All language subtitles for Code.of.Silence.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,160 ASHLEIGH: It's Alison. 2 00:00:01,160 --> 00:00:03,960 She says the robbery's happening at the Hawthorne Estate Hotel. 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,480 LIAM: 'Back straight smile wide.' 4 00:00:05,480 --> 00:00:06,960 Whatever you do do not be yourself. 5 00:00:06,960 --> 00:00:08,960 BRADEN: 'Just open the door.' 6 00:00:08,960 --> 00:00:10,480 She's at the hotel. Tell her to leave. 7 00:00:10,480 --> 00:00:11,960 She needs to stay out of this. 8 00:00:11,960 --> 00:00:13,960 'Necklace has changed hands. Two bodyguards.' 9 00:00:13,960 --> 00:00:14,960 Now. DEVICE BEEPS 10 00:00:15,960 --> 00:00:17,960 ALARM RINGING 11 00:00:17,960 --> 00:00:18,960 Alison! 12 00:00:18,960 --> 00:00:20,640 Liam... 13 00:00:20,640 --> 00:00:22,960 BEN: Braden. Stop! Argh! 14 00:00:22,960 --> 00:00:23,960 You know where Liam is now? 15 00:00:23,960 --> 00:00:25,480 Did you not arrest him at the hotel? 16 00:01:13,960 --> 00:01:15,960 EXHALES 17 00:01:36,960 --> 00:01:38,960 Any news on Ben yet Nia? 18 00:01:38,960 --> 00:01:40,960 I'll call again Sir. Thanks. 19 00:01:42,000 --> 00:01:43,320 Yeah. 20 00:01:47,480 --> 00:01:49,960 MONITOR BEEPING VENTILATOR HISSING 21 00:01:56,960 --> 00:01:59,960 Braden can't be in Glasgow and Plymouth at the same time can he? 22 00:01:59,960 --> 00:02:02,480 So can we just try and work out which is the more credible sighting? 23 00:02:02,480 --> 00:02:03,960 Thank you. 24 00:02:03,960 --> 00:02:04,960 ASHLEIGH SIGHS 25 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 You should go home. Get some sleep. 26 00:02:09,000 --> 00:02:11,960 No I'm fine. I'm OK. I wanna... I really wanna be here. 27 00:02:12,960 --> 00:02:14,000 How are you? 28 00:02:15,000 --> 00:02:17,960 Spoke to the bodyguard's family. You know. 29 00:02:17,960 --> 00:02:20,960 It's not your fault. You did everything that you could. 30 00:02:23,960 --> 00:02:25,960 Any leads on the phones? 31 00:02:25,960 --> 00:02:28,960 No we've had erm hundreds of calls since the appeal 32 00:02:28,960 --> 00:02:30,960 but it's just wishful thinking. 33 00:02:30,960 --> 00:02:34,960 And the Joshi team have been on the phone asking for updates. 34 00:02:34,960 --> 00:02:35,960 Again. You? 35 00:02:35,960 --> 00:02:39,960 I spoke to Interpol Europol. Nothing. 36 00:02:39,960 --> 00:02:42,960 Should've listened to you about Alison shouldn't I? 37 00:02:45,960 --> 00:02:46,960 She was over-involved. 38 00:02:49,640 --> 00:02:50,960 What's Antony saying? Anything yet? 39 00:02:50,960 --> 00:02:53,960 No Antony is saying no comment all through the night. 40 00:02:53,960 --> 00:02:56,960 It's really fun. Helen has coached him well. 41 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 Yeah. Sure she has. 42 00:02:58,960 --> 00:03:01,640 She'd have paid him off to keep quiet do his time. 43 00:03:01,640 --> 00:03:04,000 Just got off the phone with Sara. She's at the hospital. 44 00:03:04,000 --> 00:03:05,960 Ben's out of surgery. 45 00:03:05,960 --> 00:03:08,960 He's not conscious yet and we won't know anything for a few hours. 46 00:03:08,960 --> 00:03:09,960 Oh my God. 47 00:03:09,960 --> 00:03:10,960 SOFTLY: OK. 48 00:03:12,960 --> 00:03:14,800 OK everyone. 49 00:03:14,800 --> 00:03:15,960 Er... 50 00:03:18,800 --> 00:03:22,960 DC Lawford put himself on the line for the job yesterday. 51 00:03:22,960 --> 00:03:24,960 Put the safety of others ahead of himself. 52 00:03:26,480 --> 00:03:27,960 Let's make sure that wasn't for nothing. 53 00:03:29,960 --> 00:03:32,480 Let's put all our efforts into finding Braden and Liam. 54 00:03:33,960 --> 00:03:36,160 We're not gonna let them walk away this time. 55 00:03:36,160 --> 00:03:39,960 Oh God Alison's mum is still here. She's wants to see her. 56 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 Sure. 57 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 ALISON SOBS GENTLY 58 00:04:26,960 --> 00:04:27,960 Hello. 59 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 This is Julie my mum. 60 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 Hi Julie. I'm James. Hi. 61 00:04:33,960 --> 00:04:35,960 Ashleigh. Hi. 62 00:04:35,960 --> 00:04:37,960 Ashleigh is gonna help find you somewhere safe to stay 63 00:04:37,960 --> 00:04:38,960 while we find Braden. 64 00:04:47,640 --> 00:04:49,960 Does that mean we're not going home? No. No. 65 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 Not yet. Not yet OK? 66 00:04:51,960 --> 00:04:54,960 But I can send someone to collect anything you need if that helps? 67 00:04:59,960 --> 00:05:01,160 Can I.... Can I have a quick word with Alison? 68 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 Got a favour to ask. Is there any news on Ben? 69 00:05:11,960 --> 00:05:14,960 Yeah. Yes yeah. Ben... Ben's out of surgery. 70 00:05:14,960 --> 00:05:17,320 He's still unconscious but he's stable. 71 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 OK I can't give you your phone back 72 00:05:20,960 --> 00:05:22,800 but we were wondering... 73 00:05:22,800 --> 00:05:24,960 if you might be able to send Liam a message. 