden.
413
00:29:50,960 --> 00:29:53,480
I really am sorry Alison.
414
00:29:54,960 --> 00:29:56,960
FOOTSTEPS APPROACH SLOWLY
415
00:29:56,960 --> 00:29:57,960
BRADEN: Hello Alison.
416
00:30:00,960 --> 00:30:01,960
PHONE BUZZES
417
00:30:16,480 --> 00:30:18,960
ALISON SOBBING 'Hey hey Manc.
418
00:30:18,960 --> 00:30:19,960
'Look who I ran into.'
419
00:30:19,960 --> 00:30:23,960
ALISON WHIMPERS CRIES
420
00:30:25,960 --> 00:30:27,800
BREATHES HEAVILY
421
00:30:33,000 --> 00:30:34,480
Mrs Brooks.
422
00:30:54,320 --> 00:30:55,480
Thank you.
423
00:31:04,960 --> 00:31:06,960
KEYS JINGLE
424
00:31:23,000 --> 00:31:24,960
DAWN GASPS Liam.
425
00:31:26,800 --> 00:31:27,960
ALISON GRUNTS
426
00:31:29,960 --> 00:31:30,960
BRADEN: Come here!
427
00:31:35,960 --> 00:31:36,960
BRADEN GRUNTS
428
00:31:38,960 --> 00:31:39,960
Now...
429
00:31:40,960 --> 00:31:43,640
We're gonna see how much your boyfriend really cares about you.
430
00:31:43,640 --> 00:31:44,960
The police will find you.
431
00:31:44,960 --> 00:31:47,960
They will be looking for you right now.
432
00:31:47,960 --> 00:31:49,960
Ah. HE CHUCKLES
433
00:31:54,480 --> 00:31:57,000
I knew there was something about you.
434
00:31:58,960 --> 00:32:00,960
You're always watching.
435
00:32:00,960 --> 00:32:02,960
How long you been ratting?
436
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
Since the very start.
437
00:32:07,960 --> 00:32:08,960
Well...
438
00:32:11,160 --> 00:32:12,640
Well...
439
00:32:13,960 --> 00:32:17,960
You don't feel so clever now do you?
440
00:32:21,960 --> 00:32:23,960
How could you be so stupid?
441
00:32:23,960 --> 00:32:25,480
Alfie's gonna be out in a few years.
442
00:32:26,960 --> 00:32:27,960
That's not justice.
443
00:32:30,640 --> 00:32:32,960
I did this for Charlie...
444
00:32:32,960 --> 00:32:33,960
for you.
445
00:32:33,960 --> 00:32:36,960
I never meant for you to do this.
446
00:32:38,960 --> 00:32:40,960
I wanted to take something from them
447
00:32:40,960 --> 00:32:42,640
the way they took Charlie from us.
448
00:32:43,960 --> 00:32:45,960
Braden contacted me. He's got Alison.
449
00:32:47,960 --> 00:32:49,960
I'm gonna get her back.
450
00:32:49,960 --> 00:32:53,800
Helen's gonna meet me... take me to Alison.
451
00:32:54,800 --> 00:32:55,960
I just got to give them the necklace.
452
00:32:56,960 --> 00:32:58,640
Then what?
453
00:32:59,960 --> 00:33:02,800
Then when... once Alison's safe I'll get on the plane.
454
00:33:03,960 --> 00:33:05,800
I'll manage somehow.
455
00:33:06,960 --> 00:33:08,000
I just wanted to see you.
456
00:33:09,960 --> 00:33:10,960
Say goodbye.
457
00:33:12,960 --> 00:33:14,960
So you'll spend your life on the run?
458
00:33:14,960 --> 00:33:15,960
I don't have a choice.
459
00:33:16,960 --> 00:33:20,960
You could still do the right thing. Go to the police!
460
00:33:20,960 --> 00:33:22,960
No.
461
00:33:22,960 --> 00:33:25,480
No. Just promise me you won't call them.
462
00:33:26,960 --> 00:33:28,480
Braden'll kill her.
463
00:33:28,480 --> 00:33:30,320
He's got nothing to lose now. He'll do it.
464
00:33:31,960 --> 00:33:33,960
How do you know he won't kill you?
