Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,905 --> 00:00:39,032
39...
2
00:00:41,108 --> 00:00:43,634
One chick, fully
feathered, two adults.
3
00:00:47,347 --> 00:00:49,316
40...
4
00:00:50,384 --> 00:00:52,114
Empty nest.
5
00:00:53,954 --> 00:00:55,889
Last one...
6
00:00:55,923 --> 00:00:58,154
One chick, fully
feathered, two adults.
7
00:01:00,193 --> 00:01:02,526
Horrible system forecast
from the east later.
8
00:01:02,563 --> 00:01:04,464
Yeah, I saw that. Finlay!
9
00:02:19,072 --> 00:02:21,837
- Hey, kiddo. You arrive OK, then?
- I did, thanks.
10
00:02:22,109 --> 00:02:23,805
And I forgot how
cold it was over here.
11
00:02:23,844 --> 00:02:26,837
- So aside from cold, how is it?
- Windy.
12
00:02:26,880 --> 00:02:30,078
Why couldn't you have been born
in the Caribbean instead of Fair Isle?
13
00:02:30,117 --> 00:02:32,086
Ah, you know, I'd miss the rain.
14
00:02:33,053 --> 00:02:34,919
I'm sorry I can't be there.
15
00:02:34,955 --> 00:02:36,719
How's that pile of
paperwork going anyway?
16
00:02:36,757 --> 00:02:38,453
I'm getting through it.
17
00:02:38,492 --> 00:02:39,892
Is that music I can hear?
18
00:02:39,926 --> 00:02:41,986
- Yeah, we're just about to go in?
- Well,
19
00:02:42,029 --> 00:02:44,828
tell your gran and grandad
that I'm asking for them.
20
00:02:45,098 --> 00:02:47,226
And have a good time with Angus.
21
00:02:47,267 --> 00:02:50,203
And, you know, you
behave yourselves.
22
00:02:50,237 --> 00:02:51,466
We will. I love you.
23
00:02:51,505 --> 00:02:53,406
And I...
24
00:02:57,778 --> 00:02:59,337
- Hey.
- How's your dad?
25
00:02:59,379 --> 00:03:01,507
Um, fine, I think. Yeah.
26
00:03:01,548 --> 00:03:03,483
- You forgot to ask, didn't you?
- Sort of.
27
00:03:03,517 --> 00:03:05,486
But he sounded fine.
28
00:03:06,186 --> 00:03:08,917
- Ah, yes, thank you, Frank.
- Thanks, Frank.
29
00:03:09,322 --> 00:03:10,881
There you are, son.
30
00:03:10,924 --> 00:03:13,655
- Come on. Happy birthday.
- Happy birthday.
31
00:03:13,694 --> 00:03:14,718
- Cheers.
- Cheers.
32
00:03:18,298 --> 00:03:19,823
Here's Angus.
33
00:03:19,866 --> 00:03:21,835
The happiest of
birthdays to you.
34
00:03:24,738 --> 00:03:26,229
Happy birthday to you.
35
00:03:26,273 --> 00:03:28,242
Happy birthday, Angus.
36
00:03:28,975 --> 00:03:30,637
- Hey, lovely.
- How are you?
37
00:03:59,840 --> 00:04:03,538
How many times have you and your wife
wished each other a happy anniversary today?
38
00:04:03,577 --> 00:04:07,241
Haven't you heard? Absence
makes the heart grow fond of texting.
39
00:04:08,348 --> 00:04:09,873
You're like a pair
of Canada geese.
40
00:04:09,916 --> 00:04:13,409
Honk, honk to you,
my sad unpaired friend.
41
00:04:13,453 --> 00:04:15,422
Unpaired I may be...
42
00:04:16,790 --> 00:04:19,123
Sad about it, no.
43
00:04:19,926 --> 00:04:21,690
Peter, can I have a word?
44
00:04:24,064 --> 00:04:25,930
Are you lot going to
join in the festivities
45
00:04:25,966 --> 00:04:29,130
or are you just going to stay in here
like a bunch of antisocial lab rats?
46
00:04:29,169 --> 00:04:30,831
Bit busy right now, Frank.
47
00:04:30,871 --> 00:04:34,069
Working in here isn't a judgement
against dancing through there.
48
00:04:34,107 --> 00:04:37,373
But it doesn't hurt to let the islanders
know we're reasonably normal
49
00:04:37,410 --> 00:04:39,936
and not just totally
obsessed with their birdlife.
50
00:04:39,980 --> 00:04:43,144
- Oh, I am totally obsessed with their birdlife.
- So am I.
51
00:04:43,583 --> 00:04:46,519
Anna, please. It just helps.
52
00:04:48,155 --> 00:04:50,488
Oh, for God's sake.
53
00:04:51,525 --> 00:04:53,255
You wanted a word, Anna?
54
00:04:53,293 --> 00:04:55,762
Oh, yeah. Um, you two go ahead.
55
00:04:56,163 --> 00:04:58,928
- First drink on me.
- First? How many do you have in mind?
56
00:04:58,965 --> 00:05:01,161
Well, as many as it
takes until we lose count.
57
00:05:01,201 --> 00:05:03,067
Peter...
58
00:05:03,103 --> 00:05:05,072
- Well?
- Close the door.
59
00:05:05,972 --> 00:05:07,941
Close the door and lock?
60
00:05:08,542 --> 00:05:10,511
Just close will be fine.
61
00:05:41,374 --> 00:05:43,343
Come on!
62
00:05:49,015 --> 00:05:50,176
Come on!
63
00:05:56,022 --> 00:05:57,991
- Drink, please.
- I'll get it.
64
00:05:58,491 --> 00:06:00,960
You're all right, Finlay.
I'll take it from here.
65
00:06:00,994 --> 00:06:02,622
A little tip?
66
00:06:02,662 --> 00:06:05,029
Better to chat her up
away from the husband.
67
00:06:27,954 --> 00:06:29,217
Joe...
68
00:06:39,299 --> 00:06:41,268
Joe?
69
00:06:42,068 --> 00:06:44,037
What are you doing here?
70
00:06:44,871 --> 00:06:46,863
Joe!
71
00:06:54,481 --> 00:06:55,972
Tessa.
72
00:06:56,016 --> 00:06:57,985
Tessa!
73
00:07:04,691 --> 00:07:06,887
Frank. This is my wife Tessa.
74
00:07:06,927 --> 00:07:08,896
Frank Blake.
75
00:08:36,116 --> 00:08:38,085
Jimmy Perez.
76
00:08:43,156 --> 00:08:44,852
Hang on. Say that again.
77
00:09:33,206 --> 00:09:34,674
Storm force 10.
78
00:09:34,707 --> 00:09:37,176
That will be accompanied
by heavy driving rain.
79
00:09:37,210 --> 00:09:40,977
Due to the conditions, the airport's
expected to shut down within the hour.
80
00:09:41,014 --> 00:09:45,952
This will make travel between the mainland and
Fair Isle impossible for the next 24 hours.
81
00:09:50,190 --> 00:09:51,190
There!
82
00:10:18,985 --> 00:10:21,352
- You all right, darling?
- Bumpy flight, I take it?
83
00:10:21,387 --> 00:10:23,356
Aye, just a bit.
84
00:10:23,590 --> 00:10:25,456
- Good to see you, Jimmy.
- You too, Dad.
85
00:10:26,226 --> 00:10:29,287
This is my colleague, Detective
Sergeant Alison Mclntosh.
86
00:10:29,329 --> 00:10:31,798
Hello. Sorry, I'm not
always this shade of puce.
87
00:10:31,831 --> 00:10:34,767
Jimmy's mother's the same.
It's the boat for her every time.
88
00:10:35,034 --> 00:10:37,003
Right, now, let's get
these things loaded up.
