All language subtitles for Apocalypse.Now.1979.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com 2 00:01:16,833 --> 00:01:19,835 This is the end 3 00:01:19,836 --> 00:01:23,098 Beautiful friend 4 00:01:26,134 --> 00:01:29,136 This is the end 5 00:01:29,137 --> 00:01:31,806 My only friend 6 00:01:31,807 --> 00:01:33,891 The end 7 00:01:33,892 --> 00:01:37,770 Of our elaborate plans 8 00:01:37,771 --> 00:01:39,814 The end 9 00:01:39,815 --> 00:01:43,568 Of everything that stands 10 00:01:43,569 --> 00:01:45,611 The end 11 00:01:45,612 --> 00:01:49,615 No safety nor surprise 12 00:01:49,616 --> 00:01:51,701 The end 13 00:01:51,702 --> 00:01:57,540 I'll never look into your eyes 14 00:01:57,541 --> 00:01:59,885 Again 15 00:02:03,839 --> 00:02:06,674 Can you picture 16 00:02:06,675 --> 00:02:09,010 What will be 17 00:02:09,011 --> 00:02:14,348 So limitless and free 18 00:02:14,349 --> 00:02:18,144 Desperately in need 19 00:02:18,145 --> 00:02:20,146 Of some 20 00:02:20,147 --> 00:02:22,857 Stranger's hand 21 00:02:22,858 --> 00:02:24,859 In a 22 00:02:24,860 --> 00:02:27,579 Desperate land 23 00:03:14,952 --> 00:03:19,455 Lost in a Roman 24 00:03:19,456 --> 00:03:23,301 Wilderness of pain 25 00:03:26,088 --> 00:03:30,800 And all the children 26 00:03:30,801 --> 00:03:34,855 Are insane 27 00:03:38,600 --> 00:03:41,894 All the children 28 00:03:41,895 --> 00:03:45,949 Are insane 29 00:03:48,610 --> 00:03:53,614 Waiting for the summer rain 30 00:03:53,615 --> 00:03:56,459 Yeah 31 00:04:22,227 --> 00:04:24,321 Saigon. 32 00:04:25,898 --> 00:04:28,241 Shit. 33 00:04:29,068 --> 00:04:32,246 I'm still only in Saigon. 34 00:04:39,496 --> 00:04:44,676 Every time, I think I'm gonna wake up back in the jungle. 35 00:04:49,133 --> 00:04:52,978 When I was home after my first tour, it was worse. 36 00:05:01,022 --> 00:05:04,826 I'd wake up, and there'd be nothing. 37 00:05:11,493 --> 00:05:16,673 I hardly said a word to my wife until I said yes to a divorce. 38 00:05:18,709 --> 00:05:22,337 When I was here, I wanted to be there. 39 00:05:22,338 --> 00:05:28,477 When I was there, all I could think of was getting back into the jungle. 40 00:05:30,682 --> 00:05:33,526 I'm here a week now. 41 00:05:35,980 --> 00:05:38,898 Waiting for a mission... 42 00:05:38,899 --> 00:05:41,618 getting softer. 43 00:05:46,032 --> 00:05:49,578 Every minute I stay in this room, I get weaker. 44 00:05:49,579 --> 00:05:54,800 And every minute Charlie squats in the bush, he gets stronger. 45 00:05:58,380 --> 00:06:03,310 Each time I looked around, the walls moved in a little tighter. 46 00:06:14,357 --> 00:06:18,153 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck Yeah 47 00:06:18,154 --> 00:06:24,118 Come on, babe, come on now Livin' life, yeah 48 00:06:24,119 --> 00:06:28,039 Fuck, fuck, fuck, fuck Yeah 49 00:06:28,040 --> 00:06:31,543 Fuck, yeah, come on, baby 50 00:06:31,544 --> 00:06:34,046 Fuck, baby, fuck, fuck 51 00:06:34,047 --> 00:06:36,424 Oh, yeah, oh, fuck 52 00:06:36,425 --> 00:06:38,727 Yeah, do it, yeah, come on 53 00:06:40,554 --> 00:06:44,107 Yeah, all right 54 00:07:01,788 --> 00:07:03,923 Yeah 55 00:07:05,124 --> 00:07:08,545 Yeah, yeah 56 00:07:08,546 --> 00:07:11,047 Yeah 57 00:07:11,048 --> 00:07:14,843 Yeah, yeah 58 00:07:14,844 --> 00:07:17,230 Yeah 59 00:07:42,084 --> 00:07:45,671 Everyone gets everything he wants. 60 00:07:45,672 --> 00:07:48,507 I wanted a mission... 61 00:07:48,508 --> 00:07:52,429 and for my sins, they gave me one. 62 00:07:52,430 --> 00:07:54,932 Brought it up to me like room service. 63 00:07:54,933 --> 00:07:58,728 Captain Willard? Are you in there? 64 00:07:58,729 --> 00:08:00,897 Yeah, I'm comin'. 65 00:08:00,898 --> 00:08:03,817 It was a real choice mission. 66 00:08:03,818 --> 00:08:08,456 And when it was over, I'd never want another. 67 00:08:16,291 --> 00:08:19,084 - What do you want? - Are you all right, Captain? 68 00:08:19,085 --> 00:08:22,263 What does it look like? 69 00:08:30,182 --> 00:08:33,101 - Are you Willard, 505th Battalion? - Affirmative. 70 00:08:33,102 --> 00:08:35,103 - 173rd Airborne? - Yeah. 71 00:08:35,104 --> 00:08:39,734 - Assigned to SOG? - Hey, buddy, gonna shut the door? 72 00:08:39,735 --> 00:08:44,623 We have orders to escort you to the airfield. 73 00:08:45,450 --> 00:08:47,952 - What are the charges? - Sir? 74 00:08:47,953 --> 00:08:51,373 - What'd I do? - There's no charges, Captain. 75 00:08:51,374 --> 00:08:55,293 You have orders to report to Com-Sec Intelligence at Nha Trang. 76 00:08:55,294 --> 00:08:58,297 - I see. - All right? 77 00:08:58,298 --> 00:09:01,384 - Nha Trang, for me? - That's right. 78 00:09:01,385 --> 00:09:04,888 Come on, Captain. You still have a few hours to get cleaned up. 79 00:09:04,889 --> 00:09:09,018 - I'm not feeling too good. - Captain? 80 00:09:09,019 --> 00:09:12,355 Dave, come here and give me a hand. We got a dead one. 81 00:09:12,356 --> 00:09:15,484 Come on, Captain. Let's take a shower. 82 00:09:15,485 --> 00:09:17,695 - Don't be an ass. - Get a hold of him good. 83 00:09:17,696 --> 00:09:20,031 We're gonna take a shower, Captain. In we go. 84 00:09:20,032 --> 00:09:23,836 Stand underneath this, Captain. 85 00:09:33,131 --> 00:09:36,174 I was going to the worst place in the world... 86 00:09:36,175 --> 00:09:39,053 and I didn't even know it yet. 87 00:09:39,054 --> 00:09:42,098 Weeks away and hundreds of miles up a river... 88 00:09:42,099 --> 00:09:45,394 that snaked through the war like a main circuit cable... 89 00:09:45,395 --> 00:09:48,364 plugged straight into Kurtz. 90 00:09:50,233 --> 00:09:53,111 It was no accident that I got to be the caretaker... 91 00:09:53,112 --> 00:09:55,947 of Colonel Walter E. Kurtz's memory... 92 00:09:55,948 --> 00:10:00,828 any more than being back in Saigon was an accident. 93 00:10:00,829 --> 00:10:04,791 There is no way to tell his story without telling my own. 94 00:10:04,792 --> 00:10:07,502 If his story is really a confession... 95 00:10:07,503 --> 00:10:10,131 - Captain Willard reporting, sir. - Then so is mine. 96 00:10:10,132 --> 00:10:13,426 - Captain. Good. Come on in. - Thank you, sir. 97 00:10:13,427 --> 00:10:17,689 - Stand at ease. - General. 98 00:10:18,475 --> 00:10:21,186 You want a cigarette? 99 00:10:21,187 --> 00:10:23,813 No, thank you, sir. 100 00:10:23,814 --> 00:10:28,361 - Have you ever seen this man before? - No, sir. 101 00:10:28,362 --> 00:10:31,197 - Met the general or myself? - No, sir. 102 00:10:31,198 --> 00:10:33,784 Not personally. 103 00:10:33,785 --> 00:10:37,621 - You've worked a lot on your own? - Yes, sir, I have. 104 00:10:37,622 --> 00:10:39,207 Your report specifies intelligence... 105 00:10:39,208 --> 00:10:40,708 counterintelligence with Com-Sec, "l" Corps. 106 00:10:40,709 --> 00:10:45,097 I'm not presently disposed to discuss those operations, sir. 107 00:10:52,974 --> 00:10:55,776 Did you not work for the CIA in "l" Corps? 108 00:10:57,186 --> 00:10:59,188 No, sir. 109 00:10:59,189 --> 00:11:02,024 Did you not assassinate a government tax collector... 110 00:11:02,025 --> 00:11:05,078 Quang Tri Province, June 18, 1968? 111 00:11:06,906 --> 00:11:09,083 Captain? 112 00:11:10,369 --> 00:11:15,791 Sir, I am unaware of any such activity or operation... 113 00:11:15,792 --> 00:11:21,046 nor would I be disposed to discuss such an operation... 114 00:11:21,047 --> 00:11:25,018 if it did, in fact, exist, sir. 115 00:11:35,732 --> 00:11:38,108 I thought we'd have a bite of lunch while we talk. 116 00:11:38,109 --> 00:11:42,030 I hope you brought a good appetite, Captain. 117 00:11:42,031 --> 00:11:47,036 I notice that you have a bad hand there. You wounded? 118 00:11:47,037 --> 00:11:49,496 I had a little fishing accident on R and R, sir. 119 00:11:49,497 --> 00:11:53,209 - Fishing on R and R? - Yes, sir. 120 00:11:53,210 --> 00:11:55,712 But you're feeling fit? You're ready for duty? 121 00:11:55,713 --> 00:11:58,257 Yes, General. Very much so, sir. 122 00:11:58,258 --> 00:12:04,105 Well, let's see what we have here, roast beef, and usually it's not bad. 123 00:12:05,224 --> 00:12:08,435 Try some, Jerry, and pass it around. 124 00:12:08,436 --> 00:12:12,607 To save a little time, we might pass both ways. 125 00:12:12,608 --> 00:12:17,988 Captain, I don't know how you feel about this shrimp... 126 00:12:17,989 --> 00:12:19,990 but if you'll eat it... 127 00:12:19,991 --> 00:12:24,746 you'll never have to prove your courage in any other way. 128 00:12:24,747 --> 00:12:28,751 I swear, why don't I just take a piece here? 129 00:12:28,752 --> 00:12:33,172 Captain, you've heard of Colonel Walter E. Kurtz? 130 00:12:33,173 --> 00:12:37,386 Yes, sir, I've heard the name. 131 00:12:37,387 --> 00:12:41,349 Oh, Jesus! Operations officer, Fifth Special Forces. 132 00:12:41,350 --> 00:12:45,019 Luke, would you play that tape for the captain, please? 133 00:12:45,020 --> 00:12:47,823 - Yes, sir. I'm sorry, sir. - Listen to this carefully, Captain. 134 00:12:49,943 --> 00:12:53,113 October 9, 0430 hours, sector Peter, Victor, King. 135 00:12:53,114 --> 00:12:56,408 These were monitored out of Cambodia. 136 00:12:56,409 --> 00:12:59,245 This has been verified as Col. Kurtz's voice. 137 00:12:59,246 --> 00:13:03,457 I watched a snail... 138 00:13:03,458 --> 00:13:08,096 crawl along the edge of a straight razor. 139 00:13:09,924 --> 00:13:12,643 That's my dream. 140 00:13:13,470 --> 00:13:16,899 That's my nightmare. 141 00:13:17,726 --> 00:13:21,020 Crawling, slithering... 142 00:13:21,021 --> 00:13:24,316 along the edge... 143 00:13:24,317 --> 00:13:28,746 of a straight razor... 144 00:13:29,698 --> 00:13:32,208 and surviving. 145 00:13:33,994 --> 00:13:38,832 Transmission 11, received '68, December 30, 0500 hours. 146 00:13:38,833 --> 00:13:42,128 Sector King, Zulu, King. 147 00:13:42,129 --> 00:13:44,672 But we must kill them. 148 00:13:44,673 --> 00:13:47,343 We must incinerate them. 149 00:13:47,344 --> 00:13:49,845 Pig after pig. 150 00:13:49,846 --> 00:13:52,065 Cow after cow. 151 00:13:53,726 --> 00:13:58,188 Village after village. Army after army. 152 00:13:58,189 --> 00:14:01,192 And they call me an assassin. 153 00:14:01,193 --> 00:14:06,782 What do you call it when the assassins accuse the assassin? 154 00:14:06,783 --> 00:14:11,746 They lie. They lie, and we have to be merciful... 155 00:14:11,747 --> 00:14:14,082 for those who lie. 156 00:14:14,083 --> 00:14:17,177 Those nabobs. 157 00:14:18,129 --> 00:14:20,431 I hate them. 158 00:14:22,050 --> 00:14:24,936 I do hate them. 159 00:14:29,266 --> 00:14:32,520 Walt Kurtz was one of the most outstanding officers... 160 00:14:32,521 --> 00:14:34,730 this country's ever produced. 161 00:14:34,731 --> 00:14:38,944 He was brilliant. He was outstanding in every way. 162 00:14:38,945 --> 00:14:44,742 And he was a good man, too, a humanitarian man. 163 00:14:44,743 --> 00:14:47,870 A man of wit and humor. 164 00:14:47,871 --> 00:14:51,959 He joined the Special Forces. 165 00:14:51,960 --> 00:14:55,797 And after that his... 166 00:14:55,798 --> 00:14:59,184 ideas, methods... 167 00:15:00,721 --> 00:15:02,981 became... 168 00:15:04,933 --> 00:15:07,360 unsound. 169 00:15:11,691 --> 00:15:13,868 Unsound. 170 00:15:18,867 --> 00:15:21,535 Now he's crossed into Cambodia with this... 171 00:15:21,536 --> 00:15:24,914 Montagnard army of his that worship... 172 00:15:24,915 --> 00:15:27,709 the man like a god... 173 00:15:27,710 --> 00:15:32,715 and follow every order, however ridiculous. 174 00:15:32,716 --> 00:15:36,970 Well, I have some other shocking news to tell you. 175 00:15:36,971 --> 00:15:42,643 Col. Kurtz was about to be arrested for murder. 176 00:15:42,644 --> 00:15:46,648 I don't follow, sir. Murdered who? 177 00:15:46,649 --> 00:15:50,778 Kurtz had ordered the execution of some Vietnamese intelligence agents... 178 00:15:50,779 --> 00:15:54,823 men he believed were double agents. 179 00:15:54,824 --> 00:16:00,121 So he took matters into his own hands. 180 00:16:00,122 --> 00:16:02,833 Well, you see, Willard... 181 00:16:02,834 --> 00:16:08,590 in this war, things get confused out there. 182 00:16:08,591 --> 00:16:12,511 Power, ideals, the old morality... 183 00:16:12,512 --> 00:16:15,648 and practical military necessity. 184 00:16:17,351 --> 00:16:20,980 But out there with these natives... 185 00:16:20,981 --> 00:16:25,777 it must be a temptation to... 186 00:16:25,778 --> 00:16:28,455 be God. 187 00:16:30,491 --> 00:16:34,870 Because there's a conflict in every human heart... 188 00:16:34,871 --> 00:16:38,583 between the rational and the irrational... 189 00:16:38,584 --> 00:16:42,004 between good and evil... 190 00:16:42,005 --> 00:16:45,266 and good does not always triumph. 191 00:16:47,052 --> 00:16:50,097 Sometimes... 192 00:16:50,098 --> 00:16:52,391 the dark side... 193 00:16:52,392 --> 00:16:57,488 overcomes what Lincoln called the better angels of our nature. 194 00:16:58,607 --> 00:17:01,234 Every man has got a breaking point. 195 00:17:01,235 --> 00:17:04,663 You and I have them. 196 00:17:05,490 --> 00:17:08,668 Walt Kurtz has reached his. 197 00:17:09,537 --> 00:17:13,466 And very obviously, he has gone insane. 198 00:17:25,472 --> 00:17:29,609 Yes, sir. Very much so, sir. Obviously insane. 199 00:17:33,940 --> 00:17:37,702 Your mission is to proceed up the Nung River in a navy patrol boat... 200 00:17:39,530 --> 00:17:42,616 pick up Col. Kurtz's path at Nu Mung Ba... 201 00:17:42,617 --> 00:17:45,912 follow it, learn what you can along the way. 202 00:17:45,913 --> 00:17:49,332 When you find the colonel, infiltrate his team by... 203 00:17:49,333 --> 00:17:54,513 whatever means available and terminate the colonel's command. 204 00:18:00,429 --> 00:18:03,307 Terminate the colonel? 205 00:18:03,308 --> 00:18:08,521 He's out there operating without any decent restraint... 206 00:18:08,522 --> 00:18:12,651 totally beyond the pale of any acceptable... 207 00:18:12,652 --> 00:18:14,737 human conduct... 208 00:18:14,738 --> 00:18:19,033 and he is still on the field, commanding troops. 209 00:18:19,034 --> 00:18:22,796 Terminate with extreme prejudice. 210 00:18:23,748 --> 00:18:26,500 You understand, Captain, that this mission... 211 00:18:26,501 --> 00:18:31,347 does not exist nor will it ever exist. 212 00:19:26,488 --> 00:19:30,367 How many people had I already killed? 213 00:19:30,368 --> 00:19:34,246 There were those six that I knew about for sure... 214 00:19:34,247 --> 00:19:38,969 close enough to blow their last breath in my face. 215 00:19:39,753 --> 00:19:43,590 But this time it was an American... 216 00:19:43,591 --> 00:19:45,893 and an officer. 217 00:19:56,147 --> 00:19:59,359 That wasn't supposed to make any difference to me... 218 00:19:59,360 --> 00:20:01,704 but it did. 219 00:20:03,155 --> 00:20:06,701 Shit. Charging a man with murder in this place... 220 00:20:06,702 --> 00:20:12,374 was like handing out speeding tickets at the Indy 500. 221 00:20:12,375 --> 00:20:17,054 I took the mission. What the hell else was I gonna do? 222 00:20:18,465 --> 00:20:22,644 But I really didn't know what I'd do when I found him. 223 00:20:29,145 --> 00:20:32,656 - Did you check the tank? - Yeah. 224 00:20:34,651 --> 00:20:38,696 I was being ferried down the coast in a navy PBR... 225 00:20:38,697 --> 00:20:42,826 a type of plastic patrol boat... a pretty common sight on the rivers. 226 00:20:42,827 --> 00:20:45,829 They said it was a good way to pick up information and move... 227 00:20:45,830 --> 00:20:50,168 without drawing a lot of attention, and that was okay. 228 00:20:50,169 --> 00:20:53,255 I needed the air and the time. 229 00:20:53,256 --> 00:20:55,674 Only problem was I wouldn't be alone. 230 00:20:55,675 --> 00:20:58,061 Mornin', Captain. 231 00:20:59,972 --> 00:21:03,224 The crew were mostly just kids... 232 00:21:03,225 --> 00:21:07,271 rock and rollers with one foot in their graves. 233 00:21:07,272 --> 00:21:10,984 - How old are you? - Seventeen. 234 00:21:10,985 --> 00:21:14,529 The machinist... the one they called Chef... was from New Orleans. 235 00:21:14,530 --> 00:21:17,533 He was wrapped too tight for Vietnam. 236 00:21:17,534 --> 00:21:20,370 Probably wrapped too tight for New Orleans. 237 00:21:20,371 --> 00:21:22,413 Lance, on the forward fifties... 238 00:21:22,414 --> 00:21:25,250 was a famous surfer from the beaches south of L.A. 239 00:21:25,251 --> 00:21:29,389 To look at him, you wouldn't believe he'd ever fired a weapon in his life. 240 00:21:30,966 --> 00:21:35,262 Clean... Mr. Clean... was from some South Bronx shit-hole... 241 00:21:35,263 --> 00:21:37,556 and I think the light and the space of Vietnam... 242 00:21:37,557 --> 00:21:41,444 really put the zap on his head. 243 00:21:42,563 --> 00:21:45,273 Then there was Phillips, the chief. 244 00:21:45,274 --> 00:21:49,320 It might have been my mission, but it sure as shit was the chief’s boat. 245 00:21:49,321 --> 00:21:51,364 There's about two points where we can draw enough water... 246 00:21:51,365 --> 00:21:53,867 to get into the Nung River. 247 00:21:53,868 --> 00:21:58,122 They're both hot. Belong to Charlie. 248 00:21:58,123 --> 00:22:00,625 Don't worry about it. 249 00:22:00,626 --> 00:22:03,837 Don't smoke. 250 00:22:03,838 --> 00:22:07,091 You know, I've pulled a few special ops in here. 251 00:22:07,092 --> 00:22:09,802 About six months ago... 252 00:22:09,803 --> 00:22:14,224 I took a man who was going up past the bridge at Do Lung. 253 00:22:14,225 --> 00:22:17,194 He was regular army too. 254 00:22:18,939 --> 00:22:22,659 Heard he shot himself in the head. 255 00:22:30,286 --> 00:22:34,289 At first I thought they handed me the wrong dossier. 256 00:22:34,290 --> 00:22:37,134 I couldn't believe they wanted this man dead. 257 00:22:38,462 --> 00:22:41,464 Third-generation West Point, top of his class. 258 00:22:41,465 --> 00:22:45,802 Korea, Airborne, about a thousand decorations. 259 00:22:45,803 --> 00:22:48,105 Et cetera, et cetera. 260 00:22:50,392 --> 00:22:55,439 I'd heard his voice on the tape, and it really put the hook in me... 261 00:22:55,440 --> 00:23:00,328 but I couldn't connect up that voice with this man. 262 00:23:06,160 --> 00:23:10,122 Like they said, he had an impressive career. 263 00:23:10,123 --> 00:23:15,128 Maybe too impressive. I mean, perfect. 264 00:23:15,129 --> 00:23:19,467 He was being groomed for one of the top slots in the corporation... 265 00:23:19,468 --> 00:23:23,063 general, chief of staff, anything. 266 00:23:24,473 --> 00:23:28,602 In 1964, he returned from a tour with Advisory Command in Vietnam... 267 00:23:28,603 --> 00:23:31,064 and things started to slip. 268 00:23:31,065 --> 00:23:33,274 His report to the Joint Chiefs of Staff... 269 00:23:33,275 --> 00:23:35,995 and Lyndon Johnson was restricted. 270 00:23:37,406 --> 00:23:41,283 Seems they didn't dig what he had to tell them. 271 00:23:41,284 --> 00:23:44,329 During the next few months, he made three requests for transfer... 