Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:03,350
One minute until deadline, journals.
2
00:00:04,170 --> 00:00:05,170
Hypey pipey.
3
00:00:06,510 --> 00:00:09,390
Almost done, almost done. Help, I need a
better lead.
4
00:00:10,550 --> 00:00:12,730
What about they must call cruise control
for a reason?
5
00:00:13,010 --> 00:00:14,150
Perf, you are the best, Rebecca.
6
00:00:15,190 --> 00:00:16,190
How does my article look?
7
00:00:17,050 --> 00:00:20,690
You buried your lead. Switch the first
two paragraphs and put it on paper.
8
00:00:21,390 --> 00:00:23,130
I knew I should have wore a tank top
today.
9
00:00:24,170 --> 00:00:25,430
Quick, chaos review.
10
00:00:25,650 --> 00:00:26,650
Mini title now.
11
00:00:27,350 --> 00:00:28,930
Have you tried chaos theory?
12
00:00:29,230 --> 00:00:30,230
Who may like it?
13
00:00:30,830 --> 00:00:33,690
Rebecca. I need a word that means... Ew.
14
00:00:34,610 --> 00:00:36,910
Repugnant. No, repugnant's more of a
yuck.
15
00:00:37,230 --> 00:00:38,230
Abhorrent. Love it.
16
00:00:40,150 --> 00:00:41,750
What? No, not yet.
17
00:00:42,130 --> 00:00:43,150
Your article's late.
18
00:00:43,770 --> 00:00:44,810
Everyone else is, too.
19
00:00:45,070 --> 00:00:46,110
Not from where I'm looking.
20
00:01:43,920 --> 00:01:45,240
to drop my name anytime.
21
00:01:48,300 --> 00:01:50,400
One apple pear protein blaster, please.
22
00:01:50,660 --> 00:01:55,240
While I'm celebrating, yep, celebrating,
it's celebration time.
23
00:01:56,160 --> 00:01:57,860
Is it just me or are these stools
uncomfortable?
24
00:01:58,880 --> 00:02:01,720
Wait, maybe it's because I'm sitting on
a giant story.
25
00:02:04,880 --> 00:02:05,880
Oh, sorry,
26
00:02:06,500 --> 00:02:07,500
dude.
27
00:02:08,100 --> 00:02:11,020
Ma 'am, is it just me or are these
stools really uncomfortable?
28
00:02:12,040 --> 00:02:14,440
Maybe it's because I'm sitting on a
giant story.
29
00:02:15,640 --> 00:02:17,000
You're ruining my moment.
30
00:02:18,040 --> 00:02:19,840
I have a huge secret.
31
00:02:20,280 --> 00:02:23,780
Don't tell me. Dude, I can't keep a
secret to save my life.
32
00:02:24,300 --> 00:02:27,240
In fact, I even wanted to keep that a
secret.
33
00:02:27,780 --> 00:02:34,020
I'm sorry. I gotta tell someone that I
just found out that... Rachel was caught
34
00:02:34,020 --> 00:02:35,420
without her plastic face mask.
35
00:02:36,420 --> 00:02:42,780
And then she said, nice night. We don't
do dragon breath.
36
00:02:43,920 --> 00:02:46,560
I thought we'd go this big. I'm going to
put Teen Bug on the map.
37
00:02:47,760 --> 00:02:50,700
It's already on the map. How do you
think I get to work every day?
38
00:02:53,300 --> 00:02:57,000
Just remember, this has got to stay
secret until I break this story.
39
00:02:59,900 --> 00:03:00,799
What's up?
40
00:03:00,800 --> 00:03:04,340
Listen, DJ, I know my articles were late
today, but it's only because I was
41
00:03:04,340 --> 00:03:07,200
trying to help everyone else, which is
why I think I should get more
42
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
recognition.
43
00:03:08,900 --> 00:03:09,900
Uh -huh.
44
00:03:11,500 --> 00:03:14,720
you think I shouldn't, which is fine,
too. I don't want you to think I don't
45
00:03:14,720 --> 00:03:16,720
appreciate this opportunity because I
do.