89
00:10:37,770 --> 00:10:42,504
Given how much time we've already lost,
it's probably best that we just crack on.
90
00:10:43,209 --> 00:10:45,872
Did you manage to keep
everybody away from the laboratory?
91
00:10:45,912 --> 00:10:49,610
I've got Donnie down there and
he's put everything on lockdown.
92
00:10:49,649 --> 00:10:51,618
And Isobel is with the family.
93
00:10:52,152 --> 00:10:56,180
The weather's probably going to
shut Lerwick down for 24 hours at least.
94
00:10:57,190 --> 00:10:59,159
So we're on our own, Dad.
95
00:10:59,192 --> 00:11:00,717
We're all devastated, Jimmy.
96
00:11:01,561 --> 00:11:02,620
I know.
97
00:11:07,333 --> 00:11:10,929
There hasn't been an unlawful
killing on Fair Isle for 70 years
98
00:11:10,970 --> 00:11:12,939
and even that was
caused by the Luftwaffe.
99
00:11:12,972 --> 00:11:14,235
People are scared.
100
00:11:14,274 --> 00:11:18,871
Well, you're the lay preacher, Dad.
Just do your best to reassure them.
101
00:11:18,912 --> 00:11:22,349
Well, hopefully you'll be able
to wrap this up pretty sharpish.
102
00:11:22,382 --> 00:11:27,480
One of the scientists at the centre hasn't
been seen since last night. Peter Latimer.
103
00:11:28,154 --> 00:11:29,782
What does that mean?
104
00:11:29,822 --> 00:11:33,987
I'm just saying that if I was a bookie,
I wouldn't take any bets on who did it.
105
00:11:35,295 --> 00:11:38,356
Probably just as well you're
not a bookie, then, Dad.
106
00:11:38,398 --> 00:11:39,525
Aye, well...
107
00:11:56,182 --> 00:11:58,515
Right, better get started here.
108
00:11:59,852 --> 00:12:03,812
Dad, can you take Tosh down to the harbour
and see if there's any boats missing?
109
00:12:03,856 --> 00:12:06,416
- But can you take Cass home first?
- Sure.
110
00:12:06,459 --> 00:12:09,520
And if a boat is missing,
main island coastguard?
111
00:12:09,562 --> 00:12:10,291
Aye.
112
00:12:10,330 --> 00:12:14,529
If he's headed north, that'll almost
certainly mean a recovery operation.
113
00:12:14,567 --> 00:12:17,093
That stretch between here
and Shetland is notorious.
114
00:12:17,136 --> 00:12:19,833
Even locals like myself
struggle to navigate it.
115
00:12:20,573 --> 00:12:22,872
Well, I'm sure they're
aware of that, Dad.
116
00:12:24,310 --> 00:12:26,279
Mm-hm.
117
00:12:37,390 --> 00:12:39,256
Can I help you with that?
118
00:12:39,292 --> 00:12:41,784
I'm Finlay Caulfield.
119
00:12:42,195 --> 00:12:44,528
I was Anna's assistant.
120
00:12:45,231 --> 00:12:47,063
We've been waiting
for you, actually.
121
00:12:47,100 --> 00:12:50,070
We thought you wouldn't get here
before they shut down the transits.
122
00:12:50,103 --> 00:12:52,197
I'm Detective Inspector Perez.
123
00:12:52,238 --> 00:12:54,935
Could I see Dr Blake's
body now if you don't mind?
124
00:13:20,967 --> 00:13:24,301
The body is in the
lab just through here.
125
00:13:27,073 --> 00:13:28,473
I'll be fine from here, thanks.
126
00:13:36,316 --> 00:13:38,285
Well, there's no
vessels missing.
127
00:13:38,785 --> 00:13:40,253
Really?
128
00:13:40,286 --> 00:13:41,686
OK.
129
00:13:41,721 --> 00:13:44,088
So then this Latimer
is still on the island.
130
00:13:44,724 --> 00:13:46,693
Is that a good thing or bad?
131
00:13:46,959 --> 00:13:48,928
Who owns these huts?
132
00:13:49,429 --> 00:13:53,389
Well, that's the
fisherman there.
133
00:13:53,766 --> 00:13:56,895
And this belongs to
the research centre.
134
00:13:58,738 --> 00:14:00,764
Shouldn't we be
getting straight back?
135
00:14:00,807 --> 00:14:04,141
I just need to check these.
He could be hiding until dark.
136
00:14:04,911 --> 00:14:06,675
Aye, well, there is that.
137
00:14:07,313 --> 00:14:09,282
Hey. Wake up.
138
00:14:12,919 --> 00:14:14,888
Hey, Donnie.
139
00:14:15,121 --> 00:14:17,556
- Good to see you.
- And you, big man. And you.
140
00:14:18,091 --> 00:14:21,061
I just wish it was under
slightly different circumstances.
141
00:14:21,094 --> 00:14:23,063
Aye.
142
00:14:23,329 --> 00:14:25,298
Uh...
143
00:14:25,765 --> 00:14:27,734
Right.
144
00:15:24,257 --> 00:15:25,919
Anything?
145
00:15:25,958 --> 00:15:27,688
No, nothing here.
146
00:15:27,727 --> 00:15:29,559
- And you?
- Same.
147
00:15:49,081 --> 00:15:50,674
- Tosh.
- Sir.
148
00:15:50,716 --> 00:15:54,847
There aren't any boats missing and there's no
sign of anyone trying to hide nearby either.
149
00:15:55,721 --> 00:15:57,121
OK, keep looking.
150
00:15:57,156 --> 00:16:01,753
And, listen, I want you to ask my dad if we can
set up an incident room in the village hall.
151
00:16:02,862 --> 00:16:05,832
I've made a start to the crime
scene but I need to check something
152
00:16:05,865 --> 00:16:09,302
and then I'm going to start feeding
information through to Sandy, OK?
153
00:16:19,679 --> 00:16:21,545
He's gone out for a cigarette.
154
00:16:21,581 --> 00:16:23,550
I thought this
might prove useful.
155
00:16:28,588 --> 00:16:33,151
Am I right in saying that visiting
researchers would be given a front door key?
156
00:16:33,559 --> 00:16:35,528
Aye, that's correct.
157
00:16:35,962 --> 00:16:39,296
And so who would
have a full set?
158
00:16:39,732 --> 00:16:41,928
That would be the three
permanent members of staff.
159
00:16:41,968 --> 00:16:43,937
That's the Blakes and myself.
160
00:16:44,303 --> 00:16:46,272
They're hung up in the office.
161
00:16:46,939 --> 00:16:48,771
And were they still
there this morning?
162
00:16:48,808 --> 00:16:50,777
Yes.
163
00:16:55,548 --> 00:16:58,347
- Are these bedrooms?
- Yes.
164
00:16:58,384 --> 00:17:00,353
That's mine.
165
00:17:00,720 --> 00:17:02,655
That's Bill's.
166
00:17:02,688 --> 00:17:03,688
Latimer's.
167
00:17:03,723 --> 00:17:04,986
That's Anna's.
168
00:17:05,024 --> 00:17:06,993
And that's Frank's.
169
00:17:07,560 --> 00:17:12,123
So Dr Blake and her
husband, they slept apart?
170
00:17:12,164 --> 00:17:14,133
Yeah.
171
00:17:15,101 --> 00:17:16,101
OK.
172
00:17:29,515 --> 00:17:31,484
I'm so sorry, Frank.
173
00:17:37,356 --> 00:17:39,325
Joe...
174
00:17:42,795 --> 00:17:45,026
Aye, well, in the old
days, if I thought of hiding,
175
00:17:45,064 --> 00:17:49,297
I'd head for the lighthouses
up at Skroo or at Skaddan.
176
00:17:49,335 --> 00:17:51,327
Good vantage points
over the whole island.
