Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,720 --> 00:00:29,720
Ένας τέλειος πλανήτης.
2
00:00:37,120 --> 00:00:42,760
Όλη η ζωή στους ωκεανούς εξαρτάται
από τη συνεχή κίνηση του νερού.
3
00:00:56,280 --> 00:01:01,200
Δεν υπάρχουν πέντε ξεχωριστοί
ωκεανοί στη Γη, αλλά μόνο ένας ...
4
00:01:01,320 --> 00:01:05,920
των οποίων τα μέρη συνδέονται με
ισχυρά, αδιάκοπα ρεύματα.
5
00:01:08,200 --> 00:01:12,520
Κάθε σταγόνα θαλασσινού νερού στη Γη
οδηγεί αυτά τα ρεύματα,
6
00:01:12,640 --> 00:01:16,600
και χρειάζονται χίλια χρόνια
για να ολοκληρωθεί ένας μόνο κύκλος σε όλη τη γη.
7
00:01:20,240 --> 00:01:24,200
Και όπου υπάρχουν
ρεύματα ... υπάρχει ζωή.
8
00:01:41,640 --> 00:01:45,800
Στα ανοιχτά της Νότιας Αφρικής, τα
δελφίνια κυνηγούν.
9
00:01:56,640 --> 00:01:59,120
Βρήκαν ένα ρεύμα κρύου νερού
10
00:01:59,240 --> 00:02:02,600
και τώρα ταξιδεύουν κατά μήκος του
αναζητώντας φαγητό.
11
00:02:05,520 --> 00:02:07,880
Οι σούλες τα ακολουθούν.
12
00:02:09,760 --> 00:02:13,720
Ξέρουν ότι αυτό
είναι ο πιο γρήγορος τρόπος για ένα γεύμα.
13
00:02:19,840 --> 00:02:21,440
Ένα πλήθος σκουμπριών -
14
00:02:21,560 --> 00:02:23,960
ακριβώς αυτό που
έψαχναν τα δελφίνια .
15
00:02:30,280 --> 00:02:33,720
Περιβάλλουν τα ψάρια,
οδηγώντας τα σε μια κυκλική παγίδα,
16
00:02:33,840 --> 00:02:36,760
και στη συνέχεια τα παγιδέυουν στην επιφάνεια
17
00:02:36,880 --> 00:02:39,680
για να αποτρέψουν τη διαφυγή τους
σε βαθύτερα νερά.
18
00:02:44,480 --> 00:02:47,200
Τώρα τα ψάρια βρίσκονται εντός εμβέλειας
των σούλων που καταδύονται,
19
00:02:47,320 --> 00:02:50,920
και χτυπούν το νερό με ταχύτητα 50 μιλίων την ώρα.
20
00:03:14,200 --> 00:03:18,320
Μια ξαφνική συγκέντρωση χιλιάδων
αρπακτικών
21
00:03:18,440 --> 00:03:21,520
από τη ροή των ρευμάτων.
22
00:03:37,200 --> 00:03:39,560
Τελευταίοι στη γιορτή είναι οι καρχαρίες.
23
00:04:03,080 --> 00:04:05,080
Σε αυτά τα απέραντα ανοιχτά νερά,
24
00:04:05,200 --> 00:04:10,280
η εύρεση τροφής θα ήταν σχεδόν αδύνατη
χωρίς ρεύματα,
25
00:04:10,400 --> 00:04:14,640
οι αυτοκινητόδρομοι των θαλασσών
που φέρνουν αυτή τη ζωή μαζί.
26
00:04:19,320 --> 00:04:21,680
Όταν το σμήνος έχει διασκορπιστεί,
27
00:04:21,800 --> 00:04:26,280
το μόνο που απομένει είναι τα απομεινάρια να
παρασυρθούν προς τα κάτω.
28
00:04:31,080 --> 00:04:36,920
Αποτελούν μέρος μιας αργής,
ατελείωτης χιονοθύελλας οργανικών αποβλήτων
29
00:04:37,040 --> 00:04:40,680
που τελικά εγκαθίσταται στον πυθμένα της θάλασσας.
30
00:04:43,200 --> 00:04:45,720
Αλλά δεν μένει εδώ για πάντα.
31
00:04:46,760 --> 00:04:50,880
Τα ρεύματα την ανεβάζουν πίσω
στα ηλιόλουστα επιφανειακά νερά ...
32
00:04:52,320 --> 00:04:55,400
όπου τρέφει
πολλά φυτοπλαγκτού ...
33
00:04:57,760 --> 00:05:02,360
απλά μικροσκοπικά φυτά
που είναι σαν λιβάδια των θαλασσών.
34
00:05:12,160 --> 00:05:15,000
Υπάρχουν χιλιάδες
διαφορετικά είδη,
35
00:05:15,120 --> 00:05:19,160
και μαζί παράγουν το μισό
από όλο το οξυγόνο της ατμόσφαιρας ...
36
00:05:20,440 --> 00:05:24,240
περισσότερο από όλα τα δάση
και τις ζούγκλες μας μαζί.
37
00:05:26,400 --> 00:05:28,800
Και απορροφώντας τον άνθρακα,
38
00:05:28,920 --> 00:05:33,080
είναι ο μεγαλύτερος σύμμαχός μας
στην καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής.
39
00:05:37,960 --> 00:05:43,240
Το πλαγκτόν είναι το θεμέλιο
σχεδόν όλης της ζωής στον ωκεανό,
40
00:05:43,360 --> 00:05:48,280
γιατί σε εκείνα τα μέρη όπου τα ρεύματα
φέρνουν θρεπτικά συστατικά στην επιφάνεια,
41
00:05:48,400 --> 00:05:51,440
πολλαπλασιάζονται σε εκπληκτικούς αριθμούς ...
42
00:05:52,720 --> 00:05:54,760
πρασινίζοντας τον ωκεανό.
43
00:06:01,040 --> 00:06:05,920
Τα ρεύματα που ταξιδεύουν στους ωκεανούς μας
φέρνουν ζωή στις θάλασσες
44
00:06:06,040 --> 00:06:08,720
αλλιώς θα ήταν θαλάσσιες έρημοι.
45
00:06:13,640 --> 00:06:17,160
Τα νησιά Γκαλαπάγκος βρίσκονται
στο δρόμο ενός από αυτά,
46
00:06:17,280 --> 00:06:19,600
το βαθύ ρεύμα του Κρόμγουελ
47
00:06:19,720 --> 00:06:22,800
που τρέχει για 6.000 μίλια
στον Ειρηνικό.
