Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,850 --> 00:00:08,350
It's so cool that your dad donated the
money to put in the new gym floor.
2
00:00:08,550 --> 00:00:10,750
Not to mention this awesome snack table.
3
00:00:11,370 --> 00:00:14,330
The snack table isn't permanent. It's
just for today's ceremony.
4
00:00:14,770 --> 00:00:16,010
I knew it was too good to be true.
5
00:00:16,730 --> 00:00:19,970
Why aren't you eating? I thought you'd
be at least two plates in by now.
6
00:00:20,210 --> 00:00:23,010
And get crumbs on my first collar and
button shirt in front of your dad?
7
00:00:23,250 --> 00:00:24,610
What would your dad think of me?
8
00:00:25,770 --> 00:00:27,410
At least try the punch.
9
00:00:28,120 --> 00:00:32,420
Punch? I just drop it on the floor and
fill it on my first collar and button.
10
00:00:32,680 --> 00:00:34,720
It's just called a shirt, Wilder.
11
00:00:34,920 --> 00:00:36,100
Just a shirt.
12
00:00:36,380 --> 00:00:38,920
Even so, I'm not going to mess up in
front of your dad.
13
00:00:45,380 --> 00:00:47,440
Don't worry, I'll clean that.
14
00:00:48,020 --> 00:00:53,640
I guess I won't be having the punch.
15
00:00:54,280 --> 00:00:55,800
Hello, Mr. Pierce.
16
00:00:56,380 --> 00:00:58,340
The floor looks great up close.
17
00:02:21,640 --> 00:02:22,640
Why would you ask?
18
00:02:22,880 --> 00:02:27,240
This one time I had writer's block, so I
used my entrance essay as my story.
19
00:02:28,600 --> 00:02:32,760
Wow. You know, I have never been so
disappointed in you in my life.
20
00:02:33,000 --> 00:02:38,180
Using an old story that is sneaky,
underhanded, and disrespectful to Buzz.
21
00:02:39,720 --> 00:02:41,000
Any idea where I can get them?
22
00:02:42,140 --> 00:02:46,160
I saved mine on my computer in a file
marked Buzz Entrance Essay. And I wrote
23
00:02:46,160 --> 00:02:48,320
mine in longhand on a paper marked
Things to Do.
24
00:02:49,849 --> 00:02:51,670
Maybe DJ has it framed in her office.
25
00:02:51,870 --> 00:02:52,870
Or in a box in the closet.
26
00:02:53,390 --> 00:02:54,390
That was my next guess.
27
00:03:00,830 --> 00:03:02,950
Clint, now see if you can do it behind
your back.
28
00:03:09,050 --> 00:03:10,050
Yay!
29
00:03:13,350 --> 00:03:15,070
Ready to go, honeybee? In a minute,
daddy.
30
00:03:15,310 --> 00:03:16,550
Wilder's doing tricks for me.
31
00:03:16,790 --> 00:03:17,790
Oh!
32
00:03:18,090 --> 00:03:19,090
The floor inspector.
33
00:03:19,370 --> 00:03:21,290
I didn't recognize him standing up.
34
00:03:21,970 --> 00:03:24,530
With all due respect, sir, do you
recognize this?
35
00:03:30,070 --> 00:03:31,070
Looks familiar.
36
00:03:31,250 --> 00:03:32,250
Pass me the ball.
37
00:03:38,930 --> 00:03:43,710
Two points.
38
00:03:44,090 --> 00:03:45,990
Wow. Bet you can't do it again.
39
00:03:51,240 --> 00:03:52,240
Hello, Daddy's assistant.
40
00:03:53,020 --> 00:03:55,660
Cancel his 5 o 'clock and bring in Ms.
Jim Close.
41
00:03:58,420 --> 00:03:59,420
Hey,
42
00:03:59,880 --> 00:04:03,020
Michael. How'd your interview with the
psychic go? Any mention of a man for me?
43
00:04:03,180 --> 00:04:04,740
She can't see that far into the future.