177
00:17:51,370 --> 00:17:54,738
- Why the old days?
- Well, they've both been automated for years.
178
00:17:54,774 --> 00:17:58,108
So they're completely locked
up. Your man couldn't get in.
179
00:17:58,144 --> 00:17:59,772
Could he break in?
180
00:17:59,812 --> 00:18:01,781
Unlikely.
181
00:18:02,648 --> 00:18:04,617
- You still want to check them out?
- Please.
182
00:18:04,650 --> 00:18:06,380
Right, good. Good.
183
00:18:08,321 --> 00:18:10,881
Listen, thanks
for standing guard.
184
00:18:10,923 --> 00:18:13,518
Not at all. Not at all.
I'm only happy to help.
185
00:18:14,760 --> 00:18:17,127
- It's a bit weird, though, isn't it?
- Aye.
186
00:18:18,497 --> 00:18:21,934
Listen, I just want to
check something with you.
187
00:18:22,501 --> 00:18:26,700
Has anybody been in or out of
that lab since the body was found?
188
00:18:28,774 --> 00:18:30,743
No.
189
00:18:31,477 --> 00:18:32,945
Not since I was there, no.
190
00:18:32,979 --> 00:18:34,948
You're sure?
191
00:18:34,981 --> 00:18:36,745
I'm positive, aye.
192
00:18:36,782 --> 00:18:38,045
OK.
193
00:18:38,084 --> 00:18:40,280
Isobel and Angus are
looking forward to seeing you.
194
00:18:40,319 --> 00:18:42,311
Oh, aye. Did he
like his present?
195
00:18:42,355 --> 00:18:43,755
Oh, he loved it, Jimmy.
196
00:18:43,789 --> 00:18:47,055
You know, I know I've not been
the most hands-on of godfathers.
197
00:18:47,093 --> 00:18:49,062
No, no, listen, we understand.
198
00:18:50,262 --> 00:18:53,232
But you and me will get a chance
at a proper catch-up later, eh?
199
00:18:53,265 --> 00:18:54,631
Aye, aye, sure, aye.
200
00:18:54,667 --> 00:18:56,158
You get on now.
201
00:18:56,202 --> 00:18:58,034
- See you later.
- Aye.
202
00:19:17,223 --> 00:19:21,558
There's severe bruising
at the left temple.
203
00:19:24,730 --> 00:19:26,858
And not on the right.
204
00:19:26,899 --> 00:19:30,802
And there's another
bruise on the right cheek.
205
00:19:32,338 --> 00:19:34,307
But there's...
206
00:19:36,409 --> 00:19:38,571
There's no other
signs of physical injury.
207
00:19:41,714 --> 00:19:43,080
OK, got that.
208
00:19:43,115 --> 00:19:46,745
There's signs of a violent
struggle within the room.
209
00:19:47,420 --> 00:19:50,686
But there's no blood
spatter on the floor.
210
00:19:52,792 --> 00:19:53,953
Or the walls.
211
00:19:53,993 --> 00:19:57,623
And there's no blood emanating
from anywhere on the body.
212
00:20:01,133 --> 00:20:03,125
Dr Blake's computer's
still running.
213
00:20:04,470 --> 00:20:09,033
Which suggests that she didn't have
time to shut it down before the attack.
214
00:20:09,875 --> 00:20:12,504
And it's password-protected.
215
00:20:12,545 --> 00:20:14,514
OK. OK.
216
00:20:15,114 --> 00:20:17,743
Some sort of altercation
has taken place
217
00:20:17,783 --> 00:20:22,118
during which Anna Blake
has received a severe blow
218
00:20:22,154 --> 00:20:24,123
to the left temple
219
00:20:24,590 --> 00:20:26,559
and she's died.
220
00:20:27,893 --> 00:20:30,522
But the question is, with what?
221
00:20:47,046 --> 00:20:50,016
Would you say Anna Blake
was popular with the locals?
222
00:20:50,316 --> 00:20:54,117
Well, Anna was all about the work
and Frank looked after everything else
223
00:20:54,153 --> 00:20:55,416
but fair play to her.
224
00:20:55,454 --> 00:20:59,084
She kept this island's profile
right up there all over the world.
225
00:20:59,125 --> 00:21:01,390
And that put money
in everybody's pocket.
226
00:21:19,278 --> 00:21:23,443
- Who's that?
- That's him. That's Peter Latimer.
227
00:21:23,482 --> 00:21:25,451
Right, pull in here.
228
00:21:32,625 --> 00:21:34,321
Peter Latimer?
229
00:21:34,360 --> 00:21:36,591
My name's Detective
Sergeant Mclntosh.
230
00:21:36,896 --> 00:21:41,095
If you're thinking of running, Mr Latimer,
No.1, I was a cross-country champion.
231
00:21:41,567 --> 00:21:44,002
- And No.2...
- Why would I think of running?
232
00:21:49,208 --> 00:21:51,177
Where've you been?
233
00:21:52,912 --> 00:21:56,974
- Come on, Sandy, that's 20 minutes.
- No, no, they're coming, they're coming.
234
00:21:57,016 --> 00:21:59,349
Have you got them yet?
235
00:22:00,219 --> 00:22:02,120
I have... got them.
236
00:22:02,388 --> 00:22:03,447
Finally.
237
00:22:03,489 --> 00:22:05,253
I will send them
straight to Inverness.
238
00:22:05,291 --> 00:22:10,491
I need anything that illuminates the
choreography of her final moments.
239
00:22:10,529 --> 00:22:15,331
I also need to pull the phone
records for Anna's lab phone.
240
00:22:15,367 --> 00:22:18,769
Cos I want to know who she
was talking to in the last few weeks.
241
00:22:18,804 --> 00:22:20,432
And you want her mobile too?
242
00:22:20,472 --> 00:22:22,498
Yes, if I can find it.
243
00:22:22,541 --> 00:22:24,442
- All right?
- OK.
244
00:22:24,476 --> 00:22:25,774
Good.
245
00:22:27,012 --> 00:22:28,480
- Sir?
- Tosh.
246
00:22:28,514 --> 00:22:30,039
I've got Latimer.
247
00:22:31,483 --> 00:22:35,284
- Where was he?
- We found him walking back to the centre.
248
00:22:35,621 --> 00:22:39,285
Apparently he's researching
changing migration patterns.
249
00:22:39,325 --> 00:22:40,918
He told me he
left the centre early
250
00:22:40,960 --> 00:22:46,695
because he received news that eight icterine
warblers had been reported flying south.
251
00:22:46,732 --> 00:22:48,997
He didn't want to miss them
if they flew over the island.
252
00:22:49,034 --> 00:22:51,003
It's apparently why
he stayed out so long.
253
00:22:51,036 --> 00:22:52,504
Just waiting.
254
00:22:52,538 --> 00:22:57,670
Did he have binoculars,
a camera, a notebook?
255
00:22:57,710 --> 00:23:00,805
He claims he slept on
a path on the cliff top,
256
00:23:00,846 --> 00:23:04,874
lost his grip on his backpack
and watched it tumble into the sea.
257
00:23:07,353 --> 00:23:09,618
He wouldn't have known
that Anna was dead.
258
00:23:09,655 --> 00:23:11,647
He gave no
indication that he did.
259
00:23:11,690 --> 00:23:12,885
Did you say anything to him?
260
00:23:12,925 --> 00:23:15,417
All he knows is that there
was an incident at the centre.
261
00:23:15,461 --> 00:23:16,121
Good.
262
00:23:16,161 --> 00:23:19,256
I've asked him to wait alone in one
of the reading rooms for the moment.
263
00:23:19,298 --> 00:23:20,095
OK.
264
00:23:20,132 --> 00:23:23,432
Well, I'll speak to him after
I've spoken to Anna's family.
