Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com
2
00:01:16,833 --> 00:01:19,835
This is the end
3
00:01:19,836 --> 00:01:23,098
Beautiful friend
4
00:01:26,134 --> 00:01:29,136
This is the end
5
00:01:29,137 --> 00:01:31,806
My only friend
6
00:01:31,807 --> 00:01:33,891
The end
7
00:01:33,892 --> 00:01:37,770
Of our elaborate plans
8
00:01:37,771 --> 00:01:39,814
The end
9
00:01:39,815 --> 00:01:43,568
Of everything that stands
10
00:01:43,569 --> 00:01:45,611
The end
11
00:01:45,612 --> 00:01:49,615
No safety nor surprise
12
00:01:49,616 --> 00:01:51,701
The end
13
00:01:51,702 --> 00:01:57,540
I'll never look into your eyes
14
00:01:57,541 --> 00:01:59,885
Again
15
00:02:03,839 --> 00:02:06,674
Can you picture
16
00:02:06,675 --> 00:02:09,010
What will be
17
00:02:09,011 --> 00:02:14,348
So limitless and free
18
00:02:14,349 --> 00:02:18,144
Desperately in need
19
00:02:18,145 --> 00:02:20,146
Of some
20
00:02:20,147 --> 00:02:22,857
Stranger's hand
21
00:02:22,858 --> 00:02:24,859
In a
22
00:02:24,860 --> 00:02:27,579
Desperate land
23
00:03:14,952 --> 00:03:19,455
Lost in a Roman
24
00:03:19,456 --> 00:03:23,301
Wilderness of pain
25
00:03:26,088 --> 00:03:30,800
And all the children
26
00:03:30,801 --> 00:03:34,855
Are insane
27
00:03:38,600 --> 00:03:41,894
All the children
28
00:03:41,895 --> 00:03:45,949
Are insane
29
00:03:48,610 --> 00:03:53,614
Waiting for the summer rain
30
00:03:53,615 --> 00:03:56,459
Yeah
31
00:04:22,227 --> 00:04:24,321
Saigon.
32
00:04:25,898 --> 00:04:28,241
Shit.
33
00:04:29,068 --> 00:04:32,246
I'm still only in Saigon.
34
00:04:39,496 --> 00:04:44,676
Every time, I think I'm gonna
wake up back in the jungle.
35
00:04:49,133 --> 00:04:52,978
When I was home after
my first tour, it was worse.
36
00:05:01,022 --> 00:05:04,826
I'd wake up,
and there'd be nothing.
37
00:05:11,493 --> 00:05:16,673
I hardly said a word to my wife
until I said yes to a divorce.
38
00:05:18,709 --> 00:05:22,337
When I was here,
I wanted to be there.
39
00:05:22,338 --> 00:05:28,477
When I was there, all I could think
of was getting back into the jungle.
40
00:05:30,682 --> 00:05:33,526
I'm here a week now.
41
00:05:35,980 --> 00:05:38,898
Waiting for a mission...
42
00:05:38,899 --> 00:05:41,618
getting softer.
43
00:05:46,032 --> 00:05:49,578
Every minute I stay
in this room, I get weaker.
44
00:05:49,579 --> 00:05:54,800
And every minute Charlie squats
in the bush, he gets stronger.
45
00:05:58,380 --> 00:06:03,310
Each time I looked around,
the walls moved in a little tighter.
46
00:06:14,357 --> 00:06:18,153
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck
Yeah
47
00:06:18,154 --> 00:06:24,118
Come on, babe, come on now
Livin' life, yeah
48
00:06:24,119 --> 00:06:28,039
Fuck, fuck, fuck, fuck
Yeah
49
00:06:28,040 --> 00:06:31,543
Fuck, yeah, come on, baby
50
00:06:31,544 --> 00:06:34,046
Fuck, baby, fuck, fuck
51
00:06:34,047 --> 00:06:36,424
Oh, yeah, oh, fuck
52
00:06:36,425 --> 00:06:38,727
Yeah, do it, yeah, come on
53
00:06:40,554 --> 00:06:44,107
Yeah, all right
54
00:07:01,788 --> 00:07:03,923
Yeah
55
00:07:05,124 --> 00:07:08,545
Yeah, yeah
56
00:07:08,546 --> 00:07:11,047
Yeah
57
00:07:11,048 --> 00:07:14,843
Yeah, yeah
58
00:07:14,844 --> 00:07:17,230
Yeah
59
00:07:42,084 --> 00:07:45,671
Everyone gets everything he wants.
60
00:07:45,672 --> 00:07:48,507
I wanted a mission...
61
00:07:48,508 --> 00:07:52,429
and for my sins,
they gave me one.
62
00:07:52,430 --> 00:07:54,932
Brought it up to me
like room service.
63
00:07:54,933 --> 00:07:58,728
Captain Willard?
Are you in there?
64
00:07:58,729 --> 00:08:00,897
Yeah, I'm comin'.
65
00:08:00,898 --> 00:08:03,817
It was a real choice mission.
66
00:08:03,818 --> 00:08:08,456
And when it was over,
I'd never want another.
67
00:08:16,291 --> 00:08:19,084
- What do you want?
- Are you all right, Captain?
68
00:08:19,085 --> 00:08:22,263
What does it look like?
69
00:08:30,182 --> 00:08:33,101
- Are you Willard, 505th Battalion?
- Affirmative.
70
00:08:33,102 --> 00:08:35,103
- 173rd Airborne?
- Yeah.
71
00:08:35,104 --> 00:08:39,734
- Assigned to SOG?
- Hey, buddy, gonna shut the door?
72
00:08:39,735 --> 00:08:44,623
We have orders to escort you
to the airfield.
73
00:08:45,450 --> 00:08:47,952
- What are the charges?
- Sir?
74
00:08:47,953 --> 00:08:51,373
- What'd I do?
- There's no charges, Captain.
75
00:08:51,374 --> 00:08:55,293
You have orders to report to
Com-Sec Intelligence at Nha Trang.
76
00:08:55,294 --> 00:08:58,297
- I see.
- All right?
77
00:08:58,298 --> 00:09:01,384
- Nha Trang, for me?
- That's right.
78
00:09:01,385 --> 00:09:04,888
Come on, Captain. You still have
a few hours to get cleaned up.
79
00:09:04,889 --> 00:09:09,018
- I'm not feeling too good.
- Captain?
80
00:09:09,019 --> 00:09:12,355
Dave, come here and give me a hand.
We got a dead one.
81
00:09:12,356 --> 00:09:15,484
Come on, Captain.
Let's take a shower.
82
00:09:15,485 --> 00:09:17,695
- Don't be an ass.
- Get a hold of him good.
83
00:09:17,696 --> 00:09:20,031
We're gonna take a shower, Captain.
In we go.
84
00:09:20,032 --> 00:09:23,836
Stand underneath this, Captain.
85
00:09:33,131 --> 00:09:36,174
I was going to the worst place
in the world...
86
00:09:36,175 --> 00:09:39,053
and I didn't even know it yet.
87
00:09:39,054 --> 00:09:42,098
Weeks away and hundreds
of miles up a river...
88
00:09:42,099 --> 00:09:45,394
that snaked through the war
like a main circuit cable...
89
00:09:45,395 --> 00:09:48,364
plugged straight into Kurtz.
90
00:09:50,233 --> 00:09:53,111
It was no accident that
I got to be the caretaker...
91
00:09:53,112 --> 00:09:55,947
of Colonel
Walter E. Kurtz's memory...
92
00:09:55,948 --> 00:10:00,828
any more than being back
in Saigon was an accident.
93
00:10:00,829 --> 00:10:04,791
There is no way to tell his story
without telling my own.
94
00:10:04,792 --> 00:10:07,502
If his story
is really a confession...
95
00:10:07,503 --> 00:10:10,131
- Captain Willard reporting, sir.
- Then so is mine.
96
00:10:10,132 --> 00:10:13,426
- Captain. Good. Come on in.
- Thank you, sir.
97
00:10:13,427 --> 00:10:17,689
- Stand at ease.
- General.
98
00:10:18,475 --> 00:10:21,186
You want a cigarette?
99
00:10:21,187 --> 00:10:23,813
No, thank you, sir.
100
00:10:23,814 --> 00:10:28,361
- Have you ever seen this man before?
- No, sir.
101
00:10:28,362 --> 00:10:31,197
- Met the general or myself?
- No, sir.
102
00:10:31,198 --> 00:10:33,784
Not personally.
103
00:10:33,785 --> 00:10:37,621
- You've worked a lot on your own?
- Yes, sir, I have.
104
00:10:37,622 --> 00:10:39,207
Your report
specifies intelligence...
105
00:10:39,208 --> 00:10:40,708
counterintelligence
with Com-Sec, "l" Corps.
106
00:10:40,709 --> 00:10:45,097
I'm not presently disposed to
discuss those operations, sir.
107
00:10:52,974 --> 00:10:55,776
Did you not work for
the CIA in "l" Corps?
108
00:10:57,186 --> 00:10:59,188
No, sir.
109
00:10:59,189 --> 00:11:02,024
Did you not assassinate
a government tax collector...
110
00:11:02,025 --> 00:11:05,078
Quang Tri Province,
June 18, 1968?
111
00:11:06,906 --> 00:11:09,083
Captain?
112
00:11:10,369 --> 00:11:15,791
Sir, I am unaware of any
such activity or operation...
113
00:11:15,792 --> 00:11:21,046
nor would I be disposed to
discuss such an operation...
114
00:11:21,047 --> 00:11:25,018
if it did,
in fact, exist, sir.
115
00:11:35,732 --> 00:11:38,108
I thought we'd have
a bite of lunch while we talk.
116
00:11:38,109 --> 00:11:42,030
I hope you brought
a good appetite, Captain.
117
00:11:42,031 --> 00:11:47,036
I notice that you have
a bad hand there. You wounded?
118
00:11:47,037 --> 00:11:49,496
I had a little fishing accident
on R and R, sir.
119
00:11:49,497 --> 00:11:53,209
- Fishing on R and R?
- Yes, sir.
120
00:11:53,210 --> 00:11:55,712
But you're feeling fit?
You're ready for duty?
121
00:11:55,713 --> 00:11:58,257
Yes, General.
Very much so, sir.
122
00:11:58,258 --> 00:12:04,105
Well, let's see what we have here,
roast beef, and usually it's not bad.
123
00:12:05,224 --> 00:12:08,435
Try some, Jerry,
and pass it around.
124
00:12:08,436 --> 00:12:12,607
To save a little time,
we might pass both ways.
125
00:12:12,608 --> 00:12:17,988
Captain, I don't know how
you feel about this shrimp...
126
00:12:17,989 --> 00:12:19,990
but if you'll eat it...
127
00:12:19,991 --> 00:12:24,746
you'll never have to prove
your courage in any other way.
128
00:12:24,747 --> 00:12:28,751
I swear, why don't I
just take a piece here?
129
00:12:28,752 --> 00:12:33,172
Captain, you've heard of
Colonel Walter E. Kurtz?
130
00:12:33,173 --> 00:12:37,386
Yes, sir,
I've heard the name.
131
00:12:37,387 --> 00:12:41,349
Oh, Jesus! Operations officer,
Fifth Special Forces.
132
00:12:41,350 --> 00:12:45,019
Luke, would you play that tape
for the captain, please?
133
00:12:45,020 --> 00:12:47,823
- Yes, sir. I'm sorry, sir.
- Listen to this carefully, Captain.
134
00:12:49,943 --> 00:12:53,113
October 9, 0430 hours,
sector Peter, Victor, King.
135
00:12:53,114 --> 00:12:56,408
These were monitored
out of Cambodia.
136
00:12:56,409 --> 00:12:59,245
This has been verified
as Col. Kurtz's voice.
137
00:12:59,246 --> 00:13:03,457
I watched a snail...
138
00:13:03,458 --> 00:13:08,096
crawl along the edge
of a straight razor.
139
00:13:09,924 --> 00:13:12,643
That's my dream.
140
00:13:13,470 --> 00:13:16,899
That's my nightmare.
141
00:13:17,726 --> 00:13:21,020
Crawling, slithering...
142
00:13:21,021 --> 00:13:24,316
along the edge...
143
00:13:24,317 --> 00:13:28,746
of a straight razor...
144
00:13:29,698 --> 00:13:32,208
and surviving.
145
00:13:33,994 --> 00:13:38,832
Transmission 11, received
'68, December 30, 0500 hours.
146
00:13:38,833 --> 00:13:42,128
Sector King, Zulu, King.
147
00:13:42,129 --> 00:13:44,672
But we must kill them.
148
00:13:44,673 --> 00:13:47,343
We must incinerate them.
149
00:13:47,344 --> 00:13:49,845
Pig after pig.
150
00:13:49,846 --> 00:13:52,065
Cow after cow.
151
00:13:53,726 --> 00:13:58,188
Village after village.
Army after army.
152
00:13:58,189 --> 00:14:01,192
And they call me an assassin.
153
00:14:01,193 --> 00:14:06,782
What do you call it when
the assassins accuse the assassin?
154
00:14:06,783 --> 00:14:11,746
They lie. They lie,
and we have to be merciful...
155
00:14:11,747 --> 00:14:14,082
for those who lie.
156
00:14:14,083 --> 00:14:17,177
Those nabobs.
157
00:14:18,129 --> 00:14:20,431
I hate them.
158
00:14:22,050 --> 00:14:24,936
I do hate them.
159
00:14:29,266 --> 00:14:32,520
Walt Kurtz was one of
the most outstanding officers...
160
00:14:32,521 --> 00:14:34,730
this country's ever produced.
161
00:14:34,731 --> 00:14:38,944
He was brilliant.
He was outstanding in every way.
162
00:14:38,945 --> 00:14:44,742
And he was a good man, too,
a humanitarian man.
163
00:14:44,743 --> 00:14:47,870
A man of wit and humor.
164
00:14:47,871 --> 00:14:51,959
He joined the Special Forces.
165
00:14:51,960 --> 00:14:55,797
And after that his...
166
00:14:55,798 --> 00:14:59,184
ideas, methods...
167
00:15:00,721 --> 00:15:02,981
became...
168
00:15:04,933 --> 00:15:07,360
unsound.
169
00:15:11,691 --> 00:15:13,868
Unsound.
170
00:15:18,867 --> 00:15:21,535
Now he's crossed
into Cambodia with this...
171
00:15:21,536 --> 00:15:24,914
Montagnard army of his
that worship...
172
00:15:24,915 --> 00:15:27,709
the man like a god...
173
00:15:27,710 --> 00:15:32,715
and follow every order,
however ridiculous.
174
00:15:32,716 --> 00:15:36,970
Well, I have some other
shocking news to tell you.
175
00:15:36,971 --> 00:15:42,643
Col. Kurtz was about
to be arrested for murder.
176
00:15:42,644 --> 00:15:46,648
I don't follow, sir.
Murdered who?
177
00:15:46,649 --> 00:15:50,778
Kurtz had ordered the execution of
some Vietnamese intelligence agents...
178
00:15:50,779 --> 00:15:54,823
men he believed
were double agents.
179
00:15:54,824 --> 00:16:00,121
So he took matters
into his own hands.
180
00:16:00,122 --> 00:16:02,833
Well, you see, Willard...
181
00:16:02,834 --> 00:16:08,590
in this war, things
get confused out there.
182
00:16:08,591 --> 00:16:12,511
Power, ideals,
the old morality...
183
00:16:12,512 --> 00:16:15,648
and practical
military necessity.
184
00:16:17,351 --> 00:16:20,980
But out there
with these natives...
185
00:16:20,981 --> 00:16:25,777
it must be a temptation to...
186
00:16:25,778 --> 00:16:28,455
be God.
187
00:16:30,491 --> 00:16:34,870
Because there's a conflict
in every human heart...
188
00:16:34,871 --> 00:16:38,583
between the rational
and the irrational...
189
00:16:38,584 --> 00:16:42,004
between good and evil...
190
00:16:42,005 --> 00:16:45,266
and good does not
always triumph.
191
00:16:47,052 --> 00:16:50,097
Sometimes...
192
00:16:50,098 --> 00:16:52,391
the dark side...
193
00:16:52,392 --> 00:16:57,488
overcomes what Lincoln called
the better angels of our nature.
194
00:16:58,607 --> 00:17:01,234
Every man has got
a breaking point.
195
00:17:01,235 --> 00:17:04,663
You and I have them.
196
00:17:05,490 --> 00:17:08,668
Walt Kurtz has reached his.
197
00:17:09,537 --> 00:17:13,466
And very obviously,
he has gone insane.
198
00:17:25,472 --> 00:17:29,609
Yes, sir. Very much so, sir.
Obviously insane.
199
00:17:33,940 --> 00:17:37,702
Your mission is to proceed up the
Nung River in a navy patrol boat...
200
00:17:39,530 --> 00:17:42,616
pick up Col. Kurtz's path
at Nu Mung Ba...
201
00:17:42,617 --> 00:17:45,912
follow it, learn what
you can along the way.
202
00:17:45,913 --> 00:17:49,332
When you find the colonel,
infiltrate his team by...
203
00:17:49,333 --> 00:17:54,513
whatever means available and
terminate the colonel's command.
204
00:18:00,429 --> 00:18:03,307
Terminate the colonel?
205
00:18:03,308 --> 00:18:08,521
He's out there operating
without any decent restraint...
206
00:18:08,522 --> 00:18:12,651
totally beyond the pale
of any acceptable...
207
00:18:12,652 --> 00:18:14,737
human conduct...
208
00:18:14,738 --> 00:18:19,033
and he is still on the field,
commanding troops.
209
00:18:19,034 --> 00:18:22,796
Terminate with
extreme prejudice.
210
00:18:23,748 --> 00:18:26,500
You understand, Captain,
that this mission...
211
00:18:26,501 --> 00:18:31,347
does not exist
nor will it ever exist.
212
00:19:26,488 --> 00:19:30,367
How many people
had I already killed?
213
00:19:30,368 --> 00:19:34,246
There were those six
that I knew about for sure...
214
00:19:34,247 --> 00:19:38,969
close enough to blow
their last breath in my face.
215
00:19:39,753 --> 00:19:43,590
But this time
it was an American...
216
00:19:43,591 --> 00:19:45,893
and an officer.
217
00:19:56,147 --> 00:19:59,359
That wasn't supposed to make
any difference to me...
218
00:19:59,360 --> 00:20:01,704
but it did.
219
00:20:03,155 --> 00:20:06,701
Shit. Charging a man
with murder in this place...
220
00:20:06,702 --> 00:20:12,374
was like handing out
speeding tickets at the Indy 500.
221
00:20:12,375 --> 00:20:17,054
I took the mission.
What the hell else was I gonna do?
222
00:20:18,465 --> 00:20:22,644
But I really didn't know
what I'd do when I found him.
223
00:20:29,145 --> 00:20:32,656
- Did you check the tank?
- Yeah.
224
00:20:34,651 --> 00:20:38,696
I was being ferried down
the coast in a navy PBR...
225
00:20:38,697 --> 00:20:42,826
a type of plastic patrol boat...
a pretty common sight on the rivers.
226
00:20:42,827 --> 00:20:45,829
They said it was a good way to
pick up information and move...
227
00:20:45,830 --> 00:20:50,168
without drawing a lot
of attention, and that was okay.
228
00:20:50,169 --> 00:20:53,255
I needed the air and the time.
229
00:20:53,256 --> 00:20:55,674
Only problem was
I wouldn't be alone.
230
00:20:55,675 --> 00:20:58,061
Mornin', Captain.
231
00:20:59,972 --> 00:21:03,224
The crew were
mostly just kids...
232
00:21:03,225 --> 00:21:07,271
rock and rollers with
one foot in their graves.
233
00:21:07,272 --> 00:21:10,984
- How old are you?
- Seventeen.
234
00:21:10,985 --> 00:21:14,529
The machinist... the one they
called Chef... was from New Orleans.
235
00:21:14,530 --> 00:21:17,533
He was wrapped too tight
for Vietnam.
236
00:21:17,534 --> 00:21:20,370
Probably wrapped too tight
for New Orleans.
237
00:21:20,371 --> 00:21:22,413
Lance, on the forward fifties...
238
00:21:22,414 --> 00:21:25,250
was a famous surfer
from the beaches south of L.A.
239
00:21:25,251 --> 00:21:29,389
To look at him, you wouldn't believe
he'd ever fired a weapon in his life.
240
00:21:30,966 --> 00:21:35,262
Clean... Mr. Clean... was
from some South Bronx shit-hole...
241
00:21:35,263 --> 00:21:37,556
and I think the light
and the space of Vietnam...
242
00:21:37,557 --> 00:21:41,444
really put the zap on his head.
243
00:21:42,563 --> 00:21:45,273
Then there was Phillips,
the chief.
244
00:21:45,274 --> 00:21:49,320
It might have been my mission, but
it sure as shit was the chief’s boat.
245
00:21:49,321 --> 00:21:51,364
There's about two points
where we can draw enough water...
246
00:21:51,365 --> 00:21:53,867
to get into the Nung River.
247
00:21:53,868 --> 00:21:58,122
They're both hot.
Belong to Charlie.
248
00:21:58,123 --> 00:22:00,625
Don't worry about it.
249
00:22:00,626 --> 00:22:03,837
Don't smoke.
250
00:22:03,838 --> 00:22:07,091
You know, I've pulled
a few special ops in here.
251
00:22:07,092 --> 00:22:09,802
About six months ago...
252
00:22:09,803 --> 00:22:14,224
I took a man who was going up
past the bridge at Do Lung.
253
00:22:14,225 --> 00:22:17,194
He was regular army too.
254
00:22:18,939 --> 00:22:22,659
Heard he shot himself
in the head.
255
00:22:30,286 --> 00:22:34,289
At first I thought
they handed me the wrong dossier.
256
00:22:34,290 --> 00:22:37,134
I couldn't believe
they wanted this man dead.
257
00:22:38,462 --> 00:22:41,464
Third-generation West Point,
top of his class.
258
00:22:41,465 --> 00:22:45,802
Korea, Airborne,
about a thousand decorations.
259
00:22:45,803 --> 00:22:48,105
Et cetera, et cetera.
260
00:22:50,392 --> 00:22:55,439
I'd heard his voice on the tape,
and it really put the hook in me...
261
00:22:55,440 --> 00:23:00,328
but I couldn't connect up
that voice with this man.
262
00:23:06,160 --> 00:23:10,122
Like they said,
he had an impressive career.
263
00:23:10,123 --> 00:23:15,128
Maybe too impressive.
I mean, perfect.
264
00:23:15,129 --> 00:23:19,467
He was being groomed for one of
the top slots in the corporation...
265
00:23:19,468 --> 00:23:23,063
general, chief of staff,
anything.
266
00:23:24,473 --> 00:23:28,602
In 1964, he returned from a tour
with Advisory Command in Vietnam...
267
00:23:28,603 --> 00:23:31,064
and things started to slip.
268
00:23:31,065 --> 00:23:33,274
His report to
the Joint Chiefs of Staff...
269
00:23:33,275 --> 00:23:35,995
and Lyndon Johnson was restricted.
270
00:23:37,406 --> 00:23:41,283
Seems they didn't dig
what he had to tell them.
271
00:23:41,284 --> 00:23:44,329
During the next few months, he
made three requests for transfer...
272
00:23:44,330 --> 00:23:49,677
to Airborne training, Fort Benning,
Georgia, and was finally accepted.
273
00:23:52,131 --> 00:23:54,808
Airborne?
274
00:23:56,469 --> 00:23:59,439
He was 38 years old.
275
00:24:00,223 --> 00:24:02,817
Why the fuck would he do that?