44
00:04:05,280 --> 00:04:08,900
I think an interview with a psychic to
the stars would be every boy's dream,
45
00:04:08,980 --> 00:04:10,300
right? Some boys, I guess.
46
00:04:10,540 --> 00:04:11,780
Well, it wasn't. It was a nightmare.
47
00:04:12,060 --> 00:04:15,420
After finding out about future slut
breakups, I cleverly asked what she saw
48
00:04:15,420 --> 00:04:16,079
my future.
49
00:04:16,079 --> 00:04:17,079
You know what she said?
50
00:04:17,160 --> 00:04:18,720
No, I'm not the psychic.
51
00:04:19,790 --> 00:04:20,790
We can say it out loud.
52
00:04:21,490 --> 00:04:22,490
Baldness!
53
00:04:22,890 --> 00:04:25,230
You sure got over not saying it out loud
awfully quick.
54
00:04:25,990 --> 00:04:29,670
Her exact words were, your hair will
spring right out of your head.
55
00:04:30,130 --> 00:04:31,130
I can't go bald!
56
00:04:31,670 --> 00:04:33,430
You can't be taking this seriously.
57
00:04:33,970 --> 00:04:35,990
Besides, some men look great bald.
58
00:04:36,710 --> 00:04:38,870
Not that I'll be meeting any of them,
apparently.
59
00:04:39,090 --> 00:04:41,230
I don't have a very good -looking bald
head.
60
00:04:41,550 --> 00:04:43,730
You should have heard old people talk to
me when I was a baby.
61
00:04:44,150 --> 00:04:47,230
Sure, their mouths may have been saying
goo -goo -ga -ga, but in their eyes...
62
00:04:47,680 --> 00:04:49,140
They were mocking a bald man.
63
00:04:49,720 --> 00:04:50,720
I'm doomed!
64
00:04:52,340 --> 00:04:53,620
Doomed, I tell you!
65
00:04:56,200 --> 00:04:57,820
You ready?
66
00:04:58,180 --> 00:04:59,380
I was born ready.
67
00:04:59,600 --> 00:05:01,280
You were born ready to play basketball?
68
00:05:01,700 --> 00:05:06,240
Cool. My mom said I was born to get my
head stuck in a banister, which has
69
00:05:06,240 --> 00:05:08,580
really only happened five times. Just
start the game, sir.
70
00:05:09,780 --> 00:05:12,080
Jump ball, game time, deep breath.
71
00:05:12,360 --> 00:05:14,060
Rest. Start the clock. Time for the
skills test.
72
00:05:14,280 --> 00:05:15,280
The crowd is roaring.
73
00:05:15,320 --> 00:05:16,320
Cheerleaders revved up.
74
00:05:16,460 --> 00:05:21,740
Nobody wants to mess up. To get the game
track. Man, put the gloves on. Gotta
75
00:05:21,740 --> 00:05:26,100
get my shot right. Some of me stand in
the key. Five seconds in the game. Zero
76
00:05:26,100 --> 00:05:29,500
to three. That's this next bat. Sit
behind the bat. Pass. Smirk while my
77
00:05:29,500 --> 00:05:30,560
teammate breaks the glass.
78
00:05:30,780 --> 00:05:32,740
I'll pay my dues. I got my own shoes.
79
00:05:33,000 --> 00:05:36,800
When I sign a contract, it's all the
news. Two seconds left. Hey, I'm your
80
00:05:37,040 --> 00:05:40,960
Everybody stop now. I'm your man. Never
watch the rich joke. I put things up.
81
00:05:43,860 --> 00:05:46,860
Just give me the ball. Broken ankles.
Just give me the ball. Just give me the
82
00:05:46,860 --> 00:05:47,860
ball.
83
00:05:49,380 --> 00:05:54,020
Broken ankles. Just give me the ball.
Just give me the ball. Broken ankles.
84
00:05:54,340 --> 00:05:56,620
Just give me the ball. Just give me the
ball. Broken ankles. Just give me the
85
00:05:56,620 --> 00:05:57,579
ball. Just give me the ball.
86
00:05:57,580 --> 00:05:59,520
Broken ankles. Just give me the ball.