265
00:23:33,178 --> 00:23:36,580
Your father made a few calls and says the
village hall's ours as long as we need it.
266
00:23:36,615 --> 00:23:37,480
Excellent.
267
00:23:37,516 --> 00:23:38,916
He's a connected man, your dad.
268
00:23:38,951 --> 00:23:41,921
Yeah, well, I suppose when
you live on an island of 70 people,
269
00:23:41,954 --> 00:23:45,186
being connected isn't as
big a deal as you'd think.
270
00:23:45,224 --> 00:23:49,662
Plus he is the lay preacher and
that gives him a certain status.
271
00:23:50,562 --> 00:23:52,531
Which he does enjoy.
272
00:23:54,333 --> 00:23:58,202
Right, I'll talk to Frank,
you search Latimer's room
273
00:23:58,237 --> 00:23:59,728
because if he did kill Anna,
274
00:23:59,772 --> 00:24:02,071
then he almost certainly
left the centre early
275
00:24:02,107 --> 00:24:05,043
so that he could dump whatever
he killed her with into the Atlantic
276
00:24:05,077 --> 00:24:09,412
but see if you can find anything
else in there that links him to Anna.
277
00:24:12,151 --> 00:24:14,416
- Mr and Mrs Warren.
- Yes, that's right.
278
00:24:14,787 --> 00:24:16,483
If there's anything we can do...
279
00:24:16,522 --> 00:24:19,321
Well, at some point my colleague
Detective Sergeant Mclntosh
280
00:24:19,358 --> 00:24:22,021
is going to have to take
separate statements from you both
281
00:24:22,061 --> 00:24:23,689
regarding where
you were last night.
282
00:24:23,729 --> 00:24:26,699
Is that really necessary? We
were together the whole evening.
283
00:24:27,366 --> 00:24:29,335
We'll be as quick as we can.
284
00:24:38,711 --> 00:24:40,043
Thanks, Isobel.
285
00:24:41,513 --> 00:24:43,482
They're both in shock.
286
00:24:44,984 --> 00:24:46,953
It's good to have
you home, Jimmy.
287
00:24:52,791 --> 00:24:54,760
I'm sorry for your loss.
288
00:24:55,761 --> 00:25:00,096
I'm going to have to ask you a few questions,
Frank. It's probably best if we do it now.
289
00:25:00,132 --> 00:25:02,101
Joe, would you
mind waiting outside?
290
00:25:06,705 --> 00:25:08,674
Joe...
291
00:25:53,385 --> 00:25:56,480
Have the police given any indication
when we can return to our rooms?
292
00:25:56,522 --> 00:25:59,583
Tessa needs to lie down.
This has been a terrible shock.
293
00:25:59,625 --> 00:26:01,287
Did she know Anna?
294
00:26:01,326 --> 00:26:04,296
Did she have to to be horrified
by what happened to her?
295
00:26:05,664 --> 00:26:10,432
Er, the police have told us to
remain downstairs until told otherwise.
296
00:26:10,936 --> 00:26:13,428
Would your wife
like a cup of tea?
297
00:26:13,472 --> 00:26:15,464
It would only upset her stomach.
298
00:26:15,507 --> 00:26:17,999
Something to eat? I
could make her a sandwich.
299
00:26:18,243 --> 00:26:20,303
Thanks. I doubt she
would keep it down.
300
00:26:22,314 --> 00:26:25,079
Well, I wasn't going
to fill it full of puffin shit.
301
00:26:25,684 --> 00:26:27,653
Supercilious arse.
302
00:26:29,755 --> 00:26:32,350
When was the last time
that you saw your wife?
303
00:26:32,391 --> 00:26:34,360
When I turned in.
304
00:26:35,327 --> 00:26:37,353
What time was that?
Can you remember?
305
00:26:39,098 --> 00:26:40,464
About one.
306
00:26:40,499 --> 00:26:42,468
Was the dance finished by then?
307
00:26:44,670 --> 00:26:46,639
Had everybody gone home?
308
00:26:48,941 --> 00:26:51,376
By one o'clock,
as far as you know,
309
00:26:52,077 --> 00:26:57,277
the only people who were left in the centre are
the people who were living and working here.
310
00:26:57,316 --> 00:26:58,841
As far as I know.
311
00:26:58,884 --> 00:27:02,480
And none of those people would
have had any reason to attack your wife?
312
00:27:07,059 --> 00:27:09,028
She was my wife.
313
00:27:16,068 --> 00:27:18,037
I should have protected her.
314
00:27:24,143 --> 00:27:26,112
Can you name
those people for me?
315
00:27:28,113 --> 00:27:29,604
I'm sorry, Frank.
316
00:27:29,648 --> 00:27:31,640
I know this is insensitive.
I just have to ask.
317
00:27:31,683 --> 00:27:33,879
Can I get you a glass
of water or something?
318
00:27:33,919 --> 00:27:35,888
No.
319
00:27:36,121 --> 00:27:38,283
- No, no, I'm fine.
- OK.
320
00:27:41,894 --> 00:27:44,921
You want me to name the
people who are staying here, OK?
321
00:27:45,197 --> 00:27:46,665
Yes, please.
322
00:27:46,698 --> 00:27:48,667
OK.
323
00:27:49,401 --> 00:27:51,961
It was myself, Anna,
324
00:27:52,971 --> 00:27:54,735
our son Joe,
325
00:27:54,773 --> 00:27:56,366
Peter Latimer,
326
00:27:56,408 --> 00:27:57,967
Finlay Caulfield,
327
00:27:58,010 --> 00:27:59,535
Bill Warren
328
00:27:59,578 --> 00:28:03,037
and his wife who turned up to surprise
him on their wedding anniversary.
329
00:28:03,882 --> 00:28:05,851
- OK?
- Thank you.
330
00:28:16,461 --> 00:28:18,623
Did you often go to
bed before your wife?
331
00:28:20,165 --> 00:28:24,626
You don't become pre-eminent in
your field without putting in the hours.
332
00:28:24,670 --> 00:28:27,834
- So she worked hard?
- Ferociously hard.
333
00:28:30,475 --> 00:28:32,444
Did you resent that?
334
00:28:33,879 --> 00:28:40,217
In our field, we don't resent those who
are cleverer or more insightful than us.
335
00:28:42,521 --> 00:28:43,716
We applaud it.
336
00:28:43,755 --> 00:28:45,690
We're grateful for it.
337
00:28:45,724 --> 00:28:49,252
Because in the end, it
moves us all forward.
338
00:28:53,465 --> 00:28:56,060
So it was because of her
hours, then, that you slept apart?
339
00:28:56,101 --> 00:28:59,265
But don't waste your time
by reading anything into that.
340
00:29:00,372 --> 00:29:02,341
Our marriage was fine.
341
00:29:08,313 --> 00:29:11,078
So where was Anna when
you said good night to her?
342
00:29:11,116 --> 00:29:13,585
In the lab, working.
343
00:29:15,120 --> 00:29:17,089
With Peter Latimer.
344
00:29:17,122 --> 00:29:18,784
Working?
345
00:29:18,824 --> 00:29:20,292
With all due respect,
346
00:29:20,325 --> 00:29:24,763
shouldn't you be talking to somebody who
wasn't in their bed when she was killed?
347
00:29:24,796 --> 00:29:26,856
I mean, wouldn't
that be more useful?
348
00:29:30,769 --> 00:29:35,730
Was there anything unusual in your
wife working with Peter Latimer late?
349
00:29:35,774 --> 00:29:37,743
There was nothing unusual.
350
00:29:38,377 --> 00:29:40,346
She oversaw all
the research here.
351
00:29:41,813 --> 00:29:43,782
And he's a postgraduate student.
352
00:29:44,116 --> 00:29:46,085
Right, so you locked up...