276
00:24:04,854 --> 00:24:09,233
1966, joins Special Forces...
277
00:24:09,234 --> 00:24:11,485
returns to Vietnam.
278
00:24:11,486 --> 00:24:13,613
Hey, what's that?
279
00:24:13,614 --> 00:24:16,241
- Arc light.
- What's up?
280
00:24:16,242 --> 00:24:18,910
- B-52 strike.
- Yeah?
281
00:24:18,911 --> 00:24:20,913
- What's that?
- Arc light.
282
00:24:20,914 --> 00:24:23,958
I hate that. Every time I hear that,
something terrible happens.
283
00:24:23,959 --> 00:24:25,961
Charlie don't never
see 'em or hear 'em, man.
284
00:24:25,962 --> 00:24:27,296
There they are.
285
00:24:27,297 --> 00:24:29,715
Concussion will suck the air
out of your damn lungs.
286
00:24:29,716 --> 00:24:31,843
Something terrible
is gonna happen.
287
00:24:31,844 --> 00:24:35,597
Smoke! Secondary burning.
288
00:24:35,598 --> 00:24:38,225
Hueys over there. Lots of Hueys.
289
00:24:38,226 --> 00:24:41,228
Let's have a look, Chief.
290
00:24:41,229 --> 00:24:44,941
It was the Air-Cav.
First of the Ninth...
291
00:24:44,942 --> 00:24:45,859
That's them.
292
00:24:45,860 --> 00:24:48,862
our escorts to the mouth
of the Nung River.
293
00:24:48,863 --> 00:24:52,825
But they were supposed to be waiting
for us another 30 kilometers ahead.
294
00:24:52,826 --> 00:24:58,298
Well, Air Mobile.
Those boys just couldn't stay put.
295
00:25:09,679 --> 00:25:12,941
Hey, kid, come on.
Get down. Come on.
296
00:25:23,695 --> 00:25:26,698
First of the Ninth was
an old cavalry division...
297
00:25:26,699 --> 00:25:28,700
that had cashed in its horses
for choppers...
298
00:25:28,701 --> 00:25:32,705
and gone tear-assing around
'Nam looking for the shit.
299
00:25:32,706 --> 00:25:37,377
They'd given Charlie
a few surprises in their time here.
300
00:25:37,378 --> 00:25:42,341
What they were mopping up now hadn't
even happened yet an hour ago.
301
00:25:42,342 --> 00:25:44,720
Just keeping running by.
We're for television.
302
00:25:44,721 --> 00:25:47,139
Don't look at the camera.
Just keep... Go on. Keep going.
303
00:25:47,140 --> 00:25:49,141
This is for television.
Don't look at the camera.
304
00:25:49,142 --> 00:25:52,520
Just go by like you're fighting,
like you're fighting.
305
00:25:52,521 --> 00:25:56,190
Don't look at the camera.
It's for television. Just go through.
306
00:25:56,191 --> 00:25:58,277
Just go by. Keep on going.
307
00:25:58,278 --> 00:26:00,529
Keep going. Don't look at the camera.
Go on. Keep going.
308
00:26:00,530 --> 00:26:02,665
All right, come on. Go.
309
00:26:07,455 --> 00:26:09,715
Right here. Yes.
Over here. Over here.
310
00:26:23,390 --> 00:26:25,892
Where can I find the CO?
311
00:26:25,893 --> 00:26:30,364
That's the colonel comin' down!
312
00:26:38,324 --> 00:26:41,293
The CO's on that chopper.
313
00:27:03,269 --> 00:27:06,898
Lieutenant, bomb that tree line
back about 100 yards!
314
00:27:06,899 --> 00:27:10,327
- Give me some room to breathe!
- Yes, sir!
315
00:27:14,783 --> 00:27:16,118
Body cards!
316
00:27:16,119 --> 00:27:18,286
- Sir?
- Bring my body cards!
317
00:27:18,287 --> 00:27:20,464
Yes, sir!
318
00:27:22,751 --> 00:27:26,129
I'm the Fourth Tank commander.
I got five tanks broken down.
319
00:27:26,130 --> 00:27:29,383
We're all right with the tanks.
It's all right, Captain.
320
00:27:29,384 --> 00:27:30,759
Captain Willard!
321
00:27:30,760 --> 00:27:34,264
I carry priority papers from
Com-Sec Intelligence, II Corps.
322
00:27:34,265 --> 00:27:36,307
I understand Nha Trang
has briefed you...
323
00:27:36,308 --> 00:27:38,309
on the requirements of my mission.
324
00:27:38,310 --> 00:27:40,980
What mission?
I haven't heard from Nha Trang.
325
00:27:40,981 --> 00:27:44,024
Sir, your unit is supposed
to escort us into the Nung!
326
00:27:44,025 --> 00:27:46,319
- We'll see what we can do.
- Colonel!
327
00:27:46,320 --> 00:27:51,375
But just stay out of my way
until this is done, Captain.
328
00:27:53,495 --> 00:27:56,456
All right, let's see what we have.
Let's see what we have.
329
00:27:56,457 --> 00:28:01,628
A two of spades, three of spades,
four of diamonds...
330
00:28:01,629 --> 00:28:04,340
six of clubs, eight of spades.
331
00:28:04,341 --> 00:28:07,510
There isn't one worth a jack
in the whole bunch.
332
00:28:07,511 --> 00:28:10,514
Four of diamonds.
333
00:28:10,515 --> 00:28:14,351
- Hey, Captain, what's that?
- Death cards!
334
00:28:14,352 --> 00:28:17,773
- What?
- Death cards!
335
00:28:17,774 --> 00:28:20,409
- Death?
- Lets Charlie know who did this.
336
00:28:23,697 --> 00:28:26,616
- Cheer up, son.
- We will not hurt or harm you.
337
00:28:26,617 --> 00:28:30,621
- Fire in the hole!
- Fire in the hole!
338
00:28:30,622 --> 00:28:34,208
This is an area
that is controlled...
339
00:28:34,209 --> 00:28:36,711
by the Vietcong
and North Vietnamese.
340
00:28:36,712 --> 00:28:38,931
Jim.
341
00:28:42,719 --> 00:28:46,231
We are here to help you.
342
00:28:47,058 --> 00:28:51,144
- We extend a welcome hand...
- Come on.
343
00:28:51,145 --> 00:28:53,314
-to those who would like to return...
- Everybody in?
344
00:28:53,315 --> 00:28:57,735
to the arms of
the South Vietnamese government.
345
00:28:57,736 --> 00:29:01,456
Get in. Hurry up.
346
00:29:02,242 --> 00:29:04,076
Move it out.
347
00:29:04,077 --> 00:29:06,704
This is an area
that is controlled...
348
00:29:06,705 --> 00:29:09,416
by the Vietcong
and North Vietnamese.
349
00:29:09,417 --> 00:29:14,672
Hey! What's this?
What is this?
350
00:29:14,673 --> 00:29:17,467
This man's hurt
pretty bad, sir.
351
00:29:17,468 --> 00:29:21,012
About the only thing that's holding
his guts in, sir, is that pot lid.
352
00:29:21,013 --> 00:29:23,516
Yeah? What do you have to say?
353
00:29:23,517 --> 00:29:29,440
This soldier is dirty VC. He wants
water. He can drink paddy water.
354
00:29:29,441 --> 00:29:32,943
Get outta here!
Give me that canteen.
355
00:29:32,944 --> 00:29:36,197
- He's VC!
- Any man that's brave enough to...
356
00:29:36,198 --> 00:29:38,908
Get outta here!
I'll kick your fuckin' ass!
357
00:29:38,909 --> 00:29:41,119
He killed a lot of our people!
358
00:29:41,120 --> 00:29:43,330
Any man brave enough
to fight with his guts...
359
00:29:43,331 --> 00:29:45,458
strapped on him
can drink from my canteen.
360
00:29:45,459 --> 00:29:49,629
Hey, Colonel, I think one of those
sailors is Lance Johnson, the surfer.
361
00:29:49,630 --> 00:29:53,551
- Where? Here? You sure?
- Down there.
362
00:29:53,552 --> 00:29:55,636
Yeah? Here.
363
00:29:55,637 --> 00:29:58,857
Repeat. We have a body count.
We have...
364
00:30:01,227 --> 00:30:03,395
What's your name, sailor?
365
00:30:03,396 --> 00:30:06,316
- Gunner's Mate Third Class Johnson.
- Gunner's Mate Third Class...
366
00:30:06,317 --> 00:30:10,528
- Lance Johnson, the surfer?
- Yes, sir.
367
00:30:10,529 --> 00:30:14,784
It's an honor to meet you. I've
admired your nose riding for years.
368
00:30:14,785 --> 00:30:17,745
I like your cutback too. I think
you have the best cutback there is.
369
00:30:17,746 --> 00:30:20,499
- Thank you, sir.
- You can cut out the "sir" crap.
370
00:30:20,500 --> 00:30:22,626
I'm Bill Kilgore.
I'm a goofy foot.
371
00:30:22,627 --> 00:30:24,629
- This guy with ya?
- Yeah.
372
00:30:24,630 --> 00:30:26,547
I want you to meet some guys.
373
00:30:26,548 --> 00:30:28,549
- This is Mike from San Diego.
- Far out.
374
00:30:28,550 --> 00:30:31,512
- Johnny from Malibu. Solid surfers.
- John, hi. Far out.
375
00:30:31,513 --> 00:30:33,764
None of us are anywhere
near your class though.
376
00:30:33,765 --> 00:30:35,307
No way.
377
00:30:35,308 --> 00:30:39,312
We do a lot of surfing around here.
I like to finish operations early.
378
00:30:39,313 --> 00:30:41,773
Fly down to Yung Tau
for the evening glass.
379
00:30:41,774 --> 00:30:44,318
Been riding since you got here?
380
00:30:44,319 --> 00:30:47,029
No way. I haven't surfed
since I been here.
381
00:30:47,030 --> 00:30:49,533
Through Christ, our Lord...
382
00:30:49,534 --> 00:30:51,701
from Whom
all good things come...
383
00:30:51,702 --> 00:30:54,372
through Him in the unity
of the Holy Spirit.
384
00:30:54,373 --> 00:30:57,375
All glory and honor
is Yours, Almighty Father.
385
00:30:57,376 --> 00:30:59,919
Let us bring
our iniquities to the Father...
386
00:30:59,920 --> 00:31:01,964
in the words our Savior gave us.
387
00:31:01,965 --> 00:31:07,011
Our Father, Who art in heaven,
hallowed be Thy name.
388
00:31:07,012 --> 00:31:11,766
Thy kingdom come. Thy will be done
on earth as it is in heaven.
389
00:31:11,767 --> 00:31:14,687
Give us this day
our daily bread...
390
00:31:14,688 --> 00:31:16,689
and forgive us our trespasses...
391
00:31:16,690 --> 00:31:18,900
as we forgive those
who trespass against us.
392
00:31:18,901 --> 00:31:22,830
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
393
00:31:31,583 --> 00:31:35,461
Kilgore had had a pretty
good day for himself.
394
00:31:35,462 --> 00:31:37,714
They choppered in
the T-bones and the beer...
395
00:31:37,715 --> 00:31:41,092
and turned the LZ
into a beach party.
396
00:31:41,093 --> 00:31:44,180
The more they tried
to make it just like home...
397
00:31:44,181 --> 00:31:46,932
the more they made
everybody miss it.
398
00:31:46,933 --> 00:31:50,403
Make my meat rare...
rare but not cold.
399
00:31:56,111 --> 00:31:59,447
Well, he wasn't
a bad officer, I guess.
400
00:31:59,448 --> 00:32:03,076
He loved his boys,
and you felt safe with him.
401
00:32:03,077 --> 00:32:06,455
He was one of those guys that
had that weird light around him.
402
00:32:06,456 --> 00:32:10,335
You just knew he wasn't gonna
get so much as a scratch here.
403
00:32:10,336 --> 00:32:14,515
What happened to your mission?
Nha Trang forget all about you?
404
00:32:22,266 --> 00:32:25,436
Airborne.
405
00:32:25,437 --> 00:32:29,023
Sir, two places we can
get into the river.
406
00:32:29,024 --> 00:32:32,152
- Yeah.
- Here and here.
407
00:32:32,153 --> 00:32:37,116
It's a pretty wide delta, but these
are the only two spots I'm sure of.
408
00:32:37,117 --> 00:32:40,245
That village you're pointing at
is kind of hairy.
409
00:32:40,246 --> 00:32:42,664
- What do you mean "hairy," sir?
- It's hairy.
410
00:32:42,665 --> 00:32:44,667
Got some pretty heavy ordnance.
411
00:32:44,668 --> 00:32:47,169
I lost a few recon ships
in there now and again.
412
00:32:47,170 --> 00:32:50,507
What's the name of
that goddam village? Vin Drin...
413
00:32:50,508 --> 00:32:52,968
- Dop.
- Dop or Lop?
414
00:32:52,969 --> 00:32:56,681
Damn gook names
all sound the same.
415
00:32:56,682 --> 00:32:59,809
Mike, you know anything about
this point at Vin Drin Dop?
416
00:32:59,810 --> 00:33:01,811
That's a fantastic peak.
417
00:33:01,812 --> 00:33:04,356
- Peak?
- About six foot.
418
00:33:04,357 --> 00:33:08,153
It's an outstanding peak. It's got
both the long right and left slide...
419
00:33:08,154 --> 00:33:10,447
with a bowl section
that's unbelievable.
420
00:33:10,448 --> 00:33:13,125
It's just tube city.
421
00:33:15,620 --> 00:33:18,205
Why didn't you tell me
that before? A good peak.
422
00:33:18,206 --> 00:33:21,001
There aren't any good peaks
in this whole shitty country.
423
00:33:21,002 --> 00:33:23,003
It's all goddam beach break.
424
00:33:23,004 --> 00:33:26,047
It's really hairy in there.
That's where we lost McDonald.
425
00:33:26,048 --> 00:33:30,386
They shot the hell out of us there.
That's Charlie's point.
426
00:33:30,387 --> 00:33:32,890
Sir, we can go in there
tomorrow at dawn.
427
00:33:32,891 --> 00:33:35,058
There's always a good
offshore breeze in the morning.
428
00:33:35,059 --> 00:33:37,060
We may not be able
to get the boat in.
429
00:33:37,061 --> 00:33:41,191
The draught at the mouth of
that river may be too shallow.
430
00:33:41,192 --> 00:33:44,235
We'll pick your boat up and put it
down like a baby where you want it.
431
00:33:44,236 --> 00:33:46,864
This is the First of the Ninth,
Air-Cav, son.
432
00:33:46,865 --> 00:33:51,286
Air mobile! I can take that point
and hold it as long as I like.
433
00:33:51,287 --> 00:33:54,414
You can get anyplace up that river
that suits you, young Captain.
434
00:33:54,415 --> 00:33:57,134
Hell, a six-foot peak.
435
00:33:58,086 --> 00:34:00,087
Take a gunship
back to the division.
436
00:34:00,088 --> 00:34:02,256
Lance, go with Mike and let him
pick out a board for you.
437
00:34:02,257 --> 00:34:04,551
Bring me my Yater Spoon,
the eight-six.
438
00:34:04,552 --> 00:34:06,553
- I don't know, sir...
- What is it, soldier?
439
00:34:06,554 --> 00:34:09,724
It's hairy in there.
It's Charlie's point.
440
00:34:09,725 --> 00:34:12,111
Charlie don't surf!
441
00:34:34,963 --> 00:34:39,225
Hey, Jesus, Clean, you ain't
gonna believe this. Look.
442
00:34:40,052 --> 00:34:43,230
Hey, man!
They're pickin' up the boat!
443
00:34:46,143 --> 00:34:50,363
- How are you feeling, Jimmy?
- Like a mean motherfucker, sir!
444
00:34:51,691 --> 00:34:53,775
All right, son, let 'er rip.
445
00:34:53,776 --> 00:34:56,829
Let's go!
446
00:36:18,959 --> 00:36:22,879
I never have got used to a light
board. I can't get used to one.
447
00:36:22,880 --> 00:36:25,882
- I'm used to a heavy board.
- I know, it's a real drag.
448
00:36:25,883 --> 00:36:28,594
- You prefer a heavy or light board?
- Heavier.
449
00:36:28,595 --> 00:36:30,596
- Really?
- Yeah!
450
00:36:30,597 --> 00:36:33,391
I thought all the young guys
like lighter boards.
451
00:36:33,392 --> 00:36:36,603
- You can't ride the nose on those.
- Big Duke Six.
452
00:36:36,604 --> 00:36:38,355
This is Eagle Thrust Seven.
We've got it spotted.
453
00:36:38,356 --> 00:36:40,023
Duke Six to Eagle Thrust.
454
00:36:40,024 --> 00:36:43,570
Put on heading two-seven-zero.
Assume attack formation.
455
00:36:43,571 --> 00:36:46,030
That's a roger, Big Duke.
We're going in.
456
00:36:46,031 --> 00:36:50,202
Hey, Lance, we'll come in
low out of the rising sun.
457
00:36:50,203 --> 00:36:52,789
About a mile out,
we'll put on the music.
458
00:36:52,790 --> 00:36:55,250
- Music?
- Yeah, I use Wagner.
459
00:36:55,251 --> 00:36:59,463
Scares the hell out of the slopes.
My boys love it.
460
00:36:59,464 --> 00:37:02,100
Hey, they're gonna play music!
461
00:37:08,308 --> 00:37:12,145
How come all you guys
sit on your helmet?
462
00:37:12,146 --> 00:37:15,741
So we don't get
our balls blown off.
463
00:37:25,495 --> 00:37:29,999
Big Duke Six to Eagle Thrust.
Put on psy war op.
464
00:37:30,000 --> 00:37:34,971
Make it loud. This is a Romeo
Fox Trot. Shall we dance?
465
00:37:39,469 --> 00:37:42,480
Yes, sir!
466
00:40:00,091 --> 00:40:03,644
- Come on!
- All right. Fire.
467
00:40:12,772 --> 00:40:15,984
We got a couple...
at that tree line.
468
00:40:15,985 --> 00:40:19,204
We're taking fire from the holes.
469
00:40:20,198 --> 00:40:22,625
Run, Charlie!
470
00:40:24,661 --> 00:40:28,882
This should make
everything burn.
471
00:40:38,386 --> 00:40:41,722
We got a couple
of people ahead here.
472
00:40:41,723 --> 00:40:45,226
-What's going down here?
-We got an automatic! Shoot to kill!
473
00:40:45,227 --> 00:40:48,897
-Shoot to kill in the open!
-I spotted a large weapon down below.
474
00:40:48,898 --> 00:40:51,400
We're gonna go down
and check it out.
475
00:40:51,401 --> 00:40:54,037
All right, this is Fox Trot.
We're pullin' in.
476
00:41:03,415 --> 00:41:05,333
What a shot.
477
00:41:05,334 --> 00:41:08,428
Outstanding, Red Team. Outstanding.
Get you a case of beer for that.
478
00:41:29,946 --> 00:41:32,615
Six-four-one-zero,
we're over the village right now.
479
00:41:32,616 --> 00:41:35,576
I see a vehicle in the courtyard.
I'm gonna check it out.
480
00:41:35,577 --> 00:41:37,995
Well done, Hawks.
481
00:41:37,996 --> 00:41:40,749
Want some twenty-Mike-Mike-Vulcan
along those tree lines.
482
00:41:40,750 --> 00:41:42,793
Ripple the shit out of 'em.
483
00:41:42,794 --> 00:41:45,463
Got a vehicle on the bridge,
50 caliber on board.
484
00:41:45,464 --> 00:41:48,716
He's moving across
to resupply the weapon.
485
00:41:48,717 --> 00:41:52,054
Big Duke Six, clear the area.
I'm coming down myself.
486
00:41:52,055 --> 00:41:54,148
Don't these people ever give up?
487
00:41:56,644 --> 00:41:59,813
Nice shot, Bill.
488
00:41:59,814 --> 00:42:03,568
- Shit!
- All right, all right!
489
00:42:03,569 --> 00:42:08,114
- It's just a flare!
- It's a flare! Gotta get outta here!
490
00:42:08,115 --> 00:42:10,450
Un-ass that shit.
Get it outta here!
491
00:42:10,451 --> 00:42:14,580
Get it out. It's just a flare.
It's all right.
492
00:42:14,581 --> 00:42:18,009
- Everybody all right? Lance?
- I'm fine!
493
00:42:32,768 --> 00:42:34,945
Get down!
494
00:42:53,043 --> 00:42:58,640
I'm not going!
I'm not going! I'm not going.
495
00:43:13,566 --> 00:43:15,777
We just got a secondary
down there in the plaza.
496
00:43:15,778 --> 00:43:17,987
Hold on to your position.
497
00:43:17,988 --> 00:43:21,416
Duke Six, we've got
wounded down there.
498
00:43:30,086 --> 00:43:32,847
- Get a stretcher over here!
- You're all right.
499
00:43:37,219 --> 00:43:42,349
- Please, God! Help me!
- Give him some morphine.
500
00:43:42,350 --> 00:43:44,768
My God! Oh!
501
00:43:44,769 --> 00:43:48,106
- Seven-four-two!
- Where's that duster?
502
00:43:48,107 --> 00:43:50,900
I want my wounded out of there
and in the hospital in 15 minutes.
503
00:43:50,901 --> 00:43:52,945
I want my men out.
504
00:43:52,946 --> 00:43:55,155
Somebody stay in there
tight with Big Duke.
505
00:43:55,156 --> 00:43:59,711
This is Ten-Ten. We're gonna be in,
throw 'em on and get out.
506
00:44:19,226 --> 00:44:21,811
She's got a grenade!
507
00:44:21,812 --> 00:44:23,572
She's got a grenade!
508
00:44:26,484 --> 00:44:28,319
The whole thing blew up.
509
00:44:28,320 --> 00:44:30,413
- She blew the shit...
- Fucking savages.
510
00:44:32,700 --> 00:44:34,827
- Get a medevac.
- Holy Christ, she's a SAP.
511
00:44:34,828 --> 00:44:36,621
I'm gonna get
that dink bitch.
512
00:44:36,622 --> 00:44:40,175
Get over there, Johnny. Roll
that right skid right up her ass.
513
00:44:42,670 --> 00:44:44,004
We gotta get some air
in these trees.
514
00:44:44,005 --> 00:44:46,465
It's goddam eat-up
with enemy down here.
515
00:44:46,466 --> 00:44:48,635
I'm taking fire.
I'm taking hits all over.
516
00:44:48,636 --> 00:44:51,012
Three o'clock!
I'm drawing heavy fire!
517
00:44:51,013 --> 00:44:53,515
I'm hit! Mayday! Mayday!
I'm goin' in.
518
00:44:53,516 --> 00:44:55,276
My tail rotor's out.
I got control.
519
00:45:03,819 --> 00:45:06,906
- What do you think?
- Wow! This is really exciting, man.
520
00:45:06,907 --> 00:45:10,243
- No! No! The waves! The waves!
- Oh, right.
521
00:45:10,244 --> 00:45:14,039
Look at that.
Breaks both ways. Watch. Watch.
522
00:45:14,040 --> 00:45:17,260
Look! Good six-foot swells!
523
00:45:40,028 --> 00:45:42,205
Come here, Lance.
524
00:45:45,577 --> 00:45:47,753
Incoming!
525
00:45:50,082 --> 00:45:52,250
This LZ is still pretty hot, sir.
526
00:45:52,251 --> 00:45:54,295
Maybe you ought to surf
somewhere else.
527
00:45:54,296 --> 00:45:55,796
What do you know
about surfing, Major?