272 00:23:44,330 --> 00:23:49,677 to Airborne training, Fort Benning, Georgia, and was finally accepted. 273 00:23:52,131 --> 00:23:54,808 Airborne? 274 00:23:56,469 --> 00:23:59,439 He was 38 years old. 275 00:24:00,223 --> 00:24:02,817 Why the fuck would he do that? 276 00:24:04,854 --> 00:24:09,233 1966, joins Special Forces... 277 00:24:09,234 --> 00:24:11,485 returns to Vietnam. 278 00:24:11,486 --> 00:24:13,613 Hey, what's that? 279 00:24:13,614 --> 00:24:16,241 - Arc light. - What's up? 280 00:24:16,242 --> 00:24:18,910 - B-52 strike. - Yeah? 281 00:24:18,911 --> 00:24:20,913 - What's that? - Arc light. 282 00:24:20,914 --> 00:24:23,958 I hate that. Every time I hear that, something terrible happens. 283 00:24:23,959 --> 00:24:25,961 Charlie don't never see 'em or hear 'em, man. 284 00:24:25,962 --> 00:24:27,296 There they are. 285 00:24:27,297 --> 00:24:29,715 Concussion will suck the air out of your damn lungs. 286 00:24:29,716 --> 00:24:31,843 Something terrible is gonna happen. 287 00:24:31,844 --> 00:24:35,597 Smoke! Secondary burning. 288 00:24:35,598 --> 00:24:38,225 Hueys over there. Lots of Hueys. 289 00:24:38,226 --> 00:24:41,228 Let's have a look, Chief. 290 00:24:41,229 --> 00:24:44,941 It was the Air-Cav. First of the Ninth... 291 00:24:44,942 --> 00:24:45,859 That's them. 292 00:24:45,860 --> 00:24:48,862 our escorts to the mouth of the Nung River. 293 00:24:48,863 --> 00:24:52,825 But they were supposed to be waiting for us another 30 kilometers ahead. 294 00:24:52,826 --> 00:24:58,298 Well, Air Mobile. Those boys just couldn't stay put. 295 00:25:09,679 --> 00:25:12,941 Hey, kid, come on. Get down. Come on. 296 00:25:23,695 --> 00:25:26,698 First of the Ninth was an old cavalry division... 297 00:25:26,699 --> 00:25:28,700 that had cashed in its horses for choppers... 298 00:25:28,701 --> 00:25:32,705 and gone tear-assing around 'Nam looking for the shit. 299 00:25:32,706 --> 00:25:37,377 They'd given Charlie a few surprises in their time here. 300 00:25:37,378 --> 00:25:42,341 What they were mopping up now hadn't even happened yet an hour ago. 301 00:25:42,342 --> 00:25:44,720 Just keeping running by. We're for television. 302 00:25:44,721 --> 00:25:47,139 Don't look at the camera. Just keep... Go on. Keep going. 303 00:25:47,140 --> 00:25:49,141 This is for television. Don't look at the camera. 304 00:25:49,142 --> 00:25:52,520 Just go by like you're fighting, like you're fighting. 305 00:25:52,521 --> 00:25:56,190 Don't look at the camera. It's for television. Just go through. 306 00:25:56,191 --> 00:25:58,277 Just go by. Keep on going. 307 00:25:58,278 --> 00:26:00,529 Keep going. Don't look at the camera. Go on. Keep going. 308 00:26:00,530 --> 00:26:02,665 All right, come on. Go. 309 00:26:07,455 --> 00:26:09,715 Right here. Yes. Over here. Over here. 310 00:26:23,390 --> 00:26:25,892 Where can I find the CO? 311 00:26:25,893 --> 00:26:30,364 That's the colonel comin' down! 312 00:26:38,324 --> 00:26:41,293 The CO's on that chopper. 313 00:27:03,269 --> 00:27:06,898 Lieutenant, bomb that tree line back about 100 yards! 314 00:27:06,899 --> 00:27:10,327 - Give me some room to breathe! - Yes, sir! 315 00:27:14,783 --> 00:27:16,118 Body cards! 316 00:27:16,119 --> 00:27:18,286 - Sir? - Bring my body cards! 317 00:27:18,287 --> 00:27:20,464 Yes, sir! 318 00:27:22,751 --> 00:27:26,129 I'm the Fourth Tank commander. I got five tanks broken down. 319 00:27:26,130 --> 00:27:29,383 We're all right with the tanks. It's all right, Captain. 320 00:27:29,384 --> 00:27:30,759 Captain Willard! 321 00:27:30,760 --> 00:27:34,264 I carry priority papers from Com-Sec Intelligence, II Corps. 322 00:27:34,265 --> 00:27:36,307 I understand Nha Trang has briefed you... 323 00:27:36,308 --> 00:27:38,309 on the requirements of my mission. 324 00:27:38,310 --> 00:27:40,980 What mission? I haven't heard from Nha Trang. 325 00:27:40,981 --> 00:27:44,024 Sir, your unit is supposed to escort us into the Nung! 326 00:27:44,025 --> 00:27:46,319 - We'll see what we can do. - Colonel! 327 00:27:46,320 --> 00:27:51,375 But just stay out of my way until this is done, Captain. 328 00:27:53,495 --> 00:27:56,456 All right, let's see what we have. Let's see what we have. 329 00:27:56,457 --> 00:28:01,628 A two of spades, three of spades, four of diamonds... 330 00:28:01,629 --> 00:28:04,340 six of clubs, eight of spades. 331 00:28:04,341 --> 00:28:07,510 There isn't one worth a jack in the whole bunch. 332 00:28:07,511 --> 00:28:10,514 Four of diamonds. 333 00:28:10,515 --> 00:28:14,351 - Hey, Captain, what's that? - Death cards! 334 00:28:14,352 --> 00:28:17,773 - What? - Death cards! 335 00:28:17,774 --> 00:28:20,409 - Death? - Lets Charlie know who did this. 336 00:28:23,697 --> 00:28:26,616 - Cheer up, son. - We will not hurt or harm you. 337 00:28:26,617 --> 00:28:30,621 - Fire in the hole! - Fire in the hole! 338 00:28:30,622 --> 00:28:34,208 This is an area that is controlled... 339 00:28:34,209 --> 00:28:36,711 by the Vietcong and North Vietnamese. 340 00:28:36,712 --> 00:28:38,931 Jim. 341 00:28:42,719 --> 00:28:46,231 We are here to help you. 342 00:28:47,058 --> 00:28:51,144 - We extend a welcome hand... - Come on. 343 00:28:51,145 --> 00:28:53,314 -to those who would like to return... - Everybody in? 344 00:28:53,315 --> 00:28:57,735 to the arms of the South Vietnamese government. 345 00:28:57,736 --> 00:29:01,456 Get in. Hurry up. 346 00:29:02,242 --> 00:29:04,076 Move it out. 347 00:29:04,077 --> 00:29:06,704 This is an area that is controlled... 348 00:29:06,705 --> 00:29:09,416 by the Vietcong and North Vietnamese. 349 00:29:09,417 --> 00:29:14,672 Hey! What's this? What is this? 350 00:29:14,673 --> 00:29:17,467 This man's hurt pretty bad, sir. 351 00:29:17,468 --> 00:29:21,012 About the only thing that's holding his guts in, sir, is that pot lid. 352 00:29:21,013 --> 00:29:23,516 Yeah? What do you have to say? 353 00:29:23,517 --> 00:29:29,440 This soldier is dirty VC. He wants water. He can drink paddy water. 354 00:29:29,441 --> 00:29:32,943 Get outta here! Give me that canteen. 355 00:29:32,944 --> 00:29:36,197 - He's VC! - Any man that's brave enough to... 356 00:29:36,198 --> 00:29:38,908 Get outta here! I'll kick your fuckin' ass! 357 00:29:38,909 --> 00:29:41,119 He killed a lot of our people! 358 00:29:41,120 --> 00:29:43,330 Any man brave enough to fight with his guts... 359 00:29:43,331 --> 00:29:45,458 strapped on him can drink from my canteen. 360 00:29:45,459 --> 00:29:49,629 Hey, Colonel, I think one of those sailors is Lance Johnson, the surfer. 361 00:29:49,630 --> 00:29:53,551 - Where? Here? You sure? - Down there. 362 00:29:53,552 --> 00:29:55,636 Yeah? Here. 363 00:29:55,637 --> 00:29:58,857 Repeat. We have a body count. We have... 364 00:30:01,227 --> 00:30:03,395 What's your name, sailor? 365 00:30:03,396 --> 00:30:06,316 - Gunner's Mate Third Class Johnson. - Gunner's Mate Third Class... 366 00:30:06,317 --> 00:30:10,528 - Lance Johnson, the surfer? - Yes, sir. 367 00:30:10,529 --> 00:30:14,784 It's an honor to meet you. I've admired your nose riding for years. 368 00:30:14,785 --> 00:30:17,745 I like your cutback too. I think you have the best cutback there is. 369 00:30:17,746 --> 00:30:20,499 - Thank you, sir. - You can cut out the "sir" crap. 370 00:30:20,500 --> 00:30:22,626 I'm Bill Kilgore. I'm a goofy foot. 371 00:30:22,627 --> 00:30:24,629 - This guy with ya? - Yeah. 372 00:30:24,630 --> 00:30:26,547 I want you to meet some guys. 373 00:30:26,548 --> 00:30:28,549 - This is Mike from San Diego. - Far out. 374 00:30:28,550 --> 00:30:31,512 - Johnny from Malibu. Solid surfers. - John, hi. Far out. 375 00:30:31,513 --> 00:30:33,764 None of us are anywhere near your class though. 376 00:30:33,765 --> 00:30:35,307 No way. 377 00:30:35,308 --> 00:30:39,312 We do a lot of surfing around here. I like to finish operations early. 378 00:30:39,313 --> 00:30:41,773 Fly down to Yung Tau for the evening glass. 379 00:30:41,774 --> 00:30:44,318 Been riding since you got here? 380 00:30:44,319 --> 00:30:47,029 No way. I haven't surfed since I been here. 381 00:30:47,030 --> 00:30:49,533 Through Christ, our Lord... 382 00:30:49,534 --> 00:30:51,701 from Whom all good things come... 383 00:30:51,702 --> 00:30:54,372 through Him in the unity of the Holy Spirit. 384 00:30:54,373 --> 00:30:57,375 All glory and honor is Yours, Almighty Father. 385 00:30:57,376 --> 00:30:59,919 Let us bring our iniquities to the Father... 386 00:30:59,920 --> 00:31:01,964 in the words our Savior gave us. 387 00:31:01,965 --> 00:31:07,011 Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy name. 388 00:31:07,012 --> 00:31:11,766 Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. 389 00:31:11,767 --> 00:31:14,687 Give us this day our daily bread... 390 00:31:14,688 --> 00:31:16,689 and forgive us our trespasses... 391 00:31:16,690 --> 00:31:18,900 as we forgive those who trespass against us. 392 00:31:18,901 --> 00:31:22,830 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 393 00:31:31,583 --> 00:31:35,461 Kilgore had had a pretty good day for himself. 394 00:31:35,462 --> 00:31:37,714 They choppered in the T-bones and the beer... 395 00:31:37,715 --> 00:31:41,092 and turned the LZ into a beach party. 396 00:31:41,093 --> 00:31:44,180 The more they tried to make it just like home... 397 00:31:44,181 --> 00:31:46,932 the more they made everybody miss it. 398 00:31:46,933 --> 00:31:50,403 Make my meat rare... rare but not cold. 399 00:31:56,111 --> 00:31:59,447 Well, he wasn't a bad officer, I guess. 400 00:31:59,448 --> 00:32:03,076 He loved his boys, and you felt safe with him. 401 00:32:03,077 --> 00:32:06,455 He was one of those guys that had that weird light around him. 402 00:32:06,456 --> 00:32:10,335 You just knew he wasn't gonna get so much as a scratch here. 403 00:32:10,336 --> 00:32:14,515 What happened to your mission? Nha Trang forget all about you? 404 00:32:22,266 --> 00:32:25,436 Airborne. 405 00:32:25,437 --> 00:32:29,023 Sir, two places we can get into the river. 406 00:32:29,024 --> 00:32:32,152 - Yeah. - Here and here. 407 00:32:32,153 --> 00:32:37,116 It's a pretty wide delta, but these are the only two spots I'm sure of. 408 00:32:37,117 --> 00:32:40,245 That village you're pointing at is kind of hairy. 409 00:32:40,246 --> 00:32:42,664 - What do you mean "hairy," sir? - It's hairy. 410 00:32:42,665 --> 00:32:44,667 Got some pretty heavy ordnance. 411 00:32:44,668 --> 00:32:47,169 I lost a few recon ships in there now and again. 412 00:32:47,170 --> 00:32:50,507 What's the name of that goddam village? Vin Drin... 413 00:32:50,508 --> 00:32:52,968 - Dop. - Dop or Lop? 414 00:32:52,969 --> 00:32:56,681 Damn gook names all sound the same. 415 00:32:56,682 --> 00:32:59,809 Mike, you know anything about this point at Vin Drin Dop? 416 00:32:59,810 --> 00:33:01,811 That's a fantastic peak. 417 00:33:01,812 --> 00:33:04,356 - Peak? - About six foot. 418 00:33:04,357 --> 00:33:08,153 It's an outstanding peak. It's got both the long right and left slide... 419 00:33:08,154 --> 00:33:10,447 with a bowl section that's unbelievable. 420 00:33:10,448 --> 00:33:13,125 It's just tube city. 421 00:33:15,620 --> 00:33:18,205 Why didn't you tell me that before? A good peak. 422 00:33:18,206 --> 00:33:21,001 There aren't any good peaks in this whole shitty country. 423 00:33:21,002 --> 00:33:23,003 It's all goddam beach break. 424 00:33:23,004 --> 00:33:26,047 It's really hairy in there. That's where we lost McDonald. 425 00:33:26,048 --> 00:33:30,386 They shot the hell out of us there. That's Charlie's point. 426 00:33:30,387 --> 00:33:32,890 Sir, we can go in there tomorrow at dawn. 427 00:33:32,891 --> 00:33:35,058 There's always a good offshore breeze in the morning. 428 00:33:35,059 --> 00:33:37,060 We may not be able to get the boat in. 429 00:33:37,061 --> 00:33:41,191 The draught at the mouth of that river may be too shallow. 430 00:33:41,192 --> 00:33:44,235 We'll pick your boat up and put it down like a baby where you want it. 431 00:33:44,236 --> 00:33:46,864 This is the First of the Ninth, Air-Cav, son. 432 00:33:46,865 --> 00:33:51,286 Air mobile! I can take that point and hold it as long as I like. 433 00:33:51,287 --> 00:33:54,414 You can get anyplace up that river that suits you, young Captain. 434 00:33:54,415 --> 00:33:57,134 Hell, a six-foot peak. 435 00:33:58,086 --> 00:34:00,087 Take a gunship back to the division. 436 00:34:00,088 --> 00:34:02,256 Lance, go with Mike and let him pick out a board for you. 437 00:34:02,257 --> 00:34:04,551 Bring me my Yater Spoon, the eight-six. 438 00:34:04,552 --> 00:34:06,553 - I don't know, sir... - What is it, soldier? 439 00:34:06,554 --> 00:34:09,724 It's hairy in there. It's Charlie's point. 440 00:34:09,725 --> 00:34:12,111 Charlie don't surf! 441 00:34:34,963 --> 00:34:39,225 Hey, Jesus, Clean, you ain't gonna believe this. Look. 442 00:34:40,052 --> 00:34:43,230 Hey, man! They're pickin' up the boat! 443 00:34:46,143 --> 00:34:50,363 - How are you feeling, Jimmy? - Like a mean motherfucker, sir! 444 00:34:51,691 --> 00:34:53,775 All right, son, let 'er rip. 445 00:34:53,776 --> 00:34:56,829 Let's go! 446 00:36:18,959 --> 00:36:22,879 I never have got used to a light board. I can't get used to one. 447 00:36:22,880 --> 00:36:25,882 - I'm used to a heavy board. - I know, it's a real drag. 448 00:36:25,883 --> 00:36:28,594 - You prefer a heavy or light board? - Heavier. 449 00:36:28,595 --> 00:36:30,596 - Really? - Yeah! 450 00:36:30,597 --> 00:36:33,391 I thought all the young guys like lighter boards. 451 00:36:33,392 --> 00:36:36,603 - You can't ride the nose on those. - Big Duke Six. 452 00:36:36,604 --> 00:36:38,355 This is Eagle Thrust Seven. We've got it spotted. 453 00:36:38,356 --> 00:36:40,023 Duke Six to Eagle Thrust. 454 00:36:40,024 --> 00:36:43,570 Put on heading two-seven-zero. Assume attack formation. 455 00:36:43,571 --> 00:36:46,030 That's a roger, Big Duke. We're going in. 456 00:36:46,031 --> 00:36:50,202 Hey, Lance, we'll come in low out of the rising sun. 457 00:36:50,203 --> 00:36:52,789 About a mile out, we'll put on the music. 458 00:36:52,790 --> 00:36:55,250 - Music? - Yeah, I use Wagner. 459 00:36:55,251 --> 00:36:59,463 Scares the hell out of the slopes. My boys love it. 460 00:36:59,464 --> 00:37:02,100 Hey, they're gonna play music! 461 00:37:08,308 --> 00:37:12,145 How come all you guys sit on your helmet? 462 00:37:12,146 --> 00:37:15,741 So we don't get our balls blown off. 463 00:37:25,495 --> 00:37:29,999 Big Duke Six to Eagle Thrust. Put on psy war op. 464 00:37:30,000 --> 00:37:34,971 Make it loud. This is a Romeo Fox Trot. Shall we dance? 465 00:37:39,469 --> 00:37:42,480 Yes, sir! 466 00:40:00,091 --> 00:40:03,644 - Come on! - All right. Fire. 467 00:40:12,772 --> 00:40:15,984 We got a couple... at that tree line. 468 00:40:15,985 --> 00:40:19,204 We're taking fire from the holes. 469 00:40:20,198 --> 00:40:22,625 Run, Charlie! 470 00:40:24,661 --> 00:40:28,882 This should make everything burn. 471 00:40:38,386 --> 00:40:41,722 We got a couple of people ahead here. 472 00:40:41,723 --> 00:40:45,226 -What's going down here? -We got an automatic! Shoot to kill! 473 00:40:45,227 --> 00:40:48,897 -Shoot to kill in the open! -I spotted a large weapon down below. 474 00:40:48,898 --> 00:40:51,400 We're gonna go down and check it out. 475 00:40:51,401 --> 00:40:54,037 All right, this is Fox Trot. We're pullin' in. 476 00:41:03,415 --> 00:41:05,333 What a shot. 477 00:41:05,334 --> 00:41:08,428 Outstanding, Red Team. Outstanding. Get you a case of beer for that. 478 00:41:29,946 --> 00:41:32,615 Six-four-one-zero, we're over the village right now. 479 00:41:32,616 --> 00:41:35,576 I see a vehicle in the courtyard. I'm gonna check it out. 480 00:41:35,577 --> 00:41:37,995 Well done, Hawks. 481 00:41:37,996 --> 00:41:40,749 Want some twenty-Mike-Mike-Vulcan along those tree lines. 482 00:41:40,750 --> 00:41:42,793 Ripple the shit out of 'em. 483 00:41:42,794 --> 00:41:45,463 Got a vehicle on the bridge, 50 caliber on board. 484 00:41:45,464 --> 00:41:48,716 He's moving across to resupply the weapon. 485 00:41:48,717 --> 00:41:52,054 Big Duke Six, clear the area. I'm coming down myself. 486 00:41:52,055 --> 00:41:54,148 Don't these people ever give up? 487 00:41:56,644 --> 00:41:59,813 Nice shot, Bill. 488 00:41:59,814 --> 00:42:03,568 - Shit! - All right, all right! 489 00:42:03,569 --> 00:42:08,114 - It's just a flare! - It's a flare! Gotta get outta here! 490 00:42:08,115 --> 00:42:10,450 Un-ass that shit. Get it outta here! 491 00:42:10,451 --> 00:42:14,580 Get it out. It's just a flare. It's all right. 492 00:42:14,581 --> 00:42:18,009 - Everybody all right? Lance? - I'm fine! 493 00:42:32,768 --> 00:42:34,945 Get down! 494 00:42:53,043 --> 00:42:58,640 I'm not going! I'm not going! I'm not going. 495 00:43:13,566 --> 00:43:15,777 We just got a secondary down there in the plaza. 496 00:43:15,778 --> 00:43:17,987 Hold on to your position. 497 00:43:17,988 --> 00:43:21,416 Duke Six, we've got wounded down there. 498 00:43:30,086 --> 00:43:32,847 - Get a stretcher over here! - You're all right. 499 00:43:37,219 --> 00:43:42,349 - Please, God! Help me! - Give him some morphine. 500 00:43:42,350 --> 00:43:44,768 My God! Oh! 501 00:43:44,769 --> 00:43:48,106 - Seven-four-two! - Where's that duster? 502 00:43:48,107 --> 00:43:50,900 I want my wounded out of there and in the hospital in 15 minutes. 503 00:43:50,901 --> 00:43:52,945 I want my men out. 504 00:43:52,946 --> 00:43:55,155 Somebody stay in there tight with Big Duke. 505 00:43:55,156 --> 00:43:59,711 This is Ten-Ten. We're gonna be in, throw 'em on and get out. 506 00:44:19,226 --> 00:44:21,811 She's got a grenade! 507 00:44:21,812 --> 00:44:23,572 She's got a grenade! 508 00:44:26,484 --> 00:44:28,319 The whole thing blew up. 509 00:44:28,320 --> 00:44:30,413 - She blew the shit... - Fucking savages. 510 00:44:32,700 --> 00:44:34,827 - Get a medevac. - Holy Christ, she's a SAP. 511 00:44:34,828 --> 00:44:36,621 I'm gonna get that dink bitch. 512 00:44:36,622 --> 00:44:40,175 Get over there, Johnny. Roll that right skid right up her ass. 513 00:44:42,670 --> 00:44:44,004 We gotta get some air in these trees. 514 00:44:44,005 --> 00:44:46,465 It's goddam eat-up with enemy down here. 515 00:44:46,466 --> 00:44:48,635 I'm taking fire. I'm taking hits all over. 516 00:44:48,636 --> 00:44:51,012 Three o'clock! I'm drawing heavy fire! 517 00:44:51,013 --> 00:44:53,515 I'm hit! Mayday! Mayday! I'm goin' in. 518 00:44:53,516 --> 00:44:55,276 My tail rotor's out. I got control. 519 00:45:03,819 --> 00:45:06,906 - What do you think? - Wow! This is really exciting, man. 520 00:45:06,907 --> 00:45:10,243 - No! No! The waves! The waves! - Oh, right. 