Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,032 --> 00:01:15,033
Sarape.
2
00:01:15,117 --> 00:01:17,578
It pains me
that you'll be by yourself all day
3
00:01:17,661 --> 00:01:19,955
now that both Mom and I
are working the weekend.
4
00:01:20,998 --> 00:01:21,999
Sure you'll be okay?
5
00:01:22,499 --> 00:01:24,585
Somehow I'll find a way to survive.
6
00:01:26,128 --> 00:01:27,129
Want a cigarette?
7
00:01:28,255 --> 00:01:29,840
Those snobs fired me.
8
00:01:29,923 --> 00:01:31,049
Can you believe it?
9
00:01:33,135 --> 00:01:34,344
Forgive me, Mother Mary.
10
00:01:35,554 --> 00:01:38,140
I took the bus all the way to Las Playas
only for them to fire me.
11
00:01:38,223 --> 00:01:39,641
They say it's because I don't see well.
12
00:01:39,725 --> 00:01:42,352
-Oh, no. That's so unfair, Mom.
-Oh, no. You're gonna be here all day?
13
00:01:42,436 --> 00:01:45,606
So I told them, "No, you're the ones
who can't see straight, all right?
14
00:01:45,689 --> 00:01:47,024
I wear glasses now."
15
00:01:47,941 --> 00:01:50,110
But they're still upset
about what happened last time.
16
00:01:50,194 --> 00:01:51,320
They're so picky.
17
00:01:51,403 --> 00:01:54,823
I mean, hey, anybody could
confuse bleach for carpet cleaner.
18
00:01:54,907 --> 00:01:57,951
I swear that filthy Persian rug
looks better white anyway!
19
00:02:06,835 --> 00:02:09,838
I can't believe my mom
just lost another job.
20
00:02:09,922 --> 00:02:12,758
Even with her new glasses,
her sight is getting worse.
21
00:02:12,841 --> 00:02:15,928
I gotta find a way to make money faster.
22
00:02:17,179 --> 00:02:21,016
You always come out ahead.
You're Máximo Gallardo.
23
00:02:21,767 --> 00:02:23,227
When you were ten years old,
24
00:02:23,310 --> 00:02:26,146
you sold those misprinted T-shirts
that said, "Apaculco."
25
00:02:27,523 --> 00:02:29,483
You see the bright side of everything,
don't you?
26
00:02:29,566 --> 00:02:31,568
It's one of my best traits.
27
00:02:32,528 --> 00:02:34,279
That and my enchanting gaze.
28
00:02:42,663 --> 00:02:44,331
Wow, sweet motorcycle.
29
00:02:45,332 --> 00:02:47,668
How can Héctor afford
a motorcycle that nice?
30
00:02:48,252 --> 00:02:49,503
He has your same job.
31
00:02:51,421 --> 00:02:53,423
Don Pablo, do you have a second?
32
00:08:40,729 --> 00:08:42,356
Those people are nuts.
33
00:08:42,438 --> 00:08:44,149
I see perfectly fine.
34
00:08:44,232 --> 00:08:45,400
Mom, I'm watching TV.
35
00:08:48,195 --> 00:08:49,363
Hey, Mom.
36
00:08:49,446 --> 00:08:52,157
Know what else is super dirty?
37
00:08:52,908 --> 00:08:53,909
My room.
38
00:08:54,701 --> 00:08:56,954
Yeah, I saw. I already cleaned it.
39
00:09:01,166 --> 00:09:02,459
You have the day off.
40
00:09:02,543 --> 00:09:06,964
Wouldn't you rather not clean?
You never do anything fun.
41
00:09:07,714 --> 00:09:09,633
Cleaning is a blast.
42
00:09:10,926 --> 00:09:14,555
Seriously. When I was your age,
I begged my mom to let me mop the floors.
43
00:09:15,889 --> 00:09:17,850
What? For all you know, it's true.
44
00:09:18,892 --> 00:09:20,727
Let's get out of the house.
45
00:09:21,228 --> 00:09:22,855
I wanna show you a cool place.
46
00:09:34,700 --> 00:09:35,909
Why did you bring me here?
47
00:09:37,160 --> 00:09:38,745
You want me to go deaf too?
