All language subtitles for the_haves_and_the_have_nots_s08e15_trouble_man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,760 Previously on The Have and The Have Not. You're not going anywhere. 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,600 Jacket. Benny, this kid is serious. 3 00:00:04,940 --> 00:00:07,060 And he doesn't know where I am. Mitch's boy. 4 00:00:07,360 --> 00:00:10,420 Benny Young did that to you. I want him dead. Kill him. Okay. 5 00:00:10,640 --> 00:00:12,280 Boy, you're scared you can't do it alone. 6 00:00:12,500 --> 00:00:13,500 No, I'm not scared. 7 00:00:16,290 --> 00:00:17,690 Mama Rose, you're retired. 8 00:00:18,110 --> 00:00:21,270 So that means I can go after Candace. Her son Vinny is running things. 9 00:00:21,490 --> 00:00:23,210 Okay, what do you suggest I do? Pay him. 10 00:00:23,450 --> 00:00:28,350 Time. Time for what? I have something to tell you. I'm sorry that I didn't ever 11 00:00:28,350 --> 00:00:30,730 tell you that I was gay. I don't care about that. 12 00:00:30,950 --> 00:00:32,090 It was a long time ago. 13 00:00:32,350 --> 00:00:34,330 You got to do what you got to do, all right? It's not in the face, all right? 14 00:00:34,590 --> 00:00:35,730 You still want the face. 15 00:00:49,759 --> 00:00:54,060 What the hell? 16 00:00:54,320 --> 00:00:55,320 What do you mean? 17 00:00:55,600 --> 00:00:56,600 Why are you here? 18 00:00:56,800 --> 00:00:59,060 We're all here to destroy you. 19 00:01:05,580 --> 00:01:06,580 What? 20 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 We're all here. 21 00:01:08,480 --> 00:01:09,740 You want to test the oxygen? 22 00:01:10,780 --> 00:01:11,780 You like me. 23 00:01:11,820 --> 00:01:12,820 And you like me. 24 00:01:13,040 --> 00:01:14,220 Yeah. Yeah, I do. 25 00:01:14,960 --> 00:01:15,960 What? 26 00:01:16,660 --> 00:01:17,820 Who the hell is we? 27 00:01:18,860 --> 00:01:19,860 Me. 28 00:01:20,480 --> 00:01:21,480 Erica? 29 00:01:22,540 --> 00:01:23,700 Are you with me? 30 00:01:24,000 --> 00:01:26,080 Yes, but you don't know what you keep asking me about. 31 00:01:26,640 --> 00:01:27,640 And me. 32 00:01:28,640 --> 00:01:29,680 You're my girl. 33 00:01:31,320 --> 00:01:32,400 I want him dead. 34 00:01:41,420 --> 00:01:42,420 Yeah, okay. 35 00:01:43,220 --> 00:01:45,020 You promise to come get me? 36 00:01:45,300 --> 00:01:46,300 I promise. 37 00:01:49,760 --> 00:01:52,880 Mommy, I haven't seen you in a long time. 38 00:01:53,280 --> 00:01:54,840 Where have you been? 39 00:01:55,860 --> 00:01:57,000 Where have you been? 40 00:01:58,000 --> 00:01:59,120 Where have you been? 41 00:02:00,760 --> 00:02:03,420 We're all here to destroy you. Benny? 42 00:02:03,640 --> 00:02:04,640 I get a first. 43 00:02:07,900 --> 00:02:09,320 Oh, dear, you bitch. 44 00:02:12,080 --> 00:02:14,800 We will dip our beds into everything that she's done. 45 00:02:17,340 --> 00:02:18,340 What? 46 00:02:22,660 --> 00:02:23,980 To destroy you. 47 00:02:26,920 --> 00:02:28,900 Don't touch her! You bitch! 