528
00:45:55,797 --> 00:45:58,808
You're from goddam New Jersey.
529
00:45:59,927 --> 00:46:03,188
Come here! Come here!
530
00:46:05,099 --> 00:46:07,727
- Change!
- You mean right now, sir?
531
00:46:07,728 --> 00:46:10,646
I wanna see how rideable
that stuff is. Go change.
532
00:46:10,647 --> 00:46:12,649
It's still pretty hairy
out there.
533
00:46:12,650 --> 00:46:14,735
- Do you wanna surf, soldier?
- Yes, sir.
534
00:46:14,736 --> 00:46:17,362
That's good, son,
'cause you either surf or fight.
535
00:46:17,363 --> 00:46:21,200
That clear? Get going.
I'll cover for 'em.
536
00:46:21,201 --> 00:46:24,371
And bring a board for Lance.
537
00:46:24,372 --> 00:46:26,790
We can't do shit
until the boat gets here.
538
00:46:26,791 --> 00:46:30,253
Lance, I'll bet you can't
wait to get out there.
539
00:46:30,254 --> 00:46:32,297
- What?
- See how they break both ways?
540
00:46:32,298 --> 00:46:36,385
One guy can break right, one left,
simultaneous. What do you think?
541
00:46:36,386 --> 00:46:38,512
We ought to wait
for the tide to come up.
542
00:46:38,513 --> 00:46:41,816
- Come here. Look.
- Incoming!
543
00:46:44,020 --> 00:46:48,650
The tide doesn't come in
for six hours!
544
00:46:48,651 --> 00:46:52,037
You wanna wait here
for six hours?
545
00:46:53,781 --> 00:46:57,960
Yo! Chief! Chief!
546
00:47:04,335 --> 00:47:08,005
Okay, fellas, quit hiding.
Come on! Let's go!
547
00:47:08,006 --> 00:47:10,841
- Dick-heads, take off!
- Goddam it!
548
00:47:10,842 --> 00:47:13,470
Don't you think it's
a little risky for R and R?
549
00:47:13,471 --> 00:47:17,641
If I say it's safe to surf this
beach, it's safe to surf this beach!
550
00:47:17,642 --> 00:47:20,019
I'm not afraid
to surf this place!
551
00:47:20,020 --> 00:47:23,198
I'll surf this fuckin' place.
552
00:47:24,901 --> 00:47:27,662
Give me that R-T, soldier.
553
00:47:28,655 --> 00:47:31,866
Dove Four, this is Big Duke Six.
Goddam it!
554
00:47:31,867 --> 00:47:34,077
I want that tree line bombed!
555
00:47:34,078 --> 00:47:36,663
Big Duke Six, roger.
Dove One-Three, stand by.
556
00:47:36,664 --> 00:47:38,833
Blow them into the Stone Age, son!
557
00:47:38,834 --> 00:47:41,877
- Out!
- No, back, no!
558
00:47:41,878 --> 00:47:45,674
Let me take care of this.
Get that out of here!
559
00:47:45,675 --> 00:47:49,262
- I'm sorry.
- Come here now. All right.
560
00:47:49,263 --> 00:47:51,472
- No, ma'am. Sorry!
- Jimmy!
561
00:47:51,473 --> 00:47:53,558
Hawk One-Two, Dove One-Three.
562
00:47:53,559 --> 00:47:57,104
They need some napalm in the tree
line. Can you put it down there?
563
00:47:57,105 --> 00:48:00,190
Right, One-Three. We're fixin'
to fuck with 'em. What's the target?
564
00:48:00,191 --> 00:48:03,528
We're trying to suppress some mortar
fire off the tree line down there.
565
00:48:03,529 --> 00:48:05,780
- Roger. Here we come.
- Good. Give it all you got.
566
00:48:05,781 --> 00:48:08,409
Bring in all your ships.
567
00:48:08,410 --> 00:48:12,288
Put him in my chopper.
Get him back to the hospital.
568
00:48:12,289 --> 00:48:14,625
No, no, no,
you got to go with him.
569
00:48:14,626 --> 00:48:17,586
Come on! Go! Go!
Get it outta here!
570
00:48:17,587 --> 00:48:19,589
Tell my guys I want my board!
571
00:48:19,590 --> 00:48:21,591
Big Duke Six,
this is Dove One-Three.
572
00:48:21,592 --> 00:48:25,094
The jets are inbound now. You got
about 30 seconds to bomb station.
573
00:48:25,095 --> 00:48:28,482
Get your people back and heads down.
This is gonna be a big one.
574
00:48:29,601 --> 00:48:31,770
Don't worry.
575
00:48:31,771 --> 00:48:36,024
We'll have this place cleaned up
in a jiffy, son. Don't you worry.
576
00:48:36,025 --> 00:48:39,570
Give me those shorts.
577
00:48:39,571 --> 00:48:43,407
These are from the Air-Cav,
a present from me and the boys.
578
00:48:43,408 --> 00:48:47,003
I want to see you do your stuff
in 'em out there.
579
00:49:10,148 --> 00:49:12,400
You smell that?
580
00:49:12,401 --> 00:49:15,112
- Do you smell that?
- What?
581
00:49:15,113 --> 00:49:20,326
Napalm, son. Nothing else
in the world smells like that.
582
00:49:20,327 --> 00:49:24,205
Come on. Move it!
Move it! Move it!
583
00:49:24,206 --> 00:49:27,167
I love the smell of napalm
in the morning.
584
00:49:27,168 --> 00:49:29,920
You know, one time we had
a hill bombed for 12 hours.
585
00:49:29,921 --> 00:49:33,341
When it was all over,
I walked up.
586
00:49:33,342 --> 00:49:38,764
We didn't find one of them,
not one stinking dink body.
587
00:49:38,765 --> 00:49:41,934
But the smell...
You know, that gasoline smell.
588
00:49:41,935 --> 00:49:46,489
The whole hill smelled like...
589
00:49:49,193 --> 00:49:51,746
victory.
590
00:49:55,701 --> 00:49:58,921
Someday this war's gonna end.
591
00:50:12,554 --> 00:50:15,223
- Lance! The wind!
- Huh?
592
00:50:15,224 --> 00:50:17,267
- The wind!
- What?
593
00:50:17,268 --> 00:50:20,437
It's blowin' onshore!
It's gonna blow this place out.
594
00:50:20,438 --> 00:50:23,691
- It's gonna ruin it!
- Not cool! It's gonna blow out!
595
00:50:23,692 --> 00:50:26,736
It's the goddam napalm!
That's what's doin' it!
596
00:50:26,737 --> 00:50:29,740
I know. I'm really sorry, Colonel.
I'm afraid that does it.
597
00:50:29,741 --> 00:50:31,075
The kid's got a reputation.
598
00:50:31,076 --> 00:50:33,578
You can't expect him
to surf those sloppy waves.
599
00:50:33,579 --> 00:50:35,914
- I understand.
- I'm an artist, Bill.
600
00:50:35,915 --> 00:50:41,045
- I couldn't surf that stuff.
- I apologize. It's not my fault.
601
00:50:41,046 --> 00:50:42,630
The waves are gettin'
blown out by the napalm.
602
00:50:42,631 --> 00:50:43,798
Don't get me wrong...
603
00:50:43,799 --> 00:50:45,926
It was the bombs causing
a vortex with the wind.
604
00:50:45,927 --> 00:50:47,928
I accept your apology.
605
00:50:47,929 --> 00:50:50,722
But if you could hang
around 20 minutes...
606
00:50:50,723 --> 00:50:53,142
- Some other time, Bill.
- Just 20 minutes!
607
00:50:53,143 --> 00:50:56,479
- I'm an artist.
- Keep walking.
608
00:50:56,480 --> 00:51:00,609
Okay, give it a try, guys.
One goes left and one goes right.
609
00:51:00,610 --> 00:51:02,611
Look, Lance.
610
00:51:02,612 --> 00:51:04,614
- You through surfing?
- Yeah!
611
00:51:04,615 --> 00:51:06,616
- Wanna say good-bye to the colonel?
- No.
612
00:51:06,617 --> 00:51:08,618
- You sure?
- Yeah!
613
00:51:08,619 --> 00:51:11,080
- Get the fuck outta here.
- It's the napalm.
614
00:51:11,081 --> 00:51:13,457
Just wait 20 minutes!
615
00:51:13,458 --> 00:51:15,711
Damn! Fuck!
616
00:51:15,712 --> 00:51:18,848
They've been lookin' for ya.
617
00:51:19,924 --> 00:51:22,969
- Don't leave without me!
- Where the fuck you goin'?
618
00:51:22,970 --> 00:51:25,939
Here!
619
00:51:27,349 --> 00:51:30,144
Incoming!
620
00:51:30,145 --> 00:51:32,187
That's the colonel's surfboard!
621
00:51:32,188 --> 00:51:34,824
Hey, get the fuck off me!
It's mine!
622
00:51:42,826 --> 00:51:45,670
You fucking Airborne!
623
00:52:16,741 --> 00:52:19,034
- Lance.
- Chef, light up, man.
624
00:52:19,035 --> 00:52:20,702
Come on. Let's get high.
625
00:52:20,703 --> 00:52:22,789
- Wanna smoke?
- Let's do it, man. Light up.
626
00:52:22,790 --> 00:52:26,334
Someday this war's gonna end.
627
00:52:26,335 --> 00:52:29,338
That would be just fine
with the boys on the boat.
628
00:52:29,339 --> 00:52:31,757
They weren't looking for
anything more than a way home.
629
00:52:31,758 --> 00:52:36,846
- Captain?
- Trouble is, I'd been back there...
630
00:52:36,847 --> 00:52:40,192
and I knew that it just
didn't exist any more.
631
00:52:42,354 --> 00:52:45,481
Buddha time. Here.
632
00:52:45,482 --> 00:52:49,911
All right, that's great,
you motherfuckers. Yeah.
633
00:52:53,659 --> 00:52:56,911
If that's how Kilgore
fought the war...
634
00:52:56,912 --> 00:53:00,916
I began to wonder what
they really had against Kurtz.
635
00:53:00,917 --> 00:53:03,919
It wasn't just
insanity and murder.
636
00:53:03,920 --> 00:53:07,265
There was enough of that
to go around for everyone.
637
00:53:17,770 --> 00:53:21,157
I mean, he never
was hurtin' for pussy.
638
00:53:21,232 --> 00:53:25,987
I'm not here. I'm walking through
the jungle gathering mangos.
639
00:53:25,988 --> 00:53:29,207
I meet Raquel Welch.
640
00:53:30,660 --> 00:53:35,790
I make a nice
mango cream pudding.
641
00:53:35,791 --> 00:53:39,127
You know, kind of
spread it around on us.
642
00:53:39,128 --> 00:53:42,965
She's into mangos too.
643
00:53:42,966 --> 00:53:45,593
She's like one limb above me.
644
00:53:45,594 --> 00:53:49,139
- We're both in the jungle here nude.
- Hey, Chief.
645
00:53:49,140 --> 00:53:52,610
- Yeah?
- Here comes that colonel guy again.
646
00:53:54,355 --> 00:53:58,316
You know how hard it is
to find a board you like.
647
00:53:58,317 --> 00:54:00,819
I will not hurt or harm you.
648
00:54:00,820 --> 00:54:03,155
I will not hurt
or harm you.
649
00:54:03,156 --> 00:54:06,159
Just give me back
the board, Lance.
650
00:54:06,160 --> 00:54:09,537
It was a good board,
and I like it.
651
00:54:09,538 --> 00:54:13,125
You know how hard it is
to find a board you like.
652
00:54:13,126 --> 00:54:17,046
- He's a determined motherfucker!
- I will not hurt or harm you.
653
00:54:17,047 --> 00:54:19,549
I will not hurt or harm you.
654
00:54:19,550 --> 00:54:22,469
Just give me back
the board, Lance.
655
00:54:22,470 --> 00:54:24,847
It was a good board,
and I like it.
656
00:54:24,848 --> 00:54:29,644
You know how hard it is
to find a board you like.
657
00:54:29,645 --> 00:54:32,690
- I will not hurt or harm you.
- Jesus Christ.
658
00:54:32,691 --> 00:54:35,401
That guy's too
fuckin' much, man.
659
00:54:35,402 --> 00:54:37,487
Do you think
he would have shot us?
660
00:54:37,488 --> 00:54:39,864
He wouldn't have shot us
on the beach...
661
00:54:39,865 --> 00:54:42,743
but he would have shot us
if he saw me taking his board.
662
00:54:42,744 --> 00:54:45,037
Let's go surfin' now
Everybody's learnin' how
663
00:54:45,038 --> 00:54:47,540
Let's get this board
out of my turret.
664
00:54:47,541 --> 00:54:48,875
Sucker.
665
00:54:48,876 --> 00:54:51,420
How am I going to shoot him
the next time he comes around?
666
00:54:51,421 --> 00:54:56,142
Hey, Chef, make some room
back there for the board.
667
00:54:57,845 --> 00:55:00,564
Sock it to me, Lance.
668
00:55:04,561 --> 00:55:07,022
I wonder if that's
the same chopper.
669
00:55:07,023 --> 00:55:10,316
He's probably got them all over
the river with that recording.
670
00:55:10,317 --> 00:55:12,318
We'll have to hold up here
till dark, Chief.
671
00:55:12,319 --> 00:55:14,488
Don't worry, Lance.
He won't follow us too far.
672
00:55:14,489 --> 00:55:16,324
What makes you say that?
673
00:55:16,325 --> 00:55:18,326
You think that big Cav colonel
wants everyone upriver...
674
00:55:18,327 --> 00:55:19,911
to know we stole his board?
675
00:55:19,912 --> 00:55:22,256
I didn't steal it!
676
00:55:24,083 --> 00:55:26,085
- Captain?
- Hmm?
677
00:55:26,086 --> 00:55:29,297
Just how far up
this river we goin'?
678
00:55:29,298 --> 00:55:34,219
It's classified, Chief.
I can't tell ya.
679
00:55:34,220 --> 00:55:36,522
We're goin' up pretty far.
680
00:55:37,350 --> 00:55:39,860
Is it gonna be hairy?
681
00:55:41,270 --> 00:55:45,566
I don't know, kid.
Yeah, probably.
682
00:55:45,567 --> 00:55:49,446
You like it like that, Captain,
when it's hot, hairy?
683
00:55:49,447 --> 00:55:52,041
Fuck.
684
00:56:01,336 --> 00:56:03,545
Maybe you'll get
a chance to know...
685
00:56:03,546 --> 00:56:06,224
what the fuck you are
in some factory in Ohio.
686
00:56:07,258 --> 00:56:11,137
Hey, Chief, I'm gonna go
get those mangos now, okay?
687
00:56:11,138 --> 00:56:13,306
- Take somebody with ya.
- Yeah, I'll take...
688
00:56:13,307 --> 00:56:15,818
I'll go with him.
689
00:56:20,149 --> 00:56:22,484
Chef?
690
00:56:22,485 --> 00:56:25,487
- Yes, sir?
- How come they call you that?
691
00:56:25,488 --> 00:56:28,032
- Call me what, sir?
- Chef.
692
00:56:28,033 --> 00:56:32,287
- Because you like mangos and stuff?
- No, sir, I'm a real chef.
693
00:56:32,288 --> 00:56:36,500
- I'm a saucier.
- Saucier?
694
00:56:36,501 --> 00:56:40,547
Yes, sir.
See, I come from New Orleans.
695
00:56:40,548 --> 00:56:45,094
I was raised to be a saucier,
a great saucier.
696
00:56:45,095 --> 00:56:48,606
- What's a saucier?
- You specialize in sauces.
697
00:56:52,353 --> 00:56:56,157
Gotta be a mango tree
here somewhere.
698
00:57:01,530 --> 00:57:04,450
Then, I was supposed
to go to Paris...
699
00:57:04,451 --> 00:57:07,369
study at the Escoffier school.
700
00:57:07,370 --> 00:57:12,800
But then I got orders
for my physical.
701
00:57:22,388 --> 00:57:25,349
Hell, I joined the navy.
702
00:57:25,350 --> 00:57:28,061
Heard they had better food.
703
00:57:28,062 --> 00:57:30,563
Cook school... that did it.
704
00:57:30,564 --> 00:57:35,827
- Yeah, how's that?
- You don't wanna hear about that.
705
00:57:37,072 --> 00:57:41,409
They lined us up in front
of a hundred yards of prime rib.
706
00:57:41,410 --> 00:57:44,705
All of us, you know,
lined up lookin' at it.
707
00:57:44,706 --> 00:57:48,802
Magnificent meat. Really!
Beautifully marbled.
708
00:57:51,756 --> 00:57:55,592
Next thing, they're throwing
the meat into these big cauldrons...
709
00:57:55,593 --> 00:57:58,721
all of it... boiling it!
710
00:57:58,722 --> 00:58:02,810
I looked inside, man.
It was turning grey.
711
00:58:02,811 --> 00:58:05,813
I couldn't fucking
believe that one.
712
00:58:05,814 --> 00:58:11,869
That's when I applied for radioman
school, but then they gave me...
713
00:58:50,407 --> 00:58:53,335
What is it?
714
00:58:54,162 --> 00:58:56,339
Charlie?
715
00:59:06,551 --> 00:59:08,719
It's a tiger!
716
00:59:08,720 --> 00:59:13,933
Son of a bitch!
It's a tiger, man! It's a tiger!
717
00:59:13,934 --> 00:59:16,562
Battle stations.
Lance, up front.
718
00:59:16,563 --> 00:59:17,938
- Get on your 60!
- Got it.
719
00:59:17,939 --> 00:59:22,778
- Holy shit! A fuckin' tiger!
- Chef, come on!
720
00:59:22,779 --> 00:59:25,947
- Captain, come on!
- Let's hop in and go!
721
00:59:25,948 --> 00:59:28,242
Let's go!
722
00:59:28,243 --> 00:59:30,912
You were right.
Never get out of the boat.
723
00:59:30,913 --> 00:59:33,706
- Bring that 60 forward!
- Why never get out of the boat?
724
00:59:33,707 --> 00:59:37,252
I gotta remember!
Never get out of the boat!
725
00:59:37,253 --> 00:59:39,722
Never get out of the boat!
726
00:59:41,550 --> 00:59:44,636
- How many is it?
- A fuckin' tiger!
727
00:59:44,637 --> 00:59:47,306
- What?
- A tiger?
728
00:59:47,307 --> 00:59:52,854
Yes! I've had it! I've had
the whole goddam fuckin' shit, man!
729
00:59:52,855 --> 00:59:55,565
You can kiss my ass
on the county square...
730
00:59:55,566 --> 00:59:57,609
because I'm fuckin' buggin' out.
731
00:59:57,610 --> 00:59:59,612
I didn't come here for this.
732
00:59:59,613 --> 01:00:02,365
I don't fuckin' need it!
I don't want it.
733
01:00:02,366 --> 01:00:06,870
I didn't get out the goddam
eighth grade for this kind of shit!
734
01:00:06,871 --> 01:00:09,248
All I wanted to do
was fuckin' cook!
735
01:00:09,249 --> 01:00:12,544
I just wanted to learn
to fuckin' cook, man!
736
01:00:12,545 --> 01:00:15,723
- You're all right.
- What happened, bro?
737
01:00:17,551 --> 01:00:20,010
You're all right.
You're gonna be all right.
738
01:00:20,011 --> 01:00:23,724
All right?
It's gonna be all right?
739
01:00:23,725 --> 01:00:27,310
Never get out
of the fuckin' boat.
740
01:00:27,311 --> 01:00:31,073
Hi, tiger! Bye, tiger!
Goodbye!
741
01:00:32,484 --> 01:00:34,987
Never get out of the boat.
742
01:00:34,988 --> 01:00:37,999
Absolutely goddam right...
743
01:00:38,825 --> 01:00:41,919
unless you were
going all the way.
744
01:00:46,417 --> 01:00:49,094
Kurtz got off the boat.
745
01:00:50,005 --> 01:00:54,184
He split from
the whole fuckin' programme.
746
01:00:55,678 --> 01:00:58,388
How did that happen?
747
01:00:58,389 --> 01:01:01,692
What did he see here
that first tour?
748
01:01:07,692 --> 01:01:11,321
Thirty-eight fucking years old.
749
01:01:11,322 --> 01:01:13,364
If you joined
the Green Berets...
750
01:01:13,365 --> 01:01:16,367
there was no way
you'd ever get above colonel.
751
01:01:16,368 --> 01:01:20,539
Kurtz knew what
he was giving up.
752
01:01:20,540 --> 01:01:23,543
The more I read
and began to understand...
753
01:01:23,544 --> 01:01:26,213
the more I admired him.
754
01:01:26,214 --> 01:01:29,007
His family and friends
couldn't understand it...
755
01:01:29,008 --> 01:01:32,762
and they couldn't
talk him out of it.
756
01:01:32,763 --> 01:01:36,350
He had to apply three times,
and he put up with a ton of shit.
757
01:01:36,351 --> 01:01:39,904
But when he threatened
to resign, they gave it to him.
758
01:01:43,609 --> 01:01:48,197
The next youngest guy
in his class was half his age.
759
01:01:48,198 --> 01:01:50,908
They must have thought
he was some far-out old man...
760
01:01:50,909 --> 01:01:53,411
humping it over that course.
761
01:01:53,412 --> 01:01:58,299
I did it when I was 19.
It damn near wasted me.
762
01:01:59,585 --> 01:02:02,263
A tough motherfucker.
763
01:02:03,298 --> 01:02:05,517
He finished it.
764
01:02:07,262 --> 01:02:10,931
He could have gone for general...
765
01:02:10,932 --> 01:02:14,110
but he went for himself instead.
766
01:02:16,272 --> 01:02:18,274
Dear Eva...
767
01:02:18,275 --> 01:02:21,110
Today was really a new one.
768
01:02:21,111 --> 01:02:26,074
Almost got eaten alive
by a fuckin' tiger.
769
01:02:26,075 --> 01:02:28,702
Really un-fucking believable,
you know?
770
01:02:28,703 --> 01:02:31,789
We're taking this guy,
Captain Willard, up the river...
771
01:02:31,790 --> 01:02:34,959
but he hasn't told us yet
where we're taking him.
772
01:02:34,960 --> 01:02:36,962
Come on, baby
773
01:02:36,963 --> 01:02:39,465
Thought you might have
heard by now from Elwood.
774
01:02:39,466 --> 01:02:43,344
October 1967.
On special assignment...
775
01:02:43,345 --> 01:02:45,638
Kontoom Province, II Corps.
776
01:02:45,639 --> 01:02:49,769
Kurtz staged Operation Archangel
with combined local forces.
777
01:02:49,770 --> 01:02:52,447
Rated a major success.
778
01:02:55,276 --> 01:02:57,944
He received
no official clearance.
779
01:02:57,945 --> 01:03:01,783
He just thought it up
and did it.
780
01:03:01,784 --> 01:03:05,161
What balls.
781
01:03:05,162 --> 01:03:08,499
They were gonna nail his ass
to the floorboards for that one.
782
01:03:08,500 --> 01:03:11,210
But after the press
got a hold of it...
783
01:03:11,211 --> 01:03:13,679
they promoted him
to full colonel instead.
784
01:03:14,924 --> 01:03:19,804
Oh, man, the bullshit
piled up so fast in Vietnam.
785
01:03:19,805 --> 01:03:24,651
You needed wings
to stay above it.
786
01:03:50,257 --> 01:03:54,477
This sure enough is a bizarre sight
in the middle of this shit.
787
01:03:55,555 --> 01:03:58,473
Expecting us this time?
788
01:03:58,474 --> 01:04:00,693
Damned if I know.