48
00:06:26,320 --> 00:06:29,280
Καθώς πλησιάζει στο νησί Fernandina,
49
00:06:29,400 --> 00:06:33,560
ανεβαίνει και βγάζει θρεπτικά συστατικά
στα ρηχά.
50
00:06:46,440 --> 00:06:50,840
Και φέρνει επίσης ζωή
σε αυτό το κατά τα άλλα άγονο νησί.
51
00:07:08,800 --> 00:07:10,760
Ιγκουάνα.
52
00:07:12,440 --> 00:07:14,560
Υπάρχουν χιλιάδες από αυτά.
53
00:07:21,280 --> 00:07:25,960
Και όμως δεν υπάρχει τίποτα στο νησί
για να φάνε αυτοί οι χορτοφάγοι.
54
00:07:28,560 --> 00:07:31,960
Ή ... σχεδόν τίποτα.
55
00:07:34,840 --> 00:07:39,640
Οι κορμοράνοι φέρνουν στη παραλία φύκια
με τα οποία κάνουν τις φωλιές τους.
56
00:07:41,360 --> 00:07:44,320
Ότι είναι δομικό υλικό
για έναν κορμοράνο
57
00:07:44,440 --> 00:07:46,200
είναι τροφή για ένα ιγκουάνα.
58
00:07:52,880 --> 00:07:55,200
Και τα δύο αυτά είδη εξελίχθηκαν εδώ,
59
00:07:55,320 --> 00:07:58,600
αλλά αυτό δεν τους κάνει απαραίτητα
καλούς γείτονες.
60
00:08:03,000 --> 00:08:07,120
Δεν πειράζει.
Ξέρει που υπάρχει τροφή αλλού.
61
00:08:08,520 --> 00:08:11,000
Είναι θαλάσσιο ιγκουάνα ...
62
00:08:16,520 --> 00:08:20,800
η μόνη σαύρα στον κόσμο
που παίρνει την τροφή της από τη θάλασσα.
63
00:08:32,600 --> 00:08:35,360
Τα φύκια στα οποία στηρίζεται απόλυτα
64
00:08:35,480 --> 00:08:38,120
μεγαλώνουν σε αφθονία εδώ
65
00:08:38,240 --> 00:08:42,480
λόγω των θρεπτικών συστατικών που
έφερε το ρεύμα Cromwell.
66
00:08:49,000 --> 00:08:53,200
Μόλις βρεθεί στο νερό,
έχει μόλις 30 λεπτά για να βρει φαγητό.
67
00:09:01,040 --> 00:09:02,760
Λίγο περισσότερο,
68
00:09:02,880 --> 00:09:05,840
και οι μύες του θα πετρώσουν
και θα πνιγεί ...
69
00:09:07,600 --> 00:09:11,240
γιατί, όπως και τα περισσότερα ερπετά,
δεν μπορεί να χειριστεί το κρύο.
70
00:09:20,400 --> 00:09:24,360
Το κρύο νερό δεν αποτελεί πρόβλημα
για έναν θερμόαιμο κορμοράνο.
71
00:09:25,600 --> 00:09:27,880
Μπορεί να κολυμπάει όλη μέρα,
72
00:09:28,000 --> 00:09:30,600
αλλά μπορεί να κρατήσει την αναπνοή του μόνο
για λίγα λεπτά.
73
00:09:37,680 --> 00:09:42,200
Το Ιγκουάνα, από την άλλη,
ολοκληρώνει ολόκληρο το μισάωρο ταξίδι του
74
00:09:42,320 --> 00:09:44,680
με μια μόνο ανάσα.
75
00:09:46,720 --> 00:09:48,720
Το επίπεδο πρόσωπο και τα κοφτερά δόντια του
76
00:09:48,840 --> 00:09:52,000
τον κάνουν μια αποτελεσματική
μηχανή μαζέματος φυκιών,
77
00:09:52,120 --> 00:09:55,480
αλλά με την ώρα να περνά,
πρέπει να τρώει γρήγορα.
78
00:09:59,760 --> 00:10:05,040
Ο κορμοράνος, αφού έπιασε
το ψάρι του, επιστρέφει στην επιφάνεια.
79
00:10:07,360 --> 00:10:09,000
Μια τελευταία μπουκιά,
80
00:10:09,120 --> 00:10:12,600
και είναι επίσης ώρα για το ιγκουάνα
να κατευθυνθεί προς το σπίτι.
81
00:10:15,880 --> 00:10:19,120
Αλλά για να σταματήσει τους μύες του να σφίξουν
στο κρύο νερό,
82
00:10:19,240 --> 00:10:21,240
πρέπει να επιστρέψει γρήγορα.
83
00:10:25,400 --> 00:10:29,840
Έτσι, κατάφερε και έφαγε χωρίς να τον προσέξει
κανένα ερευνητικό θαλάσσιο λιοντάρι.
84
00:10:53,480 --> 00:10:56,680
Η ξηρά είναι τώρα μόλις 30 μέτρα μακριά,
85
00:10:56,800 --> 00:11:00,000
αλλά το μεγαλύτερο εμπόδιο έρχεται ακόμα.
86
00:11:09,360 --> 00:11:13,480
Το ορμητικό νερό μάχεται τώρα εναντίον του.
87
00:11:20,080 --> 00:11:21,320
Είναι έξω,
88
00:11:21,440 --> 00:11:25,560
αλλά έμεινε στο κρύο τόσο πολύ
που έχασε τη δύναμή του.
89
00:12:06,480 --> 00:12:08,280
Και τα κατάφερε.
90
00:12:11,240 --> 00:12:16,800
Λίγα ερπετά στον πλανήτη πρέπει
να δουλέψουν περισσότερο για ένα γεύμα από αυτόν.
91
00:12:19,520 --> 00:12:22,880
Και αύριο, θα πρέπει
να το ξανακάνει ...
92
00:12:25,720 --> 00:12:29,800
εκτός αν την επόμενη φορά
μπορεί να ξεγελάσει τον γείτονά του.
93
00:12:35,560 --> 00:12:39,720
Πάνω από 100.000 θαλάσσια ιγκουάνα
ζουν στη Fernandina ...
94
00:12:41,120 --> 00:12:44,600
και το καθένα οφείλει την ύπαρξή του
στο Ρεύμα του Κρόμγουελ
95
00:12:44,720 --> 00:12:47,280
που φέρνει θρεπτικά συστατικά σε αυτές τις ακτές.
96
00:12:50,000 --> 00:12:52,800
Υπάρχει όμως ένα άλλο, πολύ μεγαλύτερο ρεύμα
97
00:12:52,920 --> 00:12:57,720
που μεταφέρει νερό από τον Ειρηνικό
στον Ινδικό Ωκεανό.