74 00:05:24,960 --> 00:05:28,960 OK it's not like he's gonna reply but if he checks his messages 75 00:05:28,960 --> 00:05:30,960 that might help us to locate where he is. 76 00:05:30,960 --> 00:05:31,960 Is that OK? 77 00:05:31,960 --> 00:05:33,960 And what should I say? 78 00:05:33,960 --> 00:05:35,320 Just keep it simple. 79 00:05:35,320 --> 00:05:37,960 Just ask him to let you know he's OK. Yeah. 80 00:05:37,960 --> 00:05:39,160 OK. 81 00:05:44,640 --> 00:05:45,800 That? 82 00:05:45,800 --> 00:05:46,960 Great. Yeah that's great. 83 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 Thanks Alison. Thank you. Thank you. 84 00:05:49,960 --> 00:05:51,960 The... The information I gave you 85 00:05:51,960 --> 00:05:54,960 is it enough to arrest Helen and Joseph? 86 00:05:54,960 --> 00:05:57,960 We're bringing Helen and Joseph in for questioning. 87 00:05:57,960 --> 00:05:58,960 One step at a time. 88 00:05:59,960 --> 00:06:01,960 Oh so you're interviewing them? Yeah. 89 00:06:02,960 --> 00:06:04,480 Can I be with Mum? Yeah. 90 00:06:09,960 --> 00:06:10,960 KNOCK ON DOOR 91 00:06:12,960 --> 00:06:14,800 RAPID KNOCKING 92 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 Braden? Yeah. 93 00:06:19,320 --> 00:06:22,960 Braden what are you doing here? You're all over the news. 94 00:06:22,960 --> 00:06:25,960 Look Danny would want you to help me. 95 00:06:25,960 --> 00:06:27,960 If the police come here I'm telling 'em you threatened me. 96 00:06:27,960 --> 00:06:31,160 HE SIGHS What a mess. 97 00:06:31,160 --> 00:06:32,960 Yeah. 98 00:06:32,960 --> 00:06:35,960 It was the kid. HE EXHALES 99 00:06:35,960 --> 00:06:36,960 Liam Barlow. Liam? 100 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 Mm. What'd he do? 101 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 He convinced me we were gonna stitch up the police 102 00:06:40,960 --> 00:06:42,480 but it was me that got played. 103 00:06:42,480 --> 00:06:45,480 EXHALES SHARPLY Your Danny recommended him. 104 00:06:45,480 --> 00:06:48,320 Well someone informed on Danny for that ransomware gig. 105 00:06:48,320 --> 00:06:49,960 And you think it was Liam? 106 00:06:49,960 --> 00:06:51,960 It opened up a vacancy innit? 107 00:06:51,960 --> 00:06:56,960 For some slippery little Mancunian fucker to step into. 108 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 You sure no-one followed you? 109 00:07:51,960 --> 00:07:53,960 ASHLEIGH: So Oliver's gonna stay with you. 110 00:07:53,960 --> 00:07:54,960 There's stuff in the kitchen 111 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 but if there's anything you need just let him know. 112 00:08:02,960 --> 00:08:03,960 Yeah. 113 00:08:07,960 --> 00:08:08,960 OK. 114 00:08:10,000 --> 00:08:11,960 No thank you. No I'm fine. Thank you. 115 00:08:12,960 --> 00:08:15,160 Alison? I should get back. 116 00:08:15,160 --> 00:08:17,000 I'll check the back doors. OK. 117 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 You should get some rest. You must be completely exhausted. 118 00:08:23,960 --> 00:08:26,320 Have you spoken to Mark? 119 00:08:26,320 --> 00:08:28,960 Because Helen and Joseph came to the pub 120 00:08:28,960 --> 00:08:30,800 so he might know something. 121 00:08:30,800 --> 00:08:32,000 We are speaking to him but just... 122 00:08:32,000 --> 00:08:34,960 I know that it's hard but you do need to let us do our jobs OK? 123 00:08:37,960 --> 00:08:39,960 Can.... Can I go and see Ben? 124 00:08:40,960 --> 00:08:43,960 I don't think that's a good idea. He's only just got out of surgery. 125 00:08:45,960 --> 00:08:49,800 It's just... I need to do something. 126 00:08:49,800 --> 00:08:50,960 Please. 127 00:08:58,960 --> 00:09:00,000 Sara? 128 00:09:01,960 --> 00:09:02,960 How are you doing? 129 00:09:05,480 --> 00:09:06,800 You brought her? 130 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 We're just here to drop off some flowers that's all. 131 00:09:11,960 --> 00:09:13,960 Sara I'm... I'm sorry. 132 00:09:16,320 --> 00:09:19,160 Do you honestly think that you can just... 133 00:09:19,160 --> 00:09:21,960 show up with flowers and everything'll be OK? 134 00:09:24,320 --> 00:09:28,960 You shouldn't be here. It's... It's already way too complicated. 135 00:09:28,960 --> 00:09:31,320 I... I was trying to help. I was... 136 00:09:31,320 --> 00:09:32,960 I was trying to stop the robbery. 137 00:09:32,960 --> 00:09:34,960 You slept with one of the suspects! 138 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 Was that... Was that part of your plan? 139 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 OK. 140 00:09:39,960 --> 00:09:41,000 We should go. Come on. 141 00:09:42,960 --> 00:09:45,960 If you had just done what you were told... 142 00:09:47,640 --> 00:09:50,960 ..and waited outside Ben would've... 143 00:09:50,960 --> 00:09:52,000 He'd have waited for armed response. 144 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 He wouldn't be in there. 145 00:09:58,960 --> 00:09:59,960 I know. 146 00:10:15,960 --> 00:10:17,960 Any more activity let us know. 147 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 Sir. Yeah? 148 00:10:23,960 --> 00:10:26,960 Liam's phone was switched on. It pinged a tower in Budapest. 149 00:10:26,960 --> 00:10:28,960 In Budapest? 