353
00:29:46,318 --> 00:29:47,318
Yes.
354
00:29:47,352 --> 00:29:49,514
Then you said good
night to your wife...
355
00:29:49,855 --> 00:29:51,153
Yes.
356
00:29:51,189 --> 00:29:53,158
And then you went to bed.
357
00:29:53,191 --> 00:29:55,285
Yes.
358
00:29:55,327 --> 00:29:57,296
Now go and find
out who killed her.
359
00:29:58,030 --> 00:29:59,965
Before I do.
360
00:30:03,268 --> 00:30:05,237
Excuse me.
361
00:30:08,573 --> 00:30:09,541
Sandy.
362
00:30:09,574 --> 00:30:13,334
The pathologist had a look at your photographs
and she's got a possible cause of death for you.
363
00:30:13,812 --> 00:30:15,940
Extradural haemorrhage.
364
00:30:15,981 --> 00:30:22,285
It's caused when a blow to the temple damages
blood vessels running to the top of the brain.
365
00:30:22,321 --> 00:30:24,347
This results in
bleeding within the skull.
366
00:30:24,389 --> 00:30:28,884
And if left unchecked, it simply pushes the
brain down through the base of the skull
367
00:30:28,927 --> 00:30:30,896
and onto the top of
the spinal column.
368
00:30:30,929 --> 00:30:33,091
The base of the brain
controls the breathing.
369
00:30:33,131 --> 00:30:36,590
And when it's squashed,
it just simply stops working.
370
00:30:37,502 --> 00:30:40,563
Any word on Anna's
phone records yet?
371
00:30:41,206 --> 00:30:42,868
Hopefully on their
way to me now.
372
00:30:42,908 --> 00:30:43,967
All right.
373
00:30:44,009 --> 00:30:48,743
Well, while we're waiting, I've got a couple of
names that I want you to run through the PNC.
374
00:30:48,780 --> 00:30:49,679
OK.
375
00:30:49,715 --> 00:30:51,741
Dr Frank Blake.
376
00:30:51,783 --> 00:30:56,278
He's Emeritus Professor of
Biology at Birmingham University.
377
00:30:56,321 --> 00:30:58,950
Frank Blake, Birmingham Uni.
378
00:30:58,990 --> 00:31:00,959
And Peter Latimer.
379
00:31:01,993 --> 00:31:06,055
Postgraduate student in avian
biology at Oxford University.
380
00:31:06,098 --> 00:31:08,033
Peter Latimer, Oxford.
381
00:31:08,066 --> 00:31:10,501
Now, I'll get Tosh
to email you the rest
382
00:31:10,535 --> 00:31:13,300
and then you get back to me as
soon as you hear anything, OK?
383
00:31:13,338 --> 00:31:15,136
Will do.
384
00:31:17,142 --> 00:31:19,873
Excuse me. Are
you with the police?
385
00:31:20,212 --> 00:31:21,976
I'm Detective Inspector Perez.
386
00:31:22,481 --> 00:31:25,383
Excellent. Then perhaps
you can tell me what's going on
387
00:31:25,417 --> 00:31:27,386
and why I'm being
cooped up in here.
388
00:31:28,754 --> 00:31:31,553
OK. Well, let's
not talk out here.
389
00:31:36,161 --> 00:31:41,099
What's going on is a
murder investigation.
390
00:31:41,700 --> 00:31:43,168
A murder?
391
00:31:43,201 --> 00:31:44,760
Yes.
392
00:31:44,803 --> 00:31:46,294
What, on the island, here?
393
00:31:46,338 --> 00:31:50,366
Dr Blake was found murdered
in the lab this morning.
394
00:31:52,310 --> 00:31:53,005
Anna?
395
00:31:53,044 --> 00:31:55,013
I didn't say which Dr Blake.
396
00:31:55,814 --> 00:31:58,181
Sorry, I just assumed... We...
397
00:31:58,216 --> 00:32:00,515
No, you're right. It
was Anna, I'm afraid.
398
00:32:02,521 --> 00:32:04,490
Christ Almighty.
399
00:32:06,391 --> 00:32:07,723
What happened?
400
00:32:07,759 --> 00:32:11,252
Her body was found in the lab
this morning by Finlay Caulfield.
401
00:32:12,464 --> 00:32:16,526
And I have to say, your absence from
the building seemed to cause quite a stir.
402
00:32:16,568 --> 00:32:19,538
I explained to...
your colleague...
403
00:32:19,571 --> 00:32:20,937
Yes.
404
00:32:20,972 --> 00:32:22,304
Icterine warblers.
405
00:32:22,340 --> 00:32:23,103
Yeah.
406
00:32:23,141 --> 00:32:27,044
The sighting was correct. It's
significant cause for concern.
407
00:32:27,746 --> 00:32:31,683
It's not as significant as the woman you've
been working alongside for the last few months
408
00:32:31,716 --> 00:32:34,845
being found dead
in her lab, surely?
409
00:32:34,886 --> 00:32:37,048
No. No, of course not.
410
00:32:37,389 --> 00:32:39,949
I was just trying to
explain the significance.
411
00:32:40,292 --> 00:32:45,253
Sorry, I... I think
I'm in shock.
412
00:32:45,597 --> 00:32:46,895
Can I ask you something?
413
00:32:46,932 --> 00:32:51,097
How did you find out about
the arrival of these birds?
414
00:32:52,204 --> 00:32:53,536
Warblers.
415
00:32:53,572 --> 00:32:57,270
Was it email or was it
a text or what was it?
416
00:32:57,309 --> 00:33:00,279
Um, it was in an RSS feed.
417
00:33:02,747 --> 00:33:05,478
And did anyone
else get this feed?
418
00:33:06,885 --> 00:33:08,854
No, no, I don't think so.
419
00:33:15,660 --> 00:33:17,629
Bring it up for me.
420
00:33:21,900 --> 00:33:23,926
I think I should
speak to a solicitor.
421
00:33:25,370 --> 00:33:27,168
There's a storm on the mainland.
422
00:33:27,205 --> 00:33:30,835
You're not going to be able to get
a solicitor here for at least 48 hours.
423
00:33:30,876 --> 00:33:32,845
Why don't you just talk to me?
424
00:33:33,979 --> 00:33:35,743
I didn't kill Anna Blake.
425
00:33:36,381 --> 00:33:38,509
- I didn't say you did.
- No, but you think I did.
426
00:33:38,550 --> 00:33:40,519
You don't know
what I'm thinking.
427
00:33:40,752 --> 00:33:44,553
One thing's for sure, you didn't
leave this building this morning
428
00:33:44,589 --> 00:33:48,287
to spot eight birds prematurely
flying south for the winter.
429
00:33:51,530 --> 00:33:55,160
So, don't insult
my intelligence.
430
00:34:13,919 --> 00:34:16,650
Well, Latimer wants a solicitor.
431
00:34:17,322 --> 00:34:19,655
You know, I've told him,
with the weather coming in,
432
00:34:19,691 --> 00:34:23,253
he's unlikely to be able to get one
for at least 48 hours, but he's adamant.
433
00:34:23,295 --> 00:34:25,423
Do we take that as
an admission of guilt?
434
00:34:25,463 --> 00:34:27,364
His backpacking
equipment isn't here.
435
00:34:27,399 --> 00:34:28,924
He maintains he didn't kill her.
436
00:34:29,601 --> 00:34:33,060
Although, you know, "I didn't"
can turn into "I didn't mean to".
437
00:34:33,104 --> 00:34:34,470
Mm.
438
00:34:34,506 --> 00:34:38,307
But then it is possible he's telling the
truth about that and lying about why he was...
439
00:34:45,383 --> 00:34:46,976
There's someone.
440
00:35:06,871 --> 00:35:10,035
Finlay, I thought I asked
everybody to stay downstairs.