48 00:02:30,980 --> 00:02:31,980 Just die! 49 00:02:38,120 --> 00:02:39,360 You deserve to die. 50 00:02:40,020 --> 00:02:41,080 We hate you. 51 00:02:41,610 --> 00:02:42,610 Bitch. 52 00:02:44,610 --> 00:02:45,770 Dennis. Benny. 53 00:02:47,310 --> 00:02:49,850 We're all here to destroy you. 54 00:02:51,750 --> 00:02:53,110 To destroy you. 55 00:02:53,330 --> 00:02:55,630 To destroy you. I'll get it first. 56 00:02:57,010 --> 00:02:59,030 Benny. I won't hear you, bitch. 57 00:03:11,560 --> 00:03:12,560 Candace, wake up. 58 00:03:12,600 --> 00:03:13,920 Candace, wake up. Wake up. 59 00:03:15,320 --> 00:03:16,320 You all right? 60 00:03:17,720 --> 00:03:18,940 Yeah. You sure? 61 00:03:19,940 --> 00:03:22,060 What happened? 62 00:03:23,420 --> 00:03:24,420 Nothing. 63 00:03:24,520 --> 00:03:25,540 Was it a bad dream or something? 64 00:03:27,380 --> 00:03:28,380 Yeah. 65 00:03:28,720 --> 00:03:29,720 You sure you're all right? 66 00:03:30,600 --> 00:03:33,320 I need to get out of this hotel. 67 00:03:33,860 --> 00:03:37,400 Hold on. You wanted to stay under the radar. No, I need to get out of here to 68 00:03:37,400 --> 00:03:38,560 clear my head. All right, calm down. 69 00:03:40,200 --> 00:03:41,200 Where have you been? 70 00:03:41,560 --> 00:03:42,560 I was with that girl. 71 00:03:43,340 --> 00:03:44,340 The whole time? 72 00:03:44,700 --> 00:03:45,700 Yeah. 73 00:03:47,620 --> 00:03:48,620 Did you talk to Mitch? 74 00:03:50,460 --> 00:03:54,440 No. You talked to him? 75 00:03:55,180 --> 00:03:57,000 I tried. I tried calling him. 76 00:03:57,700 --> 00:03:58,700 All right, well, look. 77 00:03:58,800 --> 00:04:01,400 Lenny. I mean, it's going to be what it's going to be. 78 00:04:01,800 --> 00:04:05,360 Be? Don't worry about it. It's hard not to worry about you. 79 00:04:06,800 --> 00:04:08,100 You want to talk to me about this, Jim? 80 00:04:09,160 --> 00:04:10,160 No. 81 00:04:11,690 --> 00:04:14,770 It seemed like it was pretty bad. I don't want to talk about it. 82 00:04:15,730 --> 00:04:16,730 You say so. 83 00:04:17,029 --> 00:04:18,029 I do. 84 00:04:18,769 --> 00:04:22,270 It's got you shook, though. I do not want to talk about it. All right, just 85 00:04:22,270 --> 00:04:23,270 down. 86 00:04:24,990 --> 00:04:25,990 Just calm down. 87 00:04:28,350 --> 00:04:30,430 Calm down. 88 00:05:02,320 --> 00:05:03,320 Get your hands off me. 89 00:05:03,900 --> 00:05:06,760 Damn it. 90 00:05:07,140 --> 00:05:10,520 What the hell is going on? Sorry, sir. He escaped from the hospital. 91 00:05:11,140 --> 00:05:12,140 Then you'll let him up. 92 00:05:12,760 --> 00:05:13,760 Get your hands off me. 93 00:05:14,300 --> 00:05:16,180 Why? I'm not going back to jail. 94 00:05:16,520 --> 00:05:17,840 I'm going to call your father. 