46
00:03:16,960 --> 00:03:18,240
Knock, knock. Who's there?
47
00:03:18,640 --> 00:03:20,920
Opportunity. Come in. I've made borscht.
48
00:03:23,780 --> 00:03:24,780
Okay.
49
00:03:24,940 --> 00:03:26,060
You can get more recognition.
50
00:03:26,460 --> 00:03:27,940
Really? You deserve it.
51
00:03:28,600 --> 00:03:32,300
What do you think about being my junior
editor for the week? You can help me
52
00:03:32,300 --> 00:03:36,060
proof stories, monitor deadlines, and
tutor Cody Herman.
53
00:03:39,520 --> 00:03:40,520
Oh, dear.
54
00:03:42,360 --> 00:03:47,380
Yeah. Cody's TV column leaves something
to be desired. For example, here's his
55
00:03:47,380 --> 00:03:48,420
review on Chimps Ahoy.
56
00:03:50,100 --> 00:03:51,380
Book was better?
57
00:03:53,480 --> 00:03:55,380
He likes it even in three words or less.
58
00:03:55,660 --> 00:03:58,960
So, can you work with him? I'm not
expecting any miracles.
59
00:03:59,360 --> 00:04:00,640
A fourth word will do.
60
00:04:02,060 --> 00:04:03,060
I'm on it, DJ.
61
00:04:03,200 --> 00:04:07,140
Okay. Oh, and Rebecca, don't let him
know I asked you. I don't think you'd be
62
00:04:07,140 --> 00:04:09,040
good friends. Go. Gotcha. Okay.
63
00:04:14,960 --> 00:04:17,260
I can't believe it. You break one
Fabergé egg.
64
00:04:18,440 --> 00:04:20,660
The kind with the solid chocolate yolk?
65
00:04:21,779 --> 00:04:24,040
No, the kind with the solid gold yolk.
66
00:04:25,280 --> 00:04:27,660
Wow. Easter's a lot different at your
house.
67
00:04:28,180 --> 00:04:31,940
It's the priceless jeweled egg. The kind
my stepmom wants to bring out whenever
68
00:04:31,940 --> 00:04:33,400
she wants to flaunt our wealth.
69
00:04:34,700 --> 00:04:37,080
My mom just takes off the plastic sofa
covers.
70
00:04:38,060 --> 00:04:42,700
If she didn't want it to break, she
shouldn't have left it lying around in
71
00:04:42,700 --> 00:04:43,840
ornate glass display case.
72
00:04:44,520 --> 00:04:46,100
Which I also broke.
73
00:04:47,120 --> 00:04:50,040
No, Daddy says he's bailed me out for
the last time.
74
00:04:56,780 --> 00:05:00,740
Look, it still works.
75
00:05:05,360 --> 00:05:12,100
This is too much. I can't keep this
secret. I have to blab.
76
00:05:12,400 --> 00:05:13,860
It's bigger than both of us.
77
00:05:19,690 --> 00:05:20,790
Her story depends on it.
78
00:05:21,910 --> 00:05:27,270
I know. I'll go outside and yell into
the sky. No one will ever know.
79
00:05:29,430 --> 00:05:30,530
Can't make it.
80
00:05:30,930 --> 00:05:32,030
Finger oozing.
81
00:05:32,390 --> 00:05:33,710
Battery lowering.
82
00:05:35,250 --> 00:05:36,250
You.
83
00:05:36,650 --> 00:05:38,430
You look like a trustworthy person.
84
00:05:39,350 --> 00:05:45,470
I just found out that... She was caught
without a plastic face mask.
85
00:05:50,220 --> 00:05:52,860
He said, nice snaggle, dude. Dragon
breath.
86
00:05:54,920 --> 00:05:56,400
Cute story, kid.
87
00:05:58,700 --> 00:06:01,480
Oh, you're Judy King from Entertainment
Wow.
88
00:06:03,280 --> 00:06:06,840
Oh, you're Judy King from Entertainment
Wow.
89
00:06:08,460 --> 00:06:10,520
I'll have the studio send you a glossy,
kid.