150 00:10:29,960 --> 00:10:30,960 You don't buy it? 151 00:10:30,960 --> 00:10:31,960 HE SCOFFS 152 00:10:34,640 --> 00:10:36,960 Why is someone as tech savvy as Liam 153 00:10:36,960 --> 00:10:38,960 letting us track where he is? 154 00:10:40,960 --> 00:10:42,960 KEYBOARD CLACKING 155 00:10:48,960 --> 00:10:50,960 COMPUTER CHIRPS BEEPS 156 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 Ready? Let's do it. 157 00:11:11,800 --> 00:11:12,960 DEVICE BEEPS 158 00:11:15,480 --> 00:11:17,960 Interview commences at 11:17am. 159 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 My client would like to make a statement. 160 00:11:19,960 --> 00:11:23,960 Right well we've got some questions we wanna ask you Helen. 161 00:11:23,960 --> 00:11:27,960 I've advised my client not to answer any questions at this stage. 162 00:11:34,960 --> 00:11:37,960 I want to start by saying that I'm shocked 163 00:11:37,960 --> 00:11:39,320 by what happened at the hotel. 164 00:11:41,960 --> 00:11:46,480 My heart goes out to the family of the bodyguard who died 165 00:11:46,480 --> 00:11:47,960 and to the police officer who was injured. 166 00:11:49,960 --> 00:11:53,960 Braden Moore is an associate of my estranged husband. 167 00:11:54,960 --> 00:11:57,960 He got in contact with me wanting to get involved 168 00:11:57,960 --> 00:11:59,960 in some property deals that I'm planning. 169 00:12:00,960 --> 00:12:04,960 I made it clear that I did not want to associate with him. 170 00:12:04,960 --> 00:12:07,960 JOSEPH: 'I've known Helen Redman for years.' 171 00:12:07,960 --> 00:12:10,960 We reconnected recently when she expressed an interest 172 00:12:10,960 --> 00:12:13,960 in investing in one of my property developments. 173 00:12:13,960 --> 00:12:16,960 And I introduced her to another business associate 174 00:12:16,960 --> 00:12:18,160 Chandra Bakshi. 175 00:12:18,160 --> 00:12:21,960 Why are... Why are you protecting her Joseph? 176 00:12:22,960 --> 00:12:25,160 I was introduced to Braden Moore at the ice rink. 177 00:12:25,160 --> 00:12:27,960 If I'd had any knowledge of what he was planning 178 00:12:27,960 --> 00:12:31,960 of course I would've reported it to my employer and to the police. 179 00:12:31,960 --> 00:12:34,960 If Braden somehow got the idea to take the necklace 180 00:12:34,960 --> 00:12:39,480 when he met Miss Bakshi it was wholly without my knowledge. 181 00:12:39,480 --> 00:12:40,960 PAPER RUSTLES 182 00:12:42,160 --> 00:12:43,800 That's all I've got to say. 183 00:12:47,640 --> 00:12:49,320 Should we wrap up there? 184 00:12:49,320 --> 00:12:52,160 Unless you have evidence to charge? 185 00:12:53,960 --> 00:12:54,960 Not yet. But er... 186 00:12:55,960 --> 00:12:58,160 You spoken to Liam's girlfriend Alison? 187 00:12:59,960 --> 00:13:00,960 Why do you ask? 188 00:13:00,960 --> 00:13:04,960 Lovely girl. Thought she might know something. 189 00:13:05,960 --> 00:13:10,480 But then of course juries might not rate her as a witness... 190 00:13:10,480 --> 00:13:12,960 on account of her being deaf. 191 00:13:12,960 --> 00:13:14,960 So easy for her to misunderstand. 192 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 And you know what barristers can be like. 193 00:13:22,960 --> 00:13:23,960 Ruthless. 194 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 DOOR OPENS CLOSES 195 00:13:32,160 --> 00:13:33,960 All our evidence for conspiracy 196 00:13:33,960 --> 00:13:35,960 is on a hit for the vault not the hotel. 197 00:13:35,960 --> 00:13:37,800 They've covered every angle. 198 00:13:37,800 --> 00:13:38,960 They've got all their stories lined up. 199 00:13:38,960 --> 00:13:40,960 PHONE BUZZES Better to let them run for now. 200 00:13:40,960 --> 00:13:42,960 Gives us time to build a stronger case no? 201 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 Yes? 202 00:13:48,640 --> 00:13:49,960 Is that confirmed? 203 00:13:52,960 --> 00:13:53,960 OK. Thanks. 204 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 We just had a confirmed sighting of Braden. 205 00:13:58,960 --> 00:14:00,480 He is still in Kent. 206 00:14:00,480 --> 00:14:02,960 He's somewhere near Faversham apparently. 207 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 He could be at Danny Heath's place. Danny Heath's. 208 00:14:04,960 --> 00:14:07,320 Let's get an armed unit down there and let's get you down there too. 209 00:14:31,960 --> 00:14:32,960 Erm... 210 00:14:43,960 --> 00:14:44,960 ALISON SIGHS 211 00:15:03,960 --> 00:15:04,960 Yeah. 212 00:15:40,960 --> 00:15:42,480 That's the records you asked for. 213 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 Fostering records from Manchester. Right. 214 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 Not many match the criteria you gave me. 215 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 I think this is him. Thanks Nia. 216 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 INHALES SHARPLY 217 00:16:37,320 --> 00:16:38,960 ASHLEIGH: 'He's not here.' 218 00:16:38,960 --> 00:16:40,320 The team have been through the whole house. 219 00:16:40,320 --> 00:16:42,160 But Molly does admit that Braden was here. 220 00:16:42,160 --> 00:16:43,960 Any idea which way he was headed? 