521 00:45:10,244 --> 00:45:14,039 Look at that. Breaks both ways. Watch. Watch. 522 00:45:14,040 --> 00:45:17,260 Look! Good six-foot swells! 523 00:45:40,028 --> 00:45:42,205 Come here, Lance. 524 00:45:45,577 --> 00:45:47,753 Incoming! 525 00:45:50,082 --> 00:45:52,250 This LZ is still pretty hot, sir. 526 00:45:52,251 --> 00:45:54,295 Maybe you ought to surf somewhere else. 527 00:45:54,296 --> 00:45:55,796 What do you know about surfing, Major? 528 00:45:55,797 --> 00:45:58,808 You're from goddam New Jersey. 529 00:45:59,927 --> 00:46:03,188 Come here! Come here! 530 00:46:05,099 --> 00:46:07,727 - Change! - You mean right now, sir? 531 00:46:07,728 --> 00:46:10,646 I wanna see how rideable that stuff is. Go change. 532 00:46:10,647 --> 00:46:12,649 It's still pretty hairy out there. 533 00:46:12,650 --> 00:46:14,735 - Do you wanna surf, soldier? - Yes, sir. 534 00:46:14,736 --> 00:46:17,362 That's good, son, 'cause you either surf or fight. 535 00:46:17,363 --> 00:46:21,200 That clear? Get going. I'll cover for 'em. 536 00:46:21,201 --> 00:46:24,371 And bring a board for Lance. 537 00:46:24,372 --> 00:46:26,790 We can't do shit until the boat gets here. 538 00:46:26,791 --> 00:46:30,253 Lance, I'll bet you can't wait to get out there. 539 00:46:30,254 --> 00:46:32,297 - What? - See how they break both ways? 540 00:46:32,298 --> 00:46:36,385 One guy can break right, one left, simultaneous. What do you think? 541 00:46:36,386 --> 00:46:38,512 We ought to wait for the tide to come up. 542 00:46:38,513 --> 00:46:41,816 - Come here. Look. - Incoming! 543 00:46:44,020 --> 00:46:48,650 The tide doesn't come in for six hours! 544 00:46:48,651 --> 00:46:52,037 You wanna wait here for six hours? 545 00:46:53,781 --> 00:46:57,960 Yo! Chief! Chief! 546 00:47:04,335 --> 00:47:08,005 Okay, fellas, quit hiding. Come on! Let's go! 547 00:47:08,006 --> 00:47:10,841 - Dick-heads, take off! - Goddam it! 548 00:47:10,842 --> 00:47:13,470 Don't you think it's a little risky for R and R? 549 00:47:13,471 --> 00:47:17,641 If I say it's safe to surf this beach, it's safe to surf this beach! 550 00:47:17,642 --> 00:47:20,019 I'm not afraid to surf this place! 551 00:47:20,020 --> 00:47:23,198 I'll surf this fuckin' place. 552 00:47:24,901 --> 00:47:27,662 Give me that R-T, soldier. 553 00:47:28,655 --> 00:47:31,866 Dove Four, this is Big Duke Six. Goddam it! 554 00:47:31,867 --> 00:47:34,077 I want that tree line bombed! 555 00:47:34,078 --> 00:47:36,663 Big Duke Six, roger. Dove One-Three, stand by. 556 00:47:36,664 --> 00:47:38,833 Blow them into the Stone Age, son! 557 00:47:38,834 --> 00:47:41,877 - Out! - No, back, no! 558 00:47:41,878 --> 00:47:45,674 Let me take care of this. Get that out of here! 559 00:47:45,675 --> 00:47:49,262 - I'm sorry. - Come here now. All right. 560 00:47:49,263 --> 00:47:51,472 - No, ma'am. Sorry! - Jimmy! 561 00:47:51,473 --> 00:47:53,558 Hawk One-Two, Dove One-Three. 562 00:47:53,559 --> 00:47:57,104 They need some napalm in the tree line. Can you put it down there? 563 00:47:57,105 --> 00:48:00,190 Right, One-Three. We're fixin' to fuck with 'em. What's the target? 564 00:48:00,191 --> 00:48:03,528 We're trying to suppress some mortar fire off the tree line down there. 565 00:48:03,529 --> 00:48:05,780 - Roger. Here we come. - Good. Give it all you got. 566 00:48:05,781 --> 00:48:08,409 Bring in all your ships. 567 00:48:08,410 --> 00:48:12,288 Put him in my chopper. Get him back to the hospital. 568 00:48:12,289 --> 00:48:14,625 No, no, no, you got to go with him. 569 00:48:14,626 --> 00:48:17,586 Come on! Go! Go! Get it outta here! 570 00:48:17,587 --> 00:48:19,589 Tell my guys I want my board! 571 00:48:19,590 --> 00:48:21,591 Big Duke Six, this is Dove One-Three. 572 00:48:21,592 --> 00:48:25,094 The jets are inbound now. You got about 30 seconds to bomb station. 573 00:48:25,095 --> 00:48:28,482 Get your people back and heads down. This is gonna be a big one. 574 00:48:29,601 --> 00:48:31,770 Don't worry. 575 00:48:31,771 --> 00:48:36,024 We'll have this place cleaned up in a jiffy, son. Don't you worry. 576 00:48:36,025 --> 00:48:39,570 Give me those shorts. 577 00:48:39,571 --> 00:48:43,407 These are from the Air-Cav, a present from me and the boys. 578 00:48:43,408 --> 00:48:47,003 I want to see you do your stuff in 'em out there. 579 00:49:10,148 --> 00:49:12,400 You smell that? 580 00:49:12,401 --> 00:49:15,112 - Do you smell that? - What? 581 00:49:15,113 --> 00:49:20,326 Napalm, son. Nothing else in the world smells like that. 582 00:49:20,327 --> 00:49:24,205 Come on. Move it! Move it! Move it! 583 00:49:24,206 --> 00:49:27,167 I love the smell of napalm in the morning. 584 00:49:27,168 --> 00:49:29,920 You know, one time we had a hill bombed for 12 hours. 585 00:49:29,921 --> 00:49:33,341 When it was all over, I walked up. 586 00:49:33,342 --> 00:49:38,764 We didn't find one of them, not one stinking dink body. 587 00:49:38,765 --> 00:49:41,934 But the smell... You know, that gasoline smell. 588 00:49:41,935 --> 00:49:46,489 The whole hill smelled like... 589 00:49:49,193 --> 00:49:51,746 victory. 590 00:49:55,701 --> 00:49:58,921 Someday this war's gonna end. 591 00:50:12,554 --> 00:50:15,223 - Lance! The wind! - Huh? 592 00:50:15,224 --> 00:50:17,267 - The wind! - What? 593 00:50:17,268 --> 00:50:20,437 It's blowin' onshore! It's gonna blow this place out. 594 00:50:20,438 --> 00:50:23,691 - It's gonna ruin it! - Not cool! It's gonna blow out! 595 00:50:23,692 --> 00:50:26,736 It's the goddam napalm! That's what's doin' it! 596 00:50:26,737 --> 00:50:29,740 I know. I'm really sorry, Colonel. I'm afraid that does it. 597 00:50:29,741 --> 00:50:31,075 The kid's got a reputation. 598 00:50:31,076 --> 00:50:33,578 You can't expect him to surf those sloppy waves. 599 00:50:33,579 --> 00:50:35,914 - I understand. - I'm an artist, Bill. 600 00:50:35,915 --> 00:50:41,045 - I couldn't surf that stuff. - I apologize. It's not my fault. 601 00:50:41,046 --> 00:50:42,630 The waves are gettin' blown out by the napalm. 602 00:50:42,631 --> 00:50:43,798 Don't get me wrong... 603 00:50:43,799 --> 00:50:45,926 It was the bombs causing a vortex with the wind. 604 00:50:45,927 --> 00:50:47,928 I accept your apology. 605 00:50:47,929 --> 00:50:50,722 But if you could hang around 20 minutes... 606 00:50:50,723 --> 00:50:53,142 - Some other time, Bill. - Just 20 minutes! 607 00:50:53,143 --> 00:50:56,479 - I'm an artist. - Keep walking. 608 00:50:56,480 --> 00:51:00,609 Okay, give it a try, guys. One goes left and one goes right. 609 00:51:00,610 --> 00:51:02,611 Look, Lance. 610 00:51:02,612 --> 00:51:04,614 - You through surfing? - Yeah! 611 00:51:04,615 --> 00:51:06,616 - Wanna say good-bye to the colonel? - No. 612 00:51:06,617 --> 00:51:08,618 - You sure? - Yeah! 613 00:51:08,619 --> 00:51:11,080 - Get the fuck outta here. - It's the napalm. 614 00:51:11,081 --> 00:51:13,457 Just wait 20 minutes! 615 00:51:13,458 --> 00:51:15,711 Damn! Fuck! 616 00:51:15,712 --> 00:51:18,848 They've been lookin' for ya. 617 00:51:19,924 --> 00:51:22,969 - Don't leave without me! - Where the fuck you goin'? 618 00:51:22,970 --> 00:51:25,939 Here! 619 00:51:27,349 --> 00:51:30,144 Incoming! 620 00:51:30,145 --> 00:51:32,187 That's the colonel's surfboard! 621 00:51:32,188 --> 00:51:34,824 Hey, get the fuck off me! It's mine! 622 00:51:42,826 --> 00:51:45,670 You fucking Airborne! 623 00:52:16,741 --> 00:52:19,034 - Lance. - Chef, light up, man. 624 00:52:19,035 --> 00:52:20,702 Come on. Let's get high. 625 00:52:20,703 --> 00:52:22,789 - Wanna smoke? - Let's do it, man. Light up. 626 00:52:22,790 --> 00:52:26,334 Someday this war's gonna end. 627 00:52:26,335 --> 00:52:29,338 That would be just fine with the boys on the boat. 628 00:52:29,339 --> 00:52:31,757 They weren't looking for anything more than a way home. 629 00:52:31,758 --> 00:52:36,846 - Captain? - Trouble is, I'd been back there... 630 00:52:36,847 --> 00:52:40,192 and I knew that it just didn't exist any more. 631 00:52:42,354 --> 00:52:45,481 Buddha time. Here. 632 00:52:45,482 --> 00:52:49,911 All right, that's great, you motherfuckers. Yeah. 633 00:52:53,659 --> 00:52:56,911 If that's how Kilgore fought the war... 634 00:52:56,912 --> 00:53:00,916 I began to wonder what they really had against Kurtz. 635 00:53:00,917 --> 00:53:03,919 It wasn't just insanity and murder. 636 00:53:03,920 --> 00:53:07,265 There was enough of that to go around for everyone. 637 00:53:17,770 --> 00:53:21,157 I mean, he never was hurtin' for pussy. 638 00:53:21,232 --> 00:53:25,987 I'm not here. I'm walking through the jungle gathering mangos. 639 00:53:25,988 --> 00:53:29,207 I meet Raquel Welch. 640 00:53:30,660 --> 00:53:35,790 I make a nice mango cream pudding. 641 00:53:35,791 --> 00:53:39,127 You know, kind of spread it around on us. 642 00:53:39,128 --> 00:53:42,965 She's into mangos too. 643 00:53:42,966 --> 00:53:45,593 She's like one limb above me. 644 00:53:45,594 --> 00:53:49,139 - We're both in the jungle here nude. - Hey, Chief. 645 00:53:49,140 --> 00:53:52,610 - Yeah? - Here comes that colonel guy again. 646 00:53:54,355 --> 00:53:58,316 You know how hard it is to find a board you like. 647 00:53:58,317 --> 00:54:00,819 I will not hurt or harm you. 648 00:54:00,820 --> 00:54:03,155 I will not hurt or harm you. 649 00:54:03,156 --> 00:54:06,159 Just give me back the board, Lance. 650 00:54:06,160 --> 00:54:09,537 It was a good board, and I like it. 651 00:54:09,538 --> 00:54:13,125 You know how hard it is to find a board you like. 652 00:54:13,126 --> 00:54:17,046 - He's a determined motherfucker! - I will not hurt or harm you. 653 00:54:17,047 --> 00:54:19,549 I will not hurt or harm you. 654 00:54:19,550 --> 00:54:22,469 Just give me back the board, Lance. 655 00:54:22,470 --> 00:54:24,847 It was a good board, and I like it. 656 00:54:24,848 --> 00:54:29,644 You know how hard it is to find a board you like. 657 00:54:29,645 --> 00:54:32,690 - I will not hurt or harm you. - Jesus Christ. 658 00:54:32,691 --> 00:54:35,401 That guy's too fuckin' much, man. 659 00:54:35,402 --> 00:54:37,487 Do you think he would have shot us? 660 00:54:37,488 --> 00:54:39,864 He wouldn't have shot us on the beach... 661 00:54:39,865 --> 00:54:42,743 but he would have shot us if he saw me taking his board. 662 00:54:42,744 --> 00:54:45,037 Let's go surfin' now Everybody's learnin' how 663 00:54:45,038 --> 00:54:47,540 Let's get this board out of my turret. 664 00:54:47,541 --> 00:54:48,875 Sucker. 665 00:54:48,876 --> 00:54:51,420 How am I going to shoot him the next time he comes around? 666 00:54:51,421 --> 00:54:56,142 Hey, Chef, make some room back there for the board. 667 00:54:57,845 --> 00:55:00,564 Sock it to me, Lance. 668 00:55:04,561 --> 00:55:07,022 I wonder if that's the same chopper. 669 00:55:07,023 --> 00:55:10,316 He's probably got them all over the river with that recording. 670 00:55:10,317 --> 00:55:12,318 We'll have to hold up here till dark, Chief. 671 00:55:12,319 --> 00:55:14,488 Don't worry, Lance. He won't follow us too far. 672 00:55:14,489 --> 00:55:16,324 What makes you say that? 673 00:55:16,325 --> 00:55:18,326 You think that big Cav colonel wants everyone upriver... 674 00:55:18,327 --> 00:55:19,911 to know we stole his board? 675 00:55:19,912 --> 00:55:22,256 I didn't steal it! 676 00:55:24,083 --> 00:55:26,085 - Captain? - Hmm? 677 00:55:26,086 --> 00:55:29,297 Just how far up this river we goin'? 678 00:55:29,298 --> 00:55:34,219 It's classified, Chief. I can't tell ya. 679 00:55:34,220 --> 00:55:36,522 We're goin' up pretty far. 680 00:55:37,350 --> 00:55:39,860 Is it gonna be hairy? 681 00:55:41,270 --> 00:55:45,566 I don't know, kid. Yeah, probably. 682 00:55:45,567 --> 00:55:49,446 You like it like that, Captain, when it's hot, hairy? 683 00:55:49,447 --> 00:55:52,041 Fuck. 684 00:56:01,336 --> 00:56:03,545 Maybe you'll get a chance to know... 685 00:56:03,546 --> 00:56:06,224 what the fuck you are in some factory in Ohio. 686 00:56:07,258 --> 00:56:11,137 Hey, Chief, I'm gonna go get those mangos now, okay? 687 00:56:11,138 --> 00:56:13,306 - Take somebody with ya. - Yeah, I'll take... 688 00:56:13,307 --> 00:56:15,818 I'll go with him. 689 00:56:20,149 --> 00:56:22,484 Chef? 690 00:56:22,485 --> 00:56:25,487 - Yes, sir? - How come they call you that? 691 00:56:25,488 --> 00:56:28,032 - Call me what, sir? - Chef. 692 00:56:28,033 --> 00:56:32,287 - Because you like mangos and stuff? - No, sir, I'm a real chef. 693 00:56:32,288 --> 00:56:36,500 - I'm a saucier. - Saucier? 694 00:56:36,501 --> 00:56:40,547 Yes, sir. See, I come from New Orleans. 695 00:56:40,548 --> 00:56:45,094 I was raised to be a saucier, a great saucier. 696 00:56:45,095 --> 00:56:48,606 - What's a saucier? - You specialize in sauces. 697 00:56:52,353 --> 00:56:56,157 Gotta be a mango tree here somewhere. 698 00:57:01,530 --> 00:57:04,450 Then, I was supposed to go to Paris... 699 00:57:04,451 --> 00:57:07,369 study at the Escoffier school. 700 00:57:07,370 --> 00:57:12,800 But then I got orders for my physical. 701 00:57:22,388 --> 00:57:25,349 Hell, I joined the navy. 702 00:57:25,350 --> 00:57:28,061 Heard they had better food. 703 00:57:28,062 --> 00:57:30,563 Cook school... that did it. 704 00:57:30,564 --> 00:57:35,827 - Yeah, how's that? - You don't wanna hear about that. 705 00:57:37,072 --> 00:57:41,409 They lined us up in front of a hundred yards of prime rib. 706 00:57:41,410 --> 00:57:44,705 All of us, you know, lined up lookin' at it. 707 00:57:44,706 --> 00:57:48,802 Magnificent meat. Really! Beautifully marbled. 708 00:57:51,756 --> 00:57:55,592 Next thing, they're throwing the meat into these big cauldrons... 709 00:57:55,593 --> 00:57:58,721 all of it... boiling it! 710 00:57:58,722 --> 00:58:02,810 I looked inside, man. It was turning grey. 711 00:58:02,811 --> 00:58:05,813 I couldn't fucking believe that one. 712 00:58:05,814 --> 00:58:11,869 That's when I applied for radioman school, but then they gave me... 713 00:58:50,407 --> 00:58:53,335 What is it? 714 00:58:54,162 --> 00:58:56,339 Charlie? 715 00:59:06,551 --> 00:59:08,719 It's a tiger! 716 00:59:08,720 --> 00:59:13,933 Son of a bitch! It's a tiger, man! It's a tiger! 717 00:59:13,934 --> 00:59:16,562 Battle stations. Lance, up front. 718 00:59:16,563 --> 00:59:17,938 - Get on your 60! - Got it. 719 00:59:17,939 --> 00:59:22,778 - Holy shit! A fuckin' tiger! - Chef, come on! 720 00:59:22,779 --> 00:59:25,947 - Captain, come on! - Let's hop in and go! 721 00:59:25,948 --> 00:59:28,242 Let's go! 722 00:59:28,243 --> 00:59:30,912 You were right. Never get out of the boat. 723 00:59:30,913 --> 00:59:33,706 - Bring that 60 forward! - Why never get out of the boat? 724 00:59:33,707 --> 00:59:37,252 I gotta remember! Never get out of the boat! 725 00:59:37,253 --> 00:59:39,722 Never get out of the boat! 726 00:59:41,550 --> 00:59:44,636 - How many is it? - A fuckin' tiger! 727 00:59:44,637 --> 00:59:47,306 - What? - A tiger? 728 00:59:47,307 --> 00:59:52,854 Yes! I've had it! I've had the whole goddam fuckin' shit, man! 729 00:59:52,855 --> 00:59:55,565 You can kiss my ass on the county square... 730 00:59:55,566 --> 00:59:57,609 because I'm fuckin' buggin' out. 731 00:59:57,610 --> 00:59:59,612 I didn't come here for this. 732 00:59:59,613 --> 01:00:02,365 I don't fuckin' need it! I don't want it. 733 01:00:02,366 --> 01:00:06,870 I didn't get out the goddam eighth grade for this kind of shit! 734 01:00:06,871 --> 01:00:09,248 All I wanted to do was fuckin' cook! 735 01:00:09,249 --> 01:00:12,544 I just wanted to learn to fuckin' cook, man! 736 01:00:12,545 --> 01:00:15,723 - You're all right. - What happened, bro? 737 01:00:17,551 --> 01:00:20,010 You're all right. You're gonna be all right. 738 01:00:20,011 --> 01:00:23,724 All right? It's gonna be all right? 739 01:00:23,725 --> 01:00:27,310 Never get out of the fuckin' boat. 740 01:00:27,311 --> 01:00:31,073 Hi, tiger! Bye, tiger! Goodbye! 741 01:00:32,484 --> 01:00:34,987 Never get out of the boat. 742 01:00:34,988 --> 01:00:37,999 Absolutely goddam right... 743 01:00:38,825 --> 01:00:41,919 unless you were going all the way. 744 01:00:46,417 --> 01:00:49,094 Kurtz got off the boat. 745 01:00:50,005 --> 01:00:54,184 He split from the whole fuckin' programme. 746 01:00:55,678 --> 01:00:58,388 How did that happen? 747 01:00:58,389 --> 01:01:01,692 What did he see here that first tour? 748 01:01:07,692 --> 01:01:11,321 Thirty-eight fucking years old. 749 01:01:11,322 --> 01:01:13,364 If you joined the Green Berets... 750 01:01:13,365 --> 01:01:16,367 there was no way you'd ever get above colonel. 751 01:01:16,368 --> 01:01:20,539 Kurtz knew what he was giving up. 752 01:01:20,540 --> 01:01:23,543 The more I read and began to understand... 753 01:01:23,544 --> 01:01:26,213 the more I admired him. 754 01:01:26,214 --> 01:01:29,007 His family and friends couldn't understand it... 755 01:01:29,008 --> 01:01:32,762 and they couldn't talk him out of it. 756 01:01:32,763 --> 01:01:36,350 He had to apply three times, and he put up with a ton of shit. 757 01:01:36,351 --> 01:01:39,904 But when he threatened to resign, they gave it to him. 758 01:01:43,609 --> 01:01:48,197 The next youngest guy in his class was half his age. 759 01:01:48,198 --> 01:01:50,908 They must have thought he was some far-out old man... 760 01:01:50,909 --> 01:01:53,411 humping it over that course. 761 01:01:53,412 --> 01:01:58,299 I did it when I was 19. It damn near wasted me. 762 01:01:59,585 --> 01:02:02,263 A tough motherfucker. 763 01:02:03,298 --> 01:02:05,517 He finished it. 764 01:02:07,262 --> 01:02:10,931 He could have gone for general... 765 01:02:10,932 --> 01:02:14,110 but he went for himself instead. 766 01:02:16,272 --> 01:02:18,274 Dear Eva... 767 01:02:18,275 --> 01:02:21,110 Today was really a new one. 768 01:02:21,111 --> 01:02:26,074 Almost got eaten alive by a fuckin' tiger. 769 01:02:26,075 --> 01:02:28,702 Really un-fucking believable, you know? 770 01:02:28,703 --> 01:02:31,789 We're taking this guy, Captain Willard, up the river... 771 01:02:31,790 --> 01:02:34,959 but he hasn't told us yet where we're taking him. 772 01:02:34,960 --> 01:02:36,962 Come on, baby 773 01:02:36,963 --> 01:02:39,465 Thought you might have heard by now from Elwood. 774 01:02:39,466 --> 01:02:43,344 October 1967. On special assignment... 775 01:02:43,345 --> 01:02:45,638 Kontoom Province, II Corps. 776 01:02:45,639 --> 01:02:49,769 Kurtz staged Operation Archangel with combined local forces. 777 01:02:49,770 --> 01:02:52,447 Rated a major success. 778 01:02:55,276 --> 01:02:57,944 He received no official clearance. 779 01:02:57,945 --> 01:03:01,783 He just thought it up and did it. 780 01:03:01,784 --> 01:03:05,161 What balls. 