Just give me the ball.
87
00:06:00,360 --> 00:06:00,760
Broken
88
00:06:00,760 --> 00:06:07,940
ankles.
89
00:06:08,200 --> 00:06:09,820
Just give me the ball.
90
00:06:10,680 --> 00:06:12,480
Okay, next basket win.
91
00:06:15,840 --> 00:06:19,180
With all due respect, there's only one
thing left to say.
92
00:06:19,700 --> 00:06:20,700
Woo -hoo!
93
00:06:22,280 --> 00:06:24,060
Your friend sure knows how to celebrate.
94
00:06:24,660 --> 00:06:26,240
I'm sure he'll be done in a minute.
95
00:06:26,980 --> 00:06:28,620
Yeah! Yeah!
96
00:06:29,100 --> 00:06:30,100
Or two.
97
00:06:31,040 --> 00:06:32,760
Babe, don't go back!
98
00:06:34,280 --> 00:06:35,280
Successful applicant.
99
00:06:35,440 --> 00:06:36,780
Yours must be in here.
100
00:06:36,980 --> 00:06:37,980
You think?
101
00:06:38,140 --> 00:06:41,460
Yeah, mine's labeled all other
applicants. Also known as better luck
102
00:06:41,520 --> 00:06:42,520
chump.
103
00:06:43,440 --> 00:06:46,980
Hello, I'm Michael Davies. Have I got a
scoop for you.
104
00:06:48,020 --> 00:06:49,020
What else was there?
105
00:06:49,420 --> 00:06:50,420
Oh,
106
00:06:50,720 --> 00:06:53,620
Wilder did his essay on completing the
perfect Ollie 360.
107
00:06:54,480 --> 00:06:57,400
He had a follow -up story, what to look
for in a leg cast.
108
00:07:01,020 --> 00:07:02,020
Amanda.
109
00:07:20,910 --> 00:07:21,910
do something like this.
110
00:07:22,810 --> 00:07:24,550
The day Baba came to school.
111
00:07:28,570 --> 00:07:30,470
Delamination feels in the freshness.
112
00:07:32,130 --> 00:07:33,250
Mine isn't in here.
113
00:07:33,770 --> 00:07:36,070
I was right. Framed in DJ's office.
114
00:07:36,510 --> 00:07:37,790
Or it could be in the loser box.
115
00:07:41,690 --> 00:07:42,690
Did you find it?
116
00:07:43,570 --> 00:07:44,570
No.
117
00:07:47,770 --> 00:07:49,950
Strong voice but awkward structure.
118
00:07:50,650 --> 00:07:51,529
Needs work.
119
00:07:51,530 --> 00:07:52,590
Not ready?
120
00:07:53,790 --> 00:07:54,810
I was rejected.
121
00:07:55,650 --> 00:07:57,250
Only winners work at Buzz.
122
00:08:08,410 --> 00:08:09,810
Swoosh, just like yesterday.
123
00:08:10,210 --> 00:08:11,370
When I beat your dad.
124
00:08:12,170 --> 00:08:13,330
Yeah, about that.
125
00:08:13,670 --> 00:08:15,590
Maybe you could have eased up a little.
126
00:08:16,050 --> 00:08:17,009
Eased up?
127
00:08:17,010 --> 00:08:19,210
I'm sure your dad wants to beat me fair
and square.
128
00:08:19,810 --> 00:08:21,150
Daddy hates losing.
129
00:08:21,710 --> 00:08:24,890
It would be good sportsmanship to give
him a rematch at something that's more
130
00:08:24,890 --> 00:08:25,789
his game.
131
00:08:25,790 --> 00:08:27,810
Like, um, polo.
132
00:08:28,770 --> 00:08:32,510
If you're going to make him games, come
up with a better name than polo. How
133
00:08:32,510 --> 00:08:34,210
about Slim Slam?
134
00:08:34,870 --> 00:08:36,549
It's not made up. It's real.
135
00:08:37,289 --> 00:08:38,830
And you're playing him stay at five.