98
00:13:00,880 --> 00:13:05,400
Σε αυτό το υπέροχο ταξίδι, πηγαίνει
στα νησιά της Ινδονησίας,
99
00:13:05,520 --> 00:13:08,360
φέρνοντας μαζί τη ζωή και
από τους δύο ωκεανούς.
100
00:13:15,440 --> 00:13:19,800
Το ένα τρίτο όλων των ψαριών του κόσμου
ζουν εδώ.
101
00:13:23,800 --> 00:13:26,760
Κάποιοι το αποκαλούν Κοράλλινο Τρίγωνο,
102
00:13:26,880 --> 00:13:30,080
η πιο ποικίλη θαλάσσια περιοχή στη Γη.
103
00:13:38,240 --> 00:13:41,880
Η ποικιλία εδώ είναι εκθαμβωτική,
όχι μόνο από κοράλλια,
104
00:13:42,000 --> 00:13:44,760
αλλά και ζώα κάθε είδους.
105
00:13:55,120 --> 00:13:59,080
Λίγοι είναι πιο παράξενοι
από τις φλογερές σουπιές.
106
00:14:02,240 --> 00:14:06,040
Πρόκειται για ένα αρσενικό,
μήκους μόλις πέντε εκατοστών.
107
00:14:11,400 --> 00:14:15,280
Το κολύμπι ενάντια στο ρεύμα δεν είναι εύκολο
όταν είσαι μικρός,
108
00:14:15,400 --> 00:14:18,920
έτσι, αντίθετα, προτιμά να περπατά ...
109
00:14:20,120 --> 00:14:22,560
πολύ, πολύ αργά.
110
00:14:26,640 --> 00:14:29,240
Είναι δάσκαλος του καμουφλάζ.
111
00:14:29,360 --> 00:14:32,360
Αλλά αυτή τη στιγμή θέλει να τον προσέξουν.
112
00:14:35,240 --> 00:14:37,120
Ψάχνει για σύντροφο.
113
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
Η πιθανή σύντροφός του
είναι ένας γίγαντας σε σύγκριση,
114
00:14:42,120 --> 00:14:43,920
τέσσερις φορές το μέγεθός του.
115
00:14:49,200 --> 00:14:53,480
Όσον αφορά την ερωτοτροπία, το
να είσαι επιδεικτικός δεν αρκεί.
116
00:14:59,680 --> 00:15:02,120
Για να την κερδίσει, πρέπει να την μαγέψει.
117
00:15:09,080 --> 00:15:14,920
Ο στόχος του είναι να εναποθέσει λίγο
σπέρμα μέσα στο στόμα της.
118
00:15:17,680 --> 00:15:18,960
Κοντά...
119
00:15:20,080 --> 00:15:21,800
αλλά δεν πέτυχε.
120
00:15:27,840 --> 00:15:30,240
Θα πρέπει να αυξήσει την λάμψη του.
121
00:15:36,800 --> 00:15:38,480
Προσπάθεια δύο.
122
00:15:42,840 --> 00:15:44,120
Μπίνγκο!
123
00:15:55,040 --> 00:15:56,880
Η δουλειά του έχει τελειώσει.
124
00:15:57,000 --> 00:16:00,720
Τώρα πρέπει να βρει κάπου
να γεννήσει τα αυγά τους.
125
00:16:02,640 --> 00:16:05,840
Ένα παλιό κέλυφος θα είναι ωραίο
126
00:16:05,960 --> 00:16:08,880
αν μπορεί να περάσει τον παρόντα κάτοικο.
127
00:16:13,920 --> 00:16:17,840
Στερεώνει τα αυγά
της στην κάτω πλευρά του κελύφους,
128
00:16:17,960 --> 00:16:20,720
όπου θα είναι ασφαλείς από τα αρπακτικά.
129
00:16:33,920 --> 00:16:38,080
Το ρεύμα που φέρνει τόση ζωή
στο Κοραλλιογενές Τρίγωνο
130
00:16:38,200 --> 00:16:42,480
τώρα πλένει τα αυγά
με καθαρό, οξυγονωμένο νερό.
131
00:16:48,600 --> 00:16:52,600
Μετά από μόλις τρεις εβδομάδες,
αρχίζουν να εκκολάπτονται.
132
00:16:56,560 --> 00:16:59,160
Μικρότερο από ανθρώπινο νύχι,
133
00:16:59,280 --> 00:17:02,360
τα εκκολαπτόμενα μεταφέρονται τώρα
από το ρεύμα
134
00:17:02,480 --> 00:17:04,840
σε άλλα μέρη του υφάλου.
135
00:17:12,160 --> 00:17:14,760
Και σε λίγους μήνες,
136
00:17:14,880 --> 00:17:19,680
αυτό το νεαρό αρσενικό θα είναι έτοιμο
να βρει μια σύντροφο.
137
00:17:25,440 --> 00:17:29,800
Η Γη, όντας τυχερή, έχει έναν δορυφόρο,
138
00:17:29,920 --> 00:17:35,400
το φεγγάρι, το οποίο περιστρέφεται γύρω από
τον πλανήτη μας κάθε 27 ημέρες.
139
00:17:39,080 --> 00:17:43,880
Η βαρυτική του έλξη
σέρνει τους ωκεανούς μας σε όλο τον πλανήτη ...
140
00:17:46,520 --> 00:17:49,280
και έτσι μας δίνει την παλίρροια.
141
00:17:53,840 --> 00:17:57,080
Σε αντίθεση με τα ρεύματα που αναδεύουν τον ανοιχτό ωκεανό,
142
00:17:57,200 --> 00:18:00,320
οι παλίρροιες έχουν τον μεγαλύτερο αντίκτυπό τους
στις ακτές,
143
00:18:00,440 --> 00:18:05,160
ξεπλένοντάς τες με θρεπτικά συστατικά
τόσο από τη θάλασσα όσο και από τη στεριά.
144
00:18:07,760 --> 00:18:11,600
Και πουθενά δεν είναι πιο βίαια
και δραματικά από εδώ ...
145
00:18:13,360 --> 00:18:16,000
Το Στενό Saltstraumen της Νορβηγίας.
146
00:18:18,680 --> 00:18:22,320
Κάθε έξι ώρες, σχεδόν
μισό δισεκατομμύριο τόνοι νερού
147
00:18:22,440 --> 00:18:26,680
έρχονται μέσω ενός
καναλιού πλάτους μόλις 150 μέτρων.
148
00:18:28,280 --> 00:18:31,840
Η πολύ στενότητά του
επιταχύνει το νερό ...