781 01:03:05,162 --> 01:03:08,499 They were gonna nail his ass to the floorboards for that one. 782 01:03:08,500 --> 01:03:11,210 But after the press got a hold of it... 783 01:03:11,211 --> 01:03:13,679 they promoted him to full colonel instead. 784 01:03:14,924 --> 01:03:19,804 Oh, man, the bullshit piled up so fast in Vietnam. 785 01:03:19,805 --> 01:03:24,651 You needed wings to stay above it. 786 01:03:50,257 --> 01:03:54,477 This sure enough is a bizarre sight in the middle of this shit. 787 01:03:55,555 --> 01:03:58,473 Expecting us this time? 788 01:03:58,474 --> 01:04:00,693 Damned if I know. 789 01:04:05,649 --> 01:04:07,693 Hello. Hello. 790 01:04:07,694 --> 01:04:10,121 Jesus... 791 01:04:13,743 --> 01:04:16,119 Wow. 792 01:04:16,120 --> 01:04:20,458 - It goes back up into the truck. - What? 793 01:04:20,459 --> 01:04:23,470 We gotta get all that stuff up. 794 01:04:28,259 --> 01:04:30,510 Hau Phat. You ever been up here before, Chef? 795 01:04:30,511 --> 01:04:32,513 I bet you we can score up here. 796 01:04:32,514 --> 01:04:35,475 Check out the bikes, Lance. 797 01:04:35,476 --> 01:04:38,520 Yamaha, Suzuki. Yeah! 798 01:04:38,521 --> 01:04:41,899 - That's a good one. - Yeah, Sukiyaki. 799 01:04:41,900 --> 01:04:44,452 Yeah, man. This is something. 800 01:04:47,198 --> 01:04:49,240 - Please! - This must be the guy. 801 01:04:49,241 --> 01:04:51,702 Right over there. 802 01:04:51,703 --> 01:04:54,339 Sergeant. Sergeant. 803 01:05:00,296 --> 01:05:02,590 Three drums of diesel fuel, PBR five... 804 01:05:02,591 --> 01:05:04,509 Come on, man! Move! 805 01:05:04,510 --> 01:05:06,761 We don't have time. One hour. That's all. What do you want? 806 01:05:06,762 --> 01:05:10,182 - Can I get some Panama Red? - Yeah, I'll get you Panama Red. 807 01:05:10,183 --> 01:05:13,644 - Sergeant? - Destination? 808 01:05:13,645 --> 01:05:15,146 I don't have no destination. 809 01:05:15,147 --> 01:05:17,482 I can't do a goddam thing without a destination. 810 01:05:17,483 --> 01:05:21,070 - Sarge? Sarge? - I need a destination! 811 01:05:21,071 --> 01:05:23,197 I can't do a thing about it with a destination. 812 01:05:23,198 --> 01:05:26,075 These guys are with me. Destination's classified. 813 01:05:26,076 --> 01:05:28,537 I carry priority papers from Com-Sec Intelligence. 814 01:05:28,538 --> 01:05:32,290 Okay, right, sir. Hey, listen, it's a real big night. 815 01:05:32,291 --> 01:05:35,461 Eight bucks for that... Hey! 816 01:05:35,462 --> 01:05:37,839 All right. Damn. 817 01:05:37,840 --> 01:05:41,427 - Just give him some fuel. - You got it. 818 01:05:41,428 --> 01:05:44,513 - Dog starts barking. - Hey, listen, Captain. 819 01:05:44,514 --> 01:05:47,684 I'm really sorry about tonight. It's really bad around here. 820 01:05:47,685 --> 01:05:52,481 Just take this over to the man at the supply desk and you got it. 821 01:05:52,482 --> 01:05:55,776 Would you guys like some seats... some press box seats for the show? 822 01:05:55,777 --> 01:05:58,363 The show out here. 823 01:05:58,364 --> 01:06:00,907 - Bunnies, bunnies. - Playboy bunnies? 824 01:06:00,908 --> 01:06:02,869 You got it. You gonna be here? 825 01:06:02,870 --> 01:06:06,205 Hey, listen, Captain, on the house. 826 01:06:06,206 --> 01:06:10,385 No hard feelings, huh? 827 01:06:45,084 --> 01:06:47,462 How ya doin' out there? 828 01:06:47,463 --> 01:06:50,381 I said, how ya doin' out there? 829 01:06:50,382 --> 01:06:52,802 Wanna say hello to you from all of us up here... 830 01:06:52,803 --> 01:06:54,804 to all of you out there who work... 831 01:06:54,805 --> 01:06:58,100 so goddam hard in Operation Brute Force! 832 01:06:58,101 --> 01:07:01,436 Hello, all you paratroopers out there! 833 01:07:01,437 --> 01:07:05,024 And the marines! And the sailors! 834 01:07:05,025 --> 01:07:07,068 We wanna let you know that we're proud of you! 835 01:07:07,069 --> 01:07:10,781 We know how tough and how hard it's been. 836 01:07:10,782 --> 01:07:13,951 To prove it we're gonna give you entertainment you're gonna like. 837 01:07:13,952 --> 01:07:18,381 Miss August, Miss Sandra Beatty. 838 01:07:19,708 --> 01:07:24,296 Miss May, Miss Terri Teray! Yeah! 839 01:07:24,297 --> 01:07:30,262 And the playmate of the year, Miss Carrie Foster! Yeah! 840 01:07:30,263 --> 01:07:32,556 Yo! Whoa! 841 01:07:32,557 --> 01:07:35,643 Oh, Susie-Q 842 01:07:35,644 --> 01:07:38,822 Oh, Susie-Q 843 01:07:39,857 --> 01:07:43,444 - Oh, Susie-Q baby, I love you - Hello! 844 01:07:43,445 --> 01:07:46,289 Susie-Q 845 01:07:47,116 --> 01:07:50,660 I like the way you walk 846 01:07:50,661 --> 01:07:52,872 I like the way you talk 847 01:07:52,873 --> 01:07:56,250 I like the way you walk 848 01:07:56,251 --> 01:08:00,430 I like the way you talk Susie-Q 849 01:08:02,133 --> 01:08:05,178 Oh, Susie-Q 850 01:08:05,179 --> 01:08:07,564 Oh, Susie-Q 851 01:08:08,849 --> 01:08:13,061 Oh, Susie-Q Baby, I love you 852 01:08:13,062 --> 01:08:15,105 Susie-Q 853 01:08:15,106 --> 01:08:18,409 I love you! 854 01:08:21,405 --> 01:08:23,908 - Come on! - What's the matter? 855 01:08:23,909 --> 01:08:26,127 Come on, baby! 856 01:08:32,168 --> 01:08:34,678 Grease my gun! 857 01:08:41,763 --> 01:08:44,440 I'm ready to powwow, baby! 858 01:08:58,907 --> 01:09:01,076 Come on! All right! 859 01:09:01,077 --> 01:09:03,411 You're cute. I like you. 860 01:09:03,412 --> 01:09:06,841 I'm here, baby! I'm here! 861 01:09:10,587 --> 01:09:13,549 Yeah! 862 01:09:13,550 --> 01:09:15,968 - You fucking bitch! - Take it off! 863 01:09:15,969 --> 01:09:17,720 Take it off! 864 01:09:17,721 --> 01:09:21,474 Hey, lover! You want us to come over! 865 01:09:21,475 --> 01:09:25,737 - I sure do! - Sign my centerfold! 866 01:09:27,816 --> 01:09:29,818 Sign my centerfold! 867 01:09:29,819 --> 01:09:32,612 Come on, baby! 868 01:09:32,613 --> 01:09:35,207 Goddam! 869 01:09:45,253 --> 01:09:48,089 Start her up. Hey! 870 01:09:48,090 --> 01:09:52,177 Get out of my way! 871 01:09:52,178 --> 01:09:54,104 Come on! 872 01:09:56,975 --> 01:10:00,904 - Will you sign these? - Let's go! Let's go! 873 01:10:06,361 --> 01:10:09,748 Hurry! 874 01:10:19,585 --> 01:10:21,804 So long! 875 01:11:03,553 --> 01:11:06,689 Charlie didn't get much USO. 876 01:11:07,808 --> 01:11:12,404 He was dug in too deep or moving too fast. 877 01:11:15,233 --> 01:11:20,455 His idea of great R and R was cold rice and a little rat meat. 878 01:11:21,490 --> 01:11:24,450 He had only two ways home... 879 01:11:24,451 --> 01:11:28,172 death or victory. 880 01:11:38,844 --> 01:11:42,272 No wonder Kurtz put a weed up Command's ass. 881 01:11:43,433 --> 01:11:46,935 The war was being run by a bunch of four-star clowns... 882 01:11:46,936 --> 01:11:51,274 who were gonna end up giving the whole circus away. 883 01:11:51,275 --> 01:11:54,277 Hey, you know, man, that was far-fucking-out. 884 01:11:54,278 --> 01:11:57,948 I collected every picture of her since she was Miss December, Chief. 885 01:11:57,949 --> 01:12:00,993 Hey, Clean, look at that. She was here, man. 886 01:12:00,994 --> 01:12:03,955 I even wrote to the cunt. She didn't write me back. 887 01:12:03,956 --> 01:12:06,041 You can really get hung up on these broads, man... 888 01:12:06,042 --> 01:12:08,044 just like that cat in the delta. 889 01:12:08,045 --> 01:12:10,254 - Yeah, you better believe it. - What cat? 890 01:12:10,255 --> 01:12:13,341 The one that went up for murder. He was an army sergeant. 891 01:12:13,342 --> 01:12:17,971 Remember? This cat, man... He really dug his Playboy, man. 892 01:12:17,972 --> 01:12:19,264 Dig it. 893 01:12:19,265 --> 01:12:22,477 When the thing arrived, he was there to meet it, man. 894 01:12:22,478 --> 01:12:26,148 Look at these beautiful fuckin' jugs, man! 895 01:12:26,149 --> 01:12:29,151 Yeah, so anyway, he was workin' ARVN patrols. 896 01:12:29,152 --> 01:12:32,739 One of them cocky gook asshole lieutenants and shit... 897 01:12:32,740 --> 01:12:35,992 One day the gook took his magazine and wouldn't give it back. 898 01:12:35,993 --> 01:12:38,704 He said, "Give me my magazine back." 899 01:12:38,705 --> 01:12:42,500 Gook say, "You shut up. I have you court-martialed." 900 01:12:42,501 --> 01:12:44,753 - Typical fuckin' ARVN. - Yeah! 901 01:12:44,754 --> 01:12:48,799 - Then the gook starts to go too far. - Chef. Take the wheel. 902 01:12:48,800 --> 01:12:53,012 This dude started to stick pinholes in the lady's tits. 903 01:12:53,013 --> 01:12:54,556 Take the wheel. 904 01:12:54,557 --> 01:12:59,019 He started sticking pinholes and mutilating the centerfold. 905 01:12:59,020 --> 01:13:02,107 The sergeant said, "You better not do that to her. 906 01:13:02,108 --> 01:13:04,192 You leave your shitty little gook hands off of that girl. 907 01:13:04,193 --> 01:13:06,194 Don't do her like that." 908 01:13:06,195 --> 01:13:11,075 - Gook say "Fuck you" in Vietnamese. - Damn. 909 01:13:11,076 --> 01:13:14,454 The sergeant couldn't handle it no more. 910 01:13:14,455 --> 01:13:16,832 He just picked up his iron... 911 01:13:16,833 --> 01:13:19,334 flipped it to rock and roll and... 912 01:13:19,335 --> 01:13:21,504 Boom! 913 01:13:21,505 --> 01:13:24,340 Gave that little zero a long burst straight through the Playboy mag. 914 01:13:24,341 --> 01:13:27,386 It blew his ass clean off of the dock. 915 01:13:27,387 --> 01:13:32,767 There wasn't no more lieutenant that day. That was it for his ass. 916 01:13:32,768 --> 01:13:36,771 - They burn him for it? - The sergeant? Yeah, man. 917 01:13:36,772 --> 01:13:38,900 They stuck his ass in the LBJ. 918 01:13:38,901 --> 01:13:42,871 It's too bad he didn't get no medals or nothin'. 919 01:13:44,949 --> 01:13:47,117 Fuckin' ARVN, man. 920 01:13:47,118 --> 01:13:49,119 They should have killed the fuck. 921 01:13:49,120 --> 01:13:53,416 Should have given the fucker a Silver Star. 922 01:13:53,417 --> 01:13:58,430 Bummer for the gook though, ain't it? 923 01:14:02,052 --> 01:14:03,970 Good morning, Vietnam. 924 01:14:03,971 --> 01:14:06,890 I'm Army Specialist Zack Johnson on AMVN. 925 01:14:06,891 --> 01:14:11,270 It's about 82 degrees in downtown Saigon right now, also very humid. 926 01:14:11,271 --> 01:14:13,272 We have an important message for all GI's... 927 01:14:13,273 --> 01:14:15,817 who are living off base from the mayor of Saigon. 928 01:14:15,818 --> 01:14:17,569 He'd like you to hang your laundry up indoors... 929 01:14:17,570 --> 01:14:19,071 instead of on the windowsills. 930 01:14:19,072 --> 01:14:22,575 The mayor wants you to keep Saigon beautiful. 931 01:14:22,576 --> 01:14:24,911 Now here's another blast from the past going out to Big Sam... 932 01:14:24,912 --> 01:14:28,832 who's all alone out there with the 1st Battalion, 35th Infantry... 933 01:14:28,833 --> 01:14:33,463 and dedicated by the fire team to their groovy CO. 934 01:14:33,464 --> 01:14:36,642 -The Rolling Stones, "Satisfaction. " - All right! 935 01:14:37,468 --> 01:14:40,596 Watch out, Clean! 936 01:14:40,597 --> 01:14:43,066 Get down, bubba! 937 01:14:45,143 --> 01:14:48,480 I can't get no 938 01:14:48,481 --> 01:14:51,484 Satisfaction 939 01:14:51,485 --> 01:14:52,944 Hang on, Lance! 940 01:14:52,945 --> 01:14:55,488 I can't get no 941 01:14:55,489 --> 01:14:58,617 Satisfaction 942 01:14:58,618 --> 01:15:00,786 'Cause I try and I try 943 01:15:00,787 --> 01:15:04,332 - Get down, bubba! -And I try and I try 944 01:15:04,333 --> 01:15:06,677 I can't get no 945 01:15:07,503 --> 01:15:09,546 I can't get no 946 01:15:09,547 --> 01:15:13,009 Yeah! 947 01:15:13,010 --> 01:15:15,678 When I'm drivin' in my car 948 01:15:15,679 --> 01:15:19,600 -And the man comes on the radio - Tell 'em you did it, Lance. 949 01:15:19,601 --> 01:15:21,685 He's tellin' me more and more 950 01:15:21,686 --> 01:15:27,025 - I see you is right on target. -About useless information 951 01:15:27,026 --> 01:15:31,197 - Work out! Yeah! Yeah! Yeah! - All right! 952 01:15:31,198 --> 01:15:35,126 Look out, Lance! 953 01:15:39,123 --> 01:15:40,674 That's what I say 954 01:15:41,210 --> 01:15:44,337 "Commitment and Counterinsurgency... 955 01:15:44,338 --> 01:15:47,049 by Col. Walter E. Kurtz. 956 01:15:47,050 --> 01:15:49,051 As long as our officers and troops perform... 957 01:15:49,052 --> 01:15:51,261 tours of duty limited to one year... 958 01:15:51,262 --> 01:15:57,185 they will remain dilettantes in war and tourists in Vietnam. 959 01:15:57,186 --> 01:16:00,856 As long as cold beer, hot food, rock and roll... 960 01:16:00,857 --> 01:16:03,442 and all the other amenities remain the expected norm... 961 01:16:03,443 --> 01:16:06,571 our conduct of the war will gain only impotence. 962 01:16:06,572 --> 01:16:08,782 We need fewer men, and better. 963 01:16:08,783 --> 01:16:10,910 If they were committed, this war could be won... 964 01:16:10,911 --> 01:16:13,329 with a fourth of our present force. " 965 01:16:13,330 --> 01:16:16,249 Shit. Chicken time. 966 01:16:16,250 --> 01:16:19,586 You ain't shittin', bro. They're motherfuckin'. 967 01:16:19,587 --> 01:16:23,182 Who is that? 968 01:16:24,301 --> 01:16:27,428 Is that you, Lazzaro? 969 01:16:27,429 --> 01:16:30,107 Don't chicken out. 970 01:16:35,773 --> 01:16:39,901 Lazzaro! 971 01:16:39,902 --> 01:16:41,946 Come on! 972 01:16:41,947 --> 01:16:47,286 - Fire on the canopy! - I got it! Get outta there! 973 01:16:47,287 --> 01:16:51,290 Yeah! I got it! I got it! I got it! 974 01:16:51,291 --> 01:16:53,585 Lance, get down! 975 01:16:53,586 --> 01:16:56,680 Put that fucker out, man! 976 01:17:03,138 --> 01:17:06,399 What the fuck they think they're doin'? 977 01:17:29,168 --> 01:17:33,339 Late summer, autumn 1968. 978 01:17:33,340 --> 01:17:37,677 Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush. 979 01:17:37,678 --> 01:17:40,189 The camp started falling apart. 980 01:17:46,230 --> 01:17:48,315 November. 981 01:17:48,316 --> 01:17:53,195 Kurtz orders assassination of three Vietnamese men and one woman. 982 01:17:53,196 --> 01:17:57,583 Two of the men were colonels in the South Vietnamese army. 983 01:17:59,578 --> 01:18:02,798 Enemy activity in his old sector dropped off to nothing. 984 01:18:06,045 --> 01:18:11,174 Guess he must have hit the right four people. 985 01:18:11,175 --> 01:18:16,806 He joined the Special Forces. After that his... 986 01:18:16,807 --> 01:18:20,352 The army tried one last time to bring him back into the fold. 987 01:18:20,353 --> 01:18:22,980 - Methods... - If he'd pulled over... 988 01:18:22,981 --> 01:18:26,067 - It all would have been forgotten. - Unsound. 989 01:18:26,068 --> 01:18:28,069 But he kept going. 990 01:18:28,070 --> 01:18:31,282 - Now he's crossed into Cambodia... - He kept winning it his way. 991 01:18:31,283 --> 01:18:34,368 - With this Montagnard army of his... - And they called me in. 992 01:18:34,369 --> 01:18:39,507 Man like a god and follow every order, however ridiculous. 993 01:18:42,421 --> 01:18:45,548 They lost him. 994 01:18:45,549 --> 01:18:48,134 He was gone. 995 01:18:48,135 --> 01:18:51,138 Nothing but rumors and random intelligence... 996 01:18:51,139 --> 01:18:55,059 mostly from captured VC. 997 01:18:55,060 --> 01:18:59,397 The VC knew his name by now, and they were scared of him. 998 01:18:59,398 --> 01:19:01,525 He and his men were playing hit-and-run... 999 01:19:01,526 --> 01:19:04,412 all the way into Cambodia. 1000 01:19:08,784 --> 01:19:11,119 I know what I'm doin'. 1001 01:19:11,120 --> 01:19:13,289 I'm goin' to the White House to have dinner... 1002 01:19:13,290 --> 01:19:16,042 with the president of the United States. 1003 01:19:16,043 --> 01:19:18,294 That's where I'm goin'. 1004 01:19:18,295 --> 01:19:20,972 Hey, Chef, put the cover on that. 1005 01:19:22,217 --> 01:19:25,102 Clean. 1006 01:19:27,431 --> 01:19:30,099 How long has that kid been on this boat? 1007 01:19:30,100 --> 01:19:32,269 Seven months. 1008 01:19:32,270 --> 01:19:35,689 He's really specializing in busting my balls. 1009 01:19:35,690 --> 01:19:38,485 Very possible, Captain, he thinks the same of you. 1010 01:19:38,486 --> 01:19:43,991 - Oh, yeah? What do you think, Chief? - I don't think. 1011 01:19:43,992 --> 01:19:46,702 My orders say I'm not supposed to know where I'm taking this boat... 1012 01:19:46,703 --> 01:19:48,704 so I don't! 1013 01:19:48,705 --> 01:19:54,344 But one look at you, and I know it's gonna be hot, wherever it is. 1014 01:20:02,764 --> 01:20:06,901 We're going upriver about 75 clicks above the Do Lung Bridge. 1015 01:20:10,898 --> 01:20:14,026 - That's Cambodia, Captain. - That's classified. 1016 01:20:14,027 --> 01:20:19,115 We're not supposed to be in Cambodia, but that's where I'm going. 1017 01:20:19,116 --> 01:20:21,743 You just get me close to my destination... 1018 01:20:21,744 --> 01:20:23,963 and I'll cut you and the crew loose. 1019 01:20:26,959 --> 01:20:29,344 All right, Captain. 1020 01:20:50,528 --> 01:20:52,738 "Dear Son... 1021 01:20:52,739 --> 01:20:55,282 I'm afraid that both you and your mother will have been worried... 1022 01:20:55,283 --> 01:20:58,661 at not hearing from me during the past weeks... 1023 01:20:58,662 --> 01:21:02,583 but my situation here has become a difficult one. 1024 01:21:02,584 --> 01:21:06,471 I have been officially accused of murder by the army. 1025 01:21:12,720 --> 01:21:16,265 The alleged victims were four Vietnamese double agents. 1026 01:21:16,266 --> 01:21:20,570 We spent months uncovering them and accumulating evidence. 1027 01:21:22,065 --> 01:21:27,445 When absolute proof was completed, we acted... we acted like soldiers. 1028 01:21:27,446 --> 01:21:30,031 The charges are unjustified. 1029 01:21:30,032 --> 01:21:33,869 They are, in fact, and in the circumstances of this conflict... 1030 01:21:33,870 --> 01:21:36,381 quite completely insane. 1031 01:21:46,593 --> 01:21:51,348 In a war, there are many moments for compassion and tender action. 1032 01:21:51,349 --> 01:21:54,393 There are many moments for ruthless action... 1033 01:21:54,394 --> 01:21:56,938 what is often called ruthless... 1034 01:21:56,939 --> 01:22:00,316 but may in many circumstances be only clarity... 1035 01:22:00,317 --> 01:22:02,402 seeing clearly what there is to be done and doing it..." 1036 01:22:02,403 --> 01:22:04,321 - Medevac, come in. - "directly... 1037 01:22:04,322 --> 01:22:07,992 - Quickly, awake. " - Alpha, Tango, Tango, Echo, Tango, Alpha. 1038 01:22:07,993 --> 01:22:10,370 - "Looking at it. " - Request dust-off. 1039 01:22:10,371 --> 01:22:12,581 Three, maybe four KIA 's. Over. 1040 01:22:12,582 --> 01:22:15,876 "I trust you to tell your mother what you choose about this letter. 1041 01:22:15,877 --> 01:22:19,130 As for the charges against me, I am unconcerned. " 1042 01:22:19,131 --> 01:22:21,133 Medevac, come in. 1043 01:22:21,134 --> 01:22:25,137 "I am beyond their timid, lying morality, and so I am beyond caring. " 1044 01:22:25,138 --> 01:22:27,139 Medevac, do you read? Over. 1045 01:22:27,140 --> 01:22:30,902 "You have all my faith. Your loving father. " 1046 01:22:49,541 --> 01:22:51,793 Jesus. 