221 00:16:43,960 --> 00:16:44,960 'No. She claims to have no idea. 222 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 'Says that he threatened to kill her.' 223 00:16:46,960 --> 00:16:49,000 Said that she was too shaken up to call it in after he left. 224 00:16:49,000 --> 00:16:50,640 'OK. Bring her in.' 225 00:16:50,640 --> 00:16:51,960 I'll be back soon OK? 226 00:16:59,960 --> 00:17:01,160 Let's go. 227 00:17:01,160 --> 00:17:02,960 We've had to release Helen and Joseph. 228 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 You can't charge them? 229 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 They're blaming it all on Liam and Braden 230 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 saying they planned it alone. 231 00:17:09,960 --> 00:17:13,960 Mm. But what about the evidence that I have given to you? 232 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 The information you gave us was very helpful 233 00:17:15,960 --> 00:17:17,480 but it wouldn't stand up in court. 234 00:17:17,480 --> 00:17:20,320 Lawyers would just exploit how you came to be on the case... 235 00:17:21,800 --> 00:17:23,960 ..and of course your relationship with Liam. 236 00:17:23,960 --> 00:17:27,960 Which would undermine all your evidence. 237 00:17:27,960 --> 00:17:30,960 So everything that I did and all the risks that I took 238 00:17:30,960 --> 00:17:32,960 what they're all for nothing? 239 00:17:38,960 --> 00:17:40,480 What did Mark say? 240 00:17:40,480 --> 00:17:42,800 I bet he knows something. Mark's not said anything. 241 00:17:42,800 --> 00:17:44,480 Frankly I think he's a bit scared. 242 00:17:46,960 --> 00:17:50,960 Did Liam ever talk to you about his time in foster care? 243 00:17:50,960 --> 00:17:53,960 In foster care? Yeah. What did he say? 244 00:17:55,960 --> 00:17:57,960 There was just one family that he really liked. 245 00:17:57,960 --> 00:18:00,960 Go on. But the man died a couple of years ago. 246 00:18:00,960 --> 00:18:02,000 Right. That's what he said? 247 00:18:02,960 --> 00:18:04,320 Yeah. Why do want...? 248 00:18:04,320 --> 00:18:05,960 We've been trying to find out who that man is. 249 00:18:08,960 --> 00:18:11,960 We know that Liam came from Manchester 250 00:18:11,960 --> 00:18:13,960 and he came from foster care. 251 00:18:13,960 --> 00:18:15,960 Yeah. 252 00:18:15,960 --> 00:18:19,960 But we can find no trace of Liam Barlow before five years ago. 253 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 We did however find a Liam Gray. 254 00:18:21,960 --> 00:18:23,160 Fostered by a family in Manchester. 255 00:18:23,160 --> 00:18:26,960 He's the right age matches Liam's description. 256 00:18:26,960 --> 00:18:27,960 So he changed his name? 257 00:18:27,960 --> 00:18:30,960 Alison did Liam ever show you a picture of this man? 258 00:18:32,960 --> 00:18:34,480 His name's Charlie Fletcher. 259 00:18:36,960 --> 00:18:38,960 That's the man that Alfie killed. Uh-huh. 260 00:18:48,960 --> 00:18:50,960 That is Liam's ring. 261 00:18:50,960 --> 00:18:53,960 He said that he actually got that ring from his foster dad. 262 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 Charlie was Liam's foster father. 263 00:18:57,960 --> 00:19:00,320 And none of this is a coincidence. 264 00:19:00,320 --> 00:19:02,960 Are you saying that Liam took the necklace 265 00:19:02,960 --> 00:19:04,960 for revenge for Charlie? 266 00:19:11,960 --> 00:19:13,640 CAR BEEPS UNLOCKS 267 00:19:23,960 --> 00:19:25,960 DOOR CLOSES SHE SIGHS 268 00:19:29,960 --> 00:19:32,960 OLIVER: You hungry again? This was dropped off for you. 269 00:19:32,960 --> 00:19:36,640 No I didn't order that. You didn't order this? 270 00:19:37,960 --> 00:19:40,960 Actually yeah I did. Sorry I forgot. 271 00:19:40,960 --> 00:19:43,960 I ordered that for Mum. I'll take it. 272 00:19:43,960 --> 00:19:45,960 OK. Thank you. 273 00:20:09,960 --> 00:20:10,960 INHALES SHARPLY 274 00:20:25,480 --> 00:20:26,960 BREATHES SHAKILY 275 00:21:17,960 --> 00:21:19,960 Alison. How did you find me? 276 00:21:21,960 --> 00:21:25,960 I put a tracker on that cop's car DS Francis. 277 00:21:25,960 --> 00:21:27,000 You lied to me. 278 00:21:28,640 --> 00:21:30,960 You told me that no-one was gonna get hurt. 279 00:21:30,960 --> 00:21:33,960 That wasn't supposed to happen. Braden promised me. 280 00:21:33,960 --> 00:21:35,960 And you believed Braden? 281 00:21:39,960 --> 00:21:41,160 HE SIGHS I know. 282 00:21:44,960 --> 00:21:47,960 Did you use my hearing aids to spy on me 283 00:21:47,960 --> 00:21:49,960 and listen in to my conversations? 284 00:21:55,160 --> 00:21:56,640 I'm sorry. 285 00:21:56,640 --> 00:21:58,960 Do you not know how fucked up that is? How invasive? 286 00:21:59,960 --> 00:22:02,960 My hearing aid is like a part of me. I thought you understood that. 287 00:22:02,960 --> 00:22:06,960 Alison you slept with me so that you could inform on me. 288 00:22:06,960 --> 00:22:08,160 That's fucked up. 289 00:22:08,160 --> 00:22:10,960 No I slept with you because I liked you. 290 00:22:10,960 --> 00:22:13,960 No. No no no no. You betrayed me! 291 00:22:13,960 --> 00:22:15,960 Did you engineer our first meeting? No! 292 00:22:15,960 --> 00:22:17,800 The crash on your bike? 293 00:22:17,800 --> 00:22:18,960 That was an accident. I didn't know you! 294 00:22:18,960 --> 00:22:21,960 But you got to know me and you didn't stop informing. 