90
00:06:14,100 --> 00:06:15,260
You can't tell anyone.
91
00:06:20,080 --> 00:06:21,600
You ever heard of a typewriter virus?
92
00:06:22,080 --> 00:06:23,720
No. Exactly.
93
00:06:25,120 --> 00:06:26,140
And you are?
94
00:06:26,540 --> 00:06:27,540
Rebecca Harper.
95
00:06:28,200 --> 00:06:31,540
We've actually met before, plus we see
each other every day.
96
00:06:32,100 --> 00:06:34,580
I only remember important people.
97
00:06:35,960 --> 00:06:40,860
The name's Cody Herman, but my friends
call me the Herman.
98
00:06:42,600 --> 00:06:44,620
Um, okay, Herman.
99
00:06:44,880 --> 00:06:48,460
I was thinking that maybe you and I
could work together as peer editors.
100
00:06:48,970 --> 00:06:50,350
I'm marginally listening.
101
00:06:50,870 --> 00:06:54,430
I could look over your articles, give
you suggestions, and you could look over
102
00:06:54,430 --> 00:06:55,430
mine.
103
00:06:56,290 --> 00:06:57,450
Peer editors, huh?
104
00:06:59,090 --> 00:07:02,470
Looks like someone's trying to form an
alliance.
105
00:07:04,210 --> 00:07:06,770
So they don't get voted off.
106
00:07:07,450 --> 00:07:08,590
You can get voted off?
107
00:07:09,510 --> 00:07:10,510
That was a joke.
108
00:07:11,570 --> 00:07:12,730
You want to work together?
109
00:07:12,950 --> 00:07:17,990
Fine, I guess. I mean, I can't blame you
for wanting to work with the Hermit.
110
00:07:20,650 --> 00:07:27,150
So here's my... Zip, zip, zip, zip, zip,
zip. Oh, P .U.
111
00:07:29,450 --> 00:07:30,830
Zip, zip, zip, zip, zip, zip.
112
00:07:32,410 --> 00:07:33,410
Ouch.
113
00:07:35,290 --> 00:07:38,070
You were right, Rebecca. This needs a
lot of work.
114
00:07:39,810 --> 00:07:41,930
It's a good thing you came to me.
115
00:07:48,820 --> 00:07:50,260
Amanda, it's fine, really.
116
00:07:52,180 --> 00:07:55,920
I'm glad you think so. Besides, I'm sure
you can do some cheers and buy a new
117
00:07:55,920 --> 00:07:56,920
one.
118
00:07:57,020 --> 00:08:00,600
Cheers? You know, when kids do work
around the house and their parents give
119
00:08:00,600 --> 00:08:02,200
money? Oh, you mean chores.
120
00:08:02,600 --> 00:08:03,600
Ew.
121
00:08:03,840 --> 00:08:05,620
Even the word sounds dirty.
122
00:08:06,460 --> 00:08:10,200
Anywho, I'm sure it won't take you too
long. Your guitar definitely doesn't
123
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
expensive.
124
00:08:12,200 --> 00:08:16,500
Amanda. Just because I haven't called
your dad yet does not mean you're off
125
00:08:16,500 --> 00:08:22,540
hook. What am I supposed to do? Well, in
this situation, sitcom protocol
126
00:08:22,540 --> 00:08:29,000
dictates that the person higher status,
that would be you, rich girl, must
127
00:08:29,000 --> 00:08:34,580
relinquish all power and act as personal
assistant or gopher to the person with
128
00:08:34,580 --> 00:08:37,059
the lower status. That would be you,
smug guy.
129
00:08:37,760 --> 00:08:39,120
And as my gopher.
130
00:08:39,520 --> 00:08:40,520
That's great.
131
00:08:41,240 --> 00:08:44,159
You'll need a small, funny hand prop.
132
00:08:49,760 --> 00:08:52,020
You found me just in time.
133
00:08:53,420 --> 00:08:57,200
How many mistakes can you find? It's
only 100 words.
134
00:09:00,400 --> 00:09:01,500
Hello, gopher.
135
00:09:03,220 --> 00:09:05,320
Could you get me a blueberry smoothie?