441
00:35:10,442 --> 00:35:12,411
There was something
I needed for work.
442
00:35:12,877 --> 00:35:14,505
So, quite urgent, then.
443
00:35:14,546 --> 00:35:18,313
Urgent enough to disobey a direct
police instruction during a murder inquiry?
444
00:35:18,350 --> 00:35:22,117
I just thought it wouldn't matter if I
nipped up here briefly and got what I needed.
445
00:35:22,153 --> 00:35:23,815
It does matter.
446
00:35:23,855 --> 00:35:27,348
- What did you come up for?
- Well, I thought it was up here but...
447
00:35:27,392 --> 00:35:30,487
Finlay, you're beginning to annoy
me. Just answer the question.
448
00:35:30,528 --> 00:35:32,497
Well, it must be
down in the lab.
449
00:35:33,198 --> 00:35:36,327
What, the memory card? That one,
that you're holding in your left hand?
450
00:35:39,471 --> 00:35:43,238
You can stand there looking glaikit all day,
I don't mind, or you can give me the card.
451
00:35:44,743 --> 00:35:46,143
Look, it's not
what it looks like.
452
00:35:46,177 --> 00:35:51,241
If you're going to think on your feet, you're
going to have to be a wee bit quicker than that.
453
00:35:51,750 --> 00:35:54,185
Don't you even think
about swallowing that.
454
00:35:54,552 --> 00:35:57,112
On the way out it'll hurt
you a lot more than it will me.
455
00:35:58,390 --> 00:36:01,883
Now, for the last
time... give me the card.
456
00:36:16,675 --> 00:36:18,644
See, now, why would you do that?
457
00:36:28,486 --> 00:36:30,011
You think I'm bloody stupid?
458
00:36:30,055 --> 00:36:32,354
- You think I'm bloody stupid?
- Frank...
459
00:36:32,390 --> 00:36:34,222
- Do you? Do you?
- Frank...
460
00:36:34,259 --> 00:36:35,887
You think I'm bloody stupid?
461
00:36:35,927 --> 00:36:37,452
Frank! Frank!
462
00:36:38,096 --> 00:36:40,065
Leave him.
463
00:36:42,200 --> 00:36:45,534
- You were in the lab with her last night.
- That means nothing.
464
00:36:45,570 --> 00:36:47,539
It means nothing.
465
00:36:48,773 --> 00:36:50,742
It means nothing.
466
00:36:52,477 --> 00:36:53,968
Take a minute.
467
00:36:56,614 --> 00:36:58,310
Just think about your boy.
468
00:36:58,349 --> 00:37:00,909
The last thing he needs is his
old man in a jail cell right now.
469
00:37:05,023 --> 00:37:07,686
I'm not stupid, you
understand. I'm not stupid.
470
00:38:29,474 --> 00:38:31,443
Angus...
471
00:38:32,777 --> 00:38:34,746
Angus!
472
00:38:35,313 --> 00:38:37,282
Angus!
473
00:38:38,683 --> 00:38:41,744
So I take it everybody on the
island knows about the killing.
474
00:38:41,786 --> 00:38:43,687
What do you think?
475
00:38:43,721 --> 00:38:45,349
People are scared, Jim.
476
00:38:45,390 --> 00:38:47,484
Fair Isle doesn't do
crime, remember?
477
00:38:47,892 --> 00:38:49,861
Don't you miss that, Jimmy?
478
00:38:50,261 --> 00:38:52,253
Sure.
479
00:38:52,297 --> 00:38:53,959
Who wouldn't miss that?
480
00:38:53,998 --> 00:38:56,126
So what do you prefer
about Lerwick, then?
481
00:38:57,202 --> 00:38:58,568
Honestly?
482
00:38:58,603 --> 00:39:00,572
Go on.
483
00:39:02,173 --> 00:39:04,142
That's where I met Fran.
484
00:39:05,476 --> 00:39:07,445
That's where Cassie was born.
485
00:39:08,012 --> 00:39:10,038
It's where her dad lives.
486
00:39:10,081 --> 00:39:12,346
And plus, it's about
the right size for me.
487
00:39:13,151 --> 00:39:16,986
You know, if you want people to know your
business, then you can share it with them.
488
00:39:17,021 --> 00:39:19,547
- And if you don't, you don't have to.
- Mm.
489
00:39:19,591 --> 00:39:21,492
You've no choice here.
490
00:39:21,526 --> 00:39:23,392
Aye.
491
00:39:23,428 --> 00:39:25,397
Does he not know
how busy you are?
492
00:39:26,030 --> 00:39:29,125
Angus... Jimmy's here.
493
00:39:29,167 --> 00:39:30,726
- Jim.
- What?
494
00:39:30,768 --> 00:39:32,737
Joe Blake.
495
00:39:32,770 --> 00:39:33,965
What about him?
496
00:39:34,005 --> 00:39:36,702
Any idea why he would
come back during term time?
497
00:39:38,409 --> 00:39:40,901
How do you mean?
When did he come back?
498
00:39:41,779 --> 00:39:43,748
Last night.
499
00:39:43,982 --> 00:39:45,951
Right. I didn't know that.
500
00:39:47,585 --> 00:39:49,019
It doesn't matter.
501
00:39:49,053 --> 00:39:51,022
- Coffee?
- Yeah, yeah.
502
00:39:52,390 --> 00:39:53,722
Here he is.
503
00:39:53,758 --> 00:39:56,125
- My favourite godson.
- Your only godson.
504
00:39:56,594 --> 00:39:58,358
- How are you?
- Good.
505
00:39:58,396 --> 00:40:00,388
Good. Thanks.
506
00:40:00,431 --> 00:40:02,457
Thanks so much for
the iPad, by the way.
507
00:40:02,901 --> 00:40:05,461
- That was the right kind?
- Bloody brilliant.
508
00:40:05,904 --> 00:40:07,372
Bloody expensive.
509
00:40:07,405 --> 00:40:09,465
- Ah, you're only 18 once.
- Exactly.
510
00:40:10,208 --> 00:40:12,177
I remember when I was 18.
511
00:40:12,944 --> 00:40:16,142
Do you remember when
you were 18, Jimmy?
512
00:40:23,755 --> 00:40:26,486
Right, Angus,
I've got a problem.
513
00:40:26,824 --> 00:40:31,694
- Well, actually, I've got two problems.
- Three if you include not being able to count.
514
00:40:33,197 --> 00:40:35,166
This is problem No.1.
515
00:40:37,535 --> 00:40:40,528
That's easy. They don't
usually work without the camera.
516
00:40:40,571 --> 00:40:42,540
No, no, no, seriously, now...
517
00:40:44,008 --> 00:40:46,671
Can you get the
photographs that were on that?
518
00:40:59,023 --> 00:41:00,116
Hi, there.
519
00:41:00,158 --> 00:41:05,495
My wife Mary thought you might be hungry
after losing your breakfast on the way over.
520
00:41:05,530 --> 00:41:08,659
Nothing heavy, just
food for a tender tummy.
521
00:41:08,700 --> 00:41:09,827
That's very kind of her.
522
00:41:09,867 --> 00:41:11,836
I'll leave it with...
523
00:41:12,804 --> 00:41:16,366
How could someone do that to a
beautiful and intelligent woman?
524
00:41:17,675 --> 00:41:20,543
I just pray that it
wasn't an islander.
525
00:41:20,778 --> 00:41:22,747
Does that really
matter, Mr Perez?
526
00:41:22,780 --> 00:41:24,442
For us it does.
527
00:41:24,482 --> 00:41:29,079
This community survives on mutual
trust. This could completely destroy it.
528
00:41:31,556 --> 00:41:35,459
Who would have thought it, eh,
our old village hall an incident room?
529
00:41:35,493 --> 00:41:36,859
Well, needs must, I'm afraid.