295 00:22:23,960 --> 00:22:24,960 HE SIGHS 296 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 It made you feel important. 297 00:22:26,960 --> 00:22:27,960 Yeah. 298 00:22:27,960 --> 00:22:31,640 I was because somebody was listening to me 299 00:22:31,640 --> 00:22:33,640 for the first time ever! 300 00:22:41,960 --> 00:22:44,960 I know Charlie was your foster dad. 301 00:22:46,480 --> 00:22:48,960 Is that why you took the necklace? 302 00:22:55,800 --> 00:22:59,960 Money's the only thing that Helen and Braden care about. 303 00:23:00,960 --> 00:23:04,960 That was the only way to hurt them. 304 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 You really care about Charlie? 305 00:23:14,960 --> 00:23:16,960 HE SNIFFS Yeah. 306 00:23:17,960 --> 00:23:21,800 And I care about you. That's why I came back. 307 00:23:21,800 --> 00:23:23,960 Come away with me. We can still do it. 308 00:23:23,960 --> 00:23:25,960 I've got a buyer for the necklace in Panama. 309 00:23:25,960 --> 00:23:28,960 He's gonna pay $5 million in cash. 310 00:23:28,960 --> 00:23:32,000 No! What kind of life have you got here? 311 00:23:32,000 --> 00:23:33,960 You're about to be kicked out of your house 312 00:23:33,960 --> 00:23:37,960 and I meant everything that I said about bringing your mum. 313 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 You could go to the police 314 00:23:39,960 --> 00:23:42,960 and you could testify against Helen and Joseph. 315 00:23:42,960 --> 00:23:44,960 We've still got a chance to make things right. 316 00:23:44,960 --> 00:23:45,960 No. 317 00:23:46,960 --> 00:23:48,160 No. 318 00:23:48,160 --> 00:23:50,960 I'll go to prison for a very long time. 319 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 And I've got a plan. 320 00:23:51,960 --> 00:23:53,960 A private plane will take us to Belgium 321 00:23:53,960 --> 00:23:55,960 and then we'll catch a plane to Brazil. 322 00:23:55,960 --> 00:23:58,960 And no-one will find us there. 323 00:23:58,960 --> 00:24:02,160 I like you. I really do. 324 00:24:03,960 --> 00:24:05,000 But I don't... 325 00:24:05,000 --> 00:24:07,960 I'm not really sure if I know who you are. 326 00:24:10,960 --> 00:24:11,960 You know me. 327 00:24:13,000 --> 00:24:15,960 When we were in my flat at the hotel... 328 00:24:17,640 --> 00:24:18,960 ..that was real. 329 00:24:18,960 --> 00:24:21,320 It could've been real. 330 00:24:21,320 --> 00:24:23,960 But you completely fucked it up. 331 00:24:25,960 --> 00:24:28,960 No. We both did stuff wrong. 332 00:24:28,960 --> 00:24:33,000 And I am sorry. I am so sorry. 333 00:24:33,000 --> 00:24:35,960 But we're on the same side. 334 00:24:35,960 --> 00:24:39,960 We both wanted the same thing - to stop Helen and Braden. 335 00:24:39,960 --> 00:24:43,000 No. If you wanted to stop them you'd go to the police. 336 00:24:45,960 --> 00:24:47,960 HE SIGHS 337 00:24:47,960 --> 00:24:49,000 SOFTLY: I can't. 338 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 And by the time you call them I'll be gone. 339 00:24:57,960 --> 00:24:59,960 I can't go with you. 340 00:25:00,960 --> 00:25:02,960 I can't go with you. 341 00:25:05,960 --> 00:25:07,320 And if you're going then... 342 00:25:09,960 --> 00:25:11,960 ..then maybe we should say goodbye. 343 00:25:12,960 --> 00:25:13,960 So that's it? 344 00:25:15,480 --> 00:25:17,960 We just walk away? No. 345 00:25:24,640 --> 00:25:26,320 Good luck. No. 346 00:25:32,960 --> 00:25:33,960 HE SIGHS 347 00:25:56,960 --> 00:25:57,960 DOORBELL RINGS 348 00:26:00,960 --> 00:26:01,960 Hi Dawn. 349 00:26:01,960 --> 00:26:03,160 James. 350 00:26:03,160 --> 00:26:04,960 Can I come in? 351 00:26:04,960 --> 00:26:05,960 Yeah. 352 00:26:12,480 --> 00:26:14,480 I've got a little boy arriving tomorrow. 353 00:26:14,480 --> 00:26:15,960 Five years old. 354 00:26:15,960 --> 00:26:17,960 Mum's in rehab Dad's never been around. 355 00:26:24,960 --> 00:26:27,960 Liam Barlow. Sound familiar to you? 356 00:26:29,960 --> 00:26:31,640 Er no. I was... 357 00:26:31,640 --> 00:26:33,480 It's just he was one of your foster kids. 358 00:26:37,960 --> 00:26:39,000 I think he was with you in 2012. 359 00:26:41,960 --> 00:26:44,800 Changed his name since then I think. Nothing? 360 00:26:49,160 --> 00:26:51,960 I've got a... a picture of him. 361 00:26:51,960 --> 00:26:54,960 HE CHUCKLES That's him. 362 00:26:56,960 --> 00:26:57,960 Have a look at that. 363 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 Honestly don't recognise him. No nothing? 364 00:27:06,960 --> 00:27:08,960 There were so many kids over the years. 365 00:27:08,960 --> 00:27:12,960 And I was working back then so Charlie did most of the foster care. 366 00:27:13,960 --> 00:27:15,960 HE SIGHS 367 00:27:18,160 --> 00:27:20,960 We're friends aren't we Dawn? 368 00:27:20,960 --> 00:27:21,960 Yeah. Of course. 369 00:27:23,000 --> 00:27:25,960 I mean I could get a warrant to search the place if you like. 370 00:27:25,960 --> 00:27:26,960 Or you can just tell me what you know. 371 00:27:30,960 --> 00:27:32,000 Clock's ticking. 372 00:27:42,800 --> 00:27:44,160 Liam was Charlie's favourite. 373 00:27:45,960 --> 00:27:48,000 The only one he stayed in touch with right up until he died. 374 00:27:48,000 --> 00:27:49,960 But he's a good lad James. 