149
00:18:32,920 --> 00:18:38,040
καθιστώντας αυτό το ισχυρότερο παλιρροϊκό τράβηγμα
στον κόσμο.
150
00:18:52,160 --> 00:18:56,320
Τα περισσότερα ζώα που αλιεύονται εδώ
θα παρασυρθούν.
151
00:18:59,320 --> 00:19:02,440
Όχι όμως αυτοί οι ειδικοί της παλίρροιας.
152
00:19:02,560 --> 00:19:07,040
Οι Πουπουλόπαπιες είναι από τις λίγες πάπιες
που εξαρτώνται πλήρως από τον ωκεανό
153
00:19:07,160 --> 00:19:09,120
για την επιβίωσή τους.
154
00:19:11,760 --> 00:19:14,560
Και είναι το μόνο είδος αρκετά δυνατό
155
00:19:14,680 --> 00:19:18,040
που ζει μόνιμα
σε αυτά τα αγωνιστικά νερά.
156
00:19:25,320 --> 00:19:27,640
Αλλά υπάρχει φαγητό εδώ,
και σε μεγάλη ποσότητα,
157
00:19:27,760 --> 00:19:30,240
για όποιον μπορεί να το μαζέψει ...
158
00:19:31,560 --> 00:19:32,880
μύδια.
159
00:19:34,160 --> 00:19:39,640
Φιλτράρουν σωματίδια τροφής
που τους φέρνει η παλίρροια.
160
00:19:40,920 --> 00:19:43,280
Και στις πάπιες αρέσουν τα μύδια.
161
00:19:46,480 --> 00:19:49,040
Η πρόκληση φτάνει.
162
00:20:06,640 --> 00:20:08,720
Οι πουπουλόπαπιες φαίνεται να είναι τα μόνα πλάσματα
163
00:20:08,840 --> 00:20:12,680
που μπορούν να συγκρατηθούν
στα γρήγορα ρέοντα νερά ...
164
00:20:15,080 --> 00:20:18,000
έτσι έχουν τα μύδια
όλα για τον εαυτό τους.
165
00:20:19,960 --> 00:20:23,400
Τα καταπίνουν ολόκληρα, κέλυφος και εσωτερικό.
166
00:20:27,640 --> 00:20:30,720
Κάθε πάπια
τρώει εκατοντάδες μύδια την ημέρα ...
167
00:20:32,520 --> 00:20:35,880
ένα γλέντι όλο το χρόνο
που δεν μπορούν να φτάσουν άλλοι.
168
00:20:47,760 --> 00:20:50,080
Οι παλίρροιες εδώ οφείλουν τη δύναμή τους
169
00:20:50,200 --> 00:20:53,400
στη μοναδική γεωγραφία της ακτογραμμής.
170
00:20:54,920 --> 00:20:59,600
Αλλά αλλού στους ωκεανούς μας,
η έκταση της γης επηρεάζει τις παλίρροιες
171
00:20:59,720 --> 00:21:01,640
με πολύ διαφορετικό τρόπο.
172
00:21:04,640 --> 00:21:06,240
Εδώ στις Μπαχάμες,
173
00:21:06,360 --> 00:21:10,480
φαρδιές, ρηχές αμμουδιές
σημαίνουν ότι η παλίρροια κινείται απαλά
174
00:21:10,600 --> 00:21:12,200
πάνω στον πάτο της θάλασσας ...
175
00:21:13,600 --> 00:21:16,160
γυρίζοντας μια αμμώδη έρημο
176
00:21:16,280 --> 00:21:18,600
σε έναν πλούσιο υποβρύχιο βιότοπο.
177
00:21:21,880 --> 00:21:26,600
Αυτό είναι το σπίτι
των χελιών και των ψαριών-ξυραφιών.
178
00:21:30,720 --> 00:21:35,640
Και φρέσκο φαγητό φθάνει για αυτούς
από βαθύτερα νερά δύο φορές την ημέρα.
179
00:21:38,280 --> 00:21:41,640
Η ζωή μοιάζει αβίαστη και απαλή ...
180
00:21:43,320 --> 00:21:46,320
αλλά υπάρχει πρόβλημα στον παράδεισο.
181
00:21:49,560 --> 00:21:52,240
Αυτά τα ρινοδέλφινα τρώνε τα ψάρια-ξυράφια,
182
00:21:52,360 --> 00:21:56,440
και δεν ξεγελιούνται τόσο εύκολα
με κόλπα.
183
00:22:01,720 --> 00:22:05,080
Σαρώνουν την άμμο
με ηλεκτρικά ρεύματα
184
00:22:05,200 --> 00:22:09,440
για να ανακαλύψουν ακριβώς
πού κρύβονται τα ψάρια-ξυράφια.
185
00:22:26,360 --> 00:22:29,960
Αλλά το να γνωρίζεις πού βρίσκονται
δεν είναι το ίδιο με το να τους πιάσεις.
186
00:22:35,480 --> 00:22:40,440
Όσο περισσότερο σκάβουν τα δελφίνια,
τόσο πιο βαθιά τρυπώνει το ξυράφι.
187
00:22:44,120 --> 00:22:46,320
Αλλά προφανώς δεν είναι αρκετά βαθύ.
188
00:22:56,440 --> 00:22:58,680
Φυσώντας πίδακες νερού στην άμμο
189
00:22:58,800 --> 00:23:02,560
εκθέτει ακόμη και
τον πιο δύσκολα προσβάσιμο ψάρι.
190
00:23:06,160 --> 00:23:10,760
Σύντομα, τα δελφίνια
έχουν χορτάσει και συνεχίζουν.
191
00:23:12,920 --> 00:23:15,680
Φαίνεται ότι έχουν
καθαρίσει την άμμο ...
192
00:23:21,200 --> 00:23:22,720
αλλά εδώ, τουλάχιστον,
193
00:23:22,840 --> 00:23:26,600
πραγματικά υπάρχουν
πολλά περισσότερα ψάρια στη θάλασσα.
194
00:23:36,560 --> 00:23:40,040
Πιο κοντά στη γη,
οι ίδιες παλίρροιες φέρνουν τροφή
195
00:23:40,160 --> 00:23:43,520
σε ένα από τα πιο απειλούμενα
παράκτια μέρη ...
196
00:23:45,080 --> 00:23:46,720
μαγγροβικά δάση ...
197
00:23:48,280 --> 00:23:51,840
λίγο ξηρά ... λίγο θάλασσα.