465
00:33:38,960 --> 00:33:39,960
Come here.
466
00:33:41,960 --> 00:33:43,960
SHE SOBS GENTLY
467
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
OK everyone I want us to circulate
468
00:33:46,960 --> 00:33:50,960
descriptions of Liam and Alison to bus stations train stations.
469
00:33:50,960 --> 00:33:53,960
Let's go ports airports. Let's check private airfields too.
470
00:33:53,960 --> 00:33:56,960
They're likely to be more noticeable as a couple than they are alone.
471
00:33:56,960 --> 00:33:58,960
OK? Let's get on it.
472
00:34:04,960 --> 00:34:06,480
Where's Liam? Where could he be?
473
00:34:34,960 --> 00:34:38,960
Liam. Can't say it's good to see you.
474
00:34:40,960 --> 00:34:42,960
I'm alone like you said.
475
00:34:43,960 --> 00:34:45,960
Where's Alison?
476
00:34:46,960 --> 00:34:47,960
Have you got the necklace?
477
00:34:58,960 --> 00:35:00,960
I wanna see her first.
478
00:35:05,320 --> 00:35:06,960
We'll go in my car.
479
00:35:25,960 --> 00:35:26,960
Inside.
480
00:35:36,960 --> 00:35:37,960
Braden?
481
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
Braden!
482
00:35:43,960 --> 00:35:45,960
GUN CLICKS Whoa.
483
00:35:46,960 --> 00:35:48,960
No sudden moves OK?
484
00:35:49,960 --> 00:35:51,960
He come on his own? He did.
485
00:35:51,960 --> 00:35:53,160
And he's got the necklace.
486
00:35:53,160 --> 00:35:55,960
Ah. Where's Alison?
487
00:35:55,960 --> 00:35:57,960
I need to know that she's safe.
488
00:35:57,960 --> 00:35:58,960
HE CHUCKLES See I...
489
00:35:58,960 --> 00:36:01,960
I always knew you were soft.
490
00:36:03,000 --> 00:36:04,960
Here's your little police snitch.
491
00:36:05,960 --> 00:36:07,960
Get up! ALISON WHIMPERS
492
00:36:07,960 --> 00:36:08,960
Whoa whoa.
493
00:36:08,960 --> 00:36:10,960
Liam. Don't trust him.
494
00:36:10,960 --> 00:36:11,960
Shut up!
495
00:36:11,960 --> 00:36:14,960
He's not gonna let us go. ALISON CRIES
496
00:36:17,640 --> 00:36:19,960
Danny Heath. Can we just get on with this?
497
00:36:22,960 --> 00:36:23,960
I tracked Danny down.
498
00:36:24,960 --> 00:36:27,960
Got him to let me in on the ransomware gig.
499
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
And I got him sent to prison for it.
500
00:36:31,960 --> 00:36:34,960
All so I could meet Helen Redman and Braden Moore
501
00:36:34,960 --> 00:36:36,480
cos you killed Charlie.
502
00:36:37,960 --> 00:36:39,960
That's what this is about?
503
00:36:41,800 --> 00:36:43,960
You fucked up my gig for Charlie Fletcher?
504
00:36:49,960 --> 00:36:53,960
He might be nothing to you... but he meant a lot to me.
505
00:36:54,960 --> 00:36:56,960
Hey hey hey hey.
506
00:36:56,960 --> 00:36:59,960
Easy. I'm getting the necklace.
507
00:37:01,960 --> 00:37:02,960
Let me see it.
508
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
I'm gonna need you to put that gun down first.
509
00:37:04,960 --> 00:37:05,960
No chance Manc.
510
00:37:24,960 --> 00:37:26,480
Now get out.
511
00:37:26,480 --> 00:37:28,960
ALISON YELPS On your knees.
512
00:37:28,960 --> 00:37:30,960
But you've got the necklace.
513
00:37:30,960 --> 00:37:31,960
Why not let him go? Not your concern.
514
00:37:31,960 --> 00:37:35,960
On... your... knees.
515
00:37:35,960 --> 00:37:36,960
No no no no no!
516
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
No no please no... Do what he says.
517
00:37:38,960 --> 00:37:40,960
Please don't do this please! Do what he says.