375 00:27:49,960 --> 00:27:53,960 Is he? Oh is he? He's a good kid is he? Right yeah. 376 00:27:53,960 --> 00:27:55,960 Why don't you tell that to my colleague 377 00:27:55,960 --> 00:27:57,640 who's just spent four hours in surgery 378 00:27:57,640 --> 00:27:59,960 having a bullet removed from his spleen? 379 00:27:59,960 --> 00:28:01,960 Liam didn't pull the trigger. 380 00:28:01,960 --> 00:28:03,960 Oh did he not? 381 00:28:03,960 --> 00:28:05,960 Oh so that makes everything OK does it? 382 00:28:05,960 --> 00:28:08,480 You think the same about Braden not pulling the trigger on Charlie? 383 00:28:08,480 --> 00:28:10,480 Does that make him blame-free as well? I mean... 384 00:28:10,480 --> 00:28:12,960 Or is this some kind of rough-justice thing 385 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 against Braden and Helen? 386 00:28:13,960 --> 00:28:15,000 I didn't know what he was planning. 387 00:28:15,000 --> 00:28:17,480 I would've stopped him. Of course I would! 388 00:28:19,960 --> 00:28:21,320 I don't know where he is. 389 00:28:21,320 --> 00:28:22,480 Dawn... 390 00:28:25,480 --> 00:28:27,640 DAWN EXHALES 391 00:28:27,640 --> 00:28:28,960 JAMES SIGHS 392 00:28:33,960 --> 00:28:36,160 ASHLEIGH: 'You got anything?' Liam's definitely been here. 393 00:28:36,160 --> 00:28:37,960 I'll fill you in on the details later 394 00:28:37,960 --> 00:28:39,160 but Dawn's not giving him up. 'OK.' 395 00:28:39,160 --> 00:28:42,000 We've just had a report of a carjacking just outside Ashford. 396 00:28:42,000 --> 00:28:43,960 Description matches Braden. 397 00:28:43,960 --> 00:28:44,960 We tracing that car? 398 00:28:44,960 --> 00:28:47,960 'It pinged the ANPR just outside Canterbury. Nothing since then.' 399 00:28:47,960 --> 00:28:49,960 I think he's probably staying off main roads. 400 00:28:49,960 --> 00:28:50,960 TYRES SCREECH 401 00:29:17,800 --> 00:29:18,960 Everything OK? 402 00:29:20,960 --> 00:29:22,640 JULIE: Gone. 403 00:29:22,640 --> 00:29:24,960 Gone. Gone. 404 00:29:24,960 --> 00:29:26,960 MARK: 'You really shouldn't be here Alison.' 405 00:29:26,960 --> 00:29:29,960 I know but have you spoken to the police? 406 00:29:29,960 --> 00:29:32,960 Yeah. I don't think I was much help. 407 00:29:33,960 --> 00:29:35,960 I have been working with them. 408 00:29:35,960 --> 00:29:40,000 I came here because you're the only one who can help now. 409 00:29:40,000 --> 00:29:42,960 The detectives think I don't have enough evidence 410 00:29:42,960 --> 00:29:45,960 and I need someone else to stand up to them. 411 00:29:45,960 --> 00:29:48,960 They would protect you. No I'm sorry Alison. 412 00:29:48,960 --> 00:29:50,960 You don't cross people like Braden. 413 00:29:50,960 --> 00:29:53,480 I really am sorry Alison. 414 00:29:54,960 --> 00:29:56,960 FOOTSTEPS APPROACH SLOWLY 415 00:29:56,960 --> 00:29:57,960 BRADEN: Hello Alison. 416 00:30:00,960 --> 00:30:01,960 PHONE BUZZES 417 00:30:16,480 --> 00:30:18,960 ALISON SOBBING 'Hey hey Manc. 418 00:30:18,960 --> 00:30:19,960 'Look who I ran into.' 419 00:30:19,960 --> 00:30:23,960 ALISON WHIMPERS CRIES 420 00:30:25,960 --> 00:30:27,800 BREATHES HEAVILY 421 00:30:33,000 --> 00:30:34,480 Mrs Brooks. 422 00:30:54,320 --> 00:30:55,480 Thank you. 423 00:31:04,960 --> 00:31:06,960 KEYS JINGLE 424 00:31:23,000 --> 00:31:24,960 DAWN GASPS Liam. 425 00:31:26,800 --> 00:31:27,960 ALISON GRUNTS 426 00:31:29,960 --> 00:31:30,960 BRADEN: Come here! 427 00:31:35,960 --> 00:31:36,960 BRADEN GRUNTS 428 00:31:38,960 --> 00:31:39,960 Now... 429 00:31:40,960 --> 00:31:43,640 We're gonna see how much your boyfriend really cares about you. 430 00:31:43,640 --> 00:31:44,960 The police will find you. 431 00:31:44,960 --> 00:31:47,960 They will be looking for you right now. 432 00:31:47,960 --> 00:31:49,960 Ah. HE CHUCKLES 433 00:31:54,480 --> 00:31:57,000 I knew there was something about you. 434 00:31:58,960 --> 00:32:00,960 You're always watching. 435 00:32:00,960 --> 00:32:02,960 How long you been ratting? 436 00:32:03,960 --> 00:32:05,960 Since the very start. 437 00:32:07,960 --> 00:32:08,960 Well... 438 00:32:11,160 --> 00:32:12,640 Well... 439 00:32:13,960 --> 00:32:17,960 You don't feel so clever now do you? 440 00:32:21,960 --> 00:32:23,960 How could you be so stupid? 441 00:32:23,960 --> 00:32:25,480 Alfie's gonna be out in a few years. 442 00:32:26,960 --> 00:32:27,960 That's not justice. 443 00:32:30,640 --> 00:32:32,960 I did this for Charlie... 444 00:32:32,960 --> 00:32:33,960 for you. 445 00:32:33,960 --> 00:32:36,960 I never meant for you to do this. 446 00:32:38,960 --> 00:32:40,960 I wanted to take something from them 447 00:32:40,960 --> 00:32:42,640 the way they took Charlie from us. 448 00:32:43,960 --> 00:32:45,960 Braden contacted me. He's got Alison. 449 00:32:47,960 --> 00:32:49,960 I'm gonna get her back. 450 00:32:49,960 --> 00:32:53,800 Helen's gonna meet me... take me to Alison. 451 00:32:54,800 --> 00:32:55,960 I just got to give them the necklace. 452 00:32:56,960 --> 00:32:58,640 Then what? 453 00:32:59,960 --> 00:33:02,800 Then when... once Alison's safe I'll get on the plane. 454 00:33:03,960 --> 00:33:05,800 I'll manage somehow. 455 00:33:06,960 --> 00:33:08,000 I just wanted to see you. 456 00:33:09,960 --> 00:33:10,960 Say goodbye. 