789
01:04:05,649 --> 01:04:07,693
Hello. Hello.
790
01:04:07,694 --> 01:04:10,121
Jesus...
791
01:04:13,743 --> 01:04:16,119
Wow.
792
01:04:16,120 --> 01:04:20,458
- It goes back up into the truck.
- What?
793
01:04:20,459 --> 01:04:23,470
We gotta get
all that stuff up.
794
01:04:28,259 --> 01:04:30,510
Hau Phat. You ever been
up here before, Chef?
795
01:04:30,511 --> 01:04:32,513
I bet you we can score up here.
796
01:04:32,514 --> 01:04:35,475
Check out the bikes, Lance.
797
01:04:35,476 --> 01:04:38,520
Yamaha, Suzuki. Yeah!
798
01:04:38,521 --> 01:04:41,899
- That's a good one.
- Yeah, Sukiyaki.
799
01:04:41,900 --> 01:04:44,452
Yeah, man.
This is something.
800
01:04:47,198 --> 01:04:49,240
- Please!
- This must be the guy.
801
01:04:49,241 --> 01:04:51,702
Right over there.
802
01:04:51,703 --> 01:04:54,339
Sergeant. Sergeant.
803
01:05:00,296 --> 01:05:02,590
Three drums of diesel fuel,
PBR five...
804
01:05:02,591 --> 01:05:04,509
Come on, man! Move!
805
01:05:04,510 --> 01:05:06,761
We don't have time. One hour.
That's all. What do you want?
806
01:05:06,762 --> 01:05:10,182
- Can I get some Panama Red?
- Yeah, I'll get you Panama Red.
807
01:05:10,183 --> 01:05:13,644
- Sergeant?
- Destination?
808
01:05:13,645 --> 01:05:15,146
I don't have no destination.
809
01:05:15,147 --> 01:05:17,482
I can't do a goddam thing
without a destination.
810
01:05:17,483 --> 01:05:21,070
- Sarge? Sarge?
- I need a destination!
811
01:05:21,071 --> 01:05:23,197
I can't do a thing about it
with a destination.
812
01:05:23,198 --> 01:05:26,075
These guys are with me.
Destination's classified.
813
01:05:26,076 --> 01:05:28,537
I carry priority papers
from Com-Sec Intelligence.
814
01:05:28,538 --> 01:05:32,290
Okay, right, sir. Hey, listen,
it's a real big night.
815
01:05:32,291 --> 01:05:35,461
Eight bucks for that...
Hey!
816
01:05:35,462 --> 01:05:37,839
All right. Damn.
817
01:05:37,840 --> 01:05:41,427
- Just give him some fuel.
- You got it.
818
01:05:41,428 --> 01:05:44,513
- Dog starts barking.
- Hey, listen, Captain.
819
01:05:44,514 --> 01:05:47,684
I'm really sorry about tonight.
It's really bad around here.
820
01:05:47,685 --> 01:05:52,481
Just take this over to the man
at the supply desk and you got it.
821
01:05:52,482 --> 01:05:55,776
Would you guys like some seats...
some press box seats for the show?
822
01:05:55,777 --> 01:05:58,363
The show out here.
823
01:05:58,364 --> 01:06:00,907
- Bunnies, bunnies.
- Playboy bunnies?
824
01:06:00,908 --> 01:06:02,869
You got it.
You gonna be here?
825
01:06:02,870 --> 01:06:06,205
Hey, listen, Captain,
on the house.
826
01:06:06,206 --> 01:06:10,385
No hard feelings, huh?
827
01:06:45,084 --> 01:06:47,462
How ya doin' out there?
828
01:06:47,463 --> 01:06:50,381
I said, how ya doin' out there?
829
01:06:50,382 --> 01:06:52,802
Wanna say hello to you
from all of us up here...
830
01:06:52,803 --> 01:06:54,804
to all of you
out there who work...
831
01:06:54,805 --> 01:06:58,100
so goddam hard
in Operation Brute Force!
832
01:06:58,101 --> 01:07:01,436
Hello, all you
paratroopers out there!
833
01:07:01,437 --> 01:07:05,024
And the marines!
And the sailors!
834
01:07:05,025 --> 01:07:07,068
We wanna let you know
that we're proud of you!
835
01:07:07,069 --> 01:07:10,781
We know how tough
and how hard it's been.
836
01:07:10,782 --> 01:07:13,951
To prove it we're gonna give you
entertainment you're gonna like.
837
01:07:13,952 --> 01:07:18,381
Miss August,
Miss Sandra Beatty.
838
01:07:19,708 --> 01:07:24,296
Miss May,
Miss Terri Teray! Yeah!
839
01:07:24,297 --> 01:07:30,262
And the playmate of the year,
Miss Carrie Foster! Yeah!
840
01:07:30,263 --> 01:07:32,556
Yo! Whoa!
841
01:07:32,557 --> 01:07:35,643
Oh, Susie-Q
842
01:07:35,644 --> 01:07:38,822
Oh, Susie-Q
843
01:07:39,857 --> 01:07:43,444
- Oh, Susie-Q baby, I love you
- Hello!
844
01:07:43,445 --> 01:07:46,289
Susie-Q
845
01:07:47,116 --> 01:07:50,660
I like the way you walk
846
01:07:50,661 --> 01:07:52,872
I like the way you talk
847
01:07:52,873 --> 01:07:56,250
I like the way you walk
848
01:07:56,251 --> 01:08:00,430
I like the way you talk
Susie-Q
849
01:08:02,133 --> 01:08:05,178
Oh, Susie-Q
850
01:08:05,179 --> 01:08:07,564
Oh, Susie-Q
851
01:08:08,849 --> 01:08:13,061
Oh, Susie-Q
Baby, I love you
852
01:08:13,062 --> 01:08:15,105
Susie-Q
853
01:08:15,106 --> 01:08:18,409
I love you!
854
01:08:21,405 --> 01:08:23,908
- Come on!
- What's the matter?
855
01:08:23,909 --> 01:08:26,127
Come on, baby!
856
01:08:32,168 --> 01:08:34,678
Grease my gun!
857
01:08:41,763 --> 01:08:44,440
I'm ready to powwow, baby!
858
01:08:58,907 --> 01:09:01,076
Come on! All right!
859
01:09:01,077 --> 01:09:03,411
You're cute. I like you.
860
01:09:03,412 --> 01:09:06,841
I'm here, baby! I'm here!
861
01:09:10,587 --> 01:09:13,549
Yeah!
862
01:09:13,550 --> 01:09:15,968
- You fucking bitch!
- Take it off!
863
01:09:15,969 --> 01:09:17,720
Take it off!
864
01:09:17,721 --> 01:09:21,474
Hey, lover!
You want us to come over!
865
01:09:21,475 --> 01:09:25,737
- I sure do!
- Sign my centerfold!
866
01:09:27,816 --> 01:09:29,818
Sign my centerfold!
867
01:09:29,819 --> 01:09:32,612
Come on, baby!
868
01:09:32,613 --> 01:09:35,207
Goddam!
869
01:09:45,253 --> 01:09:48,089
Start her up. Hey!
870
01:09:48,090 --> 01:09:52,177
Get out of my way!
871
01:09:52,178 --> 01:09:54,104
Come on!
872
01:09:56,975 --> 01:10:00,904
- Will you sign these?
- Let's go! Let's go!
873
01:10:06,361 --> 01:10:09,748
Hurry!
874
01:10:19,585 --> 01:10:21,804
So long!
875
01:11:03,553 --> 01:11:06,689
Charlie didn't get much USO.
876
01:11:07,808 --> 01:11:12,404
He was dug in too deep
or moving too fast.
877
01:11:15,233 --> 01:11:20,455
His idea of great R and R was
cold rice and a little rat meat.
878
01:11:21,490 --> 01:11:24,450
He had only two ways home...
879
01:11:24,451 --> 01:11:28,172
death or victory.
880
01:11:38,844 --> 01:11:42,272
No wonder Kurtz put
a weed up Command's ass.
881
01:11:43,433 --> 01:11:46,935
The war was being run by
a bunch of four-star clowns...
882
01:11:46,936 --> 01:11:51,274
who were gonna end up
giving the whole circus away.
883
01:11:51,275 --> 01:11:54,277
Hey, you know, man,
that was far-fucking-out.
884
01:11:54,278 --> 01:11:57,948
I collected every picture of her
since she was Miss December, Chief.
885
01:11:57,949 --> 01:12:00,993
Hey, Clean, look at that.
She was here, man.
886
01:12:00,994 --> 01:12:03,955
I even wrote to the cunt.
She didn't write me back.
887
01:12:03,956 --> 01:12:06,041
You can really get hung up
on these broads, man...
888
01:12:06,042 --> 01:12:08,044
just like that cat in the delta.
889
01:12:08,045 --> 01:12:10,254
- Yeah, you better believe it.
- What cat?
890
01:12:10,255 --> 01:12:13,341
The one that went up for murder.
He was an army sergeant.
891
01:12:13,342 --> 01:12:17,971
Remember? This cat, man...
He really dug his Playboy, man.
892
01:12:17,972 --> 01:12:19,264
Dig it.
893
01:12:19,265 --> 01:12:22,477
When the thing arrived,
he was there to meet it, man.
894
01:12:22,478 --> 01:12:26,148
Look at these beautiful
fuckin' jugs, man!
895
01:12:26,149 --> 01:12:29,151
Yeah, so anyway,
he was workin' ARVN patrols.
896
01:12:29,152 --> 01:12:32,739
One of them cocky gook asshole
lieutenants and shit...
897
01:12:32,740 --> 01:12:35,992
One day the gook took his magazine
and wouldn't give it back.
898
01:12:35,993 --> 01:12:38,704
He said, "Give me
my magazine back."
899
01:12:38,705 --> 01:12:42,500
Gook say, "You shut up.
I have you court-martialed."
900
01:12:42,501 --> 01:12:44,753
- Typical fuckin' ARVN.
- Yeah!
901
01:12:44,754 --> 01:12:48,799
- Then the gook starts to go too far.
- Chef. Take the wheel.
902
01:12:48,800 --> 01:12:53,012
This dude started to stick
pinholes in the lady's tits.
903
01:12:53,013 --> 01:12:54,556
Take the wheel.
904
01:12:54,557 --> 01:12:59,019
He started sticking pinholes
and mutilating the centerfold.
905
01:12:59,020 --> 01:13:02,107
The sergeant said,
"You better not do that to her.
906
01:13:02,108 --> 01:13:04,192
You leave your shitty little
gook hands off of that girl.
907
01:13:04,193 --> 01:13:06,194
Don't do her like that."
908
01:13:06,195 --> 01:13:11,075
- Gook say "Fuck you" in Vietnamese.
- Damn.
909
01:13:11,076 --> 01:13:14,454
The sergeant couldn't
handle it no more.
910
01:13:14,455 --> 01:13:16,832
He just picked up his iron...
911
01:13:16,833 --> 01:13:19,334
flipped it to
rock and roll and...
912
01:13:19,335 --> 01:13:21,504
Boom!
913
01:13:21,505 --> 01:13:24,340
Gave that little zero a long burst
straight through the Playboy mag.
914
01:13:24,341 --> 01:13:27,386
It blew his ass clean
off of the dock.
915
01:13:27,387 --> 01:13:32,767
There wasn't no more lieutenant
that day. That was it for his ass.
916
01:13:32,768 --> 01:13:36,771
- They burn him for it?
- The sergeant? Yeah, man.
917
01:13:36,772 --> 01:13:38,900
They stuck his ass
in the LBJ.
918
01:13:38,901 --> 01:13:42,871
It's too bad he didn't
get no medals or nothin'.
919
01:13:44,949 --> 01:13:47,117
Fuckin' ARVN, man.
920
01:13:47,118 --> 01:13:49,119
They should have killed the fuck.
921
01:13:49,120 --> 01:13:53,416
Should have given
the fucker a Silver Star.
922
01:13:53,417 --> 01:13:58,430
Bummer for the gook though,
ain't it?
923
01:14:02,052 --> 01:14:03,970
Good morning, Vietnam.
924
01:14:03,971 --> 01:14:06,890
I'm Army Specialist
Zack Johnson on AMVN.
925
01:14:06,891 --> 01:14:11,270
It's about 82 degrees in downtown
Saigon right now, also very humid.
926
01:14:11,271 --> 01:14:13,272
We have an important message
for all GI's...
927
01:14:13,273 --> 01:14:15,817
who are living off base
from the mayor of Saigon.
928
01:14:15,818 --> 01:14:17,569
He'd like you to hang
your laundry up indoors...
929
01:14:17,570 --> 01:14:19,071
instead of on the windowsills.
930
01:14:19,072 --> 01:14:22,575
The mayor wants you
to keep Saigon beautiful.
931
01:14:22,576 --> 01:14:24,911
Now here's another blast from
the past going out to Big Sam...
932
01:14:24,912 --> 01:14:28,832
who's all alone out there with
the 1st Battalion, 35th Infantry...
933
01:14:28,833 --> 01:14:33,463
and dedicated by the fire team
to their groovy CO.
934
01:14:33,464 --> 01:14:36,642
-The Rolling Stones, "Satisfaction. "
- All right!
935
01:14:37,468 --> 01:14:40,596
Watch out, Clean!
936
01:14:40,597 --> 01:14:43,066
Get down, bubba!
937
01:14:45,143 --> 01:14:48,480
I can't get no
938
01:14:48,481 --> 01:14:51,484
Satisfaction
939
01:14:51,485 --> 01:14:52,944
Hang on, Lance!
940
01:14:52,945 --> 01:14:55,488
I can't get no
941
01:14:55,489 --> 01:14:58,617
Satisfaction
942
01:14:58,618 --> 01:15:00,786
'Cause I try and I try
943
01:15:00,787 --> 01:15:04,332
- Get down, bubba!
-And I try and I try
944
01:15:04,333 --> 01:15:06,677
I can't get no
945
01:15:07,503 --> 01:15:09,546
I can't get no
946
01:15:09,547 --> 01:15:13,009
Yeah!
947
01:15:13,010 --> 01:15:15,678
When I'm drivin' in my car
948
01:15:15,679 --> 01:15:19,600
-And the man comes on the radio
- Tell 'em you did it, Lance.
949
01:15:19,601 --> 01:15:21,685
He's tellin' me
more and more
950
01:15:21,686 --> 01:15:27,025
- I see you is right on target.
-About useless information
951
01:15:27,026 --> 01:15:31,197
- Work out! Yeah! Yeah! Yeah!
- All right!
952
01:15:31,198 --> 01:15:35,126
Look out, Lance!
953
01:15:39,123 --> 01:15:40,674
That's what I say
954
01:15:41,210 --> 01:15:44,337
"Commitment and
Counterinsurgency...
955
01:15:44,338 --> 01:15:47,049
by Col. Walter E. Kurtz.
956
01:15:47,050 --> 01:15:49,051
As long as our officers
and troops perform...
957
01:15:49,052 --> 01:15:51,261
tours of duty
limited to one year...
958
01:15:51,262 --> 01:15:57,185
they will remain dilettantes
in war and tourists in Vietnam.
959
01:15:57,186 --> 01:16:00,856
As long as cold beer,
hot food, rock and roll...
960
01:16:00,857 --> 01:16:03,442
and all the other amenities
remain the expected norm...
961
01:16:03,443 --> 01:16:06,571
our conduct of the war
will gain only impotence.
962
01:16:06,572 --> 01:16:08,782
We need fewer men, and better.
963
01:16:08,783 --> 01:16:10,910
If they were committed,
this war could be won...
964
01:16:10,911 --> 01:16:13,329
with a fourth
of our present force. "
965
01:16:13,330 --> 01:16:16,249
Shit. Chicken time.
966
01:16:16,250 --> 01:16:19,586
You ain't shittin', bro.
They're motherfuckin'.
967
01:16:19,587 --> 01:16:23,182
Who is that?
968
01:16:24,301 --> 01:16:27,428
Is that you, Lazzaro?
969
01:16:27,429 --> 01:16:30,107
Don't chicken out.
970
01:16:35,773 --> 01:16:39,901
Lazzaro!
971
01:16:39,902 --> 01:16:41,946
Come on!
972
01:16:41,947 --> 01:16:47,286
- Fire on the canopy!
- I got it! Get outta there!
973
01:16:47,287 --> 01:16:51,290
Yeah! I got it!
I got it! I got it!
974
01:16:51,291 --> 01:16:53,585
Lance, get down!
975
01:16:53,586 --> 01:16:56,680
Put that fucker out, man!
976
01:17:03,138 --> 01:17:06,399
What the fuck
they think they're doin'?
977
01:17:29,168 --> 01:17:33,339
Late summer, autumn 1968.
978
01:17:33,340 --> 01:17:37,677
Kurtz's patrols in the highlands
coming under frequent ambush.
979
01:17:37,678 --> 01:17:40,189
The camp started falling apart.
980
01:17:46,230 --> 01:17:48,315
November.
981
01:17:48,316 --> 01:17:53,195
Kurtz orders assassination of
three Vietnamese men and one woman.
982
01:17:53,196 --> 01:17:57,583
Two of the men were colonels
in the South Vietnamese army.
983
01:17:59,578 --> 01:18:02,798
Enemy activity in his old sector
dropped off to nothing.
984
01:18:06,045 --> 01:18:11,174
Guess he must have hit
the right four people.
985
01:18:11,175 --> 01:18:16,806
He joined the Special Forces.
After that his...
986
01:18:16,807 --> 01:18:20,352
The army tried one last time
to bring him back into the fold.
987
01:18:20,353 --> 01:18:22,980
- Methods...
- If he'd pulled over...
988
01:18:22,981 --> 01:18:26,067
- It all would have been forgotten.
- Unsound.
989
01:18:26,068 --> 01:18:28,069
But he kept going.
990
01:18:28,070 --> 01:18:31,282
- Now he's crossed into Cambodia...
- He kept winning it his way.
991
01:18:31,283 --> 01:18:34,368
- With this Montagnard army of his...
- And they called me in.
992
01:18:34,369 --> 01:18:39,507
Man like a god and follow
every order, however ridiculous.
993
01:18:42,421 --> 01:18:45,548
They lost him.
994
01:18:45,549 --> 01:18:48,134
He was gone.
995
01:18:48,135 --> 01:18:51,138
Nothing but rumors
and random intelligence...
996
01:18:51,139 --> 01:18:55,059
mostly from captured VC.
997
01:18:55,060 --> 01:18:59,397
The VC knew his name by now,
and they were scared of him.
998
01:18:59,398 --> 01:19:01,525
He and his men were
playing hit-and-run...
999
01:19:01,526 --> 01:19:04,412
all the way into Cambodia.
1000
01:19:08,784 --> 01:19:11,119
I know what I'm doin'.
1001
01:19:11,120 --> 01:19:13,289
I'm goin' to the White House
to have dinner...
1002
01:19:13,290 --> 01:19:16,042
with the president
of the United States.
1003
01:19:16,043 --> 01:19:18,294
That's where I'm goin'.
1004
01:19:18,295 --> 01:19:20,972
Hey, Chef,
put the cover on that.
1005
01:19:22,217 --> 01:19:25,102
Clean.
1006
01:19:27,431 --> 01:19:30,099
How long has that kid
been on this boat?
1007
01:19:30,100 --> 01:19:32,269
Seven months.
1008
01:19:32,270 --> 01:19:35,689
He's really specializing
in busting my balls.
1009
01:19:35,690 --> 01:19:38,485
Very possible, Captain,
he thinks the same of you.
1010
01:19:38,486 --> 01:19:43,991
- Oh, yeah? What do you think, Chief?
- I don't think.
1011
01:19:43,992 --> 01:19:46,702
My orders say I'm not supposed to
know where I'm taking this boat...
1012
01:19:46,703 --> 01:19:48,704
so I don't!
1013
01:19:48,705 --> 01:19:54,344
But one look at you, and I know
it's gonna be hot, wherever it is.
1014
01:20:02,764 --> 01:20:06,901
We're going upriver about
75 clicks above the Do Lung Bridge.
1015
01:20:10,898 --> 01:20:14,026
- That's Cambodia, Captain.
- That's classified.
1016
01:20:14,027 --> 01:20:19,115
We're not supposed to be in Cambodia,
but that's where I'm going.
1017
01:20:19,116 --> 01:20:21,743
You just get me close
to my destination...
1018
01:20:21,744 --> 01:20:23,963
and I'll cut you
and the crew loose.
1019
01:20:26,959 --> 01:20:29,344
All right, Captain.
1020
01:20:50,528 --> 01:20:52,738
"Dear Son...
1021
01:20:52,739 --> 01:20:55,282
I'm afraid that both you and your
mother will have been worried...
1022
01:20:55,283 --> 01:20:58,661
at not hearing from me
during the past weeks...
1023
01:20:58,662 --> 01:21:02,583
but my situation here
has become a difficult one.
1024
01:21:02,584 --> 01:21:06,471
I have been officially
accused of murder by the army.
1025
01:21:12,720 --> 01:21:16,265
The alleged victims were
four Vietnamese double agents.
1026
01:21:16,266 --> 01:21:20,570
We spent months uncovering them
and accumulating evidence.
1027
01:21:22,065 --> 01:21:27,445
When absolute proof was completed,
we acted... we acted like soldiers.
1028
01:21:27,446 --> 01:21:30,031
The charges are unjustified.
1029
01:21:30,032 --> 01:21:33,869
They are, in fact, and in the
circumstances of this conflict...
1030
01:21:33,870 --> 01:21:36,381
quite completely insane.
1031
01:21:46,593 --> 01:21:51,348
In a war, there are many moments
for compassion and tender action.
1032
01:21:51,349 --> 01:21:54,393
There are many moments
for ruthless action...
1033
01:21:54,394 --> 01:21:56,938
what is often
called ruthless...
1034
01:21:56,939 --> 01:22:00,316
but may in many circumstances
be only clarity...
1035
01:22:00,317 --> 01:22:02,402
seeing clearly what there is
to be done and doing it..."
1036
01:22:02,403 --> 01:22:04,321
- Medevac, come in.
- "directly...
1037
01:22:04,322 --> 01:22:07,992
- Quickly, awake. "
- Alpha, Tango, Tango, Echo, Tango, Alpha.
1038
01:22:07,993 --> 01:22:10,370
- "Looking at it. "
- Request dust-off.
1039
01:22:10,371 --> 01:22:12,581
Three, maybe four KIA 's. Over.
1040
01:22:12,582 --> 01:22:15,876
"I trust you to tell your mother
what you choose about this letter.
1041
01:22:15,877 --> 01:22:19,130
As for the charges against me,
I am unconcerned. "
1042
01:22:19,131 --> 01:22:21,133
Medevac, come in.
1043
01:22:21,134 --> 01:22:25,137
"I am beyond their timid, lying
morality, and so I am beyond caring. "
1044
01:22:25,138 --> 01:22:27,139
Medevac, do you read? Over.
1045
01:22:27,140 --> 01:22:30,902
"You have all my faith.
Your loving father. "
1046
01:22:49,541 --> 01:22:51,793
Jesus.
1047
01:22:51,794 --> 01:22:54,713
No wonder I couldn't
get 'em on the radio.
1048
01:22:54,714 --> 01:22:56,891
What a dump.
1049
01:23:00,554 --> 01:23:02,639
- Hi there!
- How ya doin'?
1050
01:23:02,640 --> 01:23:04,808
Wow. That's a nice
little boat you got there.
1051
01:23:04,809 --> 01:23:07,019
Never seen one
up here before.
1052
01:23:07,020 --> 01:23:10,065
We called in a request
for Medevac. You receive it?
1053
01:23:10,066 --> 01:23:12,067
Medevac? No.