48
00:12:35,422 --> 00:12:36,423
Really?
49
00:12:51,688 --> 00:12:52,689
Wow.
50
00:12:54,691 --> 00:12:55,859
These are amazing.
51
00:12:59,029 --> 00:13:00,197
You're really talented.
52
00:13:01,031 --> 00:13:02,199
Thanks.
53
00:13:02,741 --> 00:13:04,743
I wish I could spend more time on it, but…
54
00:13:05,244 --> 00:13:06,745
but it's just…
55
00:13:08,205 --> 00:13:09,414
…just a crazy dream.
56
00:13:09,498 --> 00:13:10,832
What's crazy about it?
57
00:13:11,458 --> 00:13:13,168
It's impossible, Máximo.
58
00:13:13,836 --> 00:13:18,131
When my family moved here from Medellín,
59
00:13:18,715 --> 00:13:20,467
I thought I'd get this job to save money
60
00:13:20,551 --> 00:13:22,928
and surround myself
with the latest fashions.
61
00:13:23,011 --> 00:13:24,972
But it's already been three years and…
62
00:13:26,390 --> 00:13:27,683
I'm still at the front desk.
63
00:13:29,184 --> 00:13:30,435
I don't know what to do anymore.
64
00:13:30,519 --> 00:13:31,562
Hey,
65
00:13:31,645 --> 00:13:33,230
when I was a boy,
66
00:13:33,313 --> 00:13:36,817
people told me working at Las Colinas
was a crazy dream,
67
00:13:37,901 --> 00:13:39,444
but look at me now.
68
00:13:40,404 --> 00:13:41,405
So…
69
00:13:42,990 --> 00:13:44,533
don't give up on your crazy dream.
70
00:13:45,617 --> 00:13:47,995
Especially when you're so talented.
71
00:13:56,712 --> 00:13:59,047
Okay, so we have… the location.
72
00:13:59,131 --> 00:14:03,093
I'll help you with the flowers, but you're
gonna need more staff to help you.
73
00:14:03,177 --> 00:14:05,095
I'll give you the roster
with everyone's names.
74
00:14:05,721 --> 00:14:08,140
Perfect. I'll ask Memo to help us too.
75
00:14:08,223 --> 00:14:10,017
What's he really good at?
76
00:14:10,100 --> 00:14:11,810
Seeing the bright side of everything.
77
00:14:12,811 --> 00:14:14,479
And, oh! He has an enchanting gaze.
78
00:14:20,819 --> 00:14:24,114
Mom, look. You're gonna
like this one. It's religious music.
79
00:14:24,198 --> 00:14:27,117
The album is called
Defenders of the Faith.
80
00:14:29,703 --> 00:14:32,289
"Judas"! He's the one who betrayed Jesus!
81
00:14:32,372 --> 00:14:34,917
No. Saint Judas.
82
00:14:35,501 --> 00:14:38,712
See? It says the word "priest" right here.
83
00:14:39,630 --> 00:14:40,797
Okay.
84
00:14:40,881 --> 00:14:41,882
Nora?
85
00:14:45,052 --> 00:14:46,220
Emilio?
86
00:14:46,845 --> 00:14:48,096
I knew it was you.
87
00:14:49,598 --> 00:14:51,600
Wow! You look great.
88
00:14:53,268 --> 00:14:55,521
What brings you to my business?
89
00:14:55,604 --> 00:14:57,064
Oh, no reason. Just browsing.
90
00:14:57,147 --> 00:14:58,565
You like Judas Priest?
91
00:14:58,649 --> 00:14:59,691
Yes.
92
00:14:59,775 --> 00:15:01,527
She loves them. She's their biggest fan.
93
00:15:01,610 --> 00:15:03,654
Well, then, please, take that album!
94
00:15:03,737 --> 00:15:05,113
It's on the house.
95
00:15:05,197 --> 00:15:06,323
Thank you.
96
00:15:07,533 --> 00:15:08,784
It's wonderful to see you, Emilio.
97
00:15:09,493 --> 00:15:10,744
But we have to leave.
98
00:15:11,495 --> 00:15:12,579
Right now.