95 00:05:18,420 --> 00:05:22,560 No, he'll kill me. No, he won't. I'm going to call him. I'll call him. I'll 96 00:05:22,560 --> 00:05:23,560 him. 97 00:05:24,320 --> 00:05:25,420 You relax, sir. 98 00:05:26,660 --> 00:05:27,660 Damn it. 99 00:05:33,000 --> 00:05:34,540 I'm not even a cop. 100 00:05:36,200 --> 00:05:37,940 Actually, I am. 101 00:05:39,300 --> 00:05:41,700 And I see my money working for me. 102 00:05:44,360 --> 00:05:46,560 Jeffrey, I can't help you, Wyatt. 103 00:05:48,600 --> 00:05:51,760 I'm calling the cops. No, I said I'm calling his father. 104 00:05:52,040 --> 00:05:53,160 Sir? Madison? 105 00:05:55,160 --> 00:05:57,040 Great. Thank you. 106 00:05:57,640 --> 00:05:58,640 I'll handle this. 107 00:06:09,380 --> 00:06:10,380 Jim. 108 00:06:10,560 --> 00:06:11,560 Yeah. 109 00:06:12,100 --> 00:06:15,180 Wyatt's here at my house. I'm sorry, what? Yeah. 110 00:06:15,780 --> 00:06:19,100 He came here to see Jeffrey and he's high. 111 00:06:19,540 --> 00:06:21,640 Damn it. Yeah, you better come get him. 112 00:06:21,880 --> 00:06:22,880 I'm on my way. 113 00:06:23,060 --> 00:06:24,060 Okay. 114 00:06:25,580 --> 00:06:26,580 Is that all right? 115 00:06:27,080 --> 00:06:29,360 Yeah. Let me see it. It's fine. 116 00:06:29,620 --> 00:06:30,620 Let me see. 117 00:06:31,660 --> 00:06:32,660 It's a little red. 118 00:06:33,540 --> 00:06:34,540 Turned orange. 119 00:06:35,080 --> 00:06:36,080 That's fine. 120 00:06:36,120 --> 00:06:37,140 I'm sure it's fine. 121 00:06:37,420 --> 00:06:38,820 You need to get some ice on that. 122 00:06:39,260 --> 00:06:40,260 I think he knows that. 123 00:06:41,020 --> 00:06:43,440 I should go get some for him. No, no, he can get that. 124 00:06:44,240 --> 00:06:47,060 Leo, you know where the kitchen is, right? Yeah, maybe I should stay here 125 00:06:47,060 --> 00:06:48,060 keep an eye on him. 126 00:06:48,540 --> 00:06:49,540 No, he's fine. 127 00:06:58,400 --> 00:06:59,400 Who's that? 128 00:06:59,740 --> 00:07:00,740 You tell me. 129 00:07:01,980 --> 00:07:02,980 I was doing my job. 130 00:07:04,200 --> 00:07:05,200 You're not on duty. 131 00:07:06,800 --> 00:07:08,260 Are you jealous? Whoa, whoa, whoa. 132 00:07:08,640 --> 00:07:09,640 What are you two? 133 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 Spare me the bowl. 134 00:07:11,280 --> 00:07:12,280 I think you are. 135 00:07:12,760 --> 00:07:14,200 No, I just know he's fine. 136 00:07:14,740 --> 00:07:15,740 Yeah, he is. 137 00:07:16,500 --> 00:07:18,420 Okay. I'm kidding. 138 00:07:18,640 --> 00:07:19,559 I'm joking. 139 00:07:19,560 --> 00:07:20,560 Okay. Okay. 140 00:07:21,640 --> 00:07:22,640 Are you serious? 141 00:07:22,960 --> 00:07:24,060 No, let's just drop this. 142 00:07:24,280 --> 00:07:25,280 Okay. 143 00:07:26,020 --> 00:07:26,839 I'm sorry. 144 00:07:26,840 --> 00:07:28,340 Oh, do I have to listen to this? Really? 145 00:07:28,720 --> 00:07:29,720 You're making me sick. 146 00:07:30,200 --> 00:07:33,220 You better be thankful I don't get a bucket of piss and throw it on you. 147 00:07:33,220 --> 00:07:34,220 supposed to be a nurse. 