1054
01:23:12,068 --> 01:23:14,527
We passed a downed Huey
with some KIA's.
1055
01:23:14,528 --> 01:23:17,782
- On your way here?
- Yeah.
1056
01:23:17,783 --> 01:23:20,993
- You goin' up this river?
- Way up.
1057
01:23:20,994 --> 01:23:24,915
- Way upriver? Forget it.
- Why?
1058
01:23:24,916 --> 01:23:28,544
We want to send
some people downriver.
1059
01:23:28,545 --> 01:23:31,005
- Just forget it.
- What the fuck was that?
1060
01:23:31,006 --> 01:23:34,851
- We'll be back in a couple of days.
- Yeah, right, you'll be back.
1061
01:23:40,935 --> 01:23:42,936
- Chief?
- Yeah, Captain?
1062
01:23:42,937 --> 01:23:44,938
Why don't you see what
you can do with that engine?
1063
01:23:44,939 --> 01:23:46,983
- I'm gonna look around.
- All right.
1064
01:23:46,984 --> 01:23:50,662
Hey, don't leave without me.
1065
01:24:11,137 --> 01:24:13,930
Hey, soldier, where's your CO?
1066
01:24:13,931 --> 01:24:16,233
Don't ask me, man.
1067
01:24:36,833 --> 01:24:39,385
Give my clothes back,
you asshole!
1068
01:24:42,840 --> 01:24:45,768
Asshole!
1069
01:24:49,014 --> 01:24:51,849
Hey, guys, where's the CO?
1070
01:24:51,850 --> 01:24:57,022
He stepped on a land mine about two
months ago. He got blown to hell.
1071
01:24:57,023 --> 01:25:00,068
- Who's in charge here?
- Charge?
1072
01:25:00,069 --> 01:25:02,278
I don't know, man.
I'm just the night man.
1073
01:25:02,279 --> 01:25:05,824
Just do what I'm told. Shit.
I'm just a working girl.
1074
01:25:05,825 --> 01:25:08,535
What about you, fella?
1075
01:25:08,536 --> 01:25:12,165
Hey, Lance, man, I'm telling you
it's gonna jam. You mark my words.
1076
01:25:12,166 --> 01:25:15,043
- Keep it in that condition...
- Get off my back!
1077
01:25:15,044 --> 01:25:17,388
- No, man, I'm telling you...
- Lay off!
1078
01:25:18,590 --> 01:25:22,176
Hey! Hey! Come here!
1079
01:25:22,177 --> 01:25:24,888
Is that your boat?
Come on inside.
1080
01:25:24,889 --> 01:25:27,599
What do you want?
1081
01:25:27,600 --> 01:25:31,112
Come on inside.
I want to talk to you. Come on!
1082
01:25:33,357 --> 01:25:35,567
Get out of the rain.
1083
01:25:35,568 --> 01:25:38,028
Get off me!
1084
01:25:38,029 --> 01:25:40,364
Come on. Cut this shit.
Hey, Chef. Hey, come on.
1085
01:25:40,365 --> 01:25:45,078
Hey, how ya doin', Captain?
I want you to meet some people.
1086
01:25:45,079 --> 01:25:48,916
- I got your ass.
- Your ass is shit.
1087
01:25:48,917 --> 01:25:52,262
Chef, your ass is shit!
1088
01:25:57,593 --> 01:26:01,264
You're a motherfucker, man.
1089
01:26:01,265 --> 01:26:04,192
Goddam, my ear,
you motherfucker!
1090
01:26:06,271 --> 01:26:09,982
- Get him off me, Chef.
- You smart-ass.
1091
01:26:09,983 --> 01:26:12,235
Hey, guys.
1092
01:26:12,236 --> 01:26:15,113
I got you!
I got your ass!
1093
01:26:15,114 --> 01:26:18,659
- You ain't shit, Chef.
- Hey, fellas.
1094
01:26:18,660 --> 01:26:22,788
- You pulled my fuckin'...
- Hey, guys.
1095
01:26:22,789 --> 01:26:26,418
I just made a deal with
the people from Hau Phat.
1096
01:26:26,419 --> 01:26:31,474
I negotiated two barrels of fuel for
a couple of hours with the bunnies.
1097
01:26:36,848 --> 01:26:39,475
Whoa. Whoa. Captain!
1098
01:26:39,476 --> 01:26:42,479
Hey! Hey! You shittin' me?
1099
01:26:42,480 --> 01:26:46,149
No, I'm not. Grab a couple of
barrels and get up to that big tent.
1100
01:26:46,150 --> 01:26:48,494
Come on!
1101
01:26:49,321 --> 01:26:51,447
Captain.
1102
01:26:51,448 --> 01:26:54,951
You're giving away our fuel
for a playmate of the month?
1103
01:26:54,952 --> 01:26:59,164
Nope, playmate
of the year, Chief.
1104
01:26:59,165 --> 01:27:02,919
Warm 'em up, baby!
Warm 'em up!
1105
01:27:02,920 --> 01:27:05,713
Captain, we get in a fire fight
and run out of fuel...
1106
01:27:05,714 --> 01:27:08,342
I want you to tell me
how she was.
1107
01:27:08,343 --> 01:27:13,648
I made a deal for all of us, Chief.
How about you?
1108
01:27:15,977 --> 01:27:19,655
- You got some mamas in there?
- Some what?
1109
01:27:21,525 --> 01:27:25,237
Forget it, Captain.
I'll stay with the boat.
1110
01:27:25,238 --> 01:27:29,125
Hey, Captain!
Give me a hand.
1111
01:27:48,055 --> 01:27:50,057
You know, I got a...
1112
01:27:50,058 --> 01:27:52,268
I got every one
of your pictures.
1113
01:27:52,269 --> 01:27:55,229
I got the centerfold,
the playmate's review...
1114
01:27:55,230 --> 01:27:58,025
the playmate of the year run-off.
1115
01:27:58,026 --> 01:28:00,068
I even got the calendar.
1116
01:28:00,069 --> 01:28:05,450
Hey, oiseau.
How come you got a bird?
1117
01:28:05,451 --> 01:28:08,454
I used to be the bird girl
at Busch Gardens.
1118
01:28:08,455 --> 01:28:12,666
- Busch Gardens?
- I used to train birds there.
1119
01:28:12,667 --> 01:28:14,669
You are...
1120
01:28:14,670 --> 01:28:17,881
- You are Miss December, aren't you?
- Miss May.
1121
01:28:17,882 --> 01:28:20,142
Is it coming?
1122
01:28:26,392 --> 01:28:30,270
- Miss December has black hair.
- It's over there.
1123
01:28:30,271 --> 01:28:34,108
He's not one
of my regular birds.
1124
01:28:34,109 --> 01:28:38,113
Come on. Come on, baby. Snack?
Snatch a crack. Come here.
1125
01:28:38,114 --> 01:28:41,575
Being playmate of the year...
1126
01:28:41,576 --> 01:28:45,380
is the loneliest experience
I can imagine.
1127
01:28:46,290 --> 01:28:49,918
It's like...
You try to express...
1128
01:28:49,919 --> 01:28:54,840
your feelings to someone
and show them your heart...
1129
01:28:54,841 --> 01:28:56,843
Yeah, I want to hear
about your bird act.
1130
01:28:56,844 --> 01:28:58,845
I'd love to hear
about your bird act.
1131
01:28:58,846 --> 01:29:02,850
But would you mind
just puttin' this...
1132
01:29:02,851 --> 01:29:07,647
Would you just mind putting
this black wig on for me, please?
1133
01:29:07,648 --> 01:29:10,484
And there's
this glass wall between you...
1134
01:29:10,485 --> 01:29:13,237
this invisible glass.
1135
01:29:13,238 --> 01:29:15,991
They can see
your mouth moving.
1136
01:29:15,992 --> 01:29:18,535
I used to train birds
for at least two years...
1137
01:29:18,536 --> 01:29:20,579
- That's beautiful.
- At Busch Gardens.
1138
01:29:20,580 --> 01:29:23,958
This was cascading over your
right shoulder. This was open here.
1139
01:29:23,959 --> 01:29:27,671
But they can't hear
what you're saying.
1140
01:29:27,672 --> 01:29:31,717
I used to train them to stand
on their head and ride a bicycle...
1141
01:29:31,718 --> 01:29:33,720
Your right hand was...
1142
01:29:33,721 --> 01:29:35,722
Hey, Chef!
1143
01:29:35,723 --> 01:29:38,851
- Get outta here, man!
- Come on!
1144
01:29:38,852 --> 01:29:41,854
- Does he want to talk to you?
- Later. Give me 15 minutes.
1145
01:29:41,855 --> 01:29:46,026
You can never really make them hear
what you're trying to say.
1146
01:29:46,027 --> 01:29:49,195
You okay with kind of bending?
That's it.
1147
01:29:49,196 --> 01:29:51,741
Your ass was sticking out
just a little... Hey, man, fuck off!
1148
01:29:51,742 --> 01:29:53,826
Fifteen minutes!
1149
01:29:53,827 --> 01:29:57,789
That's why I tried
so desperately...
1150
01:29:57,790 --> 01:30:01,376
to show somebody
that I had some talent.
1151
01:30:01,377 --> 01:30:03,421
Little baby macaws.
1152
01:30:03,422 --> 01:30:06,382
- Have you ever seen a baby macaw?
- That's kind of open there.
1153
01:30:06,383 --> 01:30:08,718
- They're all blue...
- Take off, would you?
1154
01:30:08,719 --> 01:30:12,014
I got my rights, man!
1155
01:30:12,015 --> 01:30:14,850
They make you do things
you don't wanna do...
1156
01:30:14,851 --> 01:30:18,655
like, this picture here.
1157
01:30:21,151 --> 01:30:25,613
I started feeling
repulsed with myself.
1158
01:30:25,614 --> 01:30:29,326
You were just kind of bending
forward. Your ass kind of out a bit.
1159
01:30:29,327 --> 01:30:32,079
- I love training birds.
- That's it.
1160
01:30:32,080 --> 01:30:35,583
That's it. That's very...
That's it. Voila.
1161
01:30:35,584 --> 01:30:39,755
You're beautiful.
I just want to...
1162
01:30:39,756 --> 01:30:42,758
You know, I can't believe it.
1163
01:30:42,759 --> 01:30:47,097
Me, J. Hicks.
I can't believe I'm really here.
1164
01:30:47,098 --> 01:30:51,811
Maybe I'm unfit
to have a relationship...
1165
01:30:51,812 --> 01:30:56,774
with a beautiful, innocent boy.
1166
01:30:56,775 --> 01:31:00,404
Just think, if it hadn't
been for the Vietnam War...
1167
01:31:00,405 --> 01:31:02,781
I never would have met you,
Miss December.
1168
01:31:02,782 --> 01:31:04,450
Miss May.
1169
01:31:04,451 --> 01:31:09,330
I wish...
I wish I could find...
1170
01:31:09,331 --> 01:31:12,467
just one person...
1171
01:31:13,795 --> 01:31:16,973
that could share
my point of view.
1172
01:31:23,223 --> 01:31:25,391
Oh, you kiss like a bird!
1173
01:31:25,392 --> 01:31:27,902
Oh, God! Kiss me! Kiss me!
1174
01:31:28,604 --> 01:31:30,105
Who is that?
1175
01:31:30,106 --> 01:31:36,037
- You're drivin' me crazy! Kiss me!
- I love birds!
1176
01:31:39,783 --> 01:31:43,579
You finished yet?
1177
01:31:43,580 --> 01:31:46,499
Oh! Fuck!
1178
01:31:46,500 --> 01:31:49,002
Like a bird!
Take me like a bird!
1179
01:31:49,003 --> 01:31:52,340
Fly, baby! Cock it to me!
1180
01:31:52,341 --> 01:31:55,134
- Fly!
- I can fly like an eagle!
1181
01:31:55,135 --> 01:31:58,054
- Fly like an eagle!
- It drives me crazy!
1182
01:31:58,055 --> 01:32:01,524
It drives me crazy!
1183
01:32:09,401 --> 01:32:13,455
Lance, that was somebody's son.
1184
01:32:15,742 --> 01:32:20,163
Lance, there were things
that they made me do...
1185
01:32:20,164 --> 01:32:22,374
that I didn't want to do.
1186
01:32:22,375 --> 01:32:26,212
They said, "Pull the ribbons
between your legs."
1187
01:32:26,213 --> 01:32:28,714
I didn't want to do it.
1188
01:32:28,715 --> 01:32:32,552
But they said that was
what was expected of me...
1189
01:32:32,553 --> 01:32:35,606
that that's what people
wanted to see.
1190
01:32:56,998 --> 01:33:01,086
- Who are you?
- Well, I'm next, ma'am.
1191
01:33:01,087 --> 01:33:03,839
Ha, ha! Hell,
I didn't know it was a cherry.
1192
01:33:03,840 --> 01:33:06,634
- Didn't know you never got no pussy.
- Shove it, fuckup.
1193
01:33:06,635 --> 01:33:09,595
Sorry about that. If I'd have
known, I'd take you to New Orleans.
1194
01:33:09,596 --> 01:33:12,099
- Man, fuck you.
- Introduce you to...
1195
01:33:12,100 --> 01:33:15,728
- Lay off, Chef.
- Cherry boy, cherry boy.
1196
01:33:15,729 --> 01:33:18,106
You're a fuckin' dog!
1197
01:33:18,107 --> 01:33:21,443
Come to New Orleans.
I'll get you fixed up, ya prick.
1198
01:33:21,444 --> 01:33:23,446
Lay off, Chef.
1199
01:33:23,447 --> 01:33:25,448
You're the only fuckin' prick
I see around here.
1200
01:33:25,449 --> 01:33:27,450
If I wanna play with a prick,
I'll play with my own.
1201
01:33:27,451 --> 01:33:28,451
Lay off!
1202
01:33:28,452 --> 01:33:31,121
What are you gonna
do with it, cherry boy?
1203
01:33:31,122 --> 01:33:32,622
Chef, I said lay off!
1204
01:33:32,623 --> 01:33:37,128
Chef, knock it off! Give him
a break! What do you think I said?
1205
01:33:37,129 --> 01:33:39,172
Then give your jaws a rest!
1206
01:33:39,173 --> 01:33:43,302
This ain't the army.
You are a sailor!
1207
01:33:43,303 --> 01:33:45,637
So get out of that
frizzly army-looking shirt...
1208
01:33:45,638 --> 01:33:47,681
and stop smoking that dope!
1209
01:33:47,682 --> 01:33:49,901
You hear me?
1210
01:33:53,439 --> 01:33:56,192
Lance, what's with
all the green paint?
1211
01:33:56,193 --> 01:33:58,652
- Camouflage.
- How's that?
1212
01:33:58,653 --> 01:34:00,822
So they can't see ya.
They're everywhere, Chief.
1213
01:34:00,823 --> 01:34:04,543
I want you to stay awake up there,
man. You got a job to do.
1214
01:34:21,472 --> 01:34:25,476
Sampan off the port bow.
Sampan off the port bow.
1215
01:34:25,477 --> 01:34:28,020
Let's take a look. Lance.
1216
01:34:28,021 --> 01:34:32,609
Bring them in.
Clean, on the 60. Chef, get a 16.
1217
01:34:32,610 --> 01:34:35,579
Clean, get on that 60!
1218
01:34:37,032 --> 01:34:39,209
What's up, Chief?
1219
01:34:40,369 --> 01:34:42,871
A junk boat, Captain.
We're gonna take a routine check.
1220
01:34:42,872 --> 01:34:46,375
Well, let's forget routine now
and let 'em go.
1221
01:34:46,376 --> 01:34:49,379
These boats are running supplies
in this delta, Captain.
1222
01:34:49,380 --> 01:34:51,923
I'm gonna take a look.
1223
01:34:51,924 --> 01:34:53,967
My mission's got priority.
1224
01:34:53,968 --> 01:34:56,929
You wouldn't even be in this part
of the river if it wasn't for me.
1225
01:34:56,930 --> 01:35:00,558
Until we reach your destination,
Captain, you're just on for the ride.
1226
01:35:00,559 --> 01:35:04,396
- Stand by, Lance.
- Come on. Throw the rope, asshole.
1227
01:35:04,397 --> 01:35:07,616
All right. Come on.
Let's bring it over.
1228
01:35:20,458 --> 01:35:24,178
Look in that forward hooch.
Bring the people out of there.
1229
01:35:29,718 --> 01:35:33,355
Come on!
Hurry up, motherfucker!
1230
01:35:34,724 --> 01:35:36,058
Can couc, you too.
1231
01:35:36,059 --> 01:35:38,652
- Keep your eyes open, Clean.
- I got you, Chief.
1232
01:35:42,649 --> 01:35:45,285
It's clear, Chief.
1233
01:35:49,742 --> 01:35:53,995
Okay, that's them.
That's them. They're okay.
1234
01:35:53,996 --> 01:35:56,791
- Board and search it.
- It's just a fuckin' boat.
1235
01:35:56,792 --> 01:35:58,793
- There ain't nothin' on it.
- Board it and search it.
1236
01:35:58,794 --> 01:36:02,130
Just some baskets and
some ducks, fuckin' bananas.
1237
01:36:02,131 --> 01:36:04,091
- Ain't nothin' on it.
- Chef?
1238
01:36:04,092 --> 01:36:07,970
- What's wrong? Search it.
- There's the goat and some fish.
1239
01:36:07,971 --> 01:36:09,972
- Chef!
- Fuckin' vegetables...
1240
01:36:09,973 --> 01:36:11,974
- Get on that boat!
- There's nothin' on it, man!
1241
01:36:11,975 --> 01:36:13,644
- Get on it!
- All right!
1242
01:36:13,645 --> 01:36:17,022
Move it, asshole!
Goddam it!
1243
01:36:17,023 --> 01:36:19,400
Just some pigs! Look, mangoes!
1244
01:36:19,401 --> 01:36:21,986
- What's in the rice bag?
- Fuckin' rice!
1245
01:36:21,987 --> 01:36:24,531
- Look in there!
- Some fuckin' fish!
1246
01:36:24,532 --> 01:36:29,703
More coconuts.
Rice. Here's rice.
1247
01:36:29,704 --> 01:36:31,998
- What's in that vegetable basket?
- Get out of here!
1248
01:36:31,999 --> 01:36:34,000
Come on!
1249
01:36:34,001 --> 01:36:36,169
Check that vegetable basket!
1250
01:36:36,170 --> 01:36:38,172
- All right!
- Shut up, slope!
1251
01:36:38,173 --> 01:36:41,342
- There ain't nothin' in here!
- What's in the boxes?
1252
01:36:41,343 --> 01:36:43,219
- Look in that rusty can.
- Nothing!
1253
01:36:43,220 --> 01:36:46,140
Just fuckin' rice!
There ain't nothin' on it!
1254
01:36:46,141 --> 01:36:49,610
Check the yellow can!
She was sittin' on it. What's in it?
1255
01:36:52,648 --> 01:36:55,367
Chef!
1256
01:36:58,071 --> 01:37:01,624
Motherfuckers!
1257
01:37:03,661 --> 01:37:06,714
Motherfuckers!
1258
01:37:08,333 --> 01:37:11,919
- Hold it!
- Come on! Let's kill them all.
1259
01:37:11,920 --> 01:37:15,382
- Motherfucking cocksuckers mothers!
- Hold it! Hold it!
1260
01:37:15,383 --> 01:37:17,634
Let's kill all the assholes!
Shoot the shit outta all of 'em.
1261
01:37:17,635 --> 01:37:21,014
- Hold it!
- Why not? Jesus Christ.
1262
01:37:21,015 --> 01:37:24,893
Why the fuck not?
1263
01:37:24,894 --> 01:37:28,447
- Clean?
- I'm good.
1264
01:37:34,906 --> 01:37:37,115
- You okay, Lance?
- Shit! Fuck! Shit!
1265
01:37:37,116 --> 01:37:39,911
- Chef!
- Look what she was hiding!
1266
01:37:39,912 --> 01:37:43,340
- You all right?
- See what she was runnin' for?
1267
01:37:45,668 --> 01:37:47,753
It's a fuckin' puppy.
1268
01:37:47,754 --> 01:37:50,756
It's a fuckin' puppy.
1269
01:37:50,757 --> 01:37:53,134
Give me that dog!
1270
01:37:53,135 --> 01:37:55,178
- Give me that dog!
- No! You're not gonna get it!
1271
01:37:55,179 --> 01:37:58,557
- Give it to me!
- Give me the fuckin' dog, asshole!
1272
01:37:58,558 --> 01:38:01,769
Fuck you! Fuckin' mango too!
1273
01:38:01,770 --> 01:38:03,188
- Chef...
- You want that?
1274
01:38:03,189 --> 01:38:06,983
She's moving behind you.
She's alive. Check her out.
1275
01:38:06,984 --> 01:38:09,821
Chef! She's moving behind you.
Check her out!
1276
01:38:09,822 --> 01:38:13,449
All right. All right.
Come on, Clean! Goddam it!
1277
01:38:13,450 --> 01:38:16,745
She's not dead. She's wounded.
Give him a hand.
1278
01:38:16,746 --> 01:38:18,831
Just take it easy.
Take it easy!
1279
01:38:18,832 --> 01:38:22,252
- Slow down and take it easy.
- Chef, wait a minute.
1280
01:38:22,253 --> 01:38:24,254
- Bring her up.
- Is she breathing?
1281
01:38:24,255 --> 01:38:28,467
She's hurt. She's bleedin'.
1282
01:38:28,468 --> 01:38:30,970
Bring her on board.
We're taking her to an ARVN.
1283
01:38:30,971 --> 01:38:33,932
- What are you talking about?
- We're taking her to some friendlies.
1284
01:38:33,933 --> 01:38:36,977
- She's wounded. She's not dead.
- Get out of there.
1285
01:38:36,978 --> 01:38:38,487
The book says...
1286
01:38:49,033 --> 01:38:52,412
Fuck you. Fuck him.
1287
01:38:52,413 --> 01:38:54,631
I told you not to stop.
Now let's go.
1288
01:39:52,860 --> 01:39:56,288
It was a way we had over here
of living with ourselves.
1289
01:39:57,156 --> 01:40:00,918
We'd cut 'em in half with a
machine gun and give 'em a Band-Aid.
1290
01:40:02,746 --> 01:40:05,207
It was a lie.
1291
01:40:05,208 --> 01:40:07,918
And the more I saw of them...
1292
01:40:07,919 --> 01:40:10,471
the more I hated lies.
1293
01:40:12,091 --> 01:40:16,019
Those boys were never gonna
look at me the same way again...
1294
01:40:16,805 --> 01:40:21,693
but I felt like I knew one or two things
about Kurtz that weren't in the dossier.
1295
01:40:26,774 --> 01:40:31,120
Do Lung Bridge was the last
army outpost on the Nung River.
1296
01:40:35,243 --> 01:40:37,837
Beyond it,
there was only Kurtz.
1297
01:40:42,293 --> 01:40:44,970
- What do you think?
- It's beautiful.
1298
01:40:46,046 --> 01:40:48,215
Huh? What's the matter with you?
1299
01:40:48,216 --> 01:40:50,801
You're acting kind of weird.
1300
01:40:50,802 --> 01:40:54,314
Hey, you know that last tab
of acid I was saving?
1301
01:40:55,141 --> 01:40:58,143
- I dropped it.
- You dropped acid?
1302
01:40:58,144 --> 01:40:59,862
Far out.
1303
01:41:01,690 --> 01:41:05,243
Friendly!
Friendly! Friendly!
1304
01:41:10,575 --> 01:41:11,993
Take me home!