530
00:41:36,894 --> 00:41:39,125
Oh, excuse me. Sorry.
531
00:41:39,163 --> 00:41:40,859
Yes, Sandy?
532
00:41:40,898 --> 00:41:41,922
Tosh.
533
00:41:42,333 --> 00:41:44,302
According to Anna
Blake's phone records,
534
00:41:44,335 --> 00:41:48,272
two weeks back she called the airline
flying between Fair Isle and Tingwall.
535
00:41:48,606 --> 00:41:50,074
He's on a diet.
536
00:41:50,108 --> 00:41:53,272
So I requested details of
any flights booked in her name.
537
00:41:53,311 --> 00:41:57,908
And there were two same day return tickets
to Tingwall on the 23rd of last month,
538
00:41:57,949 --> 00:41:59,713
a week and a half ago.
539
00:41:59,751 --> 00:42:01,777
And the name of the
second passenger?
540
00:42:04,555 --> 00:42:06,683
Well, it's damaged.
541
00:42:06,724 --> 00:42:07,724
Yeah.
542
00:42:07,759 --> 00:42:11,252
But as long as the flash
memory on the card is intact
543
00:42:11,295 --> 00:42:14,891
and the internal circuit
board isn't cracked,
544
00:42:14,932 --> 00:42:17,367
then it should be possible
to retrieve the files.
545
00:42:19,537 --> 00:42:21,369
Let's see here.
546
00:42:25,676 --> 00:42:27,702
Angus, how long
is this going to take?
547
00:42:28,312 --> 00:42:31,510
Well, you're back on Fair
Isle now, Uncle Jimmy.
548
00:42:31,883 --> 00:42:37,345
A land where time doesn't just stand still,
it frequently loses its internet connection.
549
00:42:41,225 --> 00:42:42,921
Ah, here we go.
550
00:42:56,541 --> 00:42:58,066
- Uncle Jimmy.
- What?
551
00:42:58,109 --> 00:42:59,941
You haven't told me
about problem No.2.
552
00:42:59,977 --> 00:43:01,605
Aye, I'll speak to you later.
553
00:43:21,766 --> 00:43:24,065
- He retrieved the data?
- He did indeed.
554
00:43:24,102 --> 00:43:25,502
There you go, stick it in.
555
00:43:25,536 --> 00:43:29,439
Do you think it's worth getting him to
take a look at Anna's laptop unofficially?
556
00:43:29,474 --> 00:43:32,672
If I can't crack it, I'm just
going to leave it with him
557
00:43:32,710 --> 00:43:36,374
and just let his natural
geek-like curiosity run its course.
558
00:43:36,414 --> 00:43:38,280
- So, Sandy called.
- Uh-huh?
559
00:43:38,316 --> 00:43:42,276
Anna Blake booked two same-day return
flights to Lerwick a week and a half ago.
560
00:43:42,320 --> 00:43:45,484
- Why two?
- One for herself, the other for Peter Latimer.
561
00:43:47,492 --> 00:43:53,295
And why would Anna and Peter Latimer
go to the main island just for the day?
562
00:43:53,998 --> 00:43:55,125
I can't imagine.
563
00:43:55,166 --> 00:43:57,362
Why would a beautiful
woman married to an older man
564
00:43:57,401 --> 00:43:59,529
want to get away from
the prying eyes of Fair Isle
565
00:43:59,570 --> 00:44:02,005
to spend an afternoon alone
with an attractive student?
566
00:44:02,039 --> 00:44:04,485
If that was the case, they could just
have slipped behind the bike sheds.
567
00:44:04,509 --> 00:44:07,411
- Why go all the way to the main island?
- Do you think?
568
00:44:09,147 --> 00:44:12,515
I mean, Frank maintains that the
reason that they slept separately
569
00:44:12,550 --> 00:44:16,214
- was because she worked all hours.
- Yeah, but he would say that, wouldn't he?
570
00:44:16,254 --> 00:44:19,691
And I did get the impression
that he did love her very much.
571
00:44:19,724 --> 00:44:21,693
Yeah, but did
she still love him?
572
00:44:21,926 --> 00:44:24,327
What, is he in his
50s? No offence
573
00:44:24,362 --> 00:44:26,922
- but it would be like me fancying you.
- Thanks very much.
574
00:44:26,964 --> 00:44:29,229
The fact that he
loved her like he did
575
00:44:29,267 --> 00:44:32,294
means that he could have been
capable of killing her in a jealous rage.
576
00:44:33,337 --> 00:44:34,828
He's got it in him.
577
00:44:34,872 --> 00:44:37,899
If we hadn't come in when
we did, Latimer could be dead.
578
00:44:37,942 --> 00:44:42,539
Before you go too far down that road, just
have a look at the contents of Finlay's camera.
579
00:44:57,094 --> 00:45:00,553
If she was the last warbler on Earth,
this number of pictures would be excessive.
580
00:45:00,598 --> 00:45:02,499
Mm-hm.
581
00:45:03,868 --> 00:45:05,837
He's totally obsessed.
582
00:45:07,471 --> 00:45:09,702
The only one he doesn't
have is Anna dead.
583
00:45:11,676 --> 00:45:13,804
Was she sexually assaulted?
584
00:45:13,844 --> 00:45:17,281
We'd need the results from the
post-mortem but it didn't look like it, no.
585
00:45:23,721 --> 00:45:25,690
Right, let's say it's Finlay.
586
00:45:26,290 --> 00:45:28,521
He's been here for
the best part of a year.
587
00:45:28,993 --> 00:45:31,053
Why last night?
What was the trigger.
588
00:45:31,529 --> 00:45:34,089
Has a few drinks at the
party for Dutch courage.
589
00:45:35,066 --> 00:45:37,092
Comes on to Anna in the lab.
590
00:45:37,134 --> 00:45:39,103
Gets rebuffed.
591
00:45:40,204 --> 00:45:42,173
Humiliated and angry...
592
00:45:43,374 --> 00:45:45,570
The fact that he tried to
destroy the memory card
593
00:45:45,610 --> 00:45:48,045
gives us enough to arrest
and question him at least.
594
00:46:25,483 --> 00:46:27,452
That's me heading out, Billy.
595
00:46:27,685 --> 00:46:29,085
In this weather?
596
00:46:29,120 --> 00:46:32,090
I've got a lead on Finlay
Caulfield. I'm going to check it out.
597
00:46:33,691 --> 00:46:35,660
I won't be long.
598
00:47:08,826 --> 00:47:10,795
Where is she?
599
00:47:11,562 --> 00:47:13,531
Where's Mum?
600
00:47:15,433 --> 00:47:17,425
They took her away.
601
00:47:17,468 --> 00:47:19,437
Where?
602
00:47:20,571 --> 00:47:21,937
They moved her somewhere safe.
603
00:47:22,473 --> 00:47:24,601
Then they're going to
take her to the mainland.
604
00:47:24,642 --> 00:47:26,611
I want to see her.
605
00:47:29,680 --> 00:47:31,808
I don't think
that's a good idea.
606
00:47:31,849 --> 00:47:33,340
It's not your decision to make.
607
00:47:33,384 --> 00:47:35,353
I think it is.
608
00:47:35,720 --> 00:47:37,518
I'm your father.
609
00:47:37,555 --> 00:47:39,615
Be good if you'd acted
like it a bit sooner.
610
00:47:39,657 --> 00:47:41,717
Listen, I don't want
to argue with you.
611
00:47:42,727 --> 00:47:44,696
I'm just trying to protect you.
612
00:47:45,329 --> 00:47:48,356
I don't want your last
memory of your mother to be...
613
00:47:48,766 --> 00:47:50,894
Her corpse?
614
00:47:50,935 --> 00:47:52,904
Yeah.