198
00:23:54,720 --> 00:23:59,560
Τα μαγκρόβια είναι τα μόνα δέντρα που
μπορούν να επιβιώσουν σε αλμυρό νερό
199
00:23:59,680 --> 00:24:04,440
και προσαρμόζονται ειδικά σε αυτό
που πηγαινοέρχεται δύο φορές κάθε μέρα.
200
00:24:11,440 --> 00:24:15,200
Καθώς πλημμυρίζει το θαλασσινό νερό, τα ψάρια έρχονται μαζί του.
201
00:24:16,800 --> 00:24:18,920
Εδώ, στα πλημμυρισμένα δάση,
202
00:24:19,040 --> 00:24:21,840
μπορούν να βρουν φαγητό και στέγη.
203
00:24:28,240 --> 00:24:32,040
Τα Σαλάχια οδηγούν στην εισερχόμενη παλίρροια.
204
00:24:38,920 --> 00:24:41,880
Ακολουθούν άλλοι.
205
00:24:42,000 --> 00:24:45,800
Μικροί κίτρινοι καρχαρίες,
ακόμα μακριά από την πλήρη ανάπτυξη,
206
00:24:45,920 --> 00:24:47,560
ψάχνουν για φαγητό.
207
00:25:03,120 --> 00:25:07,960
Όταν η παλίρροια είναι στο υψηλότερο επίπεδο,
ακόμη και ενήλικες κίτρινοι καρχαρίες
208
00:25:08,080 --> 00:25:09,640
μπορουν να μπουν στα μαγκρόβια.
209
00:25:12,440 --> 00:25:16,400
Ένα θηλυκό τριών μέτρων
κινείται με προσοχή στα ρηχά.
210
00:25:20,160 --> 00:25:21,840
Δεν μπορεί να μείνει εδώ για πολύ,
211
00:25:21,960 --> 00:25:24,560
αλλά δεν ήρθε εδώ για κυνήγι.
212
00:25:31,440 --> 00:25:33,240
Ήρθε να γεννήσει ...
213
00:25:35,600 --> 00:25:39,320
επιστρέφοντας στον τόπο
όπου γεννήθηκε.
214
00:25:42,120 --> 00:25:46,600
Έχει θρέψει τα μικρά
μέσα στο σώμα της με έναν πλακούντα,
215
00:25:46,720 --> 00:25:48,160
όπως κάνουμε εμείς.
216
00:25:54,600 --> 00:25:57,880
Τα μαγγρόβια παρέχουν
ένα ιδανικό νοσοκομείο για αυτούς,
217
00:25:58,000 --> 00:26:01,360
και η τοποθέτησή τους εδώ τους δίνει
μια εξαιρετική αρχή,
218
00:26:01,480 --> 00:26:05,080
αλλά αυτό είναι το τέλος της γονικής φροντίδας της.
219
00:26:06,600 --> 00:26:10,800
Πρέπει να επιστρέψει σε βαθύτερα
νερά πριν φύγει η παλίρροια.
220
00:26:14,400 --> 00:26:18,440
Τα μικρά της πρέπει τώρα να τα βγάλουν πέρα.
221
00:26:21,280 --> 00:26:25,760
Τα μικρά ενστικτωδώς καταφεύγουν
στις ρίζες των μαγκρόβιων.
222
00:26:28,600 --> 00:26:34,400
Είναι τόσο μικρά που μπορούν να κολυμπήσουν βαθιά
σε αυτόν τον μπερδεμένο λαβύρινθο.
223
00:26:45,640 --> 00:26:49,680
Με την παλίρροια να υποχωρεί γρήγορα,
ακόμη και αυτοί πρέπει να βρουν μια θέση
224
00:26:49,800 --> 00:26:52,720
όπου δεν θα μείνουν ψηλά και στεγνά ...
225
00:26:53,760 --> 00:26:55,480
ένα μέρος σαν αυτό ...
226
00:26:56,960 --> 00:27:01,200
μόνιμη λίμνη
στην καρδιά του μαγγρίβιου δάσους.
227
00:27:07,520 --> 00:27:10,440
Μόνο οι μικρότεροι καρχαρίες μπορούν να φτάσουν εδώ,
228
00:27:10,560 --> 00:27:12,680
και μόνο στις υψηλότερες παλίρροιες.
229
00:27:19,880 --> 00:27:22,480
Τα μικρά θα περάσουν
τα επόμενα δύο χρόνια εδώ,
230
00:27:22,600 --> 00:27:27,640
τελειοποιώντας τις δεξιότητες που τους καθιστούν
έναν από τους κορυφαίους κυνηγούς του ωκεανού.
231
00:27:31,240 --> 00:27:32,800
Και φαίνεται ...
232
00:27:33,800 --> 00:27:35,840
ότι υπάρχουν πολλά να μάθουν.
233
00:27:42,160 --> 00:27:43,720
Να ένα!
234
00:27:48,960 --> 00:27:55,280
Όλη η ζωή στις ακτές πρέπει να κινείται
στον καθημερινό ρυθμό της παλίρροιας,
235
00:27:55,400 --> 00:27:58,840
αλλά οι παλίρροιες δεν είναι ίδιες
καθ 'όλη τη διάρκεια του έτους.
236
00:28:04,600 --> 00:28:10,280
Κάθε μήνα, όταν ο πλανήτης μας,
το φεγγάρι και ο ήλιος είναι όλα ευθυγραμμισμένα,
237
00:28:10,400 --> 00:28:16,040
η αυξημένη βαρυτική έλξη
προκαλεί ιδιαίτερα υψηλές παλίρροιες.
238
00:28:17,720 --> 00:28:20,880
Και αυτό πυροδοτεί
ένα πραγματικά εξαιρετικό γεγονός
239
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
σε έναν συγκεκριμένο ύφαλο
στον κεντρικό Ειρηνικό.
240
00:28:30,760 --> 00:28:33,760
Χιλιάδες ψάρια χειρουργοί
241
00:28:33,880 --> 00:28:36,920
αρχίζουν να συγκεντρώνονται σε αυτές τις παλίρροιες.
242
00:28:41,640 --> 00:28:46,320
Και τους ακολουθεί
ένα από τα μεγαλύτερα ψάρια στη θάλασσα ...
243
00:28:52,120 --> 00:28:53,960
το διαβολόψαρο (σαλάχι μάντα).
244
00:29:03,040 --> 00:29:08,400
Τα διαβολόψαρα περνούν το χρόνο τους
κινούμενοι μεταξύ κοραλλιογενών νησιών.
245
00:29:10,960 --> 00:29:14,760
Αλλά είναι μόνο τώρα,
όταν η παλίρροια είναι στα υψηλότερα επίπεδα
246
00:29:14,880 --> 00:29:16,400
που τα ψάρια-χειρουργοί έχουν μαζευτεί,
247
00:29:16,520 --> 00:29:20,160
και εμφανίζονται στον συγκεκριμένο ύφαλο.