1047 01:22:51,794 --> 01:22:54,713 No wonder I couldn't get 'em on the radio. 1048 01:22:54,714 --> 01:22:56,891 What a dump. 1049 01:23:00,554 --> 01:23:02,639 - Hi there! - How ya doin'? 1050 01:23:02,640 --> 01:23:04,808 Wow. That's a nice little boat you got there. 1051 01:23:04,809 --> 01:23:07,019 Never seen one up here before. 1052 01:23:07,020 --> 01:23:10,065 We called in a request for Medevac. You receive it? 1053 01:23:10,066 --> 01:23:12,067 Medevac? No. 1054 01:23:12,068 --> 01:23:14,527 We passed a downed Huey with some KIA's. 1055 01:23:14,528 --> 01:23:17,782 - On your way here? - Yeah. 1056 01:23:17,783 --> 01:23:20,993 - You goin' up this river? - Way up. 1057 01:23:20,994 --> 01:23:24,915 - Way upriver? Forget it. - Why? 1058 01:23:24,916 --> 01:23:28,544 We want to send some people downriver. 1059 01:23:28,545 --> 01:23:31,005 - Just forget it. - What the fuck was that? 1060 01:23:31,006 --> 01:23:34,851 - We'll be back in a couple of days. - Yeah, right, you'll be back. 1061 01:23:40,935 --> 01:23:42,936 - Chief? - Yeah, Captain? 1062 01:23:42,937 --> 01:23:44,938 Why don't you see what you can do with that engine? 1063 01:23:44,939 --> 01:23:46,983 - I'm gonna look around. - All right. 1064 01:23:46,984 --> 01:23:50,662 Hey, don't leave without me. 1065 01:24:11,137 --> 01:24:13,930 Hey, soldier, where's your CO? 1066 01:24:13,931 --> 01:24:16,233 Don't ask me, man. 1067 01:24:36,833 --> 01:24:39,385 Give my clothes back, you asshole! 1068 01:24:42,840 --> 01:24:45,768 Asshole! 1069 01:24:49,014 --> 01:24:51,849 Hey, guys, where's the CO? 1070 01:24:51,850 --> 01:24:57,022 He stepped on a land mine about two months ago. He got blown to hell. 1071 01:24:57,023 --> 01:25:00,068 - Who's in charge here? - Charge? 1072 01:25:00,069 --> 01:25:02,278 I don't know, man. I'm just the night man. 1073 01:25:02,279 --> 01:25:05,824 Just do what I'm told. Shit. I'm just a working girl. 1074 01:25:05,825 --> 01:25:08,535 What about you, fella? 1075 01:25:08,536 --> 01:25:12,165 Hey, Lance, man, I'm telling you it's gonna jam. You mark my words. 1076 01:25:12,166 --> 01:25:15,043 - Keep it in that condition... - Get off my back! 1077 01:25:15,044 --> 01:25:17,388 - No, man, I'm telling you... - Lay off! 1078 01:25:18,590 --> 01:25:22,176 Hey! Hey! Come here! 1079 01:25:22,177 --> 01:25:24,888 Is that your boat? Come on inside. 1080 01:25:24,889 --> 01:25:27,599 What do you want? 1081 01:25:27,600 --> 01:25:31,112 Come on inside. I want to talk to you. Come on! 1082 01:25:33,357 --> 01:25:35,567 Get out of the rain. 1083 01:25:35,568 --> 01:25:38,028 Get off me! 1084 01:25:38,029 --> 01:25:40,364 Come on. Cut this shit. Hey, Chef. Hey, come on. 1085 01:25:40,365 --> 01:25:45,078 Hey, how ya doin', Captain? I want you to meet some people. 1086 01:25:45,079 --> 01:25:48,916 - I got your ass. - Your ass is shit. 1087 01:25:48,917 --> 01:25:52,262 Chef, your ass is shit! 1088 01:25:57,593 --> 01:26:01,264 You're a motherfucker, man. 1089 01:26:01,265 --> 01:26:04,192 Goddam, my ear, you motherfucker! 1090 01:26:06,271 --> 01:26:09,982 - Get him off me, Chef. - You smart-ass. 1091 01:26:09,983 --> 01:26:12,235 Hey, guys. 1092 01:26:12,236 --> 01:26:15,113 I got you! I got your ass! 1093 01:26:15,114 --> 01:26:18,659 - You ain't shit, Chef. - Hey, fellas. 1094 01:26:18,660 --> 01:26:22,788 - You pulled my fuckin'... - Hey, guys. 1095 01:26:22,789 --> 01:26:26,418 I just made a deal with the people from Hau Phat. 1096 01:26:26,419 --> 01:26:31,474 I negotiated two barrels of fuel for a couple of hours with the bunnies. 1097 01:26:36,848 --> 01:26:39,475 Whoa. Whoa. Captain! 1098 01:26:39,476 --> 01:26:42,479 Hey! Hey! You shittin' me? 1099 01:26:42,480 --> 01:26:46,149 No, I'm not. Grab a couple of barrels and get up to that big tent. 1100 01:26:46,150 --> 01:26:48,494 Come on! 1101 01:26:49,321 --> 01:26:51,447 Captain. 1102 01:26:51,448 --> 01:26:54,951 You're giving away our fuel for a playmate of the month? 1103 01:26:54,952 --> 01:26:59,164 Nope, playmate of the year, Chief. 1104 01:26:59,165 --> 01:27:02,919 Warm 'em up, baby! Warm 'em up! 1105 01:27:02,920 --> 01:27:05,713 Captain, we get in a fire fight and run out of fuel... 1106 01:27:05,714 --> 01:27:08,342 I want you to tell me how she was. 1107 01:27:08,343 --> 01:27:13,648 I made a deal for all of us, Chief. How about you? 1108 01:27:15,977 --> 01:27:19,655 - You got some mamas in there? - Some what? 1109 01:27:21,525 --> 01:27:25,237 Forget it, Captain. I'll stay with the boat. 1110 01:27:25,238 --> 01:27:29,125 Hey, Captain! Give me a hand. 1111 01:27:48,055 --> 01:27:50,057 You know, I got a... 1112 01:27:50,058 --> 01:27:52,268 I got every one of your pictures. 1113 01:27:52,269 --> 01:27:55,229 I got the centerfold, the playmate's review... 1114 01:27:55,230 --> 01:27:58,025 the playmate of the year run-off. 1115 01:27:58,026 --> 01:28:00,068 I even got the calendar. 1116 01:28:00,069 --> 01:28:05,450 Hey, oiseau. How come you got a bird? 1117 01:28:05,451 --> 01:28:08,454 I used to be the bird girl at Busch Gardens. 1118 01:28:08,455 --> 01:28:12,666 - Busch Gardens? - I used to train birds there. 1119 01:28:12,667 --> 01:28:14,669 You are... 1120 01:28:14,670 --> 01:28:17,881 - You are Miss December, aren't you? - Miss May. 1121 01:28:17,882 --> 01:28:20,142 Is it coming? 1122 01:28:26,392 --> 01:28:30,270 - Miss December has black hair. - It's over there. 1123 01:28:30,271 --> 01:28:34,108 He's not one of my regular birds. 1124 01:28:34,109 --> 01:28:38,113 Come on. Come on, baby. Snack? Snatch a crack. Come here. 1125 01:28:38,114 --> 01:28:41,575 Being playmate of the year... 1126 01:28:41,576 --> 01:28:45,380 is the loneliest experience I can imagine. 1127 01:28:46,290 --> 01:28:49,918 It's like... You try to express... 1128 01:28:49,919 --> 01:28:54,840 your feelings to someone and show them your heart... 1129 01:28:54,841 --> 01:28:56,843 Yeah, I want to hear about your bird act. 1130 01:28:56,844 --> 01:28:58,845 I'd love to hear about your bird act. 1131 01:28:58,846 --> 01:29:02,850 But would you mind just puttin' this... 1132 01:29:02,851 --> 01:29:07,647 Would you just mind putting this black wig on for me, please? 1133 01:29:07,648 --> 01:29:10,484 And there's this glass wall between you... 1134 01:29:10,485 --> 01:29:13,237 this invisible glass. 1135 01:29:13,238 --> 01:29:15,991 They can see your mouth moving. 1136 01:29:15,992 --> 01:29:18,535 I used to train birds for at least two years... 1137 01:29:18,536 --> 01:29:20,579 - That's beautiful. - At Busch Gardens. 1138 01:29:20,580 --> 01:29:23,958 This was cascading over your right shoulder. This was open here. 1139 01:29:23,959 --> 01:29:27,671 But they can't hear what you're saying. 1140 01:29:27,672 --> 01:29:31,717 I used to train them to stand on their head and ride a bicycle... 1141 01:29:31,718 --> 01:29:33,720 Your right hand was... 1142 01:29:33,721 --> 01:29:35,722 Hey, Chef! 1143 01:29:35,723 --> 01:29:38,851 - Get outta here, man! - Come on! 1144 01:29:38,852 --> 01:29:41,854 - Does he want to talk to you? - Later. Give me 15 minutes. 1145 01:29:41,855 --> 01:29:46,026 You can never really make them hear what you're trying to say. 1146 01:29:46,027 --> 01:29:49,195 You okay with kind of bending? That's it. 1147 01:29:49,196 --> 01:29:51,741 Your ass was sticking out just a little... Hey, man, fuck off! 1148 01:29:51,742 --> 01:29:53,826 Fifteen minutes! 1149 01:29:53,827 --> 01:29:57,789 That's why I tried so desperately... 1150 01:29:57,790 --> 01:30:01,376 to show somebody that I had some talent. 1151 01:30:01,377 --> 01:30:03,421 Little baby macaws. 1152 01:30:03,422 --> 01:30:06,382 - Have you ever seen a baby macaw? - That's kind of open there. 1153 01:30:06,383 --> 01:30:08,718 - They're all blue... - Take off, would you? 1154 01:30:08,719 --> 01:30:12,014 I got my rights, man! 1155 01:30:12,015 --> 01:30:14,850 They make you do things you don't wanna do... 1156 01:30:14,851 --> 01:30:18,655 like, this picture here. 1157 01:30:21,151 --> 01:30:25,613 I started feeling repulsed with myself. 1158 01:30:25,614 --> 01:30:29,326 You were just kind of bending forward. Your ass kind of out a bit. 1159 01:30:29,327 --> 01:30:32,079 - I love training birds. - That's it. 1160 01:30:32,080 --> 01:30:35,583 That's it. That's very... That's it. Voila. 1161 01:30:35,584 --> 01:30:39,755 You're beautiful. I just want to... 1162 01:30:39,756 --> 01:30:42,758 You know, I can't believe it. 1163 01:30:42,759 --> 01:30:47,097 Me, J. Hicks. I can't believe I'm really here. 1164 01:30:47,098 --> 01:30:51,811 Maybe I'm unfit to have a relationship... 1165 01:30:51,812 --> 01:30:56,774 with a beautiful, innocent boy. 1166 01:30:56,775 --> 01:31:00,404 Just think, if it hadn't been for the Vietnam War... 1167 01:31:00,405 --> 01:31:02,781 I never would have met you, Miss December. 1168 01:31:02,782 --> 01:31:04,450 Miss May. 1169 01:31:04,451 --> 01:31:09,330 I wish... I wish I could find... 1170 01:31:09,331 --> 01:31:12,467 just one person... 1171 01:31:13,795 --> 01:31:16,973 that could share my point of view. 1172 01:31:23,223 --> 01:31:25,391 Oh, you kiss like a bird! 1173 01:31:25,392 --> 01:31:27,902 Oh, God! Kiss me! Kiss me! 1174 01:31:28,604 --> 01:31:30,105 Who is that? 1175 01:31:30,106 --> 01:31:36,037 - You're drivin' me crazy! Kiss me! - I love birds! 1176 01:31:39,783 --> 01:31:43,579 You finished yet? 1177 01:31:43,580 --> 01:31:46,499 Oh! Fuck! 1178 01:31:46,500 --> 01:31:49,002 Like a bird! Take me like a bird! 1179 01:31:49,003 --> 01:31:52,340 Fly, baby! Cock it to me! 1180 01:31:52,341 --> 01:31:55,134 - Fly! - I can fly like an eagle! 1181 01:31:55,135 --> 01:31:58,054 - Fly like an eagle! - It drives me crazy! 1182 01:31:58,055 --> 01:32:01,524 It drives me crazy! 1183 01:32:09,401 --> 01:32:13,455 Lance, that was somebody's son. 1184 01:32:15,742 --> 01:32:20,163 Lance, there were things that they made me do... 1185 01:32:20,164 --> 01:32:22,374 that I didn't want to do. 1186 01:32:22,375 --> 01:32:26,212 They said, "Pull the ribbons between your legs." 1187 01:32:26,213 --> 01:32:28,714 I didn't want to do it. 1188 01:32:28,715 --> 01:32:32,552 But they said that was what was expected of me... 1189 01:32:32,553 --> 01:32:35,606 that that's what people wanted to see. 1190 01:32:56,998 --> 01:33:01,086 - Who are you? - Well, I'm next, ma'am. 1191 01:33:01,087 --> 01:33:03,839 Ha, ha! Hell, I didn't know it was a cherry. 1192 01:33:03,840 --> 01:33:06,634 - Didn't know you never got no pussy. - Shove it, fuckup. 1193 01:33:06,635 --> 01:33:09,595 Sorry about that. If I'd have known, I'd take you to New Orleans. 1194 01:33:09,596 --> 01:33:12,099 - Man, fuck you. - Introduce you to... 1195 01:33:12,100 --> 01:33:15,728 - Lay off, Chef. - Cherry boy, cherry boy. 1196 01:33:15,729 --> 01:33:18,106 You're a fuckin' dog! 1197 01:33:18,107 --> 01:33:21,443 Come to New Orleans. I'll get you fixed up, ya prick. 1198 01:33:21,444 --> 01:33:23,446 Lay off, Chef. 1199 01:33:23,447 --> 01:33:25,448 You're the only fuckin' prick I see around here. 1200 01:33:25,449 --> 01:33:27,450 If I wanna play with a prick, I'll play with my own. 1201 01:33:27,451 --> 01:33:28,451 Lay off! 1202 01:33:28,452 --> 01:33:31,121 What are you gonna do with it, cherry boy? 1203 01:33:31,122 --> 01:33:32,622 Chef, I said lay off! 1204 01:33:32,623 --> 01:33:37,128 Chef, knock it off! Give him a break! What do you think I said? 1205 01:33:37,129 --> 01:33:39,172 Then give your jaws a rest! 1206 01:33:39,173 --> 01:33:43,302 This ain't the army. You are a sailor! 1207 01:33:43,303 --> 01:33:45,637 So get out of that frizzly army-looking shirt... 1208 01:33:45,638 --> 01:33:47,681 and stop smoking that dope! 1209 01:33:47,682 --> 01:33:49,901 You hear me? 1210 01:33:53,439 --> 01:33:56,192 Lance, what's with all the green paint? 1211 01:33:56,193 --> 01:33:58,652 - Camouflage. - How's that? 1212 01:33:58,653 --> 01:34:00,822 So they can't see ya. They're everywhere, Chief. 1213 01:34:00,823 --> 01:34:04,543 I want you to stay awake up there, man. You got a job to do. 1214 01:34:21,472 --> 01:34:25,476 Sampan off the port bow. Sampan off the port bow. 1215 01:34:25,477 --> 01:34:28,020 Let's take a look. Lance. 1216 01:34:28,021 --> 01:34:32,609 Bring them in. Clean, on the 60. Chef, get a 16. 1217 01:34:32,610 --> 01:34:35,579 Clean, get on that 60! 1218 01:34:37,032 --> 01:34:39,209 What's up, Chief? 1219 01:34:40,369 --> 01:34:42,871 A junk boat, Captain. We're gonna take a routine check. 1220 01:34:42,872 --> 01:34:46,375 Well, let's forget routine now and let 'em go. 1221 01:34:46,376 --> 01:34:49,379 These boats are running supplies in this delta, Captain. 1222 01:34:49,380 --> 01:34:51,923 I'm gonna take a look. 1223 01:34:51,924 --> 01:34:53,967 My mission's got priority. 1224 01:34:53,968 --> 01:34:56,929 You wouldn't even be in this part of the river if it wasn't for me. 1225 01:34:56,930 --> 01:35:00,558 Until we reach your destination, Captain, you're just on for the ride. 1226 01:35:00,559 --> 01:35:04,396 - Stand by, Lance. - Come on. Throw the rope, asshole. 1227 01:35:04,397 --> 01:35:07,616 All right. Come on. Let's bring it over. 1228 01:35:20,458 --> 01:35:24,178 Look in that forward hooch. Bring the people out of there. 1229 01:35:29,718 --> 01:35:33,355 Come on! Hurry up, motherfucker! 1230 01:35:34,724 --> 01:35:36,058 Can couc, you too. 1231 01:35:36,059 --> 01:35:38,652 - Keep your eyes open, Clean. - I got you, Chief. 1232 01:35:42,649 --> 01:35:45,285 It's clear, Chief. 1233 01:35:49,742 --> 01:35:53,995 Okay, that's them. That's them. They're okay. 1234 01:35:53,996 --> 01:35:56,791 - Board and search it. - It's just a fuckin' boat. 1235 01:35:56,792 --> 01:35:58,793 - There ain't nothin' on it. - Board it and search it. 1236 01:35:58,794 --> 01:36:02,130 Just some baskets and some ducks, fuckin' bananas. 1237 01:36:02,131 --> 01:36:04,091 - Ain't nothin' on it. - Chef? 1238 01:36:04,092 --> 01:36:07,970 - What's wrong? Search it. - There's the goat and some fish. 1239 01:36:07,971 --> 01:36:09,972 - Chef! - Fuckin' vegetables... 1240 01:36:09,973 --> 01:36:11,974 - Get on that boat! - There's nothin' on it, man! 1241 01:36:11,975 --> 01:36:13,644 - Get on it! - All right! 1242 01:36:13,645 --> 01:36:17,022 Move it, asshole! Goddam it! 1243 01:36:17,023 --> 01:36:19,400 Just some pigs! Look, mangoes! 1244 01:36:19,401 --> 01:36:21,986 - What's in the rice bag? - Fuckin' rice! 1245 01:36:21,987 --> 01:36:24,531 - Look in there! - Some fuckin' fish! 1246 01:36:24,532 --> 01:36:29,703 More coconuts. Rice. Here's rice. 1247 01:36:29,704 --> 01:36:31,998 - What's in that vegetable basket? - Get out of here! 1248 01:36:31,999 --> 01:36:34,000 Come on! 1249 01:36:34,001 --> 01:36:36,169 Check that vegetable basket! 1250 01:36:36,170 --> 01:36:38,172 - All right! - Shut up, slope! 1251 01:36:38,173 --> 01:36:41,342 - There ain't nothin' in here! - What's in the boxes? 1252 01:36:41,343 --> 01:36:43,219 - Look in that rusty can. - Nothing! 1253 01:36:43,220 --> 01:36:46,140 Just fuckin' rice! There ain't nothin' on it! 1254 01:36:46,141 --> 01:36:49,610 Check the yellow can! She was sittin' on it. What's in it? 1255 01:36:52,648 --> 01:36:55,367 Chef! 1256 01:36:58,071 --> 01:37:01,624 Motherfuckers! 1257 01:37:03,661 --> 01:37:06,714 Motherfuckers! 1258 01:37:08,333 --> 01:37:11,919 - Hold it! - Come on! Let's kill them all. 1259 01:37:11,920 --> 01:37:15,382 - Motherfucking cocksuckers mothers! - Hold it! Hold it! 1260 01:37:15,383 --> 01:37:17,634 Let's kill all the assholes! Shoot the shit outta all of 'em. 1261 01:37:17,635 --> 01:37:21,014 - Hold it! - Why not? Jesus Christ. 1262 01:37:21,015 --> 01:37:24,893 Why the fuck not? 1263 01:37:24,894 --> 01:37:28,447 - Clean? - I'm good. 1264 01:37:34,906 --> 01:37:37,115 - You okay, Lance? - Shit! Fuck! Shit! 1265 01:37:37,116 --> 01:37:39,911 - Chef! - Look what she was hiding! 1266 01:37:39,912 --> 01:37:43,340 - You all right? - See what she was runnin' for? 1267 01:37:45,668 --> 01:37:47,753 It's a fuckin' puppy. 1268 01:37:47,754 --> 01:37:50,756 It's a fuckin' puppy. 1269 01:37:50,757 --> 01:37:53,134 Give me that dog! 1270 01:37:53,135 --> 01:37:55,178 - Give me that dog! - No! You're not gonna get it! 1271 01:37:55,179 --> 01:37:58,557 - Give it to me! - Give me the fuckin' dog, asshole! 1272 01:37:58,558 --> 01:38:01,769 Fuck you! Fuckin' mango too! 1273 01:38:01,770 --> 01:38:03,188 - Chef... - You want that? 1274 01:38:03,189 --> 01:38:06,983 She's moving behind you. She's alive. Check her out. 1275 01:38:06,984 --> 01:38:09,821 Chef! She's moving behind you. Check her out! 1276 01:38:09,822 --> 01:38:13,449 All right. All right. Come on, Clean! Goddam it! 1277 01:38:13,450 --> 01:38:16,745 She's not dead. She's wounded. Give him a hand. 1278 01:38:16,746 --> 01:38:18,831 Just take it easy. Take it easy! 1279 01:38:18,832 --> 01:38:22,252 - Slow down and take it easy. - Chef, wait a minute. 1280 01:38:22,253 --> 01:38:24,254 - Bring her up. - Is she breathing? 1281 01:38:24,255 --> 01:38:28,467 She's hurt. She's bleedin'. 1282 01:38:28,468 --> 01:38:30,970 Bring her on board. We're taking her to an ARVN. 1283 01:38:30,971 --> 01:38:33,932 - What are you talking about? - We're taking her to some friendlies. 1284 01:38:33,933 --> 01:38:36,977 - She's wounded. She's not dead. - Get out of there. 1285 01:38:36,978 --> 01:38:38,487 The book says... 1286 01:38:49,033 --> 01:38:52,412 Fuck you. Fuck him. 1287 01:38:52,413 --> 01:38:54,631 I told you not to stop. Now let's go. 1288 01:39:52,860 --> 01:39:56,288 It was a way we had over here of living with ourselves. 1289 01:39:57,156 --> 01:40:00,918 We'd cut 'em in half with a machine gun and give 'em a Band-Aid. 1290 01:40:02,746 --> 01:40:05,207 It was a lie. 1291 01:40:05,208 --> 01:40:07,918 And the more I saw of them... 1292 01:40:07,919 --> 01:40:10,471 the more I hated lies. 1293 01:40:12,091 --> 01:40:16,019 Those boys were never gonna look at me the same way again... 1294 01:40:16,805 --> 01:40:21,693 but I felt like I knew one or two things about Kurtz that weren't in the dossier. 1295 01:40:26,774 --> 01:40:31,120 Do Lung Bridge was the last army outpost on the Nung River. 1296 01:40:35,243 --> 01:40:37,837 Beyond it, there was only Kurtz. 1297 01:40:42,293 --> 01:40:44,970 - What do you think? - It's beautiful. 1298 01:40:46,046 --> 01:40:48,215 Huh? What's the matter with you? 1299 01:40:48,216 --> 01:40:50,801 You're acting kind of weird. 1300 01:40:50,802 --> 01:40:54,314 Hey, you know that last tab of acid I was saving? 1301 01:40:55,141 --> 01:40:58,143 - I dropped it. - You dropped acid? 1302 01:40:58,144 --> 01:40:59,862 Far out. 1303 01:41:01,690 --> 01:41:05,243 Friendly! Friendly! Friendly! 