457 00:33:12,960 --> 00:33:14,960 So you'll spend your life on the run? 458 00:33:14,960 --> 00:33:15,960 I don't have a choice. 459 00:33:16,960 --> 00:33:20,960 You could still do the right thing. Go to the police! 460 00:33:20,960 --> 00:33:22,960 No. 461 00:33:22,960 --> 00:33:25,480 No. Just promise me you won't call them. 462 00:33:26,960 --> 00:33:28,480 Braden'll kill her. 463 00:33:28,480 --> 00:33:30,320 He's got nothing to lose now. He'll do it. 464 00:33:31,960 --> 00:33:33,960 How do you know he won't kill you? 465 00:33:38,960 --> 00:33:39,960 Come here. 466 00:33:41,960 --> 00:33:43,960 SHE SOBS GENTLY 467 00:33:44,960 --> 00:33:46,960 OK everyone I want us to circulate 468 00:33:46,960 --> 00:33:50,960 descriptions of Liam and Alison to bus stations train stations. 469 00:33:50,960 --> 00:33:53,960 Let's go ports airports. Let's check private airfields too. 470 00:33:53,960 --> 00:33:56,960 They're likely to be more noticeable as a couple than they are alone. 471 00:33:56,960 --> 00:33:58,960 OK? Let's get on it. 472 00:34:04,960 --> 00:34:06,480 Where's Liam? Where could he be? 473 00:34:34,960 --> 00:34:38,960 Liam. Can't say it's good to see you. 474 00:34:40,960 --> 00:34:42,960 I'm alone like you said. 475 00:34:43,960 --> 00:34:45,960 Where's Alison? 476 00:34:46,960 --> 00:34:47,960 Have you got the necklace? 477 00:34:58,960 --> 00:35:00,960 I wanna see her first. 478 00:35:05,320 --> 00:35:06,960 We'll go in my car. 479 00:35:25,960 --> 00:35:26,960 Inside. 480 00:35:36,960 --> 00:35:37,960 Braden? 481 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 Braden! 482 00:35:43,960 --> 00:35:45,960 GUN CLICKS Whoa. 483 00:35:46,960 --> 00:35:48,960 No sudden moves OK? 484 00:35:49,960 --> 00:35:51,960 He come on his own? He did. 485 00:35:51,960 --> 00:35:53,160 And he's got the necklace. 486 00:35:53,160 --> 00:35:55,960 Ah. Where's Alison? 487 00:35:55,960 --> 00:35:57,960 I need to know that she's safe. 488 00:35:57,960 --> 00:35:58,960 HE CHUCKLES See I... 489 00:35:58,960 --> 00:36:01,960 I always knew you were soft. 490 00:36:03,000 --> 00:36:04,960 Here's your little police snitch. 491 00:36:05,960 --> 00:36:07,960 Get up! ALISON WHIMPERS 492 00:36:07,960 --> 00:36:08,960 Whoa whoa. 493 00:36:08,960 --> 00:36:10,960 Liam. Don't trust him. 494 00:36:10,960 --> 00:36:11,960 Shut up! 495 00:36:11,960 --> 00:36:14,960 He's not gonna let us go. ALISON CRIES 496 00:36:17,640 --> 00:36:19,960 Danny Heath. Can we just get on with this? 497 00:36:22,960 --> 00:36:23,960 I tracked Danny down. 498 00:36:24,960 --> 00:36:27,960 Got him to let me in on the ransomware gig. 499 00:36:28,960 --> 00:36:30,960 And I got him sent to prison for it. 500 00:36:31,960 --> 00:36:34,960 All so I could meet Helen Redman and Braden Moore 501 00:36:34,960 --> 00:36:36,480 cos you killed Charlie. 502 00:36:37,960 --> 00:36:39,960 That's what this is about? 503 00:36:41,800 --> 00:36:43,960 You fucked up my gig for Charlie Fletcher? 504 00:36:49,960 --> 00:36:53,960 He might be nothing to you... but he meant a lot to me. 505 00:36:54,960 --> 00:36:56,960 Hey hey hey hey. 506 00:36:56,960 --> 00:36:59,960 Easy. I'm getting the necklace. 507 00:37:01,960 --> 00:37:02,960 Let me see it. 508 00:37:02,960 --> 00:37:04,960 I'm gonna need you to put that gun down first. 509 00:37:04,960 --> 00:37:05,960 No chance Manc. 510 00:37:24,960 --> 00:37:26,480 Now get out. 511 00:37:26,480 --> 00:37:28,960 ALISON YELPS On your knees. 512 00:37:28,960 --> 00:37:30,960 But you've got the necklace. 513 00:37:30,960 --> 00:37:31,960 Why not let him go? Not your concern. 514 00:37:31,960 --> 00:37:35,960 On... your... knees. 515 00:37:35,960 --> 00:37:36,960 No no no no no! 516 00:37:36,960 --> 00:37:38,960 No no please no... Do what he says. 517 00:37:38,960 --> 00:37:40,960 Please don't do this please! Do what he says. 518 00:37:40,960 --> 00:37:42,960 Just go. But you got what you wanted. 519 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 Get out! Alison do what he says. 520 00:37:44,960 --> 00:37:46,960 You got what you wanted. Please don't hurt him. 521 00:37:46,960 --> 00:37:47,960 Get out! Alison! 522 00:37:48,960 --> 00:37:51,960 Please go! 523 00:37:51,960 --> 00:37:53,160 What you sticking around for? 524 00:37:53,160 --> 00:37:55,960 You'll be next! Get out! 525 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 LIAM: Please go. 526 00:38:07,960 --> 00:38:10,640 OFFICER MUFFLED: Armed police! On your knees! 527 00:38:10,640 --> 00:38:12,160 Stay where you are! 528 00:38:13,960 --> 00:38:15,320 OFFICERS CLAMOURING 529 00:38:21,320 --> 00:38:22,960 Putting it down! 530 00:38:24,960 --> 00:38:27,960 CLAMOURING CONTINUES 531 00:38:28,960 --> 00:38:30,960 Don't... Don't shoot! 532 00:38:30,960 --> 00:38:32,960 I'm putting it down! 533 00:38:32,960 --> 00:38:34,160 I got nothing! OFFICER: Stop resisting! 534 00:38:34,160 --> 00:38:36,000 Stop resisting! Stay where you are! 535 00:38:36,000 --> 00:38:37,960 BRADEN GRUNTING PANTING 536 00:38:39,960 --> 00:38:41,640 Braden Moore... 537 00:38:41,640 --> 00:38:44,960 I'm arresting you for murder 538 00:38:44,960 --> 00:38:47,960 armed robbery and attempted murder. 