248
00:29:24,080 --> 00:29:25,560
Ο χρόνος τους είναι τόσο ακριβής
249
00:29:25,680 --> 00:29:28,800
που σπάνια πρέπει να περιμένουν
περισσότερο από μία ώρα
250
00:29:28,920 --> 00:29:31,000
για να ξεκινήσει το γεγονός.
251
00:29:57,080 --> 00:30:01,200
Την ακριβή στιγμή
που η παλίρροια είναι στο υψηλότερο σημείο της,
252
00:30:01,320 --> 00:30:04,160
το ψάρι χειρουργός αρχίζει να γεννά.
253
00:30:06,480 --> 00:30:10,440
Απελευθερώνουν δισεκατομμύρια αυγά και σπέρμα
στο νερό.
254
00:30:14,720 --> 00:30:17,520
Η αναπαραγωγή με αυτόν τον τρόπο
δίνει στα γονιμοποιημένα αυγά τους
255
00:30:17,640 --> 00:30:20,520
την καλύτερη πιθανότητα
να μεταφερθούν στην παλίρροια
256
00:30:20,640 --> 00:30:23,000
μακριά από αρπακτικά που βρίσκονται τον ύφαλο ...
257
00:30:26,560 --> 00:30:28,360
όλα εκτός από ένα.
258
00:30:31,720 --> 00:30:34,080
Τα διαβολόψαρα μπαίνουν μέσα.
259
00:30:51,960 --> 00:30:54,000
Τρώνε τα αυγά,
260
00:30:54,120 --> 00:30:57,840
φιλτράροντάς τα
χρησιμοποιώντας ειδικά προσαρμοσμένα βράγχια.
261
00:30:59,680 --> 00:31:02,560
Αν τα διαβολόψαρα είχαν φτάσει
μόλις μία ώρα αργότερα,
262
00:31:02,680 --> 00:31:06,040
δεν θα υπήρχε τίποτα εδώ
για να φάνε.
263
00:31:12,480 --> 00:31:15,960
Κανείς δεν γνωρίζει πώς τα διαβολόψαρα
είναι τόσο απόλυτα συντονισμένα
264
00:31:16,080 --> 00:31:18,200
με τον ρυθμό των παλιρροιών.
265
00:31:24,440 --> 00:31:28,760
Αλλά εμφανίζονται χωρίς αποτυχία
κάθε φορά που το ψάρι αυτό γεννά.
266
00:31:36,960 --> 00:31:41,240
Τα περισσότερα από τα αυγά, ωστόσο,
μεταφέρονται στον ανοιχτό ωκεανό
267
00:31:41,360 --> 00:31:44,200
πριν
μπορέσουν τα διαβολόψαρα να τα φάνε.
268
00:32:00,760 --> 00:32:06,320
Οι ρυθμοί της παράκτιας ζωής
επηρεάζονται από μια άλλη ωκεάνια δύναμη.
269
00:32:10,160 --> 00:32:14,320
Οι άνεμοι φυσούν πάνω από τη θάλασσα και
έτσι χτυπάνε την επιφάνεια
270
00:32:14,440 --> 00:32:17,240
και αρχίζει να ανεβαίνει και να πέφτει.
271
00:32:19,200 --> 00:32:21,080
Αυτά τα κύμματάκια μπορεί να ταξιδέψουν μακριά
272
00:32:21,200 --> 00:32:24,480
και φτάνουν στις ακτές
ακόμη και των πιο προστατευμένων κόλπων.
273
00:32:25,440 --> 00:32:29,720
Καθώς πλησιάζουν σε ρηχά
νερά, μετατρέπονται σε μεγάλα κύματα.
274
00:32:34,440 --> 00:32:36,280
Ένα κοπάδι από σκληροκέφαλα ψάρια,
275
00:32:36,400 --> 00:32:40,920
κοντά στην παραλία
του νησιού Lizard της Αυστραλίας.
276
00:32:42,080 --> 00:32:46,920
Η καθαρότητα αυτών των νερών
δείχνει ότι δεν έχουν θρεπτικά συστατικά.
277
00:32:48,440 --> 00:32:52,120
Αλλά τα απαλά κύματα
εκθέτουν το φαγητό που είναι κρυμμένο στην άμμο,
278
00:32:52,240 --> 00:32:55,480
και αυτό
ψάχνουν οι σκληροκέφαλοι.
279
00:33:05,080 --> 00:33:07,000
Αλλά ... πρέπει να προσέχουν.
280
00:33:10,800 --> 00:33:13,640
Ομάδες trevally βρίσκονται στο κυνήγι.
281
00:33:21,360 --> 00:33:23,960
Οι σκληροκέφαλοι ενώνονται μεταξύ τους.
282
00:33:25,000 --> 00:33:26,880
Υπάρχει ασφάλεια όταν είναι πολλοί.
283
00:33:28,480 --> 00:33:30,240
Ωστόσο, είναι ευάλωτοι.
284
00:33:41,640 --> 00:33:45,320
Είναι τόσο μικρά
που μπορούν να κολυμπήσουν στα πιο ρηχά νερά ...
285
00:33:53,440 --> 00:33:56,280
ακόμα και στο ίδιο τον όγκο
των κυμάτων,
286
00:33:56,400 --> 00:33:58,800
μακριά από τους εχθρούς τους.
287
00:34:04,120 --> 00:34:06,520
Αλλά τα trevally δεν είναι το μόνο μέλημά τους.
288
00:34:16,080 --> 00:34:18,240
Μαυροπτέρυγοι Υφαλοκαρχαρίες
289
00:34:20,200 --> 00:34:23,520
Είναι μεγαλύτερα και πιο δυνατά
από τα trevally ...
290
00:34:25,680 --> 00:34:28,000
αλλά όχι τόσο γρήγορα ή τόσο ευκίνητα.
291
00:34:33,480 --> 00:34:35,880
Οι σκληροκέφαλοι τα γνωρίζουν καλά,
292
00:34:36,000 --> 00:34:39,680
αλλά όσο παραμένουν
απρόσιτα, δεν έχουν να φοβηθούν.
293
00:34:54,400 --> 00:34:58,040
Τώρα, όμως, οι καρχαρίες και οι trevally
ενώνουν τις δυνάμεις τους.
294
00:35:03,960 --> 00:35:06,200
Μαζί, μπαίνουν στα ρηχά,
295
00:35:06,320 --> 00:35:08,840
ο καθένας ψάχνει την ευκαιρία να επιτεθεί.