136
00:08:40,090 --> 00:08:42,309
How do you play it? Where do you play
it?
137
00:08:42,570 --> 00:08:43,850
I won't have time to prepare.
138
00:08:44,490 --> 00:08:45,469
My point?
139
00:08:45,470 --> 00:08:46,470
Exactly.
140
00:08:53,100 --> 00:08:56,180
Has anyone ever heard of knocking? I
don't have time for knocking on doors.
141
00:08:56,180 --> 00:08:57,180
too busy going bald.
142
00:08:57,800 --> 00:08:59,740
Why would you even say that? I didn't
say that.
143
00:09:00,160 --> 00:09:04,180
Clarissa, Psychic to the Stars, said it.
I see. What else did Clarissa say? She
144
00:09:04,180 --> 00:09:07,420
predicted that I would watch So You
Think You Can Sew on TV last night, and
145
00:09:07,420 --> 00:09:08,740
did. That was your choice.
146
00:09:09,040 --> 00:09:11,220
Like I would miss finding out if Bernice
was eliminated.
147
00:09:11,700 --> 00:09:12,800
And? She's the one.
148
00:09:13,520 --> 00:09:16,280
Okay, Michael, how exactly can I help
you with this?
149
00:09:17,180 --> 00:09:20,260
Well, I figured since you're an older
guy with all this hair that you might
150
00:09:20,260 --> 00:09:21,620
some hair -saving secrets.
151
00:09:21,980 --> 00:09:24,710
Is that a... Wake? Do tell. Michael,
listen.
152
00:09:25,610 --> 00:09:29,010
Psychics work by giving vague
predictions that can be interpreted in
153
00:09:29,350 --> 00:09:32,650
Did she say anything specific that could
only apply to you? She said that today
154
00:09:32,650 --> 00:09:36,710
I would bump into a six -foot man
-eating chicken. And that was the point
155
00:09:36,710 --> 00:09:38,670
stopped listening. Michael, trust me.
156
00:09:38,950 --> 00:09:40,510
Psychics are totally bogus.
157
00:09:42,410 --> 00:09:43,410
Shiver.
158
00:09:44,110 --> 00:09:45,270
How tall are you?
159
00:09:46,130 --> 00:09:47,130
Six feet.
160
00:09:47,710 --> 00:09:50,030
You're the six -foot man -eating
chicken.
161
00:09:50,350 --> 00:09:51,770
Clarissa is all -knowing.
162
00:09:57,390 --> 00:09:58,730
At least all knowing about chickens.
163
00:10:00,690 --> 00:10:03,810
So, Rebecca told me about your little
discovery yesterday.
164
00:10:04,210 --> 00:10:06,930
I just want you to know that there was a
mistake made.
165
00:10:07,450 --> 00:10:10,410
So instead of awkward structure, you
mean awesome structure?
166
00:10:11,210 --> 00:10:12,210
No.
167
00:10:12,450 --> 00:10:16,490
Someone in the office made a mistake and
sent you an acceptance letter when you
168
00:10:16,490 --> 00:10:17,950
should have got a rejection letter.
169
00:10:18,330 --> 00:10:21,810
Wait, so someone else should be sitting
at my desk right now?
170
00:10:24,170 --> 00:10:27,470
But don't worry. I called the other
writer, and he doesn't want the
171
00:10:30,150 --> 00:10:32,970
See, you know what? Everything's solved,
Neil. Let's get back to work. Wait,
172
00:10:33,110 --> 00:10:34,110
wait.
173
00:10:34,190 --> 00:10:36,430
So you offered him my job?
174
00:10:36,870 --> 00:10:41,330
No, no, no, no. I didn't want to lose
you, so I offered him a job, too.
175
00:10:41,710 --> 00:10:46,990
Buzz is big enough for two music
writers, but he's not interested, so...
176
00:10:46,990 --> 00:10:47,909
am I.
177
00:10:47,910 --> 00:10:50,970
If I didn't get here on my merit, I
don't want to be here.
178
00:10:51,870 --> 00:10:52,870
I quit.
179
00:11:01,000 --> 00:11:02,540
Do kids still even say that anymore?