1304 01:41:10,575 --> 01:41:11,993 Take me home! 1305 01:41:11,994 --> 01:41:13,995 Goddam it! 1306 01:41:13,996 --> 01:41:17,207 - Fucking shore police! Shit! - Man, you wanna die? 1307 01:41:17,208 --> 01:41:19,426 Don't keep goin'! 1308 01:41:21,505 --> 01:41:23,840 - You fuckin' police! - Don't leave me! 1309 01:41:23,841 --> 01:41:26,051 Fuck you! 1310 01:41:26,052 --> 01:41:28,437 You'll get what you deserve! 1311 01:41:36,231 --> 01:41:38,440 Is there a Captain Willard on board? 1312 01:41:38,441 --> 01:41:40,484 - Yeah. - Captain Willard? 1313 01:41:40,485 --> 01:41:43,947 - Yeah. Who's that? - Lieutenant Carlsen, sir. 1314 01:41:43,948 --> 01:41:46,741 Get that light off me! 1315 01:41:46,742 --> 01:41:49,829 I was sent here from Nha Trang with these three days ago, sir. 1316 01:41:49,830 --> 01:41:53,374 Expected you here a little sooner. This is mail for the boat. 1317 01:41:53,375 --> 01:41:55,877 - Don't know how happy this makes me. - Why? 1318 01:41:55,878 --> 01:41:58,806 Now I can get out of here, if I can find a way. 1319 01:42:02,302 --> 01:42:06,022 You're in the asshole of the world, Captain. 1320 01:42:10,061 --> 01:42:11,979 Captain, where you going? 1321 01:42:11,980 --> 01:42:15,859 See if I can find some fuel and get some information. 1322 01:42:15,860 --> 01:42:18,069 Pick me up at the other side of the bridge. 1323 01:42:18,070 --> 01:42:20,239 Somebody go with him. Chef. 1324 01:42:20,240 --> 01:42:22,199 I'll go. 1325 01:42:22,200 --> 01:42:24,085 I wanna go. 1326 01:43:16,305 --> 01:43:18,890 Man, listen to the music, man. 1327 01:43:18,891 --> 01:43:20,893 Where can I find the CO? 1328 01:43:20,894 --> 01:43:23,071 You came right to it, son of a bitch! 1329 01:43:25,107 --> 01:43:27,827 Get down here! 1330 01:43:28,820 --> 01:43:32,073 You still got a commanding officer here? 1331 01:43:32,074 --> 01:43:34,826 - Beverly Hills. - What? 1332 01:43:34,827 --> 01:43:39,498 Straight up the road, there's a concrete fucking bunker called Beverly Hills! 1333 01:43:39,499 --> 01:43:42,969 Where the fuck else do you think it would be? 1334 01:44:17,376 --> 01:44:20,504 - Goddam it! You stepped in my face. - I thought you were dead. 1335 01:44:20,505 --> 01:44:23,016 Well, you thought wrong, damn it! 1336 01:44:26,095 --> 01:44:28,388 I told you to stop fucking with me, didn't I? 1337 01:44:28,389 --> 01:44:30,140 You think you're so bad, huh, nigger? 1338 01:44:30,141 --> 01:44:32,268 What are you shooting at, soldier? 1339 01:44:32,269 --> 01:44:34,437 What the fuck ya think I'm shootin' at? 1340 01:44:34,438 --> 01:44:37,315 I'm sorry, sir. There are gooks out there by the wire. 1341 01:44:37,316 --> 01:44:39,109 But I think I killed them all. 1342 01:44:39,110 --> 01:44:41,496 You ain't shot shit. Listen. 1343 01:44:42,864 --> 01:44:46,167 Oh, shit. He's trying to call his friends. Send up a flare. 1344 01:44:54,294 --> 01:44:56,713 Think you so bad, huh, nigger? You think you bad, huh? 1345 01:44:56,714 --> 01:44:58,215 They're all dead, stupid. 1346 01:44:58,216 --> 01:45:01,384 There's one still alive underneath them bodies. 1347 01:45:01,385 --> 01:45:03,187 Who's the commanding officer here? 1348 01:45:04,056 --> 01:45:06,274 Ain't you? 1349 01:45:07,684 --> 01:45:09,353 You think you so bad? 1350 01:45:09,354 --> 01:45:14,117 I got something for your ass now, nigger! I got something for you now! 1351 01:45:15,611 --> 01:45:17,955 He's underneath the bodies, man. 1352 01:45:19,031 --> 01:45:21,325 Go get the Roach for me. 1353 01:45:21,326 --> 01:45:25,213 Go get the Roach, nigger! Go get the Roach. 1354 01:45:29,335 --> 01:45:31,971 Roach. Roach. 1355 01:45:34,299 --> 01:45:36,560 Got slopes on the wire, man. You hear 'em? 1356 01:45:37,177 --> 01:45:39,062 Do you hear 'em? 1357 01:45:41,057 --> 01:45:43,809 Fuck you, GI! 1358 01:45:43,810 --> 01:45:45,653 We'll bust 'em! 1359 01:45:48,107 --> 01:45:51,076 Hey, GI, fuck you! 1360 01:45:54,865 --> 01:45:56,916 Fuck you, GI! 1361 01:45:57,702 --> 01:46:00,370 Fuck you, GI! 1362 01:46:00,371 --> 01:46:02,840 Hear him out there on the wire, man? 1363 01:46:05,169 --> 01:46:08,263 - I kill you, GI! - You need a flare? 1364 01:46:12,844 --> 01:46:17,023 He's close, man. He's real close. 1365 01:46:24,316 --> 01:46:28,119 Fuck you, GI! I kill you! 1366 01:46:32,283 --> 01:46:34,460 Fuck you, GI! 1367 01:46:39,041 --> 01:46:41,301 GI, fuck you! 1368 01:46:43,213 --> 01:46:46,182 GI! GI... 1369 01:46:51,555 --> 01:46:53,148 Motherfucker. 1370 01:46:53,975 --> 01:46:55,819 Hey, soldier. 1371 01:46:59,982 --> 01:47:02,159 Do you know who's in command here? 1372 01:47:20,047 --> 01:47:22,850 Holy shit. 1373 01:47:27,180 --> 01:47:30,267 Hey, Chief, man. Two guys just got blown off that bridge. 1374 01:47:30,268 --> 01:47:33,362 You hang on, man. You're gonna be okay. 1375 01:47:37,109 --> 01:47:39,068 - What's that? - Mail, man. Mail. 1376 01:47:39,069 --> 01:47:41,872 Later on the mail. Watch them trees. 1377 01:47:43,825 --> 01:47:46,703 There's no diesel fuel, but I picked up some ammo. 1378 01:47:46,704 --> 01:47:48,454 Let's move out. 1379 01:47:48,455 --> 01:47:52,509 - Did you find the CO, Captain? - There's no fucking CO here. 1380 01:47:54,296 --> 01:47:56,630 Let's just get goin'. 1381 01:47:56,631 --> 01:47:58,850 Which way, Captain? 1382 01:48:04,223 --> 01:48:07,101 You know which way, Chief. 1383 01:48:07,102 --> 01:48:09,937 You're on your own, Captain. 1384 01:48:09,938 --> 01:48:11,440 Still wanna go on? 1385 01:48:11,441 --> 01:48:13,150 It's like this bridge. 1386 01:48:13,151 --> 01:48:16,361 We build it every night, Charlie blows it right back up again... 1387 01:48:16,362 --> 01:48:18,990 just so the generals can say the road's open. 1388 01:48:18,991 --> 01:48:21,001 Think about it. 1389 01:48:24,206 --> 01:48:27,258 - Who cares? - Just get us upriver! 1390 01:48:31,255 --> 01:48:33,808 Chef, on the bow. 1391 01:48:34,759 --> 01:48:37,186 - Stand by, Clean. - Let's go! 1392 01:49:28,905 --> 01:49:33,326 You got one, Miller. Jeez, I got some too. 1393 01:49:33,327 --> 01:49:34,995 Whose package is that? 1394 01:49:34,996 --> 01:49:38,416 - Shit, you got another one, Clean. - No shit? Wait a minute. 1395 01:49:38,417 --> 01:49:41,344 - Is that it? - That's it for you. Lance. 1396 01:49:41,880 --> 01:49:45,757 Mr. L.B. Johnson, there you go. 1397 01:49:45,758 --> 01:49:49,345 Far out, man. All right. I've been waitin' for this one. 1398 01:49:49,346 --> 01:49:52,765 I got another one. I got a box from Eva. 1399 01:49:52,766 --> 01:49:55,269 "Lance. I'm fine. I'm fine. 1400 01:49:55,270 --> 01:49:58,939 Sue and I went tripping in Disneyland. Sue skinned her knee." 1401 01:49:58,940 --> 01:50:01,443 Man, I wanna get back to Antoine's. 1402 01:50:01,444 --> 01:50:05,822 "I remember the time we went up to..." How could I fucking forget? Beautiful. 1403 01:50:05,823 --> 01:50:08,659 "There could never be a place like Disneyland, or could there? 1404 01:50:08,660 --> 01:50:09,952 Let me know." 1405 01:50:09,953 --> 01:50:13,590 Jim, it's here. It really is here. 1406 01:50:17,837 --> 01:50:20,506 "There has been a new development regarding your mission... 1407 01:50:20,507 --> 01:50:22,967 which we must now communicate to you. 1408 01:50:22,968 --> 01:50:26,688 Months ago, a man was ordered on a mission which was identical to yours. 1409 01:50:27,265 --> 01:50:31,236 We have reason to believe that he is now operating with Col. Kurtz. 1410 01:50:32,647 --> 01:50:36,233 Saigon was carrying him MIA for his family's sake... 1411 01:50:36,234 --> 01:50:38,778 but they assumed he was dead. 1412 01:50:38,779 --> 01:50:43,083 Then they intercepted a letter he tried to send to his wife. " 1413 01:50:46,204 --> 01:50:48,422 Captain Richard Colby. 1414 01:50:50,292 --> 01:50:52,835 He was with Kurtz. 1415 01:50:52,836 --> 01:50:55,422 Disneyland. 1416 01:50:55,423 --> 01:50:58,092 Fuck, man, this is better than Disneyland. 1417 01:50:58,093 --> 01:51:02,639 "Charles Miller Manson ordered the slaughter of all in the home... 1418 01:51:02,640 --> 01:51:04,766 anyway as a symbol of protest." 1419 01:51:04,767 --> 01:51:07,311 That's really weird, ain't it? 1420 01:51:07,312 --> 01:51:10,648 - Purple haze. Look, man. - Hey, Lance, put away that smoke. 1421 01:51:10,649 --> 01:51:14,027 - I got a tape from my mom. - Rainbow reality, man. 1422 01:51:14,028 --> 01:51:17,489 Hey, Chief, get a good whiff. 1423 01:51:17,490 --> 01:51:20,368 Eva can't picture me in Vietnam. 1424 01:51:20,369 --> 01:51:24,006 She pictures me at home having a beer watching TV. 1425 01:51:25,166 --> 01:51:26,542 Hey, Lance, man. 1426 01:51:26,543 --> 01:51:29,003 Oh, hot potato, hot potato. 1427 01:51:29,004 --> 01:51:31,965 I'm so glad you decided to join the navy. 1428 01:51:31,966 --> 01:51:35,385 Eva's not sure she can have a relationship with me, you know. 1429 01:51:35,386 --> 01:51:38,222 Here I am, 13,000 fucking miles away... 1430 01:51:38,223 --> 01:51:41,434 trying to keep a relationship with my ass. 1431 01:51:41,435 --> 01:51:45,272 That's much more than I can say for some of your friends. 1432 01:51:45,273 --> 01:51:47,399 If this tape is any good... 1433 01:51:47,400 --> 01:51:51,829 I will have Dad and the family send you a tape of their own. 1434 01:52:03,961 --> 01:52:05,638 Fuckers! 1435 01:52:10,761 --> 01:52:13,188 There! Over there! 1436 01:52:14,766 --> 01:52:16,943 Motherfuckers! 1437 01:52:27,364 --> 01:52:29,541 There. Over there! 1438 01:52:38,502 --> 01:52:42,672 Chef, check out Clean! Captain, he's hit. Clean's hit. 1439 01:52:42,673 --> 01:52:45,092 Where'd the dog go? 1440 01:52:45,093 --> 01:52:48,303 Lance! Lance! They got Clean. 1441 01:52:48,304 --> 01:52:52,016 Where's the dog? We gotta go back and get the dog. 1442 01:52:52,017 --> 01:52:55,311 Hey, Clean. Hey. 1443 01:52:55,312 --> 01:52:57,773 Hey, bubba. 1444 01:52:57,774 --> 01:53:00,076 Bubba, you can't die, you fucker! 1445 01:53:01,653 --> 01:53:03,321 Hey, bubba. 1446 01:53:03,322 --> 01:53:08,744 And so I'm hoping that... pretty soon... not too soon... 1447 01:53:08,745 --> 01:53:13,291 but pretty soon I'll have a lot of grandchildren to love and spoil. 1448 01:53:13,292 --> 01:53:17,262 And then when your wife get 'em back, she'll be mad with me. 1449 01:53:19,173 --> 01:53:21,634 Even Aunt Jessie and Mama... 1450 01:53:21,635 --> 01:53:25,013 will come to celebrate your coming home. 1451 01:53:25,014 --> 01:53:28,684 Granny and Dad are trying to get enough money to get you a car... 1452 01:53:28,685 --> 01:53:33,356 but don't tell 'em because that's our secret. 1453 01:53:33,357 --> 01:53:36,192 Anyhow, do the right thing... 1454 01:53:36,193 --> 01:53:38,695 stay out of the way of the bullets... 1455 01:53:38,696 --> 01:53:42,867 and bring your heinie home all in one piece... 1456 01:53:42,868 --> 01:53:45,245 because we love you very much. 1457 01:53:45,246 --> 01:53:47,465 Love, Mom. 1458 01:55:21,107 --> 01:55:23,075 Hold on. 1459 01:55:25,154 --> 01:55:27,331 Throw me the glasses. 1460 01:55:39,295 --> 01:55:42,264 Lance, take a 16 on the bow. 1461 01:55:44,676 --> 01:55:48,605 Chef. Chef. On the 60. 1462 01:56:10,539 --> 01:56:11,882 Fuck me. 1463 01:57:20,622 --> 01:57:23,206 Cover the captain. Lance. 1464 01:57:23,207 --> 01:57:25,384 Cover the captain. 1465 01:57:42,397 --> 01:57:44,324 They're French. They're French. 1466 01:57:46,485 --> 01:57:49,321 Pick up that weapon! Pick it up! Pick it up! 1467 01:57:49,322 --> 01:57:51,207 Stand fast. Captain. 1468 01:58:25,698 --> 01:58:28,584 All right, you men. Put down your weapons. 1469 01:59:23,222 --> 01:59:25,399 We lost one of our men. 1470 01:59:28,854 --> 01:59:33,242 We French always pay respect to the dead of our allies. 1471 01:59:35,820 --> 01:59:38,039 You're all welcome. 1472 01:59:40,368 --> 01:59:42,670 My name is Hubert DeMarais. 1473 01:59:43,997 --> 01:59:46,958 This is my family's plantation. 1474 01:59:46,959 --> 01:59:50,345 It has been such for 70 years. 1475 01:59:51,130 --> 01:59:54,767 And it will be such until we are all dead. 1476 02:02:06,037 --> 02:02:09,624 Captain, accept the flag of Tyrone Miller... 1477 02:02:09,625 --> 02:02:12,428 on behalf of a grateful nation. 1478 02:02:32,276 --> 02:02:35,237 This food is really wonderful, isn't it? The wine, the sauces. 1479 02:02:35,238 --> 02:02:38,866 I can't believe it. Hey, can I speak with the chef? 1480 02:02:38,867 --> 02:02:41,202 The chef speak only Vietnamese. 1481 02:02:41,203 --> 02:02:45,081 No kidding? He cooks like this and he can't even speak French? 1482 02:02:45,082 --> 02:02:48,427 Hey, Lance, the chef's a slope. 1483 02:03:20,499 --> 02:03:24,252 This is Baudelaire. It's a very cruel poem for children. 1484 02:03:24,253 --> 02:03:28,432 But they need it, 'cause life sometimes is very cruel. 1485 02:03:29,218 --> 02:03:31,436 As you can see. 1486 02:03:34,891 --> 02:03:37,101 Attack repels by the family. 1487 02:03:37,102 --> 02:03:39,228 Just for this war. 1488 02:03:39,229 --> 02:03:43,775 Vietcong, 58. North Vietnamese, 12. 1489 02:03:43,776 --> 02:03:47,029 South Vietnamese, 11. 1490 02:03:47,030 --> 02:03:49,249 Americans, six? 1491 02:03:50,283 --> 02:03:53,962 Yes. Well, there were perhaps mistakes. 1492 02:04:14,562 --> 02:04:17,315 May I present Captain Willard. He is of a paratroop regiment. 1493 02:04:17,316 --> 02:04:19,608 Madame Sarrault. 1494 02:04:19,609 --> 02:04:21,286 Captain. 1495 02:04:47,684 --> 02:04:50,019 Oh, I'm sorry, Captain. It was just a little story... 1496 02:04:50,020 --> 02:04:52,480 about Paris and people starving during the war. 1497 02:04:52,481 --> 02:04:55,317 They are all around the table, and there was a silence and somebody say... 1498 02:04:55,318 --> 02:04:57,444 "An angel is passing by." 1499 02:04:57,445 --> 02:05:00,823 So somebody said, "Let's eat it." 1500 02:05:00,824 --> 02:05:02,417 Oh. 1501 02:05:07,749 --> 02:05:11,586 How long can you possibly stay here? 1502 02:05:11,587 --> 02:05:14,339 We stay forever. 1503 02:05:14,340 --> 02:05:16,517 No, no. I mean... 1504 02:05:17,468 --> 02:05:19,770 why don't you go back home to France? 1505 02:05:20,514 --> 02:05:24,559 - Back home? - I mean, this is our home, Captain. 1506 02:05:24,560 --> 02:05:26,445 Sooner or later, you're... 1507 02:05:28,981 --> 02:05:31,192 You don't understand our mentality... 1508 02:05:31,193 --> 02:05:33,695 the French officer mentality! 1509 02:05:33,696 --> 02:05:36,031 At first, we lose in Second World War. 1510 02:05:36,032 --> 02:05:39,201 I don't say that you Americans win, but we lose. 1511 02:05:39,202 --> 02:05:40,503 Oh, Papa... 1512 02:05:41,329 --> 02:05:44,249 In Dien Bien Phu, we lose. In Algeria, we lose. 1513 02:05:44,250 --> 02:05:46,751 In Indochina, we lose! 1514 02:05:46,752 --> 02:05:49,588 But here we don't lose! 1515 02:05:49,589 --> 02:05:52,717 This piece of earth, we keep it. 1516 02:05:52,718 --> 02:05:54,894 We will never lose it. Never! 1517 02:06:00,394 --> 02:06:02,529 You Americans. 1518 02:06:03,689 --> 02:06:08,235 In 1945, yeah... 1519 02:06:08,236 --> 02:06:12,866 after the Japanese war, your President Roosevelt... 1520 02:06:12,867 --> 02:06:16,378 didn't want the French people to stay in Indochina. 1521 02:06:17,747 --> 02:06:19,790 So... 1522 02:06:19,791 --> 02:06:23,053 you Americans implant the Vietminh. 1523 02:06:24,464 --> 02:06:25,797 What's he mean? 1524 02:06:25,798 --> 02:06:29,518 Yeah, that's true. The Vietcong were invented by the Americans. 1525 02:06:30,386 --> 02:06:31,896 The Americans? 1526 02:06:32,473 --> 02:06:35,099 And now you take the French place... 1527 02:06:35,100 --> 02:06:37,353 and the Vietminh fight you. 1528 02:06:37,354 --> 02:06:39,355 And what can you do? 1529 02:06:39,356 --> 02:06:41,774 Nothing. Absolutely nothing. 1530 02:06:41,775 --> 02:06:45,445 The Vietnamese are very intelligent. You never know what they think. 1531 02:06:45,446 --> 02:06:49,283 The Russian ones who help them, "Come and give us their money. 1532 02:06:49,284 --> 02:06:53,245 We are all Communists. Chinese, give us guns. We are all brothers." 1533 02:06:53,246 --> 02:06:55,290 They hate the Chinese! 1534 02:06:55,291 --> 02:07:00,253 Maybe they hate the American less than the Russian and the Chinese. 1535 02:07:00,254 --> 02:07:02,590 I mean, if tomorrow the Vietnamese are Communists... 1536 02:07:02,591 --> 02:07:04,592 they will be Vietnamese Communists. 1537 02:07:04,593 --> 02:07:07,304 And this is something that you never understood, you American. 1538 02:07:07,305 --> 02:07:09,306 I don't know. 1539 02:07:09,307 --> 02:07:12,893 Maybe in the future we can make something with the Vietminh. 1540 02:07:12,894 --> 02:07:15,146 Don't you understand? 1541 02:07:15,147 --> 02:07:18,024 The VC say, "Go away. Go away." 1542 02:07:18,025 --> 02:07:20,653 That's finish for all the white people in Indochina. 1543 02:07:20,654 --> 02:07:24,031 If you're French, American, that's all the same. 1544 02:07:24,032 --> 02:07:27,919 "Go." They want to forget you. Look, Captain. 1545 02:07:29,997 --> 02:07:33,342 Look, this is the truth. An egg. 1546 02:07:35,504 --> 02:07:37,014 The white left... 1547 02:07:38,508 --> 02:07:41,894 but the yellow stays! 1548 02:07:48,769 --> 02:07:52,732 When I was in Saigon, I spoke to an American politician. 1549 02:07:52,733 --> 02:07:55,861 He explained it very well. He said, "Look. 1550 02:07:55,862 --> 02:07:59,114 Yesterday, it was Korea. Today, Vietnam. 1551 02:07:59,115 --> 02:08:01,826 Tomorrow, Thailand, the Philippines... 1552 02:08:01,827 --> 02:08:04,579 then maybe Europe." 1553 02:08:04,580 --> 02:08:07,750 Come on. Why not Europe? 1554 02:08:07,751 --> 02:08:10,169 Look what happened in Czechoslovakia recently. 1555 02:08:10,170 --> 02:08:13,882 Even before Second World War Americans knew exactly what was going on. 1556 02:08:13,883 --> 02:08:17,811 They don't want that shit to take over! LeFevre! 1557 02:08:19,138 --> 02:08:21,390 All you white people are shit. 1558 02:08:21,391 --> 02:08:23,976 They are fighting... fighting for freedom. 1559 02:08:23,977 --> 02:08:26,355 Freedom? Bullshit. 1560 02:08:26,356 --> 02:08:29,274 French bullshit. American bullshit. 1561 02:08:29,275 --> 02:08:31,735 Dien Bien Phu, that serious. 1562 02:08:31,736 --> 02:08:35,915 All soldiers know they are already dead. 1563 02:08:36,825 --> 02:08:39,211 You know anything about Dien Bien Phu? 1564 02:08:42,082 --> 02:08:44,300 - Yeah, I know. - No, you don't. 1565 02:08:45,252 --> 02:08:48,088 - Not really. - Dien Bien Phu was an error. 1566 02:08:48,089 --> 02:08:49,464 A military mistake. 1567 02:08:49,465 --> 02:08:51,926 A mistake? A voluntary mistake! 1568 02:08:51,927 --> 02:08:53,853 Voluntary! 1569 02:08:55,639 --> 02:08:59,643 All the soldiers knew. We knew we would be dead. 1570 02:08:59,644 --> 02:09:02,897 The generals and the colonels believe it's impossible for the Viets... 1571 02:09:02,898 --> 02:09:05,692 to get the cannon up there in the mountains. 