296
00:35:25,960 --> 00:35:28,000
Κάνουν τα trevally την πρώτη κίνηση ...
297
00:35:29,520 --> 00:35:32,840
και οι σκληροκέφαλοι καταφεύγουν ξανά
στα κύματα.
298
00:35:34,080 --> 00:35:37,240
Και αυτό
περίμεναν οι καρχαρίες.
299
00:35:41,080 --> 00:35:45,280
Προχωρώντας μπροστά,
διώχνουν τους σκληροκέφαλους από το νερό ...
300
00:35:46,560 --> 00:35:51,360
βγαίνοντας
σε μια τολμηρή προσπάθεια να μαζέψουν το θήραμά τους.
301
00:35:55,160 --> 00:35:56,960
Οι σκληροκέφαλοι που ξεφεύγουν από τους καρχαρίες
302
00:35:57,080 --> 00:36:00,120
κολυμπάνε πίσω σε βαθύτερα νερά ...
303
00:36:01,840 --> 00:36:04,760
αλλά στα στόματα των trevally.
304
00:36:15,760 --> 00:36:18,880
Τώρα τα υποχωρούντα κύματα
βοηθούν να τραβήξουν τους καρχαρίες μεσα στην θάλασσα
305
00:36:19,000 --> 00:36:20,400
σε βαθύτερα νερά.
306
00:36:50,680 --> 00:36:54,480
Μέσα στο χάος,
τα θαλασσοπούλια παίρνουν την ευκαιρία τους.
307
00:36:59,320 --> 00:37:04,920
Είναι ένα trevally που τρέφεται σε μόλις
δέκα εκατοστά νερού.
308
00:37:18,240 --> 00:37:21,800
Η δύναμη των κυμάτων
είναι δραματικά εμφανής
309
00:37:21,920 --> 00:37:23,880
όταν πέφτουν στις ακτές μας.
310
00:37:26,720 --> 00:37:32,200
Αλλά το μεγαλύτερο από όλα
ξεκινά πολύ μακριά από τη στεριά, έξω στη θάλασσα.
311
00:37:35,160 --> 00:37:38,320
Μεγάλες καταιγίδες που φυσούν πάνω από
την επιφάνεια του ωκεανού
312
00:37:38,440 --> 00:37:41,240
υψώνουν πανύψηλους τοίχους νερού.
313
00:37:44,680 --> 00:37:49,120
Τέτοιες γιγαντιαίες διογκώσεις
μπορούν να ταξιδέψουν για χιλιάδες μίλια.
314
00:37:51,720 --> 00:37:53,360
Καθώς πλησιάζουν στη στεριά,
315
00:37:53,480 --> 00:37:57,760
ο ρηχός βυθός της θάλασσας αρχίζει
να σέρνεται στην κάτω πλευρά τους,
316
00:37:57,880 --> 00:38:01,480
και ανατρέπονται
μπροστά ... σπάνε.
317
00:38:05,520 --> 00:38:10,000
Αυτή η ανάδευση του ωκεανού
παράγει μεγάλα πλούτη.
318
00:38:13,800 --> 00:38:18,760
Τα νησιά Φόκλαντ περιβάλλονται
μερικά από τα πιο θυελλώδη νερά της Γης ...
319
00:38:22,440 --> 00:38:26,200
ιδανικοί
τόποι κυνηγιού για πιγκουίνους αναβάτες βράχων.
320
00:38:28,920 --> 00:38:30,240
Είναι η περίοδος αναπαραγωγής,
321
00:38:30,360 --> 00:38:35,440
και τις τελευταίες δύο εβδομάδες, τα αρσενικά
επωάζουν τα αυγά από μόνα τους.
322
00:38:37,760 --> 00:38:40,880
Έχουν περιοριστεί στη φωλιά
χωρίς τίποτα να φάνε,
323
00:38:41,000 --> 00:38:43,800
ενώ τα θηλυκά είναι έξω στη θάλασσα και
συλλέγουν τρόφιμα.
324
00:38:48,000 --> 00:38:52,080
Σε όλη την αποικία, τα
αυγά αρχίζουν να εκκολάπτονται.
325
00:38:54,440 --> 00:38:57,720
Αυτό το αρσενικό έχει τώρα δύο νεαρά
να φροντίσει.
326
00:39:00,520 --> 00:39:05,080
Αλλά δεν έχει φαγητό να τους δώσει
και δεν μπορεί να τα αφήσει απροστάτευτα.
327
00:39:07,000 --> 00:39:09,240
Δεν μπορεί να κάνει τίποτα παρά να περιμένει.
328
00:39:19,120 --> 00:39:22,840
Τα θηλυκά,
μετά από εβδομάδες ψαρέματος στις θυελλώδεις θάλασσες,
329
00:39:22,960 --> 00:39:26,840
τώρα πηγαίνουν στο σπίτι
με φαγητό στο στόμα τους.
330
00:39:30,600 --> 00:39:33,200
Υπάρχει μόνο ένα πρόβλημα.
331
00:39:33,320 --> 00:39:38,000
Η αποικία κάθεται στην κορυφή τεράστιων βράχων.
332
00:39:39,960 --> 00:39:43,360
Τα κύματα που κάνουν το φαγητό τόσο καλό εδώ
333
00:39:43,480 --> 00:39:46,200
έχουν γίνει πλέον σημαντικά εμπόδια.
334
00:39:48,360 --> 00:39:50,400
Ο συγχρονισμός είναι ζωτικής σημασίας.
335
00:40:04,840 --> 00:40:06,120
Αν παει πολύ νωρίς ...
336
00:40:07,640 --> 00:40:10,400
μπορεί να σπάσουν
τα βράχια.
337
00:40:16,440 --> 00:40:21,640
Πολύ αργά ... και θα
μεταφερθούν πίσω στη θάλασσα.
338
00:40:27,360 --> 00:40:31,760
Τα γαντζωμένα νύχια βοηθούν τώρα στην
ανάβαση των ολισθηρών βράχων.
339
00:40:34,920 --> 00:40:37,240
Αλλά δεν έχουν ξεμπερδέψει ακόμα.
340
00:40:41,840 --> 00:40:45,920
Η επιτυχία εξαρτάται
τόσο από την κρίση ... όσο και από την τύχη.
341
00:41:05,760 --> 00:41:09,880
Ξανά και ξανά,
τα κύματα την παρασύρουν πίσω.
342
00:41:16,480 --> 00:41:18,440
Πρέπει να επιμείνει.
343
00:41:18,560 --> 00:41:23,280
Η ζωή των νεοσσών της
εξαρτάται από την ασφαλή επιστροφή της.