615
00:47:55,606 --> 00:47:57,575
You can't control
the way I feel.
616
00:48:57,268 --> 00:48:59,703
Could you tell me
where I might find Gina?
617
00:48:59,737 --> 00:49:01,262
She's over there.
618
00:49:01,305 --> 00:49:03,103
Thank you.
619
00:49:05,309 --> 00:49:07,278
Gina?
620
00:49:07,511 --> 00:49:10,140
Detective Constable
Wilson. Might I have a word?
621
00:49:10,881 --> 00:49:12,281
What about?
622
00:49:12,316 --> 00:49:14,285
Finlay Caulfield.
623
00:49:17,087 --> 00:49:19,647
Maybe we could take a
seat if you have a minute.
624
00:49:20,591 --> 00:49:22,560
Thank you.
625
00:49:26,163 --> 00:49:28,598
I'm sorry for bringing
up the past like this.
626
00:49:29,033 --> 00:49:30,797
It's all right.
627
00:49:30,835 --> 00:49:32,565
What do you want to know?
628
00:49:32,603 --> 00:49:36,199
You met Finlay at a singles
club here at the library?
629
00:49:36,540 --> 00:49:38,338
That's right.
630
00:49:38,375 --> 00:49:40,310
And you went out on a date?
631
00:49:40,344 --> 00:49:42,370
Just a drink, really.
632
00:49:42,413 --> 00:49:45,281
I wasn't interested in
seeing him after that, so...
633
00:49:45,850 --> 00:49:47,819
I gently knocked it on the head.
634
00:49:48,352 --> 00:49:50,321
The male ego does bruise easily.
635
00:49:51,422 --> 00:49:54,722
But by that time, he had your
email address. Is that right?
636
00:49:55,426 --> 00:49:56,758
Yep.
637
00:49:56,794 --> 00:49:58,763
That was a mistake.
638
00:49:59,196 --> 00:50:01,165
And he started pestering you?
639
00:50:02,266 --> 00:50:04,235
He wanted to see me again.
640
00:50:04,568 --> 00:50:07,060
I just kept saying no
till the emails stopped.
641
00:50:07,972 --> 00:50:12,103
Then after a month I started getting
emails from a different address.
642
00:50:12,743 --> 00:50:15,235
Each one wordless but
with a different attachment.
643
00:50:18,215 --> 00:50:20,184
Gina, what was in
the attachments?
644
00:50:22,186 --> 00:50:25,054
Photographs of me
going about my life.
645
00:50:25,956 --> 00:50:29,393
You know, normal
stuff, but it was creepy.
646
00:50:30,194 --> 00:50:33,255
I was completely unaware
he was watching me like that.
647
00:50:36,233 --> 00:50:38,293
Did he ever threaten
you physically?
648
00:50:40,404 --> 00:50:42,373
No. Never.
649
00:50:43,841 --> 00:50:45,810
And now?
650
00:50:46,210 --> 00:50:47,803
No more emails?
651
00:50:47,845 --> 00:50:49,814
No. Thankfully.
652
00:50:53,517 --> 00:50:55,486
Why do you think they stopped?
653
00:50:55,953 --> 00:50:57,922
So, what was her answer?
654
00:50:58,389 --> 00:51:02,485
She said that after receiving a police caution
for harassing her, she'd heard he'd left town
655
00:51:02,526 --> 00:51:05,257
for the job in Fair Isle
at the research centre.
656
00:51:05,296 --> 00:51:08,095
OK. That's great work, Sandy.
657
00:51:08,566 --> 00:51:10,057
Have you heard anything yet
658
00:51:10,100 --> 00:51:14,561
about where Anna Blake and
Peter Latimer checked into for their...
659
00:51:16,307 --> 00:51:17,707
secret tutorial?
660
00:51:17,741 --> 00:51:20,939
Not yet but it will take a while for
everyone to check their records.
661
00:51:20,978 --> 00:51:24,745
OK, well, just remember, they
might have used false names.
662
00:51:24,982 --> 00:51:27,110
So while you're waiting
for something to happen,
663
00:51:27,151 --> 00:51:31,521
start trawling through the CCTV
between the times of their flights
664
00:51:31,555 --> 00:51:34,184
- in and out of Tingwall.
- Will do.
665
00:51:34,224 --> 00:51:38,889
Anything that will help get a confession out
of Peter Latimer before his solicitor arrives
666
00:51:38,929 --> 00:51:40,727
is going to be great.
667
00:51:40,764 --> 00:51:42,562
Because...
668
00:51:42,600 --> 00:51:46,594
You know, there's 70 souls on a very
small island and one of them's a murderer.
669
00:51:46,637 --> 00:51:48,105
People are getting scared.
670
00:51:48,138 --> 00:51:49,606
OK?
671
00:51:49,640 --> 00:51:51,131
Bye, then.
672
00:51:52,343 --> 00:51:56,178
Right, bring me Finlay
Caulfield, would you?
673
00:52:55,706 --> 00:52:57,675
Finlay.
674
00:52:59,977 --> 00:53:01,946
Finlay?
675
00:53:17,127 --> 00:53:18,652
Hi, Dad.
676
00:53:18,696 --> 00:53:19,891
I missed you today.
677
00:53:19,930 --> 00:53:23,332
- I missed you too.
- I'm sorry about that.
678
00:53:23,567 --> 00:53:25,365
It's OK. You can't help it.
679
00:53:25,402 --> 00:53:27,166
I'll make it up to you.
680
00:53:27,204 --> 00:53:29,173
You don't have to.
681
00:53:29,473 --> 00:53:35,037
Cass, did you know that Joe was
coming back to the island last night?
682
00:53:36,013 --> 00:53:37,140
Why would I?
683
00:53:37,181 --> 00:53:39,707
Well, no, I just thought maybe
he might have mentioned it
684
00:53:39,750 --> 00:53:42,879
on Facebook or...
685
00:53:43,220 --> 00:53:44,313
Twitter or...
686
00:53:44,354 --> 00:53:48,450
OK, we both know they're the only two social
networking sites you've ever heard of.
687
00:53:49,193 --> 00:53:50,193
Aye.
688
00:53:50,227 --> 00:53:52,287
I know Joe but we're
not really friends.
689
00:53:52,329 --> 00:53:54,560
Ask your father when
they want their tea.
690
00:53:55,132 --> 00:53:57,499
Nan wants to know what time...
691
00:54:00,304 --> 00:54:01,397
What in God's name...
692
00:54:02,573 --> 00:54:04,542
Tosh?
693
00:54:05,275 --> 00:54:07,301
What was that?
694
00:54:07,344 --> 00:54:08,835
I don't know.
695
00:54:08,879 --> 00:54:10,490
We can go and have a
look in the Land Rover.
696
00:54:10,514 --> 00:54:12,506
We don't have a key
and I can't find anyone.
697
00:54:12,549 --> 00:54:15,109
No, on Fair Isle the
keys'll be in the ignition.
698
00:54:20,591 --> 00:54:23,083
It sounded like it
came from Donnybrook.
699
00:54:23,127 --> 00:54:26,757
I didn't grow up here,
remember. Be less specific.
700
00:54:26,797 --> 00:54:28,561
That way.
701
00:54:43,947 --> 00:54:45,677
Tosh, be careful.
702
00:54:46,216 --> 00:54:47,878
What's happened?
703
00:54:57,094 --> 00:54:59,063
Dad, stay where you are.
704
00:55:06,103 --> 00:55:08,072
What is it? What's happened?
705
00:55:08,338 --> 00:55:10,307
Who is it?
706
00:55:12,176 --> 00:55:14,145
It's Peter Latimer.
707
00:55:15,646 --> 00:55:17,342
He's not breathing.
708
00:55:18,148 --> 00:55:20,117
Oh, dear God.
50890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.