136
00:09:05,740 --> 00:09:06,740
No.
137
00:09:07,940 --> 00:09:09,560
I'm going to call your dad, then.
138
00:09:09,860 --> 00:09:12,860
Whatever. I'm dialing. Fine, fine.
139
00:09:13,340 --> 00:09:14,340
Going.
140
00:09:15,400 --> 00:09:18,100
Give me a blueberry smoothie while
hopping on one foot.
141
00:09:19,460 --> 00:09:20,680
Hop hop, daddy's girl.
142
00:09:23,400 --> 00:09:26,200
And squawk like Poco the parrot while
bopping your head.
143
00:09:33,280 --> 00:09:34,280
Squawk?
144
00:09:34,820 --> 00:09:35,820
Squawk?
145
00:09:36,700 --> 00:09:38,500
Squawk? Squawk? Squawk?
146
00:09:38,760 --> 00:09:40,320
Ooh, this is gonna be fun.
147
00:09:46,160 --> 00:09:48,780
Nothing like a little entertainment.
Well, lunchtime edition.
148
00:09:50,820 --> 00:09:56,740
E -Wow is really thinking its teeth into
this story. What the... Hot
149
00:09:56,740 --> 00:09:59,160
without a plastic face mask.
150
00:10:01,700 --> 00:10:05,860
And then she said, nice snaggled tooth,
dragon breath.
151
00:10:06,980 --> 00:10:10,020
No! My stoop has been shoved!
152
00:10:10,900 --> 00:10:14,120
Who is to blame for this unparalleled
breach of trust?
153
00:10:30,760 --> 00:10:34,980
Del's people called my people for an
interview, but I said no deal.
154
00:10:36,940 --> 00:10:39,020
That never happened. Did it?
155
00:10:41,700 --> 00:10:43,100
Let's get back to your reviews.
156
00:10:43,620 --> 00:10:49,260
Rebecca, you can drop the concerned peer
act. I know what's really going on
157
00:10:49,260 --> 00:10:50,580
here. We do?
158
00:10:50,820 --> 00:10:51,820
Of course.
159
00:10:52,020 --> 00:10:57,620
And I just want to put an end to this
charade and say, yes, we can go on a
160
00:10:57,620 --> 00:10:58,620
already.
161
00:11:07,100 --> 00:11:10,780
What? Come on, Bex. We've both seen this
episode before.
162
00:11:12,320 --> 00:11:19,140
You cute but awkward, helping me,
classic teen heartthrob, when we both
163
00:11:19,140 --> 00:11:21,140
my reviews don't need any help.
164
00:11:22,440 --> 00:11:26,960
Admit it. You want the Herman to be your
man.
165
00:11:28,280 --> 00:11:30,360
For your information, Herman...
166
00:11:31,500 --> 00:11:33,900
want to go on a date with you it has
nothing to do with the fact that i'm not
167
00:11:33,900 --> 00:11:39,120
allowed to date what's the romantic
comedy without a few obstacles we are
168
00:11:39,120 --> 00:11:43,740
romantic comedy in fact i'm only here
because dj thinks your articles need
169
00:11:43,740 --> 00:11:50,500
i see good you're playing hard to get
170
00:11:50,500 --> 00:11:55,140
and i like it oh yeah well i hope you
like this
171
00:11:59,470 --> 00:12:01,910
on a physical gag before storming out.
172
00:12:02,430 --> 00:12:04,050
I totally saw that coming.
173
00:12:06,910 --> 00:12:11,110
I trusted you. And I trusted Judy King.
We are both misguided.
174
00:12:12,370 --> 00:12:16,330
Only you would blab the biggest story of
my career to the competition's face.
175
00:12:16,530 --> 00:12:17,530
You look trustworthy.
176
00:12:17,610 --> 00:12:21,730
The woman wrote a book called No Secret
Safe with me. There has to be some way I
177
00:12:21,730 --> 00:12:22,730
make it up to you.
178
00:12:28,410 --> 00:12:29,410
Way too easy.