344
00:41:54,800 --> 00:41:59,080
Τελικά ... τα κατάφερε.
345
00:42:08,840 --> 00:42:11,200
Δεν λέγονται ετσι απλά αναβάτες βράχων.
346
00:42:16,840 --> 00:42:19,520
Με ένα ακόμη άλμα, είναι σπίτι.
347
00:42:22,760 --> 00:42:24,400
Και ακριβώς στην ώρα του.
348
00:42:29,840 --> 00:42:32,320
Οι νεοσσοί της πεινούν απεγνωσμένα.
349
00:42:39,840 --> 00:42:42,120
Αυτό είναι το πρώτο τους κατάλληλο γεύμα.
350
00:42:52,960 --> 00:42:57,800
Οι ωκεανοί έχουν διατηρήσει τη ζωή
στον πλανήτη μας για εκατομμύρια χρόνια.
351
00:43:02,120 --> 00:43:06,560
Αλλά σήμερα, υπάρχουν αυξανόμενες ενδείξεις
ότι αυτό αλλάζει.
352
00:43:12,440 --> 00:43:14,480
Καθώς το κλίμα μας ζεσταίνεται,
353
00:43:14,600 --> 00:43:18,320
τα πολικά φύλλα πάγου λιώνουν
με ανησυχητικό ρυθμό.
354
00:43:22,440 --> 00:43:27,000
Μόνο στην Αρκτική,
14.000 τόνοι γλυκού νερού
355
00:43:27,120 --> 00:43:30,360
αδειάζουν στη θάλασσα κάθε δευτερόλεπτο.
356
00:43:38,000 --> 00:43:42,280
Αυτό επιβραδύνει τη ροή των ρευμάτων σε
όλο τον κόσμο.
357
00:43:44,120 --> 00:43:47,200
Και αν η ατμόσφαιρα
συνεχίζει να ζεσταίνεται,
358
00:43:47,320 --> 00:43:51,280
η κυκλοφορία των ωκεανών
θα μπορούσε τελικά να σταματήσει εντελώς.
359
00:43:59,200 --> 00:44:05,360
Οι θάλασσές μας θα έμεναν τότε στάσιμες,
απειλώντας τη ζωή μέσα τους.
360
00:44:09,280 --> 00:44:11,840
Και υπάρχουν μέρη στους ωκεανούς σήμερα
361
00:44:11,960 --> 00:44:14,960
όπου αυτό ήδη αρχίζει να συμβαίνει.
362
00:44:23,640 --> 00:44:25,640
Κόλπος της Ταϊλάνδης.
363
00:44:32,920 --> 00:44:36,800
Οι φάλαινες του Έντεν
ζουν εδώ για γενιές.
364
00:44:39,320 --> 00:44:42,280
Αλλά ο κόσμος γύρω τους αλλάζει.
365
00:44:51,640 --> 00:44:56,600
Σήμερα, η γεωργική ρύπανση
ρέει από τη γη ...
366
00:44:57,600 --> 00:45:00,800
και αρχίζει να πνίγει αυτή τη θάλασσα.
367
00:45:10,760 --> 00:45:14,040
Πολλά ψάρια μένουν τώρα πιο κοντά στην επιφάνεια,
368
00:45:14,160 --> 00:45:18,120
όπου τα νερά εξακολουθούν να περιέχουν
αρκετό οξυγόνο για να επιβιώσουν.
369
00:45:22,480 --> 00:45:25,880
Οι φάλαινες της Εδέμ εξαρτώνται από αυτά τα ψάρια.
370
00:45:28,040 --> 00:45:29,600
Καταπίνουν τεράστιες ποσότητες νερού
371
00:45:29,720 --> 00:45:32,520
πριν φιλτράρουν τη λεία τους.
372
00:45:37,680 --> 00:45:43,400
Χρειάζεται πολλή ενέργεια για να
περάσει ο όγκος των 15 τόνων στο νερό.
373
00:45:46,680 --> 00:45:48,360
Και με τόσο λίγα ψάρια,
374
00:45:48,480 --> 00:45:52,120
οι ανταμοιβές από αυτό το τάισμα
δεν αξίζουν τον κόπο.
375
00:45:54,040 --> 00:45:56,280
Έτσι, για να επιβιώσουν εδώ,
376
00:45:56,400 --> 00:45:59,880
οι φάλαινες έχουν αναπτύξει
μια νέα τεχνική κυνηγιού ...
377
00:46:04,480 --> 00:46:07,880
που δεν απαιτεί σχεδόν καμία προσπάθεια.
378
00:46:10,560 --> 00:46:15,360
Απλώς ανοίγουν το
στόμα ... και περιμένουν.
379
00:46:20,800 --> 00:46:23,640
Το τρομαγμένο ψάρι πηδάει μέσα στο στόμα της.
380
00:46:30,760 --> 00:46:32,600
Κολύμπώντας δίπλα,
381
00:46:32,720 --> 00:46:36,360
μια άλλη φάλαινα τρομάζει ακόμα περισσότερο
με τα ανοιχτά σαγόνια.
382
00:46:47,760 --> 00:46:50,480
Με αυτήν την έξυπνη νέα τεχνική,
383
00:46:50,600 --> 00:46:55,680
Οι φάλαινες του Έντεν βρήκαν τον τρόπο
να επιβιώσουν από τις πιέσεις που αντιμετωπίζουν τώρα.
384
00:46:58,600 --> 00:47:02,240
Σε όλο τον πλανήτη, τα
ζώα πρέπει να προσαρμοστούν
385
00:47:02,360 --> 00:47:04,240
σε έναν κόσμο που αλλάζει.
386
00:47:06,000 --> 00:47:10,400
Αλλά η ταχύτητα αυτών των
αλλαγών θα είναι πολύ γρήγορη για πολλούς.
387
00:47:14,360 --> 00:47:19,840
Αν μπορούσαμε μόνο να σταματήσουμε
την ασυγκράτητη λεηλασία μας του ωκεανού,
388
00:47:19,960 --> 00:47:23,200
οι οικότοποι και τα είδη του θα ανακάμψουν.
389
00:47:26,000 --> 00:47:30,480
Και σε μια εποχή που τα υπερεκμεταλλευόμενα
εδάφη μας ήδη μας απογοητεύουν,
390
00:47:30,600 --> 00:47:35,560
αυτό δεν ήταν ποτέ πιο σημαντικό
για την ανθρωπότητα από ότι τώρα.
391
00:47:36,560 --> 00:47:40,000
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ-ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ
Φώτης Λαμπριανός
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.