1572 02:09:05,693 --> 02:09:10,205 But they do. Then they wait for the rain to come. 1573 02:09:11,449 --> 02:09:16,246 When it comes, no aeroplane can fly there. 1574 02:09:16,247 --> 02:09:18,665 And our paratroopers jump at 90 meters. 1575 02:09:18,666 --> 02:09:21,877 I mean, you know, 90 meters... 70 meters. 1576 02:09:21,878 --> 02:09:24,630 I mean, that's crazy. No army in the world can do that. 1577 02:09:24,631 --> 02:09:28,643 And they only do that to be dead with their friends. 1578 02:09:35,102 --> 02:09:37,395 The French Army was sacrificed. 1579 02:09:37,396 --> 02:09:39,982 Sacrificed by the politicians safe at home. 1580 02:09:39,983 --> 02:09:42,901 They put the army in an impossible situation where they couldn't win. 1581 02:09:42,902 --> 02:09:45,739 The students are marching in Paris... 1582 02:09:45,740 --> 02:09:47,741 protesting, demonstrating. 1583 02:09:47,742 --> 02:09:50,118 They stab the soldiers in their back. 1584 02:09:50,119 --> 02:09:53,956 The soldier would open the grenade, it wouldn't work. 1585 02:09:53,957 --> 02:09:58,170 A piece of paper would fall... 1586 02:09:58,171 --> 02:10:01,465 "Union of French Women." "We are for the Viets." 1587 02:10:01,466 --> 02:10:05,436 Traitors! Communist traitors at home. 1588 02:10:07,014 --> 02:10:09,683 Dien Bien Phu, okay. 1589 02:10:09,684 --> 02:10:13,687 The French is shit, huh? 1590 02:10:13,688 --> 02:10:16,240 No one care. No one want... 1591 02:10:18,569 --> 02:10:21,864 Why don't you Americans learn from us, from our mistakes? 1592 02:10:21,865 --> 02:10:23,866 Mon Dieux, with your army, your strength... 1593 02:10:23,867 --> 02:10:26,461 your power, you could win if you want to! 1594 02:10:28,581 --> 02:10:31,133 You can win. 1595 02:10:34,213 --> 02:10:37,715 You know, I'm sure we can make something here. 1596 02:10:37,716 --> 02:10:39,718 I'm sure about it, you know? 1597 02:10:39,719 --> 02:10:43,263 I never do something wrong to the people here. 1598 02:10:43,264 --> 02:10:46,109 That's right, but the Communist at home have never been traitors. 1599 02:11:11,423 --> 02:11:14,392 - Communist! - Socialist! 1600 02:11:22,269 --> 02:11:25,813 Capitaine, good night. He was a Socialist, you know. 1601 02:11:25,814 --> 02:11:30,243 We can stay. I know that we can stay. We can. 1602 02:11:33,489 --> 02:11:36,993 You know, we always helped the people. 1603 02:11:36,994 --> 02:11:39,212 We work with the people. 1604 02:11:39,997 --> 02:11:43,550 So we can be friends, we are agreed. 1605 02:11:55,307 --> 02:11:59,527 See, Captain, when my grandfather... 1606 02:12:00,980 --> 02:12:04,200 and my uncle's father came here... 1607 02:12:05,861 --> 02:12:08,789 there was nothing... nothing. 1608 02:12:09,615 --> 02:12:12,584 The Vietnamese were nothing. 1609 02:12:14,037 --> 02:12:16,497 So we worked hard... 1610 02:12:16,498 --> 02:12:18,541 very hard, and brought... 1611 02:12:18,542 --> 02:12:22,429 the rubber from Brazil, and then plant it here. 1612 02:12:23,340 --> 02:12:26,768 We took the Vietnamese, work with them... 1613 02:12:27,344 --> 02:12:29,346 make something... 1614 02:12:29,347 --> 02:12:32,182 something out of nothing. 1615 02:12:32,183 --> 02:12:36,904 So when you ask me why we want to stay here, Captain... 1616 02:12:38,190 --> 02:12:42,403 we want to stay here because it's ours... it belongs to us. 1617 02:12:42,404 --> 02:12:44,622 It keeps our family together. 1618 02:12:46,199 --> 02:12:48,418 I mean, we fight for that. 1619 02:12:50,204 --> 02:12:54,667 While you Americans, you are fighting for... 1620 02:12:54,668 --> 02:12:58,930 the biggest nothing in history. 1621 02:13:05,848 --> 02:13:10,810 I'm sorry, Captain. I will see if your men need any help to... 1622 02:13:10,811 --> 02:13:13,021 repair your boat... 1623 02:13:13,022 --> 02:13:16,325 so that you can go on with your war. 1624 02:13:51,734 --> 02:13:54,912 I apologize for my family, Captain. 1625 02:13:56,198 --> 02:13:58,792 We have all lost much here. 1626 02:13:59,743 --> 02:14:02,837 Hubert... his wife and two sons. 1627 02:14:07,419 --> 02:14:09,930 And I have lost a husband. 1628 02:14:15,470 --> 02:14:17,346 I understand. 1629 02:14:17,347 --> 02:14:20,191 You are tired of the war. 1630 02:14:21,560 --> 02:14:24,405 I can see it in your face. 1631 02:14:26,149 --> 02:14:30,495 'Twas the same in the eyes of the soldiers of our war. 1632 02:14:31,656 --> 02:14:35,492 We called them "Les Soldats Perdus..." 1633 02:14:35,493 --> 02:14:38,003 The Lost Soldiers. 1634 02:14:42,418 --> 02:14:45,262 If you like, we can have some cognac. 1635 02:14:52,138 --> 02:14:55,524 I have to... to see about my men and... 1636 02:15:02,483 --> 02:15:05,661 The war will be still here tomorrow. 1637 02:15:15,623 --> 02:15:18,134 Yeah, I guess you're right. 1638 02:15:25,886 --> 02:15:28,938 I noticed you had no wine at dinner. 1639 02:15:29,723 --> 02:15:33,151 No, I don't drink wine. 1640 02:15:35,897 --> 02:15:40,284 I do like cognac, but I don't want any now. Thank you. 1641 02:15:41,278 --> 02:15:43,822 Well... 1642 02:15:43,823 --> 02:15:47,168 then I... I must drink alone. 1643 02:15:57,130 --> 02:16:00,642 Will you go back after the war to America? 1644 02:16:06,015 --> 02:16:09,777 Then you're like us... your home is here. 1645 02:16:26,915 --> 02:16:31,094 Do you know why you can never step into the same river twice? 1646 02:16:33,047 --> 02:16:36,892 Yeah. 'Cause it's always moving. 1647 02:16:37,760 --> 02:16:41,897 I used to prepare a pipe for my husband. 1648 02:16:48,022 --> 02:16:52,618 'Twas the morphine he took for the wounds he suffered in his heart. 1649 02:16:55,656 --> 02:17:00,127 He would rage and he would cry, my lost soldier. 1650 02:17:03,499 --> 02:17:07,544 And I said to him, "There are two of you. 1651 02:17:07,545 --> 02:17:10,298 Don't you see? 1652 02:17:10,299 --> 02:17:14,478 One that kills and one that loves." 1653 02:17:16,139 --> 02:17:18,432 And he said to me... 1654 02:17:18,433 --> 02:17:23,446 "I don't know whether I'm an animal or a god." 1655 02:17:25,691 --> 02:17:27,868 But you are both. 1656 02:18:09,576 --> 02:18:11,753 You want more? 1657 02:18:16,876 --> 02:18:20,888 All that matters is that you're alive. 1658 02:18:22,299 --> 02:18:25,352 You are alive, Captain. 1659 02:18:28,640 --> 02:18:31,192 That's the truth. 1660 02:19:44,019 --> 02:19:47,114 There are two of you, don't you see? 1661 02:19:48,858 --> 02:19:51,485 One that kills... 1662 02:19:51,486 --> 02:19:54,122 and one that loves. 1663 02:20:22,397 --> 02:20:25,400 Can't see nothing. We stoppin'. 1664 02:20:25,401 --> 02:20:28,069 You're not authorized to stop this boat, Chief. 1665 02:20:28,070 --> 02:20:31,657 I said I can't see a thing, Captain. I'm stopping this boat. 1666 02:20:31,658 --> 02:20:33,659 I ain't riskin' no more lives. 1667 02:20:33,660 --> 02:20:36,671 I'm in command here, goddam it. You'll do what I say. 1668 02:20:38,166 --> 02:20:40,342 You see anything, Chef? 1669 02:20:42,421 --> 02:20:45,474 Why don't they fucking attack, man? 1670 02:21:03,695 --> 02:21:06,122 Watch it over here, Chief. 1671 02:21:06,782 --> 02:21:09,043 Got a stump. 1672 02:21:11,622 --> 02:21:13,456 On the fifties. 1673 02:21:13,457 --> 02:21:16,134 He was close. 1674 02:21:17,294 --> 02:21:19,721 He was real close. 1675 02:21:20,548 --> 02:21:24,135 I couldn't see him yet, but I could feel him... 1676 02:21:24,136 --> 02:21:26,179 as if the boat were being sucked upriver... 1677 02:21:26,180 --> 02:21:29,316 and the water was flowing back into the jungle. 1678 02:21:31,561 --> 02:21:33,562 Whatever was going to happen... 1679 02:21:33,563 --> 02:21:37,742 it wasn't going to be the way they called it back in Nha Trang. 1680 02:21:42,574 --> 02:21:45,252 - Arrows! - Fire! 1681 02:21:47,287 --> 02:21:50,423 Chef, open up! Fire! 1682 02:21:53,336 --> 02:21:55,930 Lance, fire! 1683 02:22:03,348 --> 02:22:07,435 Chef! Chef, it's okay. Quit firing. 1684 02:22:07,436 --> 02:22:11,189 - They're just little toy arrows. - Cut it out! Quiet! 1685 02:22:11,190 --> 02:22:14,277 Chief, tell them to hold their fire! 1686 02:22:14,278 --> 02:22:16,946 They're just little sticks. They're just trying to scare us. 1687 02:22:16,947 --> 02:22:19,032 Quiet! 1688 02:22:19,033 --> 02:22:22,035 You got us into this mess, and now you can't get us out... 1689 02:22:22,036 --> 02:22:24,622 because you don't know where the hell you're going, do ya? 1690 02:22:24,623 --> 02:22:26,875 Do ya? 1691 02:22:26,876 --> 02:22:30,304 You son of a bitch! You bastard! 1692 02:22:31,548 --> 02:22:33,924 Lance, get the wheel! 1693 02:22:33,925 --> 02:22:38,480 You savages! Come and get it! You son of a bitches! 1694 02:22:58,454 --> 02:23:00,339 A spear? 1695 02:24:19,590 --> 02:24:22,843 My mission is to make it up into Cambodia. 1696 02:24:22,844 --> 02:24:25,888 There's a Green Beret colonel up there who's gone insane... 1697 02:24:25,889 --> 02:24:27,607 and I'm supposed to kill him. 1698 02:24:28,767 --> 02:24:31,811 That's fucking typical! Shit! 1699 02:24:31,812 --> 02:24:34,190 Fuckin' Vietnam mission! 1700 02:24:34,191 --> 02:24:37,985 I'm short and we gotta go up there so you can kill one of our own guys? 1701 02:24:37,986 --> 02:24:41,781 That's fucking great! That's just fucking great, man. 1702 02:24:41,782 --> 02:24:46,037 Shit! That's fuckin' crazy. 1703 02:24:46,038 --> 02:24:49,123 I mean, I thought you were going in to blow up a bridge... 1704 02:24:49,124 --> 02:24:52,544 or some fuckin' railroad tracks or somethin'. 1705 02:24:52,545 --> 02:24:55,088 - That's all right. - No. No, wait. Wait. 1706 02:24:55,089 --> 02:24:58,551 We'll go together, on the boat. We'll go with you. 1707 02:24:58,552 --> 02:25:03,273 We'll go up there, but on the boat. Okay? 1708 02:26:09,050 --> 02:26:11,636 Part of me was afraid of what I would find... 1709 02:26:11,637 --> 02:26:14,356 and what I would do when I got there. 1710 02:26:16,018 --> 02:26:18,978 I knew the risks... 1711 02:26:18,979 --> 02:26:21,573 or imagined I knew. 1712 02:26:23,193 --> 02:26:25,861 But the thing I felt the most... 1713 02:26:25,862 --> 02:26:29,073 much stronger than fear... 1714 02:26:29,074 --> 02:26:32,085 was the desire to confront him. 1715 02:27:43,619 --> 02:27:45,787 Just keep movin'. 1716 02:27:45,788 --> 02:27:50,217 Lance, keep your hands away from the guns. 1717 02:29:16,727 --> 02:29:19,613 It's all right! It's all right! It's all been approved! 1718 02:29:20,691 --> 02:29:23,860 I ain't comin' in there! Them bastards attacked us! 1719 02:29:23,861 --> 02:29:28,624 Hey, zap 'em with your siren, man. Zap 'em with your siren. 1720 02:29:38,545 --> 02:29:40,921 There's mines over there and mines over there too. 1721 02:29:40,922 --> 02:29:44,217 And watch out. Those goddam monkeys will bite you, I'll tell you. 1722 02:29:44,218 --> 02:29:47,554 Ah, that's a pretty one. Move it right in towards me. 1723 02:29:47,555 --> 02:29:49,390 I'm an American. 1724 02:29:49,391 --> 02:29:52,310 Yeah. An American civilian. Hi, Yanks. 1725 02:29:52,311 --> 02:29:54,897 Hi. American. 1726 02:29:54,898 --> 02:29:57,107 American civilian. It's all right. 1727 02:29:57,108 --> 02:30:01,287 And you got the cigarettes. And that's what I've been dreaming about. 1728 02:30:02,990 --> 02:30:06,043 - Who are you? - Who are you? 1729 02:30:09,789 --> 02:30:11,540 I'm a photojournalist. 1730 02:30:11,541 --> 02:30:14,336 I've covered the war since '64. 1731 02:30:14,337 --> 02:30:17,181 I've been in Laos, Cambodia and 'Nam. 1732 02:30:20,260 --> 02:30:24,473 Hoo-wee, baby. I'll tell you one thing. This boat is a mess, man. 1733 02:30:24,474 --> 02:30:26,850 Who are all these people? 1734 02:30:26,851 --> 02:30:30,772 Yeah, well, they think you've come to... 1735 02:30:30,773 --> 02:30:32,190 to take him away. 1736 02:30:32,191 --> 02:30:35,661 - And I hope that isn't true. - Take who away? 1737 02:30:37,530 --> 02:30:40,950 Him! Col. Kurtz. 1738 02:30:40,951 --> 02:30:44,788 These are all his children, man, as far as you can see. 1739 02:30:44,789 --> 02:30:48,625 Hell, man, out here we're all his children. 1740 02:30:48,626 --> 02:30:52,380 Could we talk to Col. Kurtz? 1741 02:30:52,381 --> 02:30:56,718 Hey, Mac. You don't talk to the colonel. 1742 02:30:56,719 --> 02:30:58,720 Well, you listen to him. 1743 02:30:58,721 --> 02:31:02,100 The man's enlarged my mind. 1744 02:31:02,101 --> 02:31:05,895 He's a poet warrior in the classic sense. 1745 02:31:05,896 --> 02:31:07,898 I mean, sometimes he'll... 1746 02:31:07,899 --> 02:31:09,608 Well, you say hello to him, right? 1747 02:31:09,609 --> 02:31:12,111 He'll just walk by you and he won't even notice you. 1748 02:31:12,112 --> 02:31:15,824 Then suddenly he'll grab you and he'll throw you in a corner and he'll say... 1749 02:31:15,825 --> 02:31:17,951 "Do you know that 'if' is the middle word in 'life'? 1750 02:31:17,952 --> 02:31:20,955 If you can keep your head when all about you are losing theirs and blaming you. 1751 02:31:20,956 --> 02:31:23,374 If you can trust yourself when all men doubt you." 1752 02:31:23,375 --> 02:31:26,587 I'm a little man. I'm a little man. He's a great man. 1753 02:31:26,588 --> 02:31:29,840 "I should have been a pair of ragged claws... 1754 02:31:29,841 --> 02:31:32,802 scuttling across floors of silent seas." 1755 02:31:32,803 --> 02:31:35,138 - I mean... - Stay with the boat. 1756 02:31:35,139 --> 02:31:39,860 Don't go any... Don't go without me, okay? I wanna get a picture. 1757 02:31:41,354 --> 02:31:44,816 He can be terrible and he can be mean... 1758 02:31:44,817 --> 02:31:46,818 and he can be right. 1759 02:31:46,819 --> 02:31:50,122 He's fighting the war. He's a great man. 1760 02:31:53,243 --> 02:31:55,462 I mean... 1761 02:31:57,707 --> 02:32:01,335 I wish I had words, you know. I wish I had words. 1762 02:32:01,336 --> 02:32:04,464 I could tell you something like, the other day he wanted to kill me. 1763 02:32:04,465 --> 02:32:07,300 - Something like that. - Why'd he want to kill you? 1764 02:32:07,301 --> 02:32:09,803 Because I took his picture. 1765 02:32:09,804 --> 02:32:13,474 He said, "If you take my picture again... 1766 02:32:13,475 --> 02:32:16,102 I'm gonna kill you." 1767 02:32:16,103 --> 02:32:18,322 And he meant it. 1768 02:32:19,732 --> 02:32:22,526 See, just lay cool. Lay cool. 1769 02:32:22,527 --> 02:32:24,570 Lay back. Dig it. 1770 02:32:24,571 --> 02:32:27,574 He gets friendly again. He really does. 1771 02:32:27,575 --> 02:32:30,994 But you don't... you don't... you don't judge the colonel. 1772 02:32:30,995 --> 02:32:33,965 You don't judge the colonel like an ordinary man. 1773 02:32:40,465 --> 02:32:43,175 Okay, watch it now. These are Americans. Americans! 1774 02:32:43,176 --> 02:32:46,096 You can feel the vibe of this place. 1775 02:32:46,097 --> 02:32:49,599 Let me take your picture. Hey, could you hold... Hey, hello. Hello. 1776 02:32:49,600 --> 02:32:51,819 Could you hold up a minute? 1777 02:33:13,587 --> 02:33:15,263 Colby. 1778 02:33:31,107 --> 02:33:32,942 The heads. 1779 02:33:32,943 --> 02:33:35,236 You're looking at the heads. 1780 02:33:35,237 --> 02:33:38,531 I, uh... Sometimes he goes too far. 1781 02:33:38,532 --> 02:33:41,543 He's the first one to admit it. 1782 02:33:42,329 --> 02:33:45,548 - He's gone crazy. - Wrong, wrong! 1783 02:33:46,584 --> 02:33:49,544 If you could have heard the man just two days ago... 1784 02:33:49,545 --> 02:33:52,298 if you could have heard him then, God... 1785 02:33:52,299 --> 02:33:55,852 - You were gonna call him crazy? - Fuckin' A! 1786 02:33:57,680 --> 02:34:00,274 I just wanna talk to him. 1787 02:34:01,351 --> 02:34:04,729 Well, man, he's gone away. 1788 02:34:04,730 --> 02:34:07,565 He's gone away. He disappeared out in the jungle with his people. 1789 02:34:07,566 --> 02:34:10,778 - I'll wait for him. - He feels comfortable with his people. 1790 02:34:10,779 --> 02:34:13,957 He forgets himself with his people. 1791 02:34:15,033 --> 02:34:17,911 - He forgets himself. - Captain? 1792 02:34:17,912 --> 02:34:21,039 Maybe we should wait back at the boat. 1793 02:34:21,040 --> 02:34:22,625 - I think you should... - Okay, Chef. 1794 02:34:22,626 --> 02:34:24,961 We'll go back to the boat for a while. 1795 02:34:24,962 --> 02:34:27,973 Yeah, stay with Lance. 1796 02:34:50,700 --> 02:34:53,577 This colonel guy, he's wacko, man. 1797 02:34:53,578 --> 02:34:56,247 He's worse than crazy. He's evil! 1798 02:34:56,248 --> 02:34:58,750 I mean, that's what the man's got set up here, man! 1799 02:34:58,751 --> 02:35:01,512 It's fuckin' pagan idolatry. Look around you! 1800 02:35:02,255 --> 02:35:05,591 - Shit, he's loco. - Then you'll help me? 1801 02:35:05,592 --> 02:35:08,761 Fuckin' A, I'll help you. I'll do anything to get out of this joint. 1802 02:35:08,762 --> 02:35:12,099 - Good boy. - We could blow all them assholes away. 1803 02:35:12,100 --> 02:35:16,020 They're so fuckin' spaced out, they wouldn't even know it. 1804 02:35:16,021 --> 02:35:20,950 I ain't afraid of all them fuckin' skulls and altars and shit. 1805 02:35:22,279 --> 02:35:26,282 I used to think if I died in an evil place... 1806 02:35:26,283 --> 02:35:29,620 then my soul wouldn't be able to make it to Heaven. 1807 02:35:29,621 --> 02:35:33,132 But now, fuck... 1808 02:35:34,418 --> 02:35:37,462 I mean, I don't care where it goes, as long as it ain't here. 1809 02:35:37,463 --> 02:35:41,383 So what do you wanna do? I'll kill the fuck. 1810 02:35:41,384 --> 02:35:44,428 - Get out of here. - I'm gonna need you to wait here, Chef. 1811 02:35:44,429 --> 02:35:48,850 I'll go up with Lance and scrounge around, check the place out. 1812 02:35:48,851 --> 02:35:51,570 See if I can find the colonel, okay? 1813 02:35:52,606 --> 02:35:55,733 Well, what do you want me to do? 1814 02:35:55,734 --> 02:35:58,987 Here. You take the radio... 1815 02:35:58,988 --> 02:36:03,584 and if I don't get back by 2200 hours... 1816 02:36:04,828 --> 02:36:07,756 you call in the air strike. 1817 02:36:08,832 --> 02:36:11,669 "Air strike?" 1818 02:36:11,670 --> 02:36:13,671 The code is "Almighty"... 1819 02:36:13,672 --> 02:36:17,175 coordinates zero-niner-two-six- four-seven-one-two. 1820 02:36:17,176 --> 02:36:19,645 It's all in there. 1821 02:36:20,888 --> 02:36:25,192 Zero-niner-two-six- four-seven-one-two. 1822 02:36:32,193 --> 02:36:36,455 Everything I saw told me that Kurtz had gone insane. 1823 02:36:39,827 --> 02:36:41,996 The place was full of bodies... 1824 02:36:41,997 --> 02:36:46,467 North Vietnamese, Vietcong, Cambodians. 1825 02:36:53,217 --> 02:36:57,855 If I was still alive, it was because he wanted me that way. 1826 02:37:30,762 --> 02:37:34,598 It smelled like slow death in there... 1827 02:37:34,599 --> 02:37:37,018 malaria... 1828 02:37:37,019 --> 02:37:39,196 and nightmares. 1829 02:37:40,814 --> 02:37:44,034 This was the end of the river, all right. 