180
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
Not so much.
181
00:11:05,380 --> 00:11:06,380
Awkward.
182
00:11:11,140 --> 00:11:12,140
How was polo?
183
00:11:12,320 --> 00:11:13,320
How was what?
184
00:11:13,620 --> 00:11:15,480
Fine. How was Slim Slam?
185
00:11:16,460 --> 00:11:17,460
Ask your dad.
186
00:11:19,940 --> 00:11:20,940
Daddy!
187
00:11:21,540 --> 00:11:22,920
Ew. Air hug?
188
00:11:23,140 --> 00:11:24,240
I'm fine, honeybee.
189
00:11:24,600 --> 00:11:26,580
It was just beginner's luck.
190
00:11:26,880 --> 00:11:29,860
Hey, you're the one who wanted to play
Slim Slam. Stop calling it that.
191
00:11:31,470 --> 00:11:33,810
I mean, good match.
192
00:11:36,270 --> 00:11:39,390
One, two, three, four. I declare a thumb
war. Oh,
193
00:11:41,330 --> 00:11:42,550
no. You little.
194
00:11:43,830 --> 00:11:46,470
The wild man's thumb is a fire.
195
00:11:46,750 --> 00:11:50,670
You only beat me because I'm suffering
from Gleeberry thumb. You try sending 10
196
00:11:50,670 --> 00:11:52,790
,000 emails to Japan, you little teeny
tiny.
197
00:11:52,990 --> 00:11:55,810
So, Daddy, you want to go shopping? I'll
buy you your favorite frozen yogurt,
198
00:11:56,010 --> 00:11:57,370
chocolate caviar truffle.
199
00:11:58,010 --> 00:11:59,570
Caviar would just slow me down, baby.
200
00:12:01,000 --> 00:12:04,920
I want another shot, Wilder. Name your
game. I have a game. It's called Dinner
201
00:12:04,920 --> 00:12:07,340
at Daddy's Club. You can compete over
who holds up my chair.
202
00:12:07,920 --> 00:12:10,620
Yachting. Drinking through your nose.
Baccarat. Drinking through your nose.
203
00:12:10,720 --> 00:12:13,600
Baseball, soccer, lawn, darts. Drinking
through your nose. Drinking through your
204
00:12:13,600 --> 00:12:14,700
nose. Drinking through your nose.
205
00:12:15,100 --> 00:12:16,100
Tetherball.
206
00:12:16,900 --> 00:12:17,900
Close enough.
207
00:12:22,300 --> 00:12:23,300
Uh,
208
00:12:26,520 --> 00:12:27,520
Mrs. Shepherd?
209
00:12:29,200 --> 00:12:30,200
Um...
210
00:12:31,560 --> 00:12:34,180
Oh, good for you, Wilder. Admitting it
is half the battle.
211
00:12:34,540 --> 00:12:36,640
I'm sure if I understood that, I'd be
insulted.
212
00:12:37,940 --> 00:12:42,100
The thing is, I keep beating Amanda's
dad in everything, and I kind of feel
213
00:12:42,100 --> 00:12:46,840
about it. So, maybe stop beating him. I
want to, but whenever we start playing,
214
00:12:46,980 --> 00:12:49,380
something inside of me won't allow me to
lose.
215
00:12:50,300 --> 00:12:51,640
Curse me, my competitive ways.
216
00:12:52,640 --> 00:12:54,260
Whatever I do, I give my all.
217
00:12:54,600 --> 00:12:55,600
Wait, wait.
218
00:12:55,640 --> 00:12:57,060
You give your all in my class?
219
00:12:57,340 --> 00:12:58,340
Sadly, yes.
220
00:12:59,060 --> 00:13:00,980
Really, because last week on the test...
I know.
221
00:13:01,400 --> 00:13:02,400
I said sadly.
222
00:13:02,920 --> 00:13:07,440
Okay. If you really do give everything
your all, just give the same effort to
223
00:13:07,440 --> 00:13:10,960
losing. You should make it about how
good you can look playing the game while
224
00:13:10,960 --> 00:13:12,120
letting Amanda's dad win.