1305
01:41:11,994 --> 01:41:13,995
Goddam it!
1306
01:41:13,996 --> 01:41:17,207
- Fucking shore police! Shit!
- Man, you wanna die?
1307
01:41:17,208 --> 01:41:19,426
Don't keep goin'!
1308
01:41:21,505 --> 01:41:23,840
- You fuckin' police!
- Don't leave me!
1309
01:41:23,841 --> 01:41:26,051
Fuck you!
1310
01:41:26,052 --> 01:41:28,437
You'll get what you deserve!
1311
01:41:36,231 --> 01:41:38,440
Is there a Captain Willard
on board?
1312
01:41:38,441 --> 01:41:40,484
- Yeah.
- Captain Willard?
1313
01:41:40,485 --> 01:41:43,947
- Yeah. Who's that?
- Lieutenant Carlsen, sir.
1314
01:41:43,948 --> 01:41:46,741
Get that light off me!
1315
01:41:46,742 --> 01:41:49,829
I was sent here from Nha Trang
with these three days ago, sir.
1316
01:41:49,830 --> 01:41:53,374
Expected you here a little sooner.
This is mail for the boat.
1317
01:41:53,375 --> 01:41:55,877
- Don't know how happy this makes me.
- Why?
1318
01:41:55,878 --> 01:41:58,806
Now I can get out of here,
if I can find a way.
1319
01:42:02,302 --> 01:42:06,022
You're in the asshole
of the world, Captain.
1320
01:42:10,061 --> 01:42:11,979
Captain, where you going?
1321
01:42:11,980 --> 01:42:15,859
See if I can find some fuel
and get some information.
1322
01:42:15,860 --> 01:42:18,069
Pick me up at the other side
of the bridge.
1323
01:42:18,070 --> 01:42:20,239
Somebody go with him. Chef.
1324
01:42:20,240 --> 01:42:22,199
I'll go.
1325
01:42:22,200 --> 01:42:24,085
I wanna go.
1326
01:43:16,305 --> 01:43:18,890
Man, listen
to the music, man.
1327
01:43:18,891 --> 01:43:20,893
Where can I find the CO?
1328
01:43:20,894 --> 01:43:23,071
You came right to it,
son of a bitch!
1329
01:43:25,107 --> 01:43:27,827
Get down here!
1330
01:43:28,820 --> 01:43:32,073
You still got
a commanding officer here?
1331
01:43:32,074 --> 01:43:34,826
- Beverly Hills.
- What?
1332
01:43:34,827 --> 01:43:39,498
Straight up the road, there's a concrete
fucking bunker called Beverly Hills!
1333
01:43:39,499 --> 01:43:42,969
Where the fuck else
do you think it would be?
1334
01:44:17,376 --> 01:44:20,504
- Goddam it! You stepped in my face.
- I thought you were dead.
1335
01:44:20,505 --> 01:44:23,016
Well, you thought wrong,
damn it!
1336
01:44:26,095 --> 01:44:28,388
I told you to stop fucking
with me, didn't I?
1337
01:44:28,389 --> 01:44:30,140
You think you're so bad,
huh, nigger?
1338
01:44:30,141 --> 01:44:32,268
What are you shooting at, soldier?
1339
01:44:32,269 --> 01:44:34,437
What the fuck
ya think I'm shootin' at?
1340
01:44:34,438 --> 01:44:37,315
I'm sorry, sir. There are gooks
out there by the wire.
1341
01:44:37,316 --> 01:44:39,109
But I think I killed them all.
1342
01:44:39,110 --> 01:44:41,496
You ain't shot shit. Listen.
1343
01:44:42,864 --> 01:44:46,167
Oh, shit. He's trying to call
his friends. Send up a flare.
1344
01:44:54,294 --> 01:44:56,713
Think you so bad, huh, nigger?
You think you bad, huh?
1345
01:44:56,714 --> 01:44:58,215
They're all dead, stupid.
1346
01:44:58,216 --> 01:45:01,384
There's one still alive
underneath them bodies.
1347
01:45:01,385 --> 01:45:03,187
Who's the commanding
officer here?
1348
01:45:04,056 --> 01:45:06,274
Ain't you?
1349
01:45:07,684 --> 01:45:09,353
You think you so bad?
1350
01:45:09,354 --> 01:45:14,117
I got something for your ass now,
nigger! I got something for you now!
1351
01:45:15,611 --> 01:45:17,955
He's underneath the bodies, man.
1352
01:45:19,031 --> 01:45:21,325
Go get the Roach for me.
1353
01:45:21,326 --> 01:45:25,213
Go get the Roach, nigger!
Go get the Roach.
1354
01:45:29,335 --> 01:45:31,971
Roach. Roach.
1355
01:45:34,299 --> 01:45:36,560
Got slopes on the wire, man.
You hear 'em?
1356
01:45:37,177 --> 01:45:39,062
Do you hear 'em?
1357
01:45:41,057 --> 01:45:43,809
Fuck you, GI!
1358
01:45:43,810 --> 01:45:45,653
We'll bust 'em!
1359
01:45:48,107 --> 01:45:51,076
Hey, GI, fuck you!
1360
01:45:54,865 --> 01:45:56,916
Fuck you, GI!
1361
01:45:57,702 --> 01:46:00,370
Fuck you, GI!
1362
01:46:00,371 --> 01:46:02,840
Hear him out there
on the wire, man?
1363
01:46:05,169 --> 01:46:08,263
- I kill you, GI!
- You need a flare?
1364
01:46:12,844 --> 01:46:17,023
He's close, man.
He's real close.
1365
01:46:24,316 --> 01:46:28,119
Fuck you, GI!
I kill you!
1366
01:46:32,283 --> 01:46:34,460
Fuck you, GI!
1367
01:46:39,041 --> 01:46:41,301
GI, fuck you!
1368
01:46:43,213 --> 01:46:46,182
GI! GI...
1369
01:46:51,555 --> 01:46:53,148
Motherfucker.
1370
01:46:53,975 --> 01:46:55,819
Hey, soldier.
1371
01:46:59,982 --> 01:47:02,159
Do you know who's
in command here?
1372
01:47:20,047 --> 01:47:22,850
Holy shit.
1373
01:47:27,180 --> 01:47:30,267
Hey, Chief, man. Two guys
just got blown off that bridge.
1374
01:47:30,268 --> 01:47:33,362
You hang on, man.
You're gonna be okay.
1375
01:47:37,109 --> 01:47:39,068
- What's that?
- Mail, man. Mail.
1376
01:47:39,069 --> 01:47:41,872
Later on the mail.
Watch them trees.
1377
01:47:43,825 --> 01:47:46,703
There's no diesel fuel,
but I picked up some ammo.
1378
01:47:46,704 --> 01:47:48,454
Let's move out.
1379
01:47:48,455 --> 01:47:52,509
- Did you find the CO, Captain?
- There's no fucking CO here.
1380
01:47:54,296 --> 01:47:56,630
Let's just get goin'.
1381
01:47:56,631 --> 01:47:58,850
Which way, Captain?
1382
01:48:04,223 --> 01:48:07,101
You know which way, Chief.
1383
01:48:07,102 --> 01:48:09,937
You're on your own, Captain.
1384
01:48:09,938 --> 01:48:11,440
Still wanna go on?
1385
01:48:11,441 --> 01:48:13,150
It's like this bridge.
1386
01:48:13,151 --> 01:48:16,361
We build it every night, Charlie
blows it right back up again...
1387
01:48:16,362 --> 01:48:18,990
just so the generals
can say the road's open.
1388
01:48:18,991 --> 01:48:21,001
Think about it.
1389
01:48:24,206 --> 01:48:27,258
- Who cares?
- Just get us upriver!
1390
01:48:31,255 --> 01:48:33,808
Chef, on the bow.
1391
01:48:34,759 --> 01:48:37,186
- Stand by, Clean.
- Let's go!
1392
01:49:28,905 --> 01:49:33,326
You got one, Miller.
Jeez, I got some too.
1393
01:49:33,327 --> 01:49:34,995
Whose package is that?
1394
01:49:34,996 --> 01:49:38,416
- Shit, you got another one, Clean.
- No shit? Wait a minute.
1395
01:49:38,417 --> 01:49:41,344
- Is that it?
- That's it for you. Lance.
1396
01:49:41,880 --> 01:49:45,757
Mr. L.B. Johnson,
there you go.
1397
01:49:45,758 --> 01:49:49,345
Far out, man. All right.
I've been waitin' for this one.
1398
01:49:49,346 --> 01:49:52,765
I got another one.
I got a box from Eva.
1399
01:49:52,766 --> 01:49:55,269
"Lance.
I'm fine. I'm fine.
1400
01:49:55,270 --> 01:49:58,939
Sue and I went tripping in Disneyland.
Sue skinned her knee."
1401
01:49:58,940 --> 01:50:01,443
Man, I wanna get back
to Antoine's.
1402
01:50:01,444 --> 01:50:05,822
"I remember the time we went up to..."
How could I fucking forget? Beautiful.
1403
01:50:05,823 --> 01:50:08,659
"There could never be a place
like Disneyland, or could there?
1404
01:50:08,660 --> 01:50:09,952
Let me know."
1405
01:50:09,953 --> 01:50:13,590
Jim, it's here.
It really is here.
1406
01:50:17,837 --> 01:50:20,506
"There has been a new development
regarding your mission...
1407
01:50:20,507 --> 01:50:22,967
which we must now
communicate to you.
1408
01:50:22,968 --> 01:50:26,688
Months ago, a man was ordered on
a mission which was identical to yours.
1409
01:50:27,265 --> 01:50:31,236
We have reason to believe that he
is now operating with Col. Kurtz.
1410
01:50:32,647 --> 01:50:36,233
Saigon was carrying him MIA
for his family's sake...
1411
01:50:36,234 --> 01:50:38,778
but they assumed he was dead.
1412
01:50:38,779 --> 01:50:43,083
Then they intercepted a letter
he tried to send to his wife. "
1413
01:50:46,204 --> 01:50:48,422
Captain Richard Colby.
1414
01:50:50,292 --> 01:50:52,835
He was with Kurtz.
1415
01:50:52,836 --> 01:50:55,422
Disneyland.
1416
01:50:55,423 --> 01:50:58,092
Fuck, man, this is better
than Disneyland.
1417
01:50:58,093 --> 01:51:02,639
"Charles Miller Manson ordered
the slaughter of all in the home...
1418
01:51:02,640 --> 01:51:04,766
anyway as a symbol of protest."
1419
01:51:04,767 --> 01:51:07,311
That's really weird,
ain't it?
1420
01:51:07,312 --> 01:51:10,648
- Purple haze. Look, man.
- Hey, Lance, put away that smoke.
1421
01:51:10,649 --> 01:51:14,027
- I got a tape from my mom.
- Rainbow reality, man.
1422
01:51:14,028 --> 01:51:17,489
Hey, Chief,
get a good whiff.
1423
01:51:17,490 --> 01:51:20,368
Eva can't picture me
in Vietnam.
1424
01:51:20,369 --> 01:51:24,006
She pictures me at home
having a beer watching TV.
1425
01:51:25,166 --> 01:51:26,542
Hey, Lance, man.
1426
01:51:26,543 --> 01:51:29,003
Oh, hot potato,
hot potato.
1427
01:51:29,004 --> 01:51:31,965
I'm so glad you decided
to join the navy.
1428
01:51:31,966 --> 01:51:35,385
Eva's not sure she can have
a relationship with me, you know.
1429
01:51:35,386 --> 01:51:38,222
Here I am,
13,000 fucking miles away...
1430
01:51:38,223 --> 01:51:41,434
trying to keep a relationship
with my ass.
1431
01:51:41,435 --> 01:51:45,272
That's much more than I can say
for some of your friends.
1432
01:51:45,273 --> 01:51:47,399
If this tape is any good...
1433
01:51:47,400 --> 01:51:51,829
I will have Dad and the family
send you a tape of their own.
1434
01:52:03,961 --> 01:52:05,638
Fuckers!
1435
01:52:10,761 --> 01:52:13,188
There! Over there!
1436
01:52:14,766 --> 01:52:16,943
Motherfuckers!
1437
01:52:27,364 --> 01:52:29,541
There. Over there!
1438
01:52:38,502 --> 01:52:42,672
Chef, check out Clean!
Captain, he's hit. Clean's hit.
1439
01:52:42,673 --> 01:52:45,092
Where'd the dog go?
1440
01:52:45,093 --> 01:52:48,303
Lance! Lance!
They got Clean.
1441
01:52:48,304 --> 01:52:52,016
Where's the dog?
We gotta go back and get the dog.
1442
01:52:52,017 --> 01:52:55,311
Hey, Clean. Hey.
1443
01:52:55,312 --> 01:52:57,773
Hey, bubba.
1444
01:52:57,774 --> 01:53:00,076
Bubba, you can't die,
you fucker!
1445
01:53:01,653 --> 01:53:03,321
Hey, bubba.
1446
01:53:03,322 --> 01:53:08,744
And so I'm hoping that...
pretty soon... not too soon...
1447
01:53:08,745 --> 01:53:13,291
but pretty soon I'll have a lot
of grandchildren to love and spoil.
1448
01:53:13,292 --> 01:53:17,262
And then when your wife get 'em back,
she'll be mad with me.
1449
01:53:19,173 --> 01:53:21,634
Even Aunt Jessie and Mama...
1450
01:53:21,635 --> 01:53:25,013
will come to celebrate
your coming home.
1451
01:53:25,014 --> 01:53:28,684
Granny and Dad are trying to get
enough money to get you a car...
1452
01:53:28,685 --> 01:53:33,356
but don't tell 'em
because that's our secret.
1453
01:53:33,357 --> 01:53:36,192
Anyhow, do the right thing...
1454
01:53:36,193 --> 01:53:38,695
stay out of the way
of the bullets...
1455
01:53:38,696 --> 01:53:42,867
and bring your heinie home
all in one piece...
1456
01:53:42,868 --> 01:53:45,245
because we love you
very much.
1457
01:53:45,246 --> 01:53:47,465
Love, Mom.
1458
01:55:21,107 --> 01:55:23,075
Hold on.
1459
01:55:25,154 --> 01:55:27,331
Throw me the glasses.
1460
01:55:39,295 --> 01:55:42,264
Lance, take a 16 on the bow.
1461
01:55:44,676 --> 01:55:48,605
Chef. Chef.
On the 60.
1462
01:56:10,539 --> 01:56:11,882
Fuck me.
1463
01:57:20,622 --> 01:57:23,206
Cover the captain. Lance.
1464
01:57:23,207 --> 01:57:25,384
Cover the captain.
1465
01:57:42,397 --> 01:57:44,324
They're French.
They're French.
1466
01:57:46,485 --> 01:57:49,321
Pick up that weapon!
Pick it up! Pick it up!
1467
01:57:49,322 --> 01:57:51,207
Stand fast. Captain.
1468
01:58:25,698 --> 01:58:28,584
All right, you men.
Put down your weapons.
1469
01:59:23,222 --> 01:59:25,399
We lost one of our men.
1470
01:59:28,854 --> 01:59:33,242
We French always pay respect
to the dead of our allies.
1471
01:59:35,820 --> 01:59:38,039
You're all welcome.
1472
01:59:40,368 --> 01:59:42,670
My name is Hubert DeMarais.
1473
01:59:43,997 --> 01:59:46,958
This is my family's plantation.
1474
01:59:46,959 --> 01:59:50,345
It has been such
for 70 years.
1475
01:59:51,130 --> 01:59:54,767
And it will be such
until we are all dead.
1476
02:02:06,037 --> 02:02:09,624
Captain, accept the flag
of Tyrone Miller...
1477
02:02:09,625 --> 02:02:12,428
on behalf of
a grateful nation.
1478
02:02:32,276 --> 02:02:35,237
This food is really wonderful,
isn't it? The wine, the sauces.
1479
02:02:35,238 --> 02:02:38,866
I can't believe it.
Hey, can I speak with the chef?
1480
02:02:38,867 --> 02:02:41,202
The chef speak
only Vietnamese.
1481
02:02:41,203 --> 02:02:45,081
No kidding? He cooks like this
and he can't even speak French?
1482
02:02:45,082 --> 02:02:48,427
Hey, Lance,
the chef's a slope.
1483
02:03:20,499 --> 02:03:24,252
This is Baudelaire.
It's a very cruel poem for children.
1484
02:03:24,253 --> 02:03:28,432
But they need it, 'cause
life sometimes is very cruel.
1485
02:03:29,218 --> 02:03:31,436
As you can see.
1486
02:03:34,891 --> 02:03:37,101
Attack repels by the family.
1487
02:03:37,102 --> 02:03:39,228
Just for this war.
1488
02:03:39,229 --> 02:03:43,775
Vietcong, 58.
North Vietnamese, 12.
1489
02:03:43,776 --> 02:03:47,029
South Vietnamese, 11.
1490
02:03:47,030 --> 02:03:49,249
Americans, six?
1491
02:03:50,283 --> 02:03:53,962
Yes. Well, there were
perhaps mistakes.
1492
02:04:14,562 --> 02:04:17,315
May I present Captain Willard.
He is of a paratroop regiment.
1493
02:04:17,316 --> 02:04:19,608
Madame Sarrault.
1494
02:04:19,609 --> 02:04:21,286
Captain.
1495
02:04:47,684 --> 02:04:50,019
Oh, I'm sorry, Captain.
It was just a little story...
1496
02:04:50,020 --> 02:04:52,480
about Paris and people
starving during the war.
1497
02:04:52,481 --> 02:04:55,317
They are all around the table, and
there was a silence and somebody say...
1498
02:04:55,318 --> 02:04:57,444
"An angel is passing by."
1499
02:04:57,445 --> 02:05:00,823
So somebody said,
"Let's eat it."
1500
02:05:00,824 --> 02:05:02,417
Oh.
1501
02:05:07,749 --> 02:05:11,586
How long can you
possibly stay here?
1502
02:05:11,587 --> 02:05:14,339
We stay forever.
1503
02:05:14,340 --> 02:05:16,517
No, no. I mean...
1504
02:05:17,468 --> 02:05:19,770
why don't you go
back home to France?
1505
02:05:20,514 --> 02:05:24,559
- Back home?
- I mean, this is our home, Captain.
1506
02:05:24,560 --> 02:05:26,445
Sooner or later, you're...
1507
02:05:28,981 --> 02:05:31,192
You don't understand
our mentality...
1508
02:05:31,193 --> 02:05:33,695
the French officer mentality!
1509
02:05:33,696 --> 02:05:36,031
At first, we lose
in Second World War.
1510
02:05:36,032 --> 02:05:39,201
I don't say that you
Americans win, but we lose.
1511
02:05:39,202 --> 02:05:40,503
Oh, Papa...
1512
02:05:41,329 --> 02:05:44,249
In Dien Bien Phu, we lose.
In Algeria, we lose.
1513
02:05:44,250 --> 02:05:46,751
In Indochina, we lose!
1514
02:05:46,752 --> 02:05:49,588
But here we don't lose!
1515
02:05:49,589 --> 02:05:52,717
This piece of earth,
we keep it.
1516
02:05:52,718 --> 02:05:54,894
We will never lose it.
Never!
1517
02:06:00,394 --> 02:06:02,529
You Americans.
1518
02:06:03,689 --> 02:06:08,235
In 1945, yeah...
1519
02:06:08,236 --> 02:06:12,866
after the Japanese war,
your President Roosevelt...
1520
02:06:12,867 --> 02:06:16,378
didn't want the French people
to stay in Indochina.
1521
02:06:17,747 --> 02:06:19,790
So...
1522
02:06:19,791 --> 02:06:23,053
you Americans implant
the Vietminh.
1523
02:06:24,464 --> 02:06:25,797
What's he mean?
1524
02:06:25,798 --> 02:06:29,518
Yeah, that's true. The Vietcong
were invented by the Americans.
1525
02:06:30,386 --> 02:06:31,896
The Americans?
1526
02:06:32,473 --> 02:06:35,099
And now you take
the French place...
1527
02:06:35,100 --> 02:06:37,353
and the Vietminh fight you.
1528
02:06:37,354 --> 02:06:39,355
And what can you do?
1529
02:06:39,356 --> 02:06:41,774
Nothing.
Absolutely nothing.
1530
02:06:41,775 --> 02:06:45,445
The Vietnamese are very intelligent.
You never know what they think.
1531
02:06:45,446 --> 02:06:49,283
The Russian ones who help them,
"Come and give us their money.
1532
02:06:49,284 --> 02:06:53,245
We are all Communists. Chinese,
give us guns. We are all brothers."
1533
02:06:53,246 --> 02:06:55,290
They hate the Chinese!
1534
02:06:55,291 --> 02:07:00,253
Maybe they hate the American
less than the Russian and the Chinese.
1535
02:07:00,254 --> 02:07:02,590
I mean, if tomorrow
the Vietnamese are Communists...
1536
02:07:02,591 --> 02:07:04,592
they will be Vietnamese Communists.
1537
02:07:04,593 --> 02:07:07,304
And this is something that you
never understood, you American.
1538
02:07:07,305 --> 02:07:09,306
I don't know.
1539
02:07:09,307 --> 02:07:12,893
Maybe in the future we can make
something with the Vietminh.
1540
02:07:12,894 --> 02:07:15,146
Don't you understand?
1541
02:07:15,147 --> 02:07:18,024
The VC say,
"Go away. Go away."
1542
02:07:18,025 --> 02:07:20,653
That's finish for all
the white people in Indochina.
1543
02:07:20,654 --> 02:07:24,031
If you're French, American,
that's all the same.
1544
02:07:24,032 --> 02:07:27,919
"Go." They want to forget you.
Look, Captain.
1545
02:07:29,997 --> 02:07:33,342
Look, this is the truth.
An egg.
1546
02:07:35,504 --> 02:07:37,014
The white left...
1547
02:07:38,508 --> 02:07:41,894
but the yellow stays!
1548
02:07:48,769 --> 02:07:52,732
When I was in Saigon,
I spoke to an American politician.
1549
02:07:52,733 --> 02:07:55,861
He explained it very well.
He said, "Look.
1550
02:07:55,862 --> 02:07:59,114
Yesterday, it was Korea.
Today, Vietnam.
1551
02:07:59,115 --> 02:08:01,826
Tomorrow, Thailand,
the Philippines...
1552
02:08:01,827 --> 02:08:04,579
then maybe Europe."
1553
02:08:04,580 --> 02:08:07,750
Come on. Why not Europe?
1554
02:08:07,751 --> 02:08:10,169
Look what happened
in Czechoslovakia recently.
1555
02:08:10,170 --> 02:08:13,882
Even before Second World War Americans
knew exactly what was going on.
1556
02:08:13,883 --> 02:08:17,811
They don't want
that shit to take over! LeFevre!
1557
02:08:19,138 --> 02:08:21,390
All you white people are shit.
1558
02:08:21,391 --> 02:08:23,976
They are fighting...
fighting for freedom.
1559
02:08:23,977 --> 02:08:26,355
Freedom? Bullshit.
1560
02:08:26,356 --> 02:08:29,274
French bullshit.
American bullshit.
1561
02:08:29,275 --> 02:08:31,735
Dien Bien Phu,
that serious.
1562
02:08:31,736 --> 02:08:35,915
All soldiers know
they are already dead.
1563
02:08:36,825 --> 02:08:39,211
You know anything
about Dien Bien Phu?
1564
02:08:42,082 --> 02:08:44,300
- Yeah, I know.
- No, you don't.
1565
02:08:45,252 --> 02:08:48,088
- Not really.
- Dien Bien Phu was an error.
1566
02:08:48,089 --> 02:08:49,464
A military mistake.