1830 02:37:57,167 --> 02:37:59,719 Where are you from, Willard? 1831 02:38:04,258 --> 02:38:07,019 I'm from Ohio, sir. 1832 02:38:11,684 --> 02:38:14,144 Were you born there? 1833 02:38:14,145 --> 02:38:16,438 Yes, sir. 1834 02:38:16,439 --> 02:38:18,733 Whereabouts? 1835 02:38:18,734 --> 02:38:20,911 Toledo, sir. 1836 02:38:26,660 --> 02:38:29,504 How far are you from the river? 1837 02:38:35,336 --> 02:38:37,555 The Ohio River, sir? 1838 02:38:39,591 --> 02:38:41,768 About 200 miles. 1839 02:38:49,353 --> 02:38:52,865 I went down that river once when I was a kid. 1840 02:38:57,070 --> 02:39:00,197 There's a place in the river... I can't remember... 1841 02:39:00,198 --> 02:39:05,537 Must've been a gardenia plantation or a flower plantation at one time. 1842 02:39:05,538 --> 02:39:09,792 It's all wild and overgrown now. But for about... 1843 02:39:09,793 --> 02:39:12,378 for about five miles you'd think that... 1844 02:39:12,379 --> 02:39:15,966 heaven just fell on the earth... 1845 02:39:15,967 --> 02:39:18,645 in the form of gardenias. 1846 02:39:34,530 --> 02:39:36,707 Have you ever considered... 1847 02:39:38,243 --> 02:39:40,420 any real freedoms? 1848 02:39:45,251 --> 02:39:49,305 Freedoms from the opinion of others? 1849 02:39:51,676 --> 02:39:55,270 Even the opinions of yourself? 1850 02:40:09,989 --> 02:40:14,543 Did they say why, Willard? 1851 02:40:15,787 --> 02:40:20,883 Why they wanted to terminate my command? 1852 02:40:36,019 --> 02:40:39,822 I was sent on a classified mission, sir. 1853 02:40:42,484 --> 02:40:46,788 It's no longer classified, is it? 1854 02:40:53,039 --> 02:40:55,591 What did they tell you? 1855 02:40:57,669 --> 02:41:00,171 They told me... 1856 02:41:00,172 --> 02:41:02,924 that you had gone... 1857 02:41:02,925 --> 02:41:05,102 totally insane... 1858 02:41:06,929 --> 02:41:11,059 and that your methods... 1859 02:41:11,060 --> 02:41:14,279 were unsound. 1860 02:41:17,359 --> 02:41:20,203 Are my methods unsound? 1861 02:41:25,326 --> 02:41:29,254 I don't see any method... 1862 02:41:30,457 --> 02:41:32,634 at all, sir. 1863 02:41:38,466 --> 02:41:41,177 I expected... 1864 02:41:41,178 --> 02:41:43,647 someone like you. 1865 02:41:45,433 --> 02:41:47,777 What did you expect? 1866 02:41:55,069 --> 02:41:57,287 Are you an assassin? 1867 02:42:01,743 --> 02:42:03,795 I'm a soldier. 1868 02:42:06,541 --> 02:42:08,718 You're neither. 1869 02:42:10,129 --> 02:42:13,423 You're an errand boy... 1870 02:42:13,424 --> 02:42:16,393 sent by grocery clerks... 1871 02:42:19,514 --> 02:42:22,567 to collect the bill. 1872 02:43:05,276 --> 02:43:07,319 Why, huh? 1873 02:43:07,320 --> 02:43:11,707 Why would a nice guy like you wanna kill a genius? 1874 02:43:18,041 --> 02:43:20,376 Feeling pretty good, huh? 1875 02:43:20,377 --> 02:43:22,095 Why? 1876 02:43:23,339 --> 02:43:25,507 Do you know... 1877 02:43:25,508 --> 02:43:28,477 Do you know that the man... 1878 02:43:31,139 --> 02:43:33,566 the man really likes you? 1879 02:43:36,479 --> 02:43:38,689 He likes you. He really likes you. 1880 02:43:38,690 --> 02:43:43,695 But he's got something in mind for you. 1881 02:43:43,696 --> 02:43:46,364 Aren't you curious about that? 1882 02:43:46,365 --> 02:43:51,628 I'm curious. I'm very curious. Are you curious? 1883 02:43:54,166 --> 02:43:57,720 There's something happening out here, man. 1884 02:44:01,174 --> 02:44:03,634 You know something, man. I know something that you don't know. 1885 02:44:03,635 --> 02:44:06,596 That's right, Jack. 1886 02:44:06,597 --> 02:44:09,683 The man is clear in his mind... 1887 02:44:09,684 --> 02:44:12,278 but his soul is mad. 1888 02:44:13,230 --> 02:44:15,857 Oh, yeah. 1889 02:44:15,858 --> 02:44:17,860 He's dying, I think. 1890 02:44:17,861 --> 02:44:21,030 He hates all this. He hates it. 1891 02:44:21,031 --> 02:44:24,375 But the man's... 1892 02:44:28,080 --> 02:44:31,050 He reads poetry out loud, all right? 1893 02:44:32,627 --> 02:44:34,763 And a voice... 1894 02:44:35,590 --> 02:44:37,433 a voice... 1895 02:44:39,635 --> 02:44:42,430 He likes you 'cause you're still alive. 1896 02:44:42,431 --> 02:44:47,603 He's got plans for you. No, no, I'm not gonna help you. 1897 02:44:47,604 --> 02:44:51,607 You're gonna help him, man. You're gonna help him. 1898 02:44:51,608 --> 02:44:54,444 I mean, what are they gonna say, man, when he's gone, huh? 1899 02:44:54,445 --> 02:44:59,115 'Cause he dies when it dies, man. When it dies, he dies. 1900 02:44:59,116 --> 02:45:02,953 What are they gonna say about him? What are they gonna say? He was a kind man? 1901 02:45:02,954 --> 02:45:06,583 He was a wise man? He had plans? He had wisdom? 1902 02:45:06,584 --> 02:45:08,585 Bullshit, man! 1903 02:45:08,586 --> 02:45:14,100 Am I gonna be the one that's gonna set them straight? Look at me. Wrong! 1904 02:45:16,804 --> 02:45:19,272 You. 1905 02:45:23,144 --> 02:45:25,571 Almost eight hours. 1906 02:45:30,237 --> 02:45:32,988 I'm asleep. 1907 02:45:32,989 --> 02:45:36,793 I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat. 1908 02:45:48,048 --> 02:45:49,766 Fuck. 1909 02:45:53,012 --> 02:45:55,732 Has it been eight hours? 1910 02:45:57,852 --> 02:45:59,978 Hello. Almighty. Almighty. 1911 02:45:59,979 --> 02:46:04,900 This is PBR Street Gang. Radio check. Over. 1912 02:46:04,901 --> 02:46:08,997 PBRStreet Gang, this is Almighty standing by. Over. 1913 02:47:31,878 --> 02:47:34,013 Oh, Jesus! 1914 02:47:40,471 --> 02:47:43,065 Oh, Christ! 1915 02:49:46,744 --> 02:49:48,336 Time magazine. 1916 02:49:49,329 --> 02:49:51,715 The weekly newsmagazine. 1917 02:49:52,709 --> 02:49:57,297 September 22, 1967. Volume 90... 1918 02:49:57,298 --> 02:50:00,133 number 12. 1919 02:50:00,134 --> 02:50:04,346 "The War on the Horizon. The American people may find it hard to believe... 1920 02:50:04,347 --> 02:50:07,183 that the US is winning the war in Vietnam. 1921 02:50:07,184 --> 02:50:09,936 Nevertheless... 1922 02:50:09,937 --> 02:50:12,397 one of the most exhaustive inquiries... 1923 02:50:12,398 --> 02:50:15,275 into the status of the conflict yet compiled... 1924 02:50:15,276 --> 02:50:18,654 offers considerable evidence that the weight of US power... 1925 02:50:18,655 --> 02:50:21,324 two-and-a-half years after the big build-up began... 1926 02:50:21,325 --> 02:50:24,495 is beginning to make itself felt. 1927 02:50:24,496 --> 02:50:28,466 White House officials maintain the impact of that strength... 1928 02:50:29,752 --> 02:50:33,004 may bring the enemy to the point where he could... 1929 02:50:33,005 --> 02:50:36,475 simply be unable to continue fighting." 1930 02:50:38,136 --> 02:50:39,604 Is this familiar? 1931 02:50:41,265 --> 02:50:45,018 "Because Lyndon Johnson fears that the US public... 1932 02:50:45,019 --> 02:50:48,481 is in no mood to accept its optimistic conclusions... 1933 02:50:48,482 --> 02:50:51,526 he may never permit the report to be released in full. 1934 02:50:51,527 --> 02:50:54,822 Even so, he is sufficiently impressed with the findings... 1935 02:50:54,823 --> 02:50:58,284 and sufficiently anxious to make their conclusions known... 1936 02:50:58,285 --> 02:51:01,371 to permit experts who have been working on it... 1937 02:51:01,372 --> 02:51:03,674 to talk about it in general terms." 1938 02:51:05,210 --> 02:51:07,804 No date, Time magazine. 1939 02:51:21,103 --> 02:51:24,273 "Sir Robert Thompson... 1940 02:51:24,274 --> 02:51:27,693 who led the victory over Communist guerrillas in Malaya... 1941 02:51:27,694 --> 02:51:30,447 is now a RAND corporation consultant... 1942 02:51:30,448 --> 02:51:35,619 recently returned to Vietnam to sound out the situation for President Nixon. 1943 02:51:35,620 --> 02:51:37,538 He told the president last week... 1944 02:51:37,539 --> 02:51:40,750 that things felt much better... 1945 02:51:40,751 --> 02:51:43,846 and smelled much better over there." 1946 02:51:45,131 --> 02:51:48,017 How do they smell to you, soldier? 1947 02:51:59,815 --> 02:52:03,610 You'll be free. You'll be under guard. 1948 02:52:03,611 --> 02:52:05,988 Read these at your leisure. 1949 02:52:05,989 --> 02:52:07,990 Don't lose them. 1950 02:52:07,991 --> 02:52:11,252 Don't try to escape. You'll be shot. 1951 02:52:11,913 --> 02:52:14,465 We can talk of these things later. 1952 02:55:33,105 --> 02:55:35,982 "We are the hollow men. 1953 02:55:35,983 --> 02:55:38,152 We are the stuffed men... 1954 02:55:38,153 --> 02:55:42,698 leaning together at peace filled with straw. 1955 02:55:42,699 --> 02:55:47,537 Alas, our dried voices when we whisper together... 1956 02:55:47,538 --> 02:55:52,460 are quiet and meaningless as wind in dry grass... 1957 02:55:52,461 --> 02:55:56,340 or a rat's feet over broken glass in a dry cellar. 1958 02:55:56,341 --> 02:55:58,342 He's really out there. 1959 02:55:58,343 --> 02:56:01,428 Shape without form... 1960 02:56:01,429 --> 02:56:03,139 shade without color... 1961 02:56:03,140 --> 02:56:06,151 paralyzed force... 1962 02:56:07,186 --> 02:56:09,188 gesture without motion." 1963 02:56:09,189 --> 02:56:13,317 Do you know what the man's saying? Do you? 1964 02:56:13,318 --> 02:56:17,072 This is dialectics. It's very simple dialectics. 1965 02:56:17,073 --> 02:56:20,743 It's one through nine. No maybes, no supposes, no fractions. 1966 02:56:20,744 --> 02:56:24,247 You can't travel in space. You can't go out into space, you know... 1967 02:56:24,248 --> 02:56:26,375 without like, you know, with fractions. 1968 02:56:26,376 --> 02:56:28,961 What are you gonna land on? One-quarter? Three-eighths? 1969 02:56:28,962 --> 02:56:31,463 What are you gonna do when you go from here to Venus? 1970 02:56:31,464 --> 02:56:32,966 That's dialectic physics, okay. 1971 02:56:32,967 --> 02:56:35,468 Dialectic logic is, there's only love and hate. 1972 02:56:35,469 --> 02:56:37,554 You either love somebody or you hate 'em. 1973 02:56:37,555 --> 02:56:38,689 Mutt! 1974 02:56:40,600 --> 02:56:43,519 You mutt. 1975 02:56:43,520 --> 02:56:46,356 This is the way the fucking world is. 1976 02:56:46,357 --> 02:56:49,025 Look at this fucking shit we're in, man! 1977 02:56:49,026 --> 02:56:51,070 Not with a bang. A whimper. 1978 02:56:51,071 --> 02:56:54,875 And with a whimper, I'm fucking splitting, Jack. 1979 02:57:23,275 --> 02:57:26,277 On the river, I thought that the minute I looked at him... 1980 02:57:26,278 --> 02:57:28,246 I'd know what to do. 1981 02:57:28,823 --> 02:57:31,992 But it didn't happen. 1982 02:57:31,993 --> 02:57:36,289 I was in there with him for days. Not under guard. 1983 02:57:36,290 --> 02:57:38,750 I was free. 1984 02:57:38,751 --> 02:57:42,087 But he knew I wasn't going anywhere. 1985 02:57:42,088 --> 02:57:45,975 He knew more about what I was going to do than I did. 1986 02:57:52,643 --> 02:57:57,021 If the generals back in Nha Trang could see what I saw... 1987 02:57:57,022 --> 02:57:59,658 would they still want me to kill him? 1988 02:58:00,944 --> 02:58:04,072 More than ever, probably. 1989 02:58:04,073 --> 02:58:07,116 And what would his people back home want if they ever learned... 1990 02:58:07,117 --> 02:58:09,962 just how far from them he'd really gone? 1991 02:58:11,790 --> 02:58:13,874 He broke from them... 1992 02:58:13,875 --> 02:58:16,711 and then he broke from himself. 1993 02:58:16,712 --> 02:58:20,173 I'd never seen a man so broken up and... 1994 02:58:20,174 --> 02:58:22,176 ripped apart. 1995 02:58:22,177 --> 02:58:24,971 I've seen the horrors... 1996 02:58:24,972 --> 02:58:27,607 horrors that you've seen. 1997 02:58:28,852 --> 02:58:30,978 But you have no right to call me a murderer. 1998 02:58:30,979 --> 02:58:34,190 You have a right to kill me. 1999 02:58:34,191 --> 02:58:37,369 You have a right to do that. 2000 02:58:38,320 --> 02:58:41,206 But you have no right to judge me. 2001 02:58:47,248 --> 02:58:49,842 It's impossible for words... 2002 02:58:51,252 --> 02:58:53,095 to describe... 2003 02:58:54,756 --> 02:58:58,351 what is necessary... 2004 02:59:00,096 --> 02:59:02,472 to those... 2005 02:59:02,473 --> 02:59:05,101 who do not know... 2006 02:59:05,102 --> 02:59:08,989 what horror means. 2007 02:59:10,525 --> 02:59:12,202 Horror. 2008 02:59:14,696 --> 02:59:17,874 Horror has a face. 2009 02:59:19,869 --> 02:59:23,289 And you must make a friend of horror. 2010 02:59:23,290 --> 02:59:27,043 Horror and moral terror... 2011 02:59:27,044 --> 02:59:29,046 are your friends. 2012 02:59:29,047 --> 02:59:31,298 If they are not... 2013 02:59:31,299 --> 02:59:35,178 then they are enemies to be feared. 2014 02:59:35,179 --> 02:59:37,856 They are truly enemies. 2015 02:59:42,270 --> 02:59:46,407 I remember when I was with Special Forces. 2016 02:59:49,570 --> 02:59:53,874 Seems a thousand centuries ago. 2017 02:59:57,037 --> 03:00:00,090 We went into a camp to inoculate... 2018 03:00:02,043 --> 03:00:03,928 some children. 2019 03:00:07,508 --> 03:00:10,343 We'd left the camp... 2020 03:00:10,344 --> 03:00:13,897 after we had inoculated the children for polio. 2021 03:00:15,267 --> 03:00:18,061 And this old man came running after us, and he was crying. 2022 03:00:18,062 --> 03:00:20,281 He couldn't say. 2023 03:00:22,400 --> 03:00:24,777 We went back there... 2024 03:00:24,778 --> 03:00:28,614 and they had come and hacked off... 2025 03:00:28,615 --> 03:00:31,459 every inoculated arm. 2026 03:00:32,704 --> 03:00:35,205 There they were, in a pile... 2027 03:00:35,206 --> 03:00:37,049 a pile of... 2028 03:00:38,377 --> 03:00:40,596 little arms. 2029 03:00:41,548 --> 03:00:44,851 And I remember... 2030 03:00:46,052 --> 03:00:49,222 I-I... I cried. 2031 03:00:49,223 --> 03:00:51,442 I wept like... 2032 03:00:52,727 --> 03:00:56,238 some grandmother. 2033 03:00:57,649 --> 03:01:02,571 I wanted to tear my teeth out. I didn't know what I wanted to do. 2034 03:01:02,572 --> 03:01:05,783 And I want to remember it. I never want to forget it. 2035 03:01:05,784 --> 03:01:08,620 I never want to forget. 2036 03:01:08,621 --> 03:01:11,673 And then I realized... 2037 03:01:12,500 --> 03:01:14,585 like I was shot... 2038 03:01:14,586 --> 03:01:17,923 like I was shot with a diamond... 2039 03:01:17,924 --> 03:01:21,894 a diamond bullet right through my forehead. 2040 03:01:23,137 --> 03:01:27,141 And I thought, "My God, the genius of that. 2041 03:01:27,142 --> 03:01:29,644 The genius." 2042 03:01:29,645 --> 03:01:32,697 The will to do that. 2043 03:01:33,900 --> 03:01:38,955 Perfect, genuine, complete, crystalline, pure. 2044 03:01:40,574 --> 03:01:42,576 And then I realized... 2045 03:01:42,577 --> 03:01:46,497 they were stronger than me because they could stand it. 2046 03:01:46,498 --> 03:01:49,334 These were not monsters. These were men... 2047 03:01:49,335 --> 03:01:51,962 trained cadres. 2048 03:01:51,963 --> 03:01:54,715 These men who fought with their hearts... 2049 03:01:54,716 --> 03:01:56,801 who have families, who have children... 2050 03:01:56,802 --> 03:01:58,844 who are filled with love... 2051 03:01:58,845 --> 03:02:02,307 that they had the strength... 2052 03:02:02,308 --> 03:02:04,527 the strength... 2053 03:02:07,898 --> 03:02:09,899 to do that. 2054 03:02:09,900 --> 03:02:15,030 If I had ten divisions of those men... 2055 03:02:15,031 --> 03:02:18,835 then our troubles here would be over very quickly. 2056 03:02:20,162 --> 03:02:23,373 You have to have men... 2057 03:02:23,374 --> 03:02:25,593 who are moral... 2058 03:02:26,753 --> 03:02:29,171 and at the same time... 2059 03:02:29,172 --> 03:02:31,558 who are able to... 2060 03:02:32,343 --> 03:02:34,562 utilize their... 2061 03:02:36,556 --> 03:02:40,435 primordial instincts to kill... 2062 03:02:40,436 --> 03:02:43,697 without feeling, without passion... 2063 03:02:44,649 --> 03:02:48,578 without judgment... without judgment. 2064 03:02:52,658 --> 03:02:56,462 Because it's judgment that defeats us. 2065 03:03:14,726 --> 03:03:18,062 I worry that my son... 2066 03:03:18,063 --> 03:03:22,283 might not understand what I've tried to be. 2067 03:03:24,237 --> 03:03:29,667 And if I were to be killed, Willard... 2068 03:03:30,577 --> 03:03:33,455 I would want someone to go to my home... 2069 03:03:33,456 --> 03:03:37,093 and tell my son everything. 2070 03:03:39,255 --> 03:03:43,842 Everything I did. Everything you saw. 2071 03:03:43,843 --> 03:03:47,972 Because there's nothing that I detest more than... 2072 03:03:47,973 --> 03:03:50,608 the stench of lies. 2073 03:03:52,436 --> 03:03:55,990 And if you understand me, Willard, you... 2074 03:03:57,568 --> 03:04:00,996 you will do this for me. 2075 03:05:06,189 --> 03:05:10,068 PBRStreet Gang, this is Almighty. Over. 2076 03:05:10,069 --> 03:05:14,248 PBRStreet Gang, this is Almighty standing by. Over. 2077 03:05:15,325 --> 03:05:20,296 PBRStreet Gang, this is Almighty standing by. How do you copy? 2078 03:05:24,710 --> 03:05:28,297 They were gonna make me a major for this... 2079 03:05:28,298 --> 03:05:31,601 and I wasn't even in their fuckin' army any more. 2080 03:05:33,555 --> 03:05:37,099 Everybody wanted me to do it. 2081 03:05:37,100 --> 03:05:40,144 Him most of all. 2082 03:05:40,145 --> 03:05:42,689 I felt like he was up there... 2083 03:05:42,690 --> 03:05:46,118 waiting for me to take the pain away. 2084 03:05:47,904 --> 03:05:50,614 He just wanted to go out like a soldier... 2085 03:05:50,615 --> 03:05:53,410 standing up. 2086 03:05:53,411 --> 03:05:57,756 Not like some poor, wasted, rag-assed renegade. 2087 03:06:00,794 --> 03:06:04,006 Even the jungle wanted him dead. 2088 03:06:04,007 --> 03:06:07,560 And that's who he really took his orders from anyway. 2089 03:06:47,098 --> 03:06:51,277 Come on, baby take a chance with us 2090 03:06:55,775 --> 03:07:00,246 Come on, baby take a chance with us 2091 03:07:04,327 --> 03:07:07,496 Come on, baby take a chance with us 2092 03:07:07,497 --> 03:07:12,835 And meet me at the back of the blue bus tonight 2093 03:07:12,836 --> 03:07:15,463 Blue bus tonight 2094 03:07:15,464 --> 03:07:18,634 Blue bus tonight Blue 2095 03:07:18,635 --> 03:07:22,313 Come on, yeah 2096 03:07:24,225 --> 03:07:27,060 We train young men to drop fire on people... 2097 03:07:27,061 --> 03:07:30,606 but their commanders... 2098 03:07:30,607 --> 03:07:34,277 won't allow them to write "fuck"... 2099 03:07:34,278 --> 03:07:37,406 on their aeroplanes because... 2100 03:07:37,407 --> 03:07:39,625 it's obscene. 2101 03:09:02,130 --> 03:09:04,307 The horror. 2102 03:09:07,720 --> 03:09:09,355 The horror. 2103 03:14:31,806 --> 03:14:34,108 Calling PBRStreet Gang. 2104 03:14:34,810 --> 03:14:38,530 PBRStreet Gang, this is Almighty. Do you read me? Over. 2105 03:14:39,690 --> 03:14:42,484 PBRStreet Gang? 2106 03:14:42,485 --> 03:14:44,912 PBRStreet Gang, this is Almighty... 2107 03:15:22,407 --> 03:15:24,292 The horror. 2108 03:15:27,912 --> 03:15:29,797 The horror.153327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.