539 00:38:47,960 --> 00:38:50,960 You don't have to say anything but it may harm your defence 540 00:38:50,960 --> 00:38:53,000 if you do not mention when questioned 541 00:38:53,000 --> 00:38:56,960 anything which you may later rely on in court. 542 00:39:17,960 --> 00:39:19,960 OFFICERS CHATTER 543 00:39:21,960 --> 00:39:24,960 Got the suspect secured. Get him in the car. 544 00:39:33,480 --> 00:39:34,960 You OK? 545 00:39:40,640 --> 00:39:42,960 We got Helen's admission on tape which is... 546 00:39:44,000 --> 00:39:46,960 Thanks for getting in contact. You did the right thing. 547 00:39:48,960 --> 00:39:50,160 He was a good man was Charlie wasn't he? 548 00:39:51,960 --> 00:39:53,960 LIAM CLEARS THROAT CHUCKLES 549 00:39:54,960 --> 00:39:56,960 Is that why you did it? Was it all for him? 550 00:39:58,960 --> 00:39:59,960 It was. 551 00:40:04,960 --> 00:40:07,960 I'd believe you if you hadn't run off with a £5 million necklace. 552 00:40:12,960 --> 00:40:15,000 Look Alison was just wondering if she could have a word with him. 553 00:40:16,800 --> 00:40:17,960 Yeah she can have a minute. Yeah. 554 00:40:19,960 --> 00:40:20,960 Thank you. 555 00:40:25,320 --> 00:40:26,960 Are you OK? 556 00:40:28,960 --> 00:40:29,960 Yeah. 557 00:40:31,000 --> 00:40:32,960 You gave yourself up for me. 558 00:40:36,960 --> 00:40:37,960 It was worth it. 559 00:40:37,960 --> 00:40:38,960 Mm. 560 00:40:40,960 --> 00:40:43,960 Just so you know I was really tempted by your offer. 561 00:40:44,960 --> 00:40:46,320 Next time eh? 562 00:40:48,800 --> 00:40:50,480 I'm so sorry. 563 00:40:51,960 --> 00:40:53,320 Just... 564 00:40:53,320 --> 00:40:54,960 I actually like working hard. 565 00:40:54,960 --> 00:40:58,960 And all I ever wanted is for people to give me a chance 566 00:40:58,960 --> 00:41:01,480 the same chance as anyone else. 567 00:41:03,640 --> 00:41:04,960 All right it's time to go. 568 00:41:08,960 --> 00:41:10,960 CAR DOOR OPENS I'm sorry. 569 00:41:16,320 --> 00:41:17,960 ENGINE STARTS 570 00:41:41,960 --> 00:41:44,960 SHE INHALES SIGHS 571 00:41:45,960 --> 00:41:47,800 SOFTLY: Hi. 572 00:41:48,960 --> 00:41:51,960 It's nice to see you. Yeah you too. 573 00:42:15,960 --> 00:42:17,000 COURTROOM CHATTER 574 00:42:21,960 --> 00:42:24,640 COURTROOM CHATTER 575 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 COURT OFFICIAL: All rise. 576 00:42:58,960 --> 00:43:00,960 Case of Liam Barlow. 577 00:43:01,960 --> 00:43:03,960 Are you Liam Barlow? Yes. 578 00:43:03,960 --> 00:43:07,160 Liam Barlow you are charged with conspiracy to rob 579 00:43:07,160 --> 00:43:11,000 in that on or before 17th September of this year 580 00:43:11,000 --> 00:43:15,000 together with Helen Redman Braden Moore Antony Bates 581 00:43:15,000 --> 00:43:17,960 Chandra Bakshi and persons unknown 582 00:43:17,960 --> 00:43:21,960 you conspired to rob Amir Joshi and others. 583 00:43:21,960 --> 00:43:23,960 How do you plead? 584 00:43:23,960 --> 00:43:26,160 Guilty or not guilty? 585 00:43:35,640 --> 00:43:36,960 Guilty. 586 00:43:53,000 --> 00:43:54,960 FOOTSTEPS APPROACH 587 00:43:56,960 --> 00:43:57,960 Hello. James. 588 00:43:57,960 --> 00:43:59,960 Sorry the... the door was open. 589 00:43:59,960 --> 00:44:00,960 Oh. Yeah. 590 00:44:02,960 --> 00:44:05,960 Moving out? Yeah. We're moving into a new flat. 591 00:44:05,960 --> 00:44:07,480 New start. Well I hope... 592 00:44:07,480 --> 00:44:09,960 I hope you don't mind me coming round. 593 00:44:09,960 --> 00:44:13,960 I just wanted to give you some news. We've arrested Joseph Holhurst. 594 00:44:13,960 --> 00:44:17,000 Not connected to the robbery we couldn't do that. 595 00:44:17,000 --> 00:44:18,960 But we had a good look through his accounts 596 00:44:18,960 --> 00:44:21,320 and we managed to charge him with money laundering. 597 00:44:21,320 --> 00:44:23,960 So Hollis and Byrne have suspended him. 598 00:44:25,960 --> 00:44:27,960 So it's not gonna make any difference 599 00:44:27,960 --> 00:44:29,960 to us getting kicked out of here? 600 00:44:32,960 --> 00:44:35,960 We also got news back from the review board. 601 00:44:35,960 --> 00:44:38,960 I didn't wanna say too much until we knew the outcome 602 00:44:38,960 --> 00:44:41,960 but you know payments to informants are based on results. 603 00:44:42,960 --> 00:44:44,960 And thanks to you we made some pretty big arrests. 604 00:44:45,960 --> 00:44:48,960 And it was your information that led to the recovery of the necklace. 605 00:44:50,160 --> 00:44:51,800 So erm... 606 00:44:58,960 --> 00:44:59,960 PAPER RUSTLING 607 00:45:04,160 --> 00:45:06,160 £50000? 608 00:45:10,960 --> 00:45:11,960 Is this for me? 609 00:45:11,960 --> 00:45:12,960 It is. 610 00:45:17,480 --> 00:45:18,960 Thank you. 611 00:45:18,960 --> 00:45:20,800 Well don't thank me. It was your hard work. 612 00:45:23,960 --> 00:45:25,800 It's gonna really help. 613 00:45:26,960 --> 00:45:28,960 Well if you have anything left over... 614 00:45:30,960 --> 00:45:31,960 ..you might wanna think about this. 615 00:45:31,960 --> 00:45:32,960 Erm... 616 00:45:38,960 --> 00:45:40,960 With your skills... 617 00:45:41,960 --> 00:45:43,800 ..I'm sure you'll be in demand. 618 00:45:50,800 --> 00:45:52,000 Subtitles by accessibility@itv.com 43927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.