518
00:37:40,960 --> 00:37:42,960
Just go. But you got what you wanted.
519
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
Get out! Alison do what he says.
520
00:37:44,960 --> 00:37:46,960
You got what you wanted. Please don't hurt him.
521
00:37:46,960 --> 00:37:47,960
Get out! Alison!
522
00:37:48,960 --> 00:37:51,960
Please go!
523
00:37:51,960 --> 00:37:53,160
What you sticking around for?
524
00:37:53,160 --> 00:37:55,960
You'll be next! Get out!
525
00:37:55,960 --> 00:37:57,960
LIAM: Please go.
526
00:38:07,960 --> 00:38:10,640
OFFICER MUFFLED: Armed police! On your knees!
527
00:38:10,640 --> 00:38:12,160
Stay where you are!
528
00:38:13,960 --> 00:38:15,320
OFFICERS CLAMOURING
529
00:38:21,320 --> 00:38:22,960
Putting it down!
530
00:38:24,960 --> 00:38:27,960
CLAMOURING CONTINUES
531
00:38:28,960 --> 00:38:30,960
Don't... Don't shoot!
532
00:38:30,960 --> 00:38:32,960
I'm putting it down!
533
00:38:32,960 --> 00:38:34,160
I got nothing! OFFICER: Stop resisting!
534
00:38:34,160 --> 00:38:36,000
Stop resisting! Stay where you are!
535
00:38:36,000 --> 00:38:37,960
BRADEN GRUNTING PANTING
536
00:38:39,960 --> 00:38:41,640
Braden Moore...
537
00:38:41,640 --> 00:38:44,960
I'm arresting you for murder
538
00:38:44,960 --> 00:38:47,960
armed robbery and attempted murder.
539
00:38:47,960 --> 00:38:50,960
You don't have to say anything but it may harm your defence
540
00:38:50,960 --> 00:38:53,000
if you do not mention when questioned
541
00:38:53,000 --> 00:38:56,960
anything which you may later rely on in court.
542
00:39:17,960 --> 00:39:19,960
OFFICERS CHATTER
543
00:39:21,960 --> 00:39:24,960
Got the suspect secured. Get him in the car.
544
00:39:33,480 --> 00:39:34,960
You OK?
545
00:39:40,640 --> 00:39:42,960
We got Helen's admission on tape which is...
546
00:39:44,000 --> 00:39:46,960
Thanks for getting in contact. You did the right thing.
547
00:39:48,960 --> 00:39:50,160
He was a good man was Charlie wasn't he?
548
00:39:51,960 --> 00:39:53,960
LIAM CLEARS THROAT CHUCKLES
549
00:39:54,960 --> 00:39:56,960
Is that why you did it? Was it all for him?
550
00:39:58,960 --> 00:39:59,960
It was.
551
00:40:04,960 --> 00:40:07,960
I'd believe you if you hadn't run off with a £5 million necklace.
552
00:40:12,960 --> 00:40:15,000
Look Alison was just wondering if she could have a word with him.
553
00:40:16,800 --> 00:40:17,960
Yeah she can have a minute. Yeah.
554
00:40:19,960 --> 00:40:20,960
Thank you.
555
00:40:25,320 --> 00:40:26,960
Are you OK?
556
00:40:28,960 --> 00:40:29,960
Yeah.
557
00:40:31,000 --> 00:40:32,960
You gave yourself up for me.
558
00:40:36,960 --> 00:40:37,960
It was worth it.
559
00:40:37,960 --> 00:40:38,960
Mm.
560
00:40:40,960 --> 00:40:43,960
Just so you know I was really tempted by your offer.
561
00:40:44,960 --> 00:40:46,320
Next time eh?
562
00:40:48,800 --> 00:40:50,480
I'm so sorry.
563
00:40:51,960 --> 00:40:53,320
Just...
564
00:40:53,320 --> 00:40:54,960
I actually like working hard.
565
00:40:54,960 --> 00:40:58,960
And all I ever wanted is for people to give me a chance
566
00:40:58,960 --> 00:41:01,480
the same chance as anyone else.
567
00:41:03,640 --> 00:41:04,960
All right it's time to go.
568
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
CAR DOOR OPENS I'm sorry.