99
00:15:14,248 --> 00:15:15,290
Come back soon.
100
00:15:16,625 --> 00:15:18,585
-Thanks.
-And if you like thrash,
101
00:15:18,669 --> 00:15:20,128
I also recommend Megadeth.
102
00:19:23,664 --> 00:19:25,499
Tell me now, who was the record shop guy?
103
00:19:25,582 --> 00:19:26,959
Emilio.
104
00:19:28,627 --> 00:19:30,128
We went out ages ago.
105
00:19:30,754 --> 00:19:31,839
He was your boyfriend?
106
00:19:33,090 --> 00:19:35,801
But he's cool.
He owns a record shop, and you…
107
00:19:37,094 --> 00:19:38,345
clean for fun.
108
00:19:38,971 --> 00:19:40,389
Excuse me, but for your information,
109
00:19:40,472 --> 00:19:42,975
he's the only other man
besides your father who I've kissed, okay?
110
00:19:43,559 --> 00:19:44,601
I was young once too.
111
00:19:44,685 --> 00:19:46,103
Don't believe you there either.
112
00:19:48,981 --> 00:19:50,607
Look, photos from my quinceañera.
113
00:19:52,234 --> 00:19:53,819
He actually was your boyfriend.
114
00:19:54,987 --> 00:19:57,239
And my escort to the party.
He was so handsome.
115
00:19:57,322 --> 00:19:59,366
He went on to marry a gal from Taxco.
116
00:19:59,950 --> 00:20:04,454
Aw, my best friend, Elena.
We used to go out dancing all night.
117
00:20:05,289 --> 00:20:07,583
Dancing? Night?
118
00:20:09,668 --> 00:20:11,420
-Hey.
-Máximo,
119
00:20:11,503 --> 00:20:15,257
did you know Mom was
a man-eating troublemaker in her day?
120
00:20:15,340 --> 00:20:17,217
Shh, stop it.
121
00:20:17,301 --> 00:20:18,343
What's wrong, son?
122
00:20:18,427 --> 00:20:20,846
-I had a really hard day.
-Oh, no.
123
00:20:20,929 --> 00:20:21,889
Wow!
124
00:20:22,389 --> 00:20:23,849
Look at the size of that cake.
125
00:20:51,668 --> 00:20:54,296
This is Marco. He bought my bouquet.
126
00:20:54,838 --> 00:20:58,175
And this is Rosa, she bought my dress.
127
00:21:10,979 --> 00:21:12,564
I gotta go back to work.
128
00:21:13,065 --> 00:21:14,274
I hate that hotel.
129
00:21:15,400 --> 00:21:17,819
But I will say
it's turning him into a hard worker.
130
00:22:08,620 --> 00:22:10,622
The laundry room can be romantic.
131
00:22:13,250 --> 00:22:15,460
It feels like an eternity
has gone by since then.
132
00:22:18,505 --> 00:22:20,424
I feel like an old lady now.
133
00:22:21,008 --> 00:22:23,594
Oh, no, you're still young.
134
00:22:23,677 --> 00:22:24,928
You have good eyesight.
135
00:22:25,012 --> 00:22:27,848
And hey, even without your glasses on,
you described those pictures perfectly.
136
00:22:31,935 --> 00:22:33,604
Well, honestly,
137
00:22:33,687 --> 00:22:35,147
I could barely see them.
138
00:22:35,230 --> 00:22:38,567
I can describe them
because I know them by heart.
139
00:22:42,779 --> 00:22:44,823
I'm losing my sight and it scares me.
140
00:22:50,078 --> 00:22:51,079
Know what?
141
00:22:51,830 --> 00:22:54,291
I just thought of something
we can see together. Come on.
142
00:22:58,962 --> 00:23:00,005
It's so beautiful.
143
00:23:02,341 --> 00:23:04,468
Sometimes you can be angelic, huh?
144
00:23:07,471 --> 00:23:11,725
How sweet you're saying that before
you listen to your new Judas Priest album.
145
00:26:31,341 --> 00:26:33,385
That gringo can't dance, huh?
146
00:26:34,928 --> 00:26:36,054
Nope.
147
00:26:37,347 --> 00:26:38,390
Not one bit.
9814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.