179
00:12:29,910 --> 00:12:34,590
The only way that you can make it up to
me is to scour the entire city until you
180
00:12:34,590 --> 00:12:35,590
find another.
181
00:12:35,930 --> 00:12:36,930
It's got to be secret.
182
00:12:37,030 --> 00:12:38,270
That's going to change the world.
183
00:12:39,010 --> 00:12:40,670
I'm on it. How hard could it be?
184
00:12:41,910 --> 00:12:45,970
Hard. Very hard. Look, everyone, I'm a
fire truck.
185
00:12:54,050 --> 00:12:55,630
Hody, can we talk?
186
00:12:59,690 --> 00:13:00,690
temper at lunch today.
187
00:13:01,550 --> 00:13:03,390
I definitely could have handled that
better.
188
00:13:06,970 --> 00:13:11,310
I just wanted to come over here and say
that despite a rough start, I'm not
189
00:13:11,310 --> 00:13:12,470
going to quit on the Hermanator.
190
00:13:42,760 --> 00:13:43,760
Here's your sandwich.
191
00:13:44,240 --> 00:13:45,380
Took you long enough.
192
00:13:53,300 --> 00:13:55,360
The wrapper is still on the cheese.
193
00:13:57,400 --> 00:14:01,080
It's not my fault. At home, we have a
sandwich maker.
194
00:14:01,460 --> 00:14:02,460
Oh, like the machine?
195
00:14:02,600 --> 00:14:04,120
No, like the person.
196
00:14:05,940 --> 00:14:06,940
That's her name.
197
00:14:07,060 --> 00:14:08,060
Sandwich maker.
198
00:14:08,780 --> 00:14:10,160
She's married to grass cutter.
199
00:14:12,490 --> 00:14:14,390
And how was my basketball practice?
200
00:14:15,230 --> 00:14:19,330
Awful. Coach Miller made us do push
-ups. The boy kind.
201
00:14:20,890 --> 00:14:23,090
Do you know those old archive teen buzz
magazines?
202
00:14:23,730 --> 00:14:26,430
The ones that go back 20 years and make
me itchy?
203
00:14:26,730 --> 00:14:27,489
That's them.
204
00:14:27,490 --> 00:14:32,430
Anyway, I'm tired of going all the way
downstairs, you know, past the
205
00:14:32,430 --> 00:14:36,930
and behind the rusty old furnace, moving
by my desk and shelving in reverse
206
00:14:36,930 --> 00:14:37,930
chronological order.
207
00:14:38,790 --> 00:14:41,050
But that's beside the room with the
eerie noises.
208
00:14:44,560 --> 00:14:46,960
True. But do you know what you're
annoyed you don't want to hear?
209
00:14:47,340 --> 00:14:50,060
The nip -nip of your dad cutting your
credit card.
210
00:14:50,960 --> 00:14:51,960
Amanda.
211
00:14:54,700 --> 00:14:55,700
Basement.
212
00:15:01,480 --> 00:15:08,100
I gave the best years of my life to this
plate.
213
00:15:08,500 --> 00:15:12,680
But... We've only been here a few
months. If my unique brand of television
214
00:15:12,680 --> 00:15:16,940
writing isn't welcome here, then I'll
just find another glamorous magazine
215
00:15:16,940 --> 00:15:17,940
hires teen writers.
216
00:15:18,540 --> 00:15:19,700
How hard could it be?
217
00:15:20,780 --> 00:15:22,000
I'm sorry, Cody.
218
00:15:22,240 --> 00:15:23,880
I have three words for you.
219
00:15:24,240 --> 00:15:25,800
Please don't quit.
220
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
Ah.
221
00:15:27,480 --> 00:15:30,520
The student becomes the teacher.
222
00:15:31,000 --> 00:15:32,740
I was never your student!
223
00:15:33,300 --> 00:15:34,320
You know what, Rebecca?
224
00:15:35,230 --> 00:15:39,470
the dramedy because I've officially
changed the channel. You jump the shark.
225
00:15:39,630 --> 00:15:40,790
It's the series finale.
226
00:15:41,070 --> 00:15:43,090
I'll see you in syndication.