569
00:41:16,320 --> 00:41:17,960
ENGINE STARTS
570
00:41:41,960 --> 00:41:44,960
SHE INHALES SIGHS
571
00:41:45,960 --> 00:41:47,800
SOFTLY: Hi.
572
00:41:48,960 --> 00:41:51,960
It's nice to see you. Yeah you too.
573
00:42:15,960 --> 00:42:17,000
COURTROOM CHATTER
574
00:42:21,960 --> 00:42:24,640
COURTROOM CHATTER
575
00:42:46,960 --> 00:42:48,960
COURT OFFICIAL: All rise.
576
00:42:58,960 --> 00:43:00,960
Case of Liam Barlow.
577
00:43:01,960 --> 00:43:03,960
Are you Liam Barlow? Yes.
578
00:43:03,960 --> 00:43:07,160
Liam Barlow you are charged with conspiracy to rob
579
00:43:07,160 --> 00:43:11,000
in that on or before 17th September of this year
580
00:43:11,000 --> 00:43:15,000
together with Helen Redman Braden Moore Antony Bates
581
00:43:15,000 --> 00:43:17,960
Chandra Bakshi and persons unknown
582
00:43:17,960 --> 00:43:21,960
you conspired to rob Amir Joshi and others.
583
00:43:21,960 --> 00:43:23,960
How do you plead?
584
00:43:23,960 --> 00:43:26,160
Guilty or not guilty?
585
00:43:35,640 --> 00:43:36,960
Guilty.
586
00:43:53,000 --> 00:43:54,960
FOOTSTEPS APPROACH
587
00:43:56,960 --> 00:43:57,960
Hello. James.
588
00:43:57,960 --> 00:43:59,960
Sorry the... the door was open.
589
00:43:59,960 --> 00:44:00,960
Oh. Yeah.
590
00:44:02,960 --> 00:44:05,960
Moving out? Yeah. We're moving into a new flat.
591
00:44:05,960 --> 00:44:07,480
New start. Well I hope...
592
00:44:07,480 --> 00:44:09,960
I hope you don't mind me coming round.
593
00:44:09,960 --> 00:44:13,960
I just wanted to give you some news. We've arrested Joseph Holhurst.
594
00:44:13,960 --> 00:44:17,000
Not connected to the robbery we couldn't do that.
595
00:44:17,000 --> 00:44:18,960
But we had a good look through his accounts
596
00:44:18,960 --> 00:44:21,320
and we managed to charge him with money laundering.
597
00:44:21,320 --> 00:44:23,960
So Hollis and Byrne have suspended him.
598
00:44:25,960 --> 00:44:27,960
So it's not gonna make any difference
599
00:44:27,960 --> 00:44:29,960
to us getting kicked out of here?
600
00:44:32,960 --> 00:44:35,960
We also got news back from the review board.
601
00:44:35,960 --> 00:44:38,960
I didn't wanna say too much until we knew the outcome
602
00:44:38,960 --> 00:44:41,960
but you know payments to informants are based on results.
603
00:44:42,960 --> 00:44:44,960
And thanks to you we made some pretty big arrests.
604
00:44:45,960 --> 00:44:48,960
And it was your information that led to the recovery of the necklace.
605
00:44:50,160 --> 00:44:51,800
So erm...
606
00:44:58,960 --> 00:44:59,960
PAPER RUSTLING
607
00:45:04,160 --> 00:45:06,160
£50000?
608
00:45:10,960 --> 00:45:11,960
Is this for me?
609
00:45:11,960 --> 00:45:12,960
It is.
610
00:45:17,480 --> 00:45:18,960
Thank you.
611
00:45:18,960 --> 00:45:20,800
Well don't thank me. It was your hard work.
612
00:45:23,960 --> 00:45:25,800
It's gonna really help.
613
00:45:26,960 --> 00:45:28,960
Well if you have anything left over...
614
00:45:30,960 --> 00:45:31,960
..you might wanna think about this.
615
00:45:31,960 --> 00:45:32,960
Erm...
616
00:45:38,960 --> 00:45:40,960
With your skills...
617
00:45:41,960 --> 00:45:43,800
..I'm sure you'll be in demand.
618
00:45:50,800 --> 00:45:52,000
Subtitles by accessibility@itv.com
43927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.