225
00:13:12,960 --> 00:13:13,960
That's a great idea.
226
00:13:14,340 --> 00:13:16,340
I'll lose, but I'll lose with glory.
227
00:13:16,580 --> 00:13:20,020
Just like how I failed last week's test,
but I failed it with glory.
228
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
Not buying it.
229
00:13:36,400 --> 00:13:37,420
What are you doing?
230
00:13:37,640 --> 00:13:39,140
Whatever I can to ward off evil.
231
00:13:39,340 --> 00:13:40,740
A rabbit's foot is good luck.
232
00:13:40,960 --> 00:13:41,960
Not to the rabbit.
233
00:13:42,020 --> 00:13:43,940
Thank you, overusedjokes .com.
234
00:13:44,900 --> 00:13:46,580
A bald head could ruin me.
235
00:13:48,500 --> 00:13:50,000
Hello, lucky horseshoe.
236
00:13:50,300 --> 00:13:52,780
Help keep my hair shiny and in my head.
237
00:13:54,360 --> 00:13:55,860
You really think that works?
238
00:13:56,440 --> 00:13:59,500
If it doesn't, there's always the ever
-popular salt over the shoulder.
239
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
Michael,
240
00:14:02,420 --> 00:14:04,760
you're not supposed to throw the whole
shaker. Well, these are desperate times.
241
00:14:09,040 --> 00:14:10,200
Times just got more desperate.
242
00:14:10,500 --> 00:14:12,840
He's got a repair out of my head. I just
know it.
243
00:14:18,460 --> 00:14:19,460
Good luck.
244
00:14:22,280 --> 00:14:23,320
What's Noah doing?
245
00:14:23,600 --> 00:14:24,760
He's packing his things.
246
00:14:25,020 --> 00:14:27,000
Looks more like he's rearranging his
things.
247
00:14:27,440 --> 00:14:29,160
Maybe he wants to make sure he has
everything.
248
00:14:29,500 --> 00:14:30,500
It's four bucks.
249
00:14:31,180 --> 00:14:33,620
Anyone see my stapler? Yeah, it's on my
desk.
250
00:14:34,380 --> 00:14:35,380
Keep it.
251
00:14:35,580 --> 00:14:37,480
As a symbol of all the good times we've
had.
252
00:14:38,090 --> 00:14:40,610
Thanks. My stapler Henry could use a
friend.
253
00:14:43,070 --> 00:14:45,330
So, this is it, huh?
254
00:14:45,730 --> 00:14:47,190
As soon as I finish packing up.
255
00:14:49,310 --> 00:14:53,330
I hate to see you go, and I hate to say
this even more, kiddo, but head office
256
00:14:53,330 --> 00:14:54,850
needs you to write a resignation letter.
257
00:14:55,170 --> 00:14:56,930
Oh. Can I use my old desk?
258
00:14:57,470 --> 00:14:58,630
Of course. Be my guest.
259
00:14:59,930 --> 00:15:00,930
That's all I ever was.
260
00:15:18,700 --> 00:15:20,320
Go, Welder!
261
00:15:24,640 --> 00:15:25,780
Go,
262
00:15:32,800 --> 00:15:33,800
Daddy!
263
00:15:38,900 --> 00:15:40,800
Let the game begin!
264
00:15:56,500 --> 00:15:57,540
Come here, come here, come here.
265
00:15:58,120 --> 00:15:59,960
Are you trying to let me win? No way,
man.
266
00:16:00,180 --> 00:16:01,180
Really? No way.
267
00:16:01,360 --> 00:16:02,600
All right, then hit this.
268
00:16:06,520 --> 00:16:11,560
You are trying to let me win.
269
00:16:12,320 --> 00:16:14,180
You're trying to lure the bigger man in
front of my daughter.
270
00:16:14,760 --> 00:16:16,180
Well, not on my court.
271
00:16:19,940 --> 00:16:20,940
Yes, sir.
272
00:16:26,900 --> 00:16:31,160
because everybody's crazy and all I can
do is goodbye.