227
00:15:43,330 --> 00:15:45,550
Roll credits. We are fading to black.
228
00:15:45,770 --> 00:15:48,550
This concludes our broadcast day.
229
00:15:50,110 --> 00:15:51,110
Beep.
230
00:15:56,910 --> 00:15:57,910
Beep.
231
00:16:01,010 --> 00:16:04,270
I thought you were out of here.
232
00:16:05,480 --> 00:16:07,540
My mom picks me up at six.
233
00:16:18,300 --> 00:16:21,840
Noah's phone.
234
00:16:23,080 --> 00:16:25,800
I mean the Noah Jackson fun line.
235
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
Gopher speaking.
236
00:16:30,620 --> 00:16:31,620
Uh -huh.
237
00:16:32,240 --> 00:16:33,240
Uh -huh.
238
00:16:33,480 --> 00:16:34,760
You old guitar shop?
239
00:16:36,689 --> 00:16:37,689
Really? Okay.
240
00:16:38,350 --> 00:16:39,350
I'll let you know.
241
00:16:41,810 --> 00:16:44,630
That was your guitar shop about the
guitar you're selling.
242
00:16:45,650 --> 00:16:48,430
They're sorry, but they can't pay over
five...
243
00:17:13,290 --> 00:17:14,490
My latest review of Cast Off?
244
00:17:15,250 --> 00:17:18,089
I figure if you go on, I'll probably
have to take over your beat.
245
00:17:18,329 --> 00:17:21,730
I have better things to do than review
your review.
246
00:17:22,310 --> 00:17:23,209
You do?
247
00:17:23,210 --> 00:17:25,770
No. It's called being spiteful.
248
00:17:27,130 --> 00:17:29,230
But I guess I could use a laugh.
249
00:17:31,770 --> 00:17:37,110
I thought this show was really fun and
neat.
250
00:17:37,710 --> 00:17:38,710
Too harsh?
251
00:17:38,810 --> 00:17:40,170
This needs a total rewrite.
252
00:17:40,670 --> 00:17:44,290
You didn't even make fun of the old guy
dancing around in the coconut broth.
253
00:17:44,510 --> 00:17:47,330
I totally missed that. Is there anything
else I missed?
254
00:17:48,270 --> 00:17:49,850
Likely. Let me take a look.
255
00:17:50,750 --> 00:17:52,590
Sub, sub, sub, sub, sub, sub.
256
00:17:54,470 --> 00:17:57,430
By the way, Rebecca, I know what's
happening here.
257
00:17:59,010 --> 00:18:00,010
You do?
258
00:18:00,230 --> 00:18:05,590
You see the Herman heading for the door,
and suddenly the picture around here
259
00:18:05,590 --> 00:18:07,550
isn't so high -def.
260
00:18:08,750 --> 00:18:11,350
That? And I can't imagine watching as
much TV as you.
261
00:18:11,570 --> 00:18:12,469
Shh.
262
00:18:12,470 --> 00:18:15,230
You had me at, we can't do it without
you.
263
00:18:16,210 --> 00:18:17,370
I never said that.
264
00:18:17,690 --> 00:18:19,350
I read between the lines.
265
00:18:21,390 --> 00:18:22,490
We got a pickup.
266
00:18:22,750 --> 00:18:24,970
Looks like we're going for a second
season.
267
00:18:25,650 --> 00:18:28,090
Her Majesty is here to stay.
268
00:18:32,910 --> 00:18:34,930
We really need to find you a new
nickname.
269
00:18:38,800 --> 00:18:41,440
Sub, sub, sub, sub, sub. Okay, okay, I'm
sorry.
270
00:18:42,140 --> 00:18:43,140
You're sorry?
271
00:18:43,500 --> 00:18:47,740
You were lying the whole time. I broke
something you were going to sell for
272
00:18:47,740 --> 00:18:48,740
nothing?
273
00:18:49,260 --> 00:18:50,740
Five dollars isn't nothing.
274
00:18:51,060 --> 00:18:52,060
Unless you're you.