1567
02:08:49,465 --> 02:08:51,926
A mistake?
A voluntary mistake!
1568
02:08:51,927 --> 02:08:53,853
Voluntary!
1569
02:08:55,639 --> 02:08:59,643
All the soldiers knew.
We knew we would be dead.
1570
02:08:59,644 --> 02:09:02,897
The generals and the colonels believe
it's impossible for the Viets...
1571
02:09:02,898 --> 02:09:05,692
to get the cannon
up there in the mountains.
1572
02:09:05,693 --> 02:09:10,205
But they do. Then they wait
for the rain to come.
1573
02:09:11,449 --> 02:09:16,246
When it comes,
no aeroplane can fly there.
1574
02:09:16,247 --> 02:09:18,665
And our paratroopers
jump at 90 meters.
1575
02:09:18,666 --> 02:09:21,877
I mean, you know,
90 meters... 70 meters.
1576
02:09:21,878 --> 02:09:24,630
I mean, that's crazy.
No army in the world can do that.
1577
02:09:24,631 --> 02:09:28,643
And they only do that
to be dead with their friends.
1578
02:09:35,102 --> 02:09:37,395
The French Army was sacrificed.
1579
02:09:37,396 --> 02:09:39,982
Sacrificed by the politicians
safe at home.
1580
02:09:39,983 --> 02:09:42,901
They put the army in an impossible
situation where they couldn't win.
1581
02:09:42,902 --> 02:09:45,739
The students are
marching in Paris...
1582
02:09:45,740 --> 02:09:47,741
protesting, demonstrating.
1583
02:09:47,742 --> 02:09:50,118
They stab the soldiers
in their back.
1584
02:09:50,119 --> 02:09:53,956
The soldier would open
the grenade, it wouldn't work.
1585
02:09:53,957 --> 02:09:58,170
A piece of paper would fall...
1586
02:09:58,171 --> 02:10:01,465
"Union of French Women."
"We are for the Viets."
1587
02:10:01,466 --> 02:10:05,436
Traitors!
Communist traitors at home.
1588
02:10:07,014 --> 02:10:09,683
Dien Bien Phu, okay.
1589
02:10:09,684 --> 02:10:13,687
The French is shit, huh?
1590
02:10:13,688 --> 02:10:16,240
No one care.
No one want...
1591
02:10:18,569 --> 02:10:21,864
Why don't you Americans
learn from us, from our mistakes?
1592
02:10:21,865 --> 02:10:23,866
Mon Dieux, with your army,
your strength...
1593
02:10:23,867 --> 02:10:26,461
your power, you could win
if you want to!
1594
02:10:28,581 --> 02:10:31,133
You can win.
1595
02:10:34,213 --> 02:10:37,715
You know, I'm sure
we can make something here.
1596
02:10:37,716 --> 02:10:39,718
I'm sure about it,
you know?
1597
02:10:39,719 --> 02:10:43,263
I never do something wrong
to the people here.
1598
02:10:43,264 --> 02:10:46,109
That's right, but the Communist
at home have never been traitors.
1599
02:11:11,423 --> 02:11:14,392
- Communist!
- Socialist!
1600
02:11:22,269 --> 02:11:25,813
Capitaine, good night.
He was a Socialist, you know.
1601
02:11:25,814 --> 02:11:30,243
We can stay. I know
that we can stay. We can.
1602
02:11:33,489 --> 02:11:36,993
You know, we always
helped the people.
1603
02:11:36,994 --> 02:11:39,212
We work with the people.
1604
02:11:39,997 --> 02:11:43,550
So we can be friends,
we are agreed.
1605
02:11:55,307 --> 02:11:59,527
See, Captain,
when my grandfather...
1606
02:12:00,980 --> 02:12:04,200
and my uncle's father
came here...
1607
02:12:05,861 --> 02:12:08,789
there was nothing...
nothing.
1608
02:12:09,615 --> 02:12:12,584
The Vietnamese were nothing.
1609
02:12:14,037 --> 02:12:16,497
So we worked hard...
1610
02:12:16,498 --> 02:12:18,541
very hard, and brought...
1611
02:12:18,542 --> 02:12:22,429
the rubber from Brazil,
and then plant it here.
1612
02:12:23,340 --> 02:12:26,768
We took the Vietnamese,
work with them...
1613
02:12:27,344 --> 02:12:29,346
make something...
1614
02:12:29,347 --> 02:12:32,182
something out of nothing.
1615
02:12:32,183 --> 02:12:36,904
So when you ask me why
we want to stay here, Captain...
1616
02:12:38,190 --> 02:12:42,403
we want to stay here because
it's ours... it belongs to us.
1617
02:12:42,404 --> 02:12:44,622
It keeps our family together.
1618
02:12:46,199 --> 02:12:48,418
I mean, we fight for that.
1619
02:12:50,204 --> 02:12:54,667
While you Americans,
you are fighting for...
1620
02:12:54,668 --> 02:12:58,930
the biggest nothing in history.
1621
02:13:05,848 --> 02:13:10,810
I'm sorry, Captain. I will see
if your men need any help to...
1622
02:13:10,811 --> 02:13:13,021
repair your boat...
1623
02:13:13,022 --> 02:13:16,325
so that you can go on
with your war.
1624
02:13:51,734 --> 02:13:54,912
I apologize
for my family, Captain.
1625
02:13:56,198 --> 02:13:58,792
We have all lost much here.
1626
02:13:59,743 --> 02:14:02,837
Hubert... his wife
and two sons.
1627
02:14:07,419 --> 02:14:09,930
And I have lost a husband.
1628
02:14:15,470 --> 02:14:17,346
I understand.
1629
02:14:17,347 --> 02:14:20,191
You are tired of the war.
1630
02:14:21,560 --> 02:14:24,405
I can see it in your face.
1631
02:14:26,149 --> 02:14:30,495
'Twas the same in the eyes
of the soldiers of our war.
1632
02:14:31,656 --> 02:14:35,492
We called them
"Les Soldats Perdus..."
1633
02:14:35,493 --> 02:14:38,003
The Lost Soldiers.
1634
02:14:42,418 --> 02:14:45,262
If you like,
we can have some cognac.
1635
02:14:52,138 --> 02:14:55,524
I have to...
to see about my men and...
1636
02:15:02,483 --> 02:15:05,661
The war will be
still here tomorrow.
1637
02:15:15,623 --> 02:15:18,134
Yeah, I guess you're right.
1638
02:15:25,886 --> 02:15:28,938
I noticed you had
no wine at dinner.
1639
02:15:29,723 --> 02:15:33,151
No, I don't drink wine.
1640
02:15:35,897 --> 02:15:40,284
I do like cognac, but I don't want
any now. Thank you.
1641
02:15:41,278 --> 02:15:43,822
Well...
1642
02:15:43,823 --> 02:15:47,168
then I...
I must drink alone.
1643
02:15:57,130 --> 02:16:00,642
Will you go back
after the war to America?
1644
02:16:06,015 --> 02:16:09,777
Then you're like us...
your home is here.
1645
02:16:26,915 --> 02:16:31,094
Do you know why you can never step
into the same river twice?
1646
02:16:33,047 --> 02:16:36,892
Yeah. 'Cause it's always moving.
1647
02:16:37,760 --> 02:16:41,897
I used to prepare
a pipe for my husband.
1648
02:16:48,022 --> 02:16:52,618
'Twas the morphine he took for
the wounds he suffered in his heart.
1649
02:16:55,656 --> 02:17:00,127
He would rage and he would cry,
my lost soldier.
1650
02:17:03,499 --> 02:17:07,544
And I said to him,
"There are two of you.
1651
02:17:07,545 --> 02:17:10,298
Don't you see?
1652
02:17:10,299 --> 02:17:14,478
One that kills
and one that loves."
1653
02:17:16,139 --> 02:17:18,432
And he said to me...
1654
02:17:18,433 --> 02:17:23,446
"I don't know whether
I'm an animal or a god."
1655
02:17:25,691 --> 02:17:27,868
But you are both.
1656
02:18:09,576 --> 02:18:11,753
You want more?
1657
02:18:16,876 --> 02:18:20,888
All that matters
is that you're alive.
1658
02:18:22,299 --> 02:18:25,352
You are alive, Captain.
1659
02:18:28,640 --> 02:18:31,192
That's the truth.
1660
02:19:44,019 --> 02:19:47,114
There are two of you,
don't you see?
1661
02:19:48,858 --> 02:19:51,485
One that kills...
1662
02:19:51,486 --> 02:19:54,122
and one that loves.
1663
02:20:22,397 --> 02:20:25,400
Can't see nothing.
We stoppin'.
1664
02:20:25,401 --> 02:20:28,069
You're not authorized
to stop this boat, Chief.
1665
02:20:28,070 --> 02:20:31,657
I said I can't see a thing, Captain.
I'm stopping this boat.
1666
02:20:31,658 --> 02:20:33,659
I ain't riskin'
no more lives.
1667
02:20:33,660 --> 02:20:36,671
I'm in command here, goddam it.
You'll do what I say.
1668
02:20:38,166 --> 02:20:40,342
You see anything, Chef?
1669
02:20:42,421 --> 02:20:45,474
Why don't they
fucking attack, man?
1670
02:21:03,695 --> 02:21:06,122
Watch it over here, Chief.
1671
02:21:06,782 --> 02:21:09,043
Got a stump.
1672
02:21:11,622 --> 02:21:13,456
On the fifties.
1673
02:21:13,457 --> 02:21:16,134
He was close.
1674
02:21:17,294 --> 02:21:19,721
He was real close.
1675
02:21:20,548 --> 02:21:24,135
I couldn't see him yet,
but I could feel him...
1676
02:21:24,136 --> 02:21:26,179
as if the boat were being
sucked upriver...
1677
02:21:26,180 --> 02:21:29,316
and the water was
flowing back into the jungle.
1678
02:21:31,561 --> 02:21:33,562
Whatever was going to happen...
1679
02:21:33,563 --> 02:21:37,742
it wasn't going to be the way
they called it back in Nha Trang.
1680
02:21:42,574 --> 02:21:45,252
- Arrows!
- Fire!
1681
02:21:47,287 --> 02:21:50,423
Chef, open up! Fire!
1682
02:21:53,336 --> 02:21:55,930
Lance, fire!
1683
02:22:03,348 --> 02:22:07,435
Chef! Chef, it's okay.
Quit firing.
1684
02:22:07,436 --> 02:22:11,189
- They're just little toy arrows.
- Cut it out! Quiet!
1685
02:22:11,190 --> 02:22:14,277
Chief, tell them
to hold their fire!
1686
02:22:14,278 --> 02:22:16,946
They're just little sticks.
They're just trying to scare us.
1687
02:22:16,947 --> 02:22:19,032
Quiet!
1688
02:22:19,033 --> 02:22:22,035
You got us into this mess,
and now you can't get us out...
1689
02:22:22,036 --> 02:22:24,622
because you don't know where
the hell you're going, do ya?
1690
02:22:24,623 --> 02:22:26,875
Do ya?
1691
02:22:26,876 --> 02:22:30,304
You son of a bitch!
You bastard!
1692
02:22:31,548 --> 02:22:33,924
Lance, get the wheel!
1693
02:22:33,925 --> 02:22:38,480
You savages! Come and get it!
You son of a bitches!
1694
02:22:58,454 --> 02:23:00,339
A spear?
1695
02:24:19,590 --> 02:24:22,843
My mission is to make it
up into Cambodia.
1696
02:24:22,844 --> 02:24:25,888
There's a Green Beret colonel
up there who's gone insane...
1697
02:24:25,889 --> 02:24:27,607
and I'm supposed to kill him.
1698
02:24:28,767 --> 02:24:31,811
That's fucking typical!
Shit!
1699
02:24:31,812 --> 02:24:34,190
Fuckin' Vietnam mission!
1700
02:24:34,191 --> 02:24:37,985
I'm short and we gotta go up there
so you can kill one of our own guys?
1701
02:24:37,986 --> 02:24:41,781
That's fucking great!
That's just fucking great, man.
1702
02:24:41,782 --> 02:24:46,037
Shit!
That's fuckin' crazy.
1703
02:24:46,038 --> 02:24:49,123
I mean, I thought you were
going in to blow up a bridge...
1704
02:24:49,124 --> 02:24:52,544
or some fuckin'
railroad tracks or somethin'.
1705
02:24:52,545 --> 02:24:55,088
- That's all right.
- No. No, wait. Wait.
1706
02:24:55,089 --> 02:24:58,551
We'll go together, on the boat.
We'll go with you.
1707
02:24:58,552 --> 02:25:03,273
We'll go up there,
but on the boat. Okay?
1708
02:26:09,050 --> 02:26:11,636
Part of me was afraid
of what I would find...
1709
02:26:11,637 --> 02:26:14,356
and what I would do
when I got there.
1710
02:26:16,018 --> 02:26:18,978
I knew the risks...
1711
02:26:18,979 --> 02:26:21,573
or imagined I knew.
1712
02:26:23,193 --> 02:26:25,861
But the thing
I felt the most...
1713
02:26:25,862 --> 02:26:29,073
much stronger than fear...
1714
02:26:29,074 --> 02:26:32,085
was the desire to confront him.
1715
02:27:43,619 --> 02:27:45,787
Just keep movin'.
1716
02:27:45,788 --> 02:27:50,217
Lance, keep your hands
away from the guns.
1717
02:29:16,727 --> 02:29:19,613
It's all right! It's all right!
It's all been approved!
1718
02:29:20,691 --> 02:29:23,860
I ain't comin' in there!
Them bastards attacked us!
1719
02:29:23,861 --> 02:29:28,624
Hey, zap 'em with your siren, man.
Zap 'em with your siren.
1720
02:29:38,545 --> 02:29:40,921
There's mines over there
and mines over there too.
1721
02:29:40,922 --> 02:29:44,217
And watch out. Those goddam
monkeys will bite you, I'll tell you.
1722
02:29:44,218 --> 02:29:47,554
Ah, that's a pretty one.
Move it right in towards me.
1723
02:29:47,555 --> 02:29:49,390
I'm an American.
1724
02:29:49,391 --> 02:29:52,310
Yeah. An American civilian.
Hi, Yanks.
1725
02:29:52,311 --> 02:29:54,897
Hi. American.
1726
02:29:54,898 --> 02:29:57,107
American civilian.
It's all right.
1727
02:29:57,108 --> 02:30:01,287
And you got the cigarettes. And that's
what I've been dreaming about.
1728
02:30:02,990 --> 02:30:06,043
- Who are you?
- Who are you?
1729
02:30:09,789 --> 02:30:11,540
I'm a photojournalist.
1730
02:30:11,541 --> 02:30:14,336
I've covered the war
since '64.
1731
02:30:14,337 --> 02:30:17,181
I've been in Laos,
Cambodia and 'Nam.
1732
02:30:20,260 --> 02:30:24,473
Hoo-wee, baby. I'll tell you one thing.
This boat is a mess, man.
1733
02:30:24,474 --> 02:30:26,850
Who are all these people?
1734
02:30:26,851 --> 02:30:30,772
Yeah, well, they think
you've come to...
1735
02:30:30,773 --> 02:30:32,190
to take him away.
1736
02:30:32,191 --> 02:30:35,661
- And I hope that isn't true.
- Take who away?
1737
02:30:37,530 --> 02:30:40,950
Him! Col. Kurtz.
1738
02:30:40,951 --> 02:30:44,788
These are all his children,
man, as far as you can see.
1739
02:30:44,789 --> 02:30:48,625
Hell, man, out here
we're all his children.
1740
02:30:48,626 --> 02:30:52,380
Could we talk to Col. Kurtz?
1741
02:30:52,381 --> 02:30:56,718
Hey, Mac.
You don't talk to the colonel.
1742
02:30:56,719 --> 02:30:58,720
Well, you listen to him.
1743
02:30:58,721 --> 02:31:02,100
The man's enlarged my mind.
1744
02:31:02,101 --> 02:31:05,895
He's a poet warrior
in the classic sense.
1745
02:31:05,896 --> 02:31:07,898
I mean, sometimes he'll...
1746
02:31:07,899 --> 02:31:09,608
Well, you say hello to him,
right?
1747
02:31:09,609 --> 02:31:12,111
He'll just walk by you
and he won't even notice you.
1748
02:31:12,112 --> 02:31:15,824
Then suddenly he'll grab you and he'll
throw you in a corner and he'll say...
1749
02:31:15,825 --> 02:31:17,951
"Do you know that 'if'
is the middle word in 'life'?
1750
02:31:17,952 --> 02:31:20,955
If you can keep your head when all about
you are losing theirs and blaming you.
1751
02:31:20,956 --> 02:31:23,374
If you can trust yourself
when all men doubt you."
1752
02:31:23,375 --> 02:31:26,587
I'm a little man. I'm a little man.
He's a great man.
1753
02:31:26,588 --> 02:31:29,840
"I should have been
a pair of ragged claws...
1754
02:31:29,841 --> 02:31:32,802
scuttling across floors
of silent seas."
1755
02:31:32,803 --> 02:31:35,138
- I mean...
- Stay with the boat.
1756
02:31:35,139 --> 02:31:39,860
Don't go any... Don't go without me,
okay? I wanna get a picture.
1757
02:31:41,354 --> 02:31:44,816
He can be terrible
and he can be mean...
1758
02:31:44,817 --> 02:31:46,818
and he can be right.
1759
02:31:46,819 --> 02:31:50,122
He's fighting the war.
He's a great man.
1760
02:31:53,243 --> 02:31:55,462
I mean...
1761
02:31:57,707 --> 02:32:01,335
I wish I had words, you know.
I wish I had words.
1762
02:32:01,336 --> 02:32:04,464
I could tell you something like,
the other day he wanted to kill me.
1763
02:32:04,465 --> 02:32:07,300
- Something like that.
- Why'd he want to kill you?
1764
02:32:07,301 --> 02:32:09,803
Because I took his picture.
1765
02:32:09,804 --> 02:32:13,474
He said, "If you take
my picture again...
1766
02:32:13,475 --> 02:32:16,102
I'm gonna kill you."
1767
02:32:16,103 --> 02:32:18,322
And he meant it.
1768
02:32:19,732 --> 02:32:22,526
See, just lay cool.
Lay cool.
1769
02:32:22,527 --> 02:32:24,570
Lay back. Dig it.
1770
02:32:24,571 --> 02:32:27,574
He gets friendly again.
He really does.
1771
02:32:27,575 --> 02:32:30,994
But you don't... you don't...
you don't judge the colonel.
1772
02:32:30,995 --> 02:32:33,965
You don't judge the colonel
like an ordinary man.
1773
02:32:40,465 --> 02:32:43,175
Okay, watch it now.
These are Americans. Americans!
1774
02:32:43,176 --> 02:32:46,096
You can feel the vibe
of this place.
1775
02:32:46,097 --> 02:32:49,599
Let me take your picture. Hey,
could you hold... Hey, hello. Hello.
1776
02:32:49,600 --> 02:32:51,819
Could you hold up
a minute?
1777
02:33:13,587 --> 02:33:15,263
Colby.
1778
02:33:31,107 --> 02:33:32,942
The heads.
1779
02:33:32,943 --> 02:33:35,236
You're looking at the heads.
1780
02:33:35,237 --> 02:33:38,531
I, uh... Sometimes
he goes too far.
1781
02:33:38,532 --> 02:33:41,543
He's the first one
to admit it.
1782
02:33:42,329 --> 02:33:45,548
- He's gone crazy.
- Wrong, wrong!
1783
02:33:46,584 --> 02:33:49,544
If you could have heard
the man just two days ago...
1784
02:33:49,545 --> 02:33:52,298
if you could have heard
him then, God...
1785
02:33:52,299 --> 02:33:55,852
- You were gonna call him crazy?
- Fuckin' A!
1786
02:33:57,680 --> 02:34:00,274
I just wanna talk to him.
1787
02:34:01,351 --> 02:34:04,729
Well, man, he's gone away.
1788
02:34:04,730 --> 02:34:07,565
He's gone away. He disappeared
out in the jungle with his people.
1789
02:34:07,566 --> 02:34:10,778
- I'll wait for him.
- He feels comfortable with his people.
1790
02:34:10,779 --> 02:34:13,957
He forgets himself
with his people.
1791
02:34:15,033 --> 02:34:17,911
- He forgets himself.
- Captain?
1792
02:34:17,912 --> 02:34:21,039
Maybe we should wait
back at the boat.
1793
02:34:21,040 --> 02:34:22,625
- I think you should...
- Okay, Chef.
1794
02:34:22,626 --> 02:34:24,961
We'll go back to the boat
for a while.
1795
02:34:24,962 --> 02:34:27,973
Yeah, stay with Lance.
1796
02:34:50,700 --> 02:34:53,577
This colonel guy,
he's wacko, man.
1797
02:34:53,578 --> 02:34:56,247
He's worse than crazy.
He's evil!
1798
02:34:56,248 --> 02:34:58,750
I mean, that's what the man's got
set up here, man!
1799
02:34:58,751 --> 02:35:01,512
It's fuckin' pagan idolatry.
Look around you!
1800
02:35:02,255 --> 02:35:05,591
- Shit, he's loco.
- Then you'll help me?
1801
02:35:05,592 --> 02:35:08,761
Fuckin' A, I'll help you. I'll do
anything to get out of this joint.
1802
02:35:08,762 --> 02:35:12,099
- Good boy.
- We could blow all them assholes away.
1803
02:35:12,100 --> 02:35:16,020
They're so fuckin' spaced out,
they wouldn't even know it.
1804
02:35:16,021 --> 02:35:20,950
I ain't afraid of all them
fuckin' skulls and altars and shit.
1805
02:35:22,279 --> 02:35:26,282
I used to think if I died
in an evil place...
1806
02:35:26,283 --> 02:35:29,620
then my soul wouldn't be able
to make it to Heaven.
1807
02:35:29,621 --> 02:35:33,132
But now, fuck...
1808
02:35:34,418 --> 02:35:37,462
I mean, I don't care where it goes,
as long as it ain't here.
1809
02:35:37,463 --> 02:35:41,383
So what do you wanna do?
I'll kill the fuck.
1810
02:35:41,384 --> 02:35:44,428
- Get out of here.
- I'm gonna need you to wait here, Chef.
1811
02:35:44,429 --> 02:35:48,850
I'll go up with Lance and
scrounge around, check the place out.
1812
02:35:48,851 --> 02:35:51,570
See if I can find
the colonel, okay?
1813
02:35:52,606 --> 02:35:55,733
Well, what do you
want me to do?
1814
02:35:55,734 --> 02:35:58,987
Here. You take the radio...
1815
02:35:58,988 --> 02:36:03,584
and if I don't get back
by 2200 hours...
1816
02:36:04,828 --> 02:36:07,756
you call in the air strike.
1817
02:36:08,832 --> 02:36:11,669
"Air strike?"
1818
02:36:11,670 --> 02:36:13,671
The code is "Almighty"...
1819
02:36:13,672 --> 02:36:17,175
coordinates zero-niner-two-six-
four-seven-one-two.
1820
02:36:17,176 --> 02:36:19,645
It's all in there.
1821
02:36:20,888 --> 02:36:25,192
Zero-niner-two-six-
four-seven-one-two.
1822
02:36:32,193 --> 02:36:36,455
Everything I saw told me
that Kurtz had gone insane.
1823
02:36:39,827 --> 02:36:41,996
The place was full of bodies...
1824
02:36:41,997 --> 02:36:46,467
North Vietnamese,
Vietcong, Cambodians.
1825
02:36:53,217 --> 02:36:57,855
If I was still alive,
it was because he wanted me that way.