273
00:16:32,180 --> 00:16:34,340
And you
274
00:16:34,340 --> 00:16:42,580
didn't
275
00:16:42,580 --> 00:16:45,300
think I could go 24 hours a day.
276
00:16:59,980 --> 00:17:01,380
Would you go ahead and win already?
277
00:17:01,660 --> 00:17:03,500
You just win. I'm trying.
278
00:17:03,840 --> 00:17:05,099
I'm trying harder.
279
00:17:05,480 --> 00:17:06,419
All right.
280
00:17:06,420 --> 00:17:07,420
I'll win.
281
00:17:14,099 --> 00:17:14,760
Way to
282
00:17:14,760 --> 00:17:21,480
go, Mr.
283
00:17:21,579 --> 00:17:22,579
Pierce.
284
00:17:22,640 --> 00:17:23,640
Mandy?
285
00:17:24,220 --> 00:17:25,359
A little help, please?
286
00:17:29,740 --> 00:17:33,040
I told you we should have played
drinking through the nose.
287
00:17:34,980 --> 00:17:36,140
In my mind.
288
00:17:39,140 --> 00:17:40,780
Why are you wearing a shower cap?
289
00:17:41,440 --> 00:17:42,720
Oh, and what is that smell?
290
00:17:43,080 --> 00:17:45,960
It smells like someone's cooking cabbage
in hot dog water.
291
00:17:46,720 --> 00:17:50,400
It's a special gel that's supposed to
keep my hair fastened to my head. You
292
00:17:50,400 --> 00:17:53,340
don't think being the smelly kid in the
shower cap is worse than baldness?
293
00:17:54,100 --> 00:17:55,220
It's a trade -off, really.
294
00:17:56,080 --> 00:17:58,400
No listening buzz, and this is what
you're thinking of?
295
00:17:59,660 --> 00:18:02,580
be the reason he's leaving. He doesn't
want to get blinded by my shiny dome.
296
00:18:03,600 --> 00:18:04,960
Let's look at this rationally.
297
00:18:05,200 --> 00:18:06,600
Your dad's bald, right?
298
00:18:07,200 --> 00:18:09,080
He prefers follically challenged.
299
00:18:09,460 --> 00:18:14,200
And your uncle's? He balls every one of
them. So there's a very good chance
300
00:18:14,200 --> 00:18:15,200
you'll be bald, too.
301
00:18:15,560 --> 00:18:17,120
In about 40 years.
302
00:18:18,300 --> 00:18:20,840
When you put it that way, it doesn't
seem so bad.
303
00:18:21,360 --> 00:18:22,940
So you'll lose the shower cap?
304
00:18:23,260 --> 00:18:23,859
For now.
305
00:18:23,860 --> 00:18:25,860
But don't come near me in 39 years.
306
00:18:26,120 --> 00:18:28,020
I'll have some serious panicking to do.
307
00:18:32,680 --> 00:18:34,360
Still, your hair, it's different.
308
00:18:38,040 --> 00:18:39,100
Clarissa was right.
309
00:18:39,380 --> 00:18:41,460
My hair is springing out of my head.
310
00:18:54,700 --> 00:18:56,180
Very well written resignation.
311
00:18:56,660 --> 00:18:58,180
Oh, how's the structure?
312
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
Awkward?
313
00:19:00,250 --> 00:19:04,430
Noah, even if your athlete didn't get
you and you've earned your spot here,
314
00:19:04,430 --> 00:19:05,430
bad you're leaving.
315
00:19:07,210 --> 00:19:09,430
I want to stay, DJ. Oh, please.
316
00:19:10,350 --> 00:19:13,090
Come out in front of the others and beg
me to stay. I'll say yes.
317
00:19:14,190 --> 00:19:17,970
What? Why would I do that? Oh, because I
made such a big deal about leaving.
318
00:19:18,010 --> 00:19:19,490
It's the only way I can stay and keep my
dignity.
319
00:19:19,730 --> 00:19:20,730
Oh, please.
320
00:19:21,870 --> 00:19:22,869
I'll do anything.