275
00:18:53,860 --> 00:18:57,200
Still, you didn't even take
responsibility for falling on it. I
276
00:18:57,200 --> 00:18:57,879
you a lesson.
277
00:18:57,880 --> 00:18:59,080
A lesson in what?
278
00:18:59,780 --> 00:19:00,780
Distrust?
279
00:19:01,000 --> 00:19:06,480
What you did was awful, demoralizing,
and degrading. And worst of all, you
280
00:19:06,480 --> 00:19:07,860
me do work.
281
00:19:09,350 --> 00:19:10,770
What do I have to do to fix this?
282
00:19:12,450 --> 00:19:14,310
I might be able to think of something.
283
00:19:18,030 --> 00:19:20,930
Careful, servant boy. I have very
delicate nails.
284
00:19:24,750 --> 00:19:25,750
Let me guess.
285
00:19:25,870 --> 00:19:30,250
Did not find a juicy leet. I'm sorry. I
never even got the chance. I spent most
286
00:19:30,250 --> 00:19:33,210
of the day consoling Bobby Swift because
his girlfriend just broke up with him.
287
00:19:33,370 --> 00:19:37,350
Boo -hoo, and look up into the sky. It's
a bird. It's a pain. It's a... Who
288
00:19:37,350 --> 00:19:38,350
again?
289
00:19:39,740 --> 00:19:40,740
Hold on.
290
00:19:41,000 --> 00:19:42,340
Skateboarding legend Bobby Swift?
291
00:19:42,620 --> 00:19:46,320
Yeah. Just broke up with his rock star
girlfriend Trinity Slate?
292
00:19:46,520 --> 00:19:48,960
He hasn't cried like this since he did a
face plant in a half pipe.
293
00:19:49,500 --> 00:19:52,300
Wilder, do you have any idea what you
just said?
294
00:19:52,660 --> 00:19:54,860
In these type of cases, I usually don't.
295
00:19:55,960 --> 00:19:59,680
Michael Davies, I've just learned that
skateboarding legend Bobby Swift... What
296
00:19:59,680 --> 00:20:00,680
are you doing?
297
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
How cute.
298
00:20:02,760 --> 00:20:04,400
You've never seen a professional at
work.
299
00:20:05,020 --> 00:20:07,760
I'm recording my scoop into this tape
recorder.
300
00:20:08,750 --> 00:20:10,290
It's where real journalists keep their
info.
301
00:20:11,150 --> 00:20:12,830
This is the scoop that you blew.
302
00:20:13,950 --> 00:20:16,970
He smacked, he said, and I snagged him,
dragon breath.
303
00:20:17,690 --> 00:20:21,210
Oh, my, Judy King is standing in front
of me. I love your show.
304
00:20:21,510 --> 00:20:23,450
Feel free to drop my name anytime.
305
00:20:25,150 --> 00:20:27,110
One apple pear protein blaster, please.
306
00:20:27,310 --> 00:20:28,410
While they're... I'm sorry.
307
00:20:29,970 --> 00:20:30,970
Wait a second.
308
00:20:31,350 --> 00:20:34,490
That means Judy King was in front of you
when you recorded your scoop.
309
00:20:34,990 --> 00:20:36,630
I should start running right about now.
310
00:20:58,700 --> 00:21:01,020
playing on two TVs so I could turn it
off twice.
311
00:21:01,720 --> 00:21:05,860
I love it. It's opinionated. It's more
than three words and it's way better
312
00:21:05,860 --> 00:21:07,060
the work Cody was handing in before.
313
00:21:07,980 --> 00:21:09,540
I'm so glad you like it.
314
00:21:10,120 --> 00:21:11,380
I have to say I'm impressed.
315
00:21:12,060 --> 00:21:16,780
In fact, if you're ready for your next
task, I know our book reviewer guy can
316
00:21:16,780 --> 00:21:17,780
use some help.
317
00:21:29,870 --> 00:21:31,370
I got two words for you.
318
00:21:31,610 --> 00:21:33,850
Payback. Actually, that's one word.
319
00:21:42,770 --> 00:21:44,310
Well, that did not go as I planned.
24650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.