1826
02:37:30,762 --> 02:37:34,598
It smelled like
slow death in there...
1827
02:37:34,599 --> 02:37:37,018
malaria...
1828
02:37:37,019 --> 02:37:39,196
and nightmares.
1829
02:37:40,814 --> 02:37:44,034
This was the end
of the river, all right.
1830
02:37:57,167 --> 02:37:59,719
Where are you from, Willard?
1831
02:38:04,258 --> 02:38:07,019
I'm from Ohio, sir.
1832
02:38:11,684 --> 02:38:14,144
Were you born there?
1833
02:38:14,145 --> 02:38:16,438
Yes, sir.
1834
02:38:16,439 --> 02:38:18,733
Whereabouts?
1835
02:38:18,734 --> 02:38:20,911
Toledo, sir.
1836
02:38:26,660 --> 02:38:29,504
How far are you
from the river?
1837
02:38:35,336 --> 02:38:37,555
The Ohio River, sir?
1838
02:38:39,591 --> 02:38:41,768
About 200 miles.
1839
02:38:49,353 --> 02:38:52,865
I went down that river
once when I was a kid.
1840
02:38:57,070 --> 02:39:00,197
There's a place in the river...
I can't remember...
1841
02:39:00,198 --> 02:39:05,537
Must've been a gardenia plantation
or a flower plantation at one time.
1842
02:39:05,538 --> 02:39:09,792
It's all wild and overgrown now.
But for about...
1843
02:39:09,793 --> 02:39:12,378
for about five miles
you'd think that...
1844
02:39:12,379 --> 02:39:15,966
heaven just fell
on the earth...
1845
02:39:15,967 --> 02:39:18,645
in the form of gardenias.
1846
02:39:34,530 --> 02:39:36,707
Have you ever considered...
1847
02:39:38,243 --> 02:39:40,420
any real freedoms?
1848
02:39:45,251 --> 02:39:49,305
Freedoms from
the opinion of others?
1849
02:39:51,676 --> 02:39:55,270
Even the opinions
of yourself?
1850
02:40:09,989 --> 02:40:14,543
Did they say why, Willard?
1851
02:40:15,787 --> 02:40:20,883
Why they wanted
to terminate my command?
1852
02:40:36,019 --> 02:40:39,822
I was sent on
a classified mission, sir.
1853
02:40:42,484 --> 02:40:46,788
It's no longer
classified, is it?
1854
02:40:53,039 --> 02:40:55,591
What did they tell you?
1855
02:40:57,669 --> 02:41:00,171
They told me...
1856
02:41:00,172 --> 02:41:02,924
that you had gone...
1857
02:41:02,925 --> 02:41:05,102
totally insane...
1858
02:41:06,929 --> 02:41:11,059
and that your methods...
1859
02:41:11,060 --> 02:41:14,279
were unsound.
1860
02:41:17,359 --> 02:41:20,203
Are my methods unsound?
1861
02:41:25,326 --> 02:41:29,254
I don't see any method...
1862
02:41:30,457 --> 02:41:32,634
at all, sir.
1863
02:41:38,466 --> 02:41:41,177
I expected...
1864
02:41:41,178 --> 02:41:43,647
someone like you.
1865
02:41:45,433 --> 02:41:47,777
What did you expect?
1866
02:41:55,069 --> 02:41:57,287
Are you an assassin?
1867
02:42:01,743 --> 02:42:03,795
I'm a soldier.
1868
02:42:06,541 --> 02:42:08,718
You're neither.
1869
02:42:10,129 --> 02:42:13,423
You're an errand boy...
1870
02:42:13,424 --> 02:42:16,393
sent by grocery clerks...
1871
02:42:19,514 --> 02:42:22,567
to collect the bill.
1872
02:43:05,276 --> 02:43:07,319
Why, huh?
1873
02:43:07,320 --> 02:43:11,707
Why would a nice guy
like you wanna kill a genius?
1874
02:43:18,041 --> 02:43:20,376
Feeling pretty good, huh?
1875
02:43:20,377 --> 02:43:22,095
Why?
1876
02:43:23,339 --> 02:43:25,507
Do you know...
1877
02:43:25,508 --> 02:43:28,477
Do you know that the man...
1878
02:43:31,139 --> 02:43:33,566
the man really likes you?
1879
02:43:36,479 --> 02:43:38,689
He likes you.
He really likes you.
1880
02:43:38,690 --> 02:43:43,695
But he's got something
in mind for you.
1881
02:43:43,696 --> 02:43:46,364
Aren't you curious about that?
1882
02:43:46,365 --> 02:43:51,628
I'm curious. I'm very curious.
Are you curious?
1883
02:43:54,166 --> 02:43:57,720
There's something
happening out here, man.
1884
02:44:01,174 --> 02:44:03,634
You know something, man.
I know something that you don't know.
1885
02:44:03,635 --> 02:44:06,596
That's right, Jack.
1886
02:44:06,597 --> 02:44:09,683
The man is clear
in his mind...
1887
02:44:09,684 --> 02:44:12,278
but his soul is mad.
1888
02:44:13,230 --> 02:44:15,857
Oh, yeah.
1889
02:44:15,858 --> 02:44:17,860
He's dying, I think.
1890
02:44:17,861 --> 02:44:21,030
He hates all this.
He hates it.
1891
02:44:21,031 --> 02:44:24,375
But the man's...
1892
02:44:28,080 --> 02:44:31,050
He reads poetry out loud,
all right?
1893
02:44:32,627 --> 02:44:34,763
And a voice...
1894
02:44:35,590 --> 02:44:37,433
a voice...
1895
02:44:39,635 --> 02:44:42,430
He likes you
'cause you're still alive.
1896
02:44:42,431 --> 02:44:47,603
He's got plans for you.
No, no, I'm not gonna help you.
1897
02:44:47,604 --> 02:44:51,607
You're gonna help him, man.
You're gonna help him.
1898
02:44:51,608 --> 02:44:54,444
I mean, what are they gonna say,
man, when he's gone, huh?
1899
02:44:54,445 --> 02:44:59,115
'Cause he dies when it dies, man.
When it dies, he dies.
1900
02:44:59,116 --> 02:45:02,953
What are they gonna say about him? What
are they gonna say? He was a kind man?
1901
02:45:02,954 --> 02:45:06,583
He was a wise man?
He had plans? He had wisdom?
1902
02:45:06,584 --> 02:45:08,585
Bullshit, man!
1903
02:45:08,586 --> 02:45:14,100
Am I gonna be the one that's gonna
set them straight? Look at me. Wrong!
1904
02:45:16,804 --> 02:45:19,272
You.
1905
02:45:23,144 --> 02:45:25,571
Almost eight hours.
1906
02:45:30,237 --> 02:45:32,988
I'm asleep.
1907
02:45:32,989 --> 02:45:36,793
I'm asleep and dreaming
I'm on this shitty boat.
1908
02:45:48,048 --> 02:45:49,766
Fuck.
1909
02:45:53,012 --> 02:45:55,732
Has it been eight hours?
1910
02:45:57,852 --> 02:45:59,978
Hello. Almighty. Almighty.
1911
02:45:59,979 --> 02:46:04,900
This is PBR Street Gang.
Radio check. Over.
1912
02:46:04,901 --> 02:46:08,997
PBRStreet Gang, this is
Almighty standing by. Over.
1913
02:47:31,878 --> 02:47:34,013
Oh, Jesus!
1914
02:47:40,471 --> 02:47:43,065
Oh, Christ!
1915
02:49:46,744 --> 02:49:48,336
Time magazine.
1916
02:49:49,329 --> 02:49:51,715
The weekly newsmagazine.
1917
02:49:52,709 --> 02:49:57,297
September 22, 1967.
Volume 90...
1918
02:49:57,298 --> 02:50:00,133
number 12.
1919
02:50:00,134 --> 02:50:04,346
"The War on the Horizon. The American
people may find it hard to believe...
1920
02:50:04,347 --> 02:50:07,183
that the US is winning
the war in Vietnam.
1921
02:50:07,184 --> 02:50:09,936
Nevertheless...
1922
02:50:09,937 --> 02:50:12,397
one of the most
exhaustive inquiries...
1923
02:50:12,398 --> 02:50:15,275
into the status
of the conflict yet compiled...
1924
02:50:15,276 --> 02:50:18,654
offers considerable evidence
that the weight of US power...
1925
02:50:18,655 --> 02:50:21,324
two-and-a-half years
after the big build-up began...
1926
02:50:21,325 --> 02:50:24,495
is beginning to
make itself felt.
1927
02:50:24,496 --> 02:50:28,466
White House officials maintain
the impact of that strength...
1928
02:50:29,752 --> 02:50:33,004
may bring the enemy
to the point where he could...
1929
02:50:33,005 --> 02:50:36,475
simply be unable
to continue fighting."
1930
02:50:38,136 --> 02:50:39,604
Is this familiar?
1931
02:50:41,265 --> 02:50:45,018
"Because Lyndon Johnson
fears that the US public...
1932
02:50:45,019 --> 02:50:48,481
is in no mood to accept
its optimistic conclusions...
1933
02:50:48,482 --> 02:50:51,526
he may never permit the report
to be released in full.
1934
02:50:51,527 --> 02:50:54,822
Even so, he is sufficiently
impressed with the findings...
1935
02:50:54,823 --> 02:50:58,284
and sufficiently anxious to
make their conclusions known...
1936
02:50:58,285 --> 02:51:01,371
to permit experts
who have been working on it...
1937
02:51:01,372 --> 02:51:03,674
to talk about it
in general terms."
1938
02:51:05,210 --> 02:51:07,804
No date, Time magazine.
1939
02:51:21,103 --> 02:51:24,273
"Sir Robert Thompson...
1940
02:51:24,274 --> 02:51:27,693
who led the victory
over Communist guerrillas in Malaya...
1941
02:51:27,694 --> 02:51:30,447
is now a RAND corporation
consultant...
1942
02:51:30,448 --> 02:51:35,619
recently returned to Vietnam to sound
out the situation for President Nixon.
1943
02:51:35,620 --> 02:51:37,538
He told the president
last week...
1944
02:51:37,539 --> 02:51:40,750
that things felt
much better...
1945
02:51:40,751 --> 02:51:43,846
and smelled much better
over there."
1946
02:51:45,131 --> 02:51:48,017
How do they smell
to you, soldier?
1947
02:51:59,815 --> 02:52:03,610
You'll be free.
You'll be under guard.
1948
02:52:03,611 --> 02:52:05,988
Read these at your leisure.
1949
02:52:05,989 --> 02:52:07,990
Don't lose them.
1950
02:52:07,991 --> 02:52:11,252
Don't try to escape.
You'll be shot.
1951
02:52:11,913 --> 02:52:14,465
We can talk
of these things later.
1952
02:55:33,105 --> 02:55:35,982
"We are the hollow men.
1953
02:55:35,983 --> 02:55:38,152
We are the stuffed men...
1954
02:55:38,153 --> 02:55:42,698
leaning together at peace
filled with straw.
1955
02:55:42,699 --> 02:55:47,537
Alas, our dried voices
when we whisper together...
1956
02:55:47,538 --> 02:55:52,460
are quiet and meaningless
as wind in dry grass...
1957
02:55:52,461 --> 02:55:56,340
or a rat's feet over
broken glass in a dry cellar.
1958
02:55:56,341 --> 02:55:58,342
He's really out there.
1959
02:55:58,343 --> 02:56:01,428
Shape without form...
1960
02:56:01,429 --> 02:56:03,139
shade without color...
1961
02:56:03,140 --> 02:56:06,151
paralyzed force...
1962
02:56:07,186 --> 02:56:09,188
gesture without motion."
1963
02:56:09,189 --> 02:56:13,317
Do you know what
the man's saying? Do you?
1964
02:56:13,318 --> 02:56:17,072
This is dialectics.
It's very simple dialectics.
1965
02:56:17,073 --> 02:56:20,743
It's one through nine.
No maybes, no supposes, no fractions.
1966
02:56:20,744 --> 02:56:24,247
You can't travel in space. You can't
go out into space, you know...
1967
02:56:24,248 --> 02:56:26,375
without like, you know,
with fractions.
1968
02:56:26,376 --> 02:56:28,961
What are you gonna land on?
One-quarter? Three-eighths?
1969
02:56:28,962 --> 02:56:31,463
What are you gonna do when
you go from here to Venus?
1970
02:56:31,464 --> 02:56:32,966
That's dialectic physics, okay.
1971
02:56:32,967 --> 02:56:35,468
Dialectic logic is,
there's only love and hate.
1972
02:56:35,469 --> 02:56:37,554
You either love somebody
or you hate 'em.
1973
02:56:37,555 --> 02:56:38,689
Mutt!
1974
02:56:40,600 --> 02:56:43,519
You mutt.
1975
02:56:43,520 --> 02:56:46,356
This is the way
the fucking world is.
1976
02:56:46,357 --> 02:56:49,025
Look at this fucking shit
we're in, man!
1977
02:56:49,026 --> 02:56:51,070
Not with a bang.
A whimper.
1978
02:56:51,071 --> 02:56:54,875
And with a whimper,
I'm fucking splitting, Jack.
1979
02:57:23,275 --> 02:57:26,277
On the river, I thought that
the minute I looked at him...
1980
02:57:26,278 --> 02:57:28,246
I'd know what to do.
1981
02:57:28,823 --> 02:57:31,992
But it didn't happen.
1982
02:57:31,993 --> 02:57:36,289
I was in there with him
for days. Not under guard.
1983
02:57:36,290 --> 02:57:38,750
I was free.
1984
02:57:38,751 --> 02:57:42,087
But he knew
I wasn't going anywhere.
1985
02:57:42,088 --> 02:57:45,975
He knew more about what
I was going to do than I did.
1986
02:57:52,643 --> 02:57:57,021
If the generals back in Nha Trang
could see what I saw...
1987
02:57:57,022 --> 02:57:59,658
would they still want me
to kill him?
1988
02:58:00,944 --> 02:58:04,072
More than ever, probably.
1989
02:58:04,073 --> 02:58:07,116
And what would his people back home
want if they ever learned...
1990
02:58:07,117 --> 02:58:09,962
just how far from them
he'd really gone?
1991
02:58:11,790 --> 02:58:13,874
He broke from them...
1992
02:58:13,875 --> 02:58:16,711
and then he broke
from himself.
1993
02:58:16,712 --> 02:58:20,173
I'd never seen a man
so broken up and...
1994
02:58:20,174 --> 02:58:22,176
ripped apart.
1995
02:58:22,177 --> 02:58:24,971
I've seen the horrors...
1996
02:58:24,972 --> 02:58:27,607
horrors that you've seen.
1997
02:58:28,852 --> 02:58:30,978
But you have no right
to call me a murderer.
1998
02:58:30,979 --> 02:58:34,190
You have a right to kill me.
1999
02:58:34,191 --> 02:58:37,369
You have a right
to do that.
2000
02:58:38,320 --> 02:58:41,206
But you have no right
to judge me.
2001
02:58:47,248 --> 02:58:49,842
It's impossible for words...
2002
02:58:51,252 --> 02:58:53,095
to describe...
2003
02:58:54,756 --> 02:58:58,351
what is necessary...
2004
02:59:00,096 --> 02:59:02,472
to those...
2005
02:59:02,473 --> 02:59:05,101
who do not know...
2006
02:59:05,102 --> 02:59:08,989
what horror means.
2007
02:59:10,525 --> 02:59:12,202
Horror.
2008
02:59:14,696 --> 02:59:17,874
Horror has a face.
2009
02:59:19,869 --> 02:59:23,289
And you must make
a friend of horror.
2010
02:59:23,290 --> 02:59:27,043
Horror and moral terror...
2011
02:59:27,044 --> 02:59:29,046
are your friends.
2012
02:59:29,047 --> 02:59:31,298
If they are not...
2013
02:59:31,299 --> 02:59:35,178
then they are enemies
to be feared.
2014
02:59:35,179 --> 02:59:37,856
They are truly enemies.
2015
02:59:42,270 --> 02:59:46,407
I remember when I was
with Special Forces.
2016
02:59:49,570 --> 02:59:53,874
Seems a thousand centuries ago.
2017
02:59:57,037 --> 03:00:00,090
We went into a camp
to inoculate...
2018
03:00:02,043 --> 03:00:03,928
some children.
2019
03:00:07,508 --> 03:00:10,343
We'd left the camp...
2020
03:00:10,344 --> 03:00:13,897
after we had inoculated
the children for polio.
2021
03:00:15,267 --> 03:00:18,061
And this old man came running
after us, and he was crying.
2022
03:00:18,062 --> 03:00:20,281
He couldn't say.
2023
03:00:22,400 --> 03:00:24,777
We went back there...
2024
03:00:24,778 --> 03:00:28,614
and they had come
and hacked off...
2025
03:00:28,615 --> 03:00:31,459
every inoculated arm.
2026
03:00:32,704 --> 03:00:35,205
There they were,
in a pile...
2027
03:00:35,206 --> 03:00:37,049
a pile of...
2028
03:00:38,377 --> 03:00:40,596
little arms.
2029
03:00:41,548 --> 03:00:44,851
And I remember...
2030
03:00:46,052 --> 03:00:49,222
I-I... I cried.
2031
03:00:49,223 --> 03:00:51,442
I wept like...
2032
03:00:52,727 --> 03:00:56,238
some grandmother.
2033
03:00:57,649 --> 03:01:02,571
I wanted to tear my teeth out.
I didn't know what I wanted to do.
2034
03:01:02,572 --> 03:01:05,783
And I want to remember it.
I never want to forget it.
2035
03:01:05,784 --> 03:01:08,620
I never want to forget.
2036
03:01:08,621 --> 03:01:11,673
And then I realized...
2037
03:01:12,500 --> 03:01:14,585
like I was shot...
2038
03:01:14,586 --> 03:01:17,923
like I was shot
with a diamond...
2039
03:01:17,924 --> 03:01:21,894
a diamond bullet
right through my forehead.
2040
03:01:23,137 --> 03:01:27,141
And I thought,
"My God, the genius of that.
2041
03:01:27,142 --> 03:01:29,644
The genius."
2042
03:01:29,645 --> 03:01:32,697
The will to do that.
2043
03:01:33,900 --> 03:01:38,955
Perfect, genuine, complete,
crystalline, pure.
2044
03:01:40,574 --> 03:01:42,576
And then I realized...
2045
03:01:42,577 --> 03:01:46,497
they were stronger than me
because they could stand it.
2046
03:01:46,498 --> 03:01:49,334
These were not monsters.
These were men...
2047
03:01:49,335 --> 03:01:51,962
trained cadres.
2048
03:01:51,963 --> 03:01:54,715
These men who fought
with their hearts...
2049
03:01:54,716 --> 03:01:56,801
who have families,
who have children...
2050
03:01:56,802 --> 03:01:58,844
who are filled with love...
2051
03:01:58,845 --> 03:02:02,307
that they had the strength...
2052
03:02:02,308 --> 03:02:04,527
the strength...
2053
03:02:07,898 --> 03:02:09,899
to do that.
2054
03:02:09,900 --> 03:02:15,030
If I had ten divisions
of those men...
2055
03:02:15,031 --> 03:02:18,835
then our troubles here
would be over very quickly.
2056
03:02:20,162 --> 03:02:23,373
You have to have men...
2057
03:02:23,374 --> 03:02:25,593
who are moral...
2058
03:02:26,753 --> 03:02:29,171
and at the same time...
2059
03:02:29,172 --> 03:02:31,558
who are able to...
2060
03:02:32,343 --> 03:02:34,562
utilize their...
2061
03:02:36,556 --> 03:02:40,435
primordial instincts to kill...
2062
03:02:40,436 --> 03:02:43,697
without feeling,
without passion...
2063
03:02:44,649 --> 03:02:48,578
without judgment...
without judgment.
2064
03:02:52,658 --> 03:02:56,462
Because it's judgment
that defeats us.
2065
03:03:14,726 --> 03:03:18,062
I worry that my son...
2066
03:03:18,063 --> 03:03:22,283
might not understand
what I've tried to be.
2067
03:03:24,237 --> 03:03:29,667
And if I were
to be killed, Willard...
2068
03:03:30,577 --> 03:03:33,455
I would want someone
to go to my home...
2069
03:03:33,456 --> 03:03:37,093
and tell my son everything.
2070
03:03:39,255 --> 03:03:43,842
Everything I did.
Everything you saw.
2071
03:03:43,843 --> 03:03:47,972
Because there's nothing
that I detest more than...
2072
03:03:47,973 --> 03:03:50,608
the stench of lies.
2073
03:03:52,436 --> 03:03:55,990
And if you understand me,
Willard, you...
2074
03:03:57,568 --> 03:04:00,996
you will do this for me.
2075
03:05:06,189 --> 03:05:10,068
PBRStreet Gang,
this is Almighty. Over.
2076
03:05:10,069 --> 03:05:14,248
PBRStreet Gang, this is
Almighty standing by. Over.
2077
03:05:15,325 --> 03:05:20,296
PBRStreet Gang, this is Almighty
standing by. How do you copy?
2078
03:05:24,710 --> 03:05:28,297
They were gonna make me
a major for this...
2079
03:05:28,298 --> 03:05:31,601
and I wasn't even in
their fuckin' army any more.
2080
03:05:33,555 --> 03:05:37,099
Everybody wanted me to do it.
2081
03:05:37,100 --> 03:05:40,144
Him most of all.
2082
03:05:40,145 --> 03:05:42,689
I felt like he was up there...
2083
03:05:42,690 --> 03:05:46,118
waiting for me
to take the pain away.
2084
03:05:47,904 --> 03:05:50,614
He just wanted to go out
like a soldier...
2085
03:05:50,615 --> 03:05:53,410
standing up.
2086
03:05:53,411 --> 03:05:57,756
Not like some poor,
wasted, rag-assed renegade.
2087
03:06:00,794 --> 03:06:04,006
Even the jungle wanted him dead.
2088
03:06:04,007 --> 03:06:07,560
And that's who he really
took his orders from anyway.
2089
03:06:47,098 --> 03:06:51,277
Come on, baby
take a chance with us
2090
03:06:55,775 --> 03:07:00,246
Come on, baby
take a chance with us
2091
03:07:04,327 --> 03:07:07,496
Come on, baby
take a chance with us
2092
03:07:07,497 --> 03:07:12,835
And meet me at the back
of the blue bus tonight
2093
03:07:12,836 --> 03:07:15,463
Blue bus tonight
2094
03:07:15,464 --> 03:07:18,634
Blue bus tonight
Blue
2095
03:07:18,635 --> 03:07:22,313
Come on, yeah
2096
03:07:24,225 --> 03:07:27,060
We train young men
to drop fire on people...
2097
03:07:27,061 --> 03:07:30,606
but their commanders...
2098
03:07:30,607 --> 03:07:34,277
won't allow them
to write "fuck"...
2099
03:07:34,278 --> 03:07:37,406
on their aeroplanes because...
2100
03:07:37,407 --> 03:07:39,625
it's obscene.
2101
03:09:02,130 --> 03:09:04,307
The horror.
2102
03:09:07,720 --> 03:09:09,355
The horror.
2103
03:14:31,806 --> 03:14:34,108
Calling PBRStreet Gang.
2104
03:14:34,810 --> 03:14:38,530
PBRStreet Gang, this is Almighty.
Do you read me? Over.
2105
03:14:39,690 --> 03:14:42,484
PBRStreet Gang?
2106
03:14:42,485 --> 03:14:44,912
PBRStreet Gang,
this is Almighty...
2107
03:15:22,407 --> 03:15:24,292
The horror.
2108
03:15:27,912 --> 03:15:29,797
The horror.153327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.