321
00:19:22,870 --> 00:19:24,230
Extra stories, early deadlines.
322
00:19:24,450 --> 00:19:25,950
Just come out and beg me, please.
323
00:19:27,420 --> 00:19:31,020
Noah, you can stay, but I'm not going to
beg. The decision has to be yours.
324
00:19:31,380 --> 00:19:32,780
Oh, fine. You talked me into it.
325
00:19:33,560 --> 00:19:36,880
Listen, can you not tell anyone I
pleaded? I got this whole Lou thing
326
00:19:37,600 --> 00:19:38,860
Your secret's safe with me.
327
00:19:44,740 --> 00:19:45,740
Where'd you go, honeybee?
328
00:19:46,240 --> 00:19:47,940
I couldn't watch you guys anymore.
329
00:19:48,260 --> 00:19:49,260
I went to the mall.
330
00:19:49,980 --> 00:19:50,980
What'd you buy?
331
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
Nothing.
332
00:19:52,960 --> 00:19:55,000
Oh, this is more serious than I thought.
333
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
What's wrong?
334
00:19:57,260 --> 00:20:01,560
You got all competitive with Wilder,
from your thumb wars to your slim slam.
335
00:20:01,840 --> 00:20:02,860
It was embarrassing.
336
00:20:03,480 --> 00:20:04,480
And why is that?
337
00:20:04,760 --> 00:20:11,220
Because Daddy may kind of, sort of,
maybe like him. Just a little teeny bit.
338
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
I know.
339
00:20:13,000 --> 00:20:14,700
What do you think I was so hard on him?
340
00:20:14,960 --> 00:20:18,180
All you had to do was give him a strong
handshake and a stern look.
341
00:20:19,280 --> 00:20:21,340
So, what do you think of him?
342
00:20:23,440 --> 00:20:25,220
I find Wilder to be relentless.
343
00:20:26,129 --> 00:20:31,130
Overly competitive and prone to annoying
celebratory outbursts. That should tell
344
00:20:31,130 --> 00:20:32,130
you where I stand.
345
00:20:38,830 --> 00:20:39,830
Daddy!
346
00:20:42,410 --> 00:20:46,650
That didn't sound good. Are you kidding?
That's the best review of a guy he's
347
00:20:46,650 --> 00:20:47,409
ever given.
348
00:20:47,410 --> 00:20:50,850
Those are the exact words people used to
describe Daddy when he was your age.
349
00:20:51,450 --> 00:20:54,910
Wow. I wonder if I'll be a multi
-gajillionaire too.
350
00:20:55,600 --> 00:20:57,640
Not if you think that Jillian is a real
number.
351
00:20:58,040 --> 00:20:59,800
But at least it means that your dad
likes me.
352
00:21:00,120 --> 00:21:04,220
It means that if you come by the house,
he won't stick the bigger dogs on you.
353
00:21:04,560 --> 00:21:05,960
Only ankle biters?
354
00:21:06,620 --> 00:21:08,160
And the wild man wins again!
355
00:21:11,460 --> 00:21:12,460
Guys,
356
00:21:13,960 --> 00:21:16,580
check this out.
357
00:21:23,110 --> 00:21:25,130
No, it's things like this that make me
glad I'm still here.
358
00:21:25,510 --> 00:21:27,250
Good thing DJ begged me to stay.
359
00:21:30,110 --> 00:21:31,310
As if. LOL.
360
00:21:32,710 --> 00:21:33,970
What an attitude.
361
00:21:34,390 --> 00:21:35,950
A doll after my own heart.
362
00:21:37,150 --> 00:21:38,390
Fashion victim coming through.
363
00:21:39,370 --> 00:21:40,370
Let me try.
364
00:21:41,070 --> 00:21:42,530
I'm here. Let the fun begin.
365
00:21:42,890 --> 00:21:44,370
I didn't even pull the string yet.
366
00:21:44,830 --> 00:21:46,070
I'm right behind you, Walter.
367
00:21:46,590 --> 00:21:48,710
We should have never taken this thing
out of its box.
27740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.