148 00:07:35,160 --> 00:07:38,360 Yeah, I'm off duty, and I'm about to whoop your ass, except it already 149 00:07:38,500 --> 00:07:39,500 Yeah, whatever. 150 00:07:42,180 --> 00:07:45,380 Wyatt, your father is on his way. No, no, no, no. Just take him back to jail. 151 00:07:45,420 --> 00:07:47,160 Come on. Well, that'll be Jim's decision. 152 00:07:54,140 --> 00:07:54,460 Ma 153 00:07:54,460 --> 00:08:02,120 'am, 154 00:08:02,160 --> 00:08:03,160 you need to leave. 155 00:08:03,340 --> 00:08:06,170 Oh. I see he still has to rent a car. 156 00:08:06,590 --> 00:08:07,590 Ma 'am. 157 00:08:07,710 --> 00:08:08,710 Make me. 158 00:08:09,390 --> 00:08:10,390 I will, ma 'am. 159 00:08:10,850 --> 00:08:14,010 If you touch me, I will be sure that you pay. 160 00:08:14,750 --> 00:08:15,750 Ma 'am. 161 00:08:17,770 --> 00:08:19,110 Tell the bastard I'm here. 162 00:08:20,270 --> 00:08:24,190 Do not step one foot onto this property. Then tell the bastard I'm here. 163 00:08:25,090 --> 00:08:27,130 Okay. Stay right here. 164 00:08:39,099 --> 00:08:40,500 This is going to be fun, girl. 165 00:08:46,000 --> 00:08:47,320 Sir? Yes? 166 00:08:48,080 --> 00:08:49,100 Eric's wife is here. 167 00:08:49,320 --> 00:08:50,319 Oh, again? 168 00:08:50,320 --> 00:08:51,320 Tell her to leave. 169 00:08:51,400 --> 00:08:52,199 I did. 170 00:08:52,200 --> 00:08:56,980 She won't. All right, I'll handle this. Dad? 171 00:08:57,640 --> 00:08:59,740 Stay here, Jeff. No, I'm going with you. 172 00:09:25,000 --> 00:09:26,240 You need to stop coming. 173 00:09:27,180 --> 00:09:29,100 David, I need to talk to you. Veronica? 174 00:09:30,880 --> 00:09:34,380 Jeffrey, I'm so glad you're here, dear. I have someone I want you to meet. 175 00:09:35,640 --> 00:09:36,660 Leave now. 176 00:09:37,960 --> 00:09:39,100 No. I mean it. 177 00:09:40,600 --> 00:09:43,640 Jeffrey, this is your father. 178 00:09:44,580 --> 00:09:48,920 Oh, what the hell? Look, David, I'm sorry. Get your ass out of here. 179 00:09:49,780 --> 00:09:52,200 Both of you. This is your real father. 180 00:09:52,840 --> 00:09:56,560 This is your father. I had to pull him out of a gay bar. That's probably where 181 00:09:56,560 --> 00:09:59,280 you got it from. You share the same DNA, you know? 182 00:09:59,560 --> 00:10:01,100 Damn woman, Jeffrey. 183 00:10:01,400 --> 00:10:02,560 Go back in the house. 184 00:10:03,080 --> 00:10:04,780 Jeffrey, this is your father. 185 00:10:04,980 --> 00:10:10,340 He and your other daddy here used to be business partners. Or, I don't know, 186 00:10:10,360 --> 00:10:11,740 maybe you were partner -partners. 187 00:10:12,040 --> 00:10:14,960 Go in the house, Jeffrey. 188 00:10:16,040 --> 00:10:17,060 Come on, Jeffrey. 189 00:10:17,620 --> 00:10:20,520 Come on, meet your daddy now. Come on. 190 00:10:21,440 --> 00:10:22,860 This your daddy, son. 191 00:10:23,760 --> 00:10:24,760 Come. 192 00:10:26,040 --> 00:10:27,220 Come on, son. 193 00:10:27,500 --> 00:10:28,620 Meet your daddy. 194 00:10:29,220 --> 00:10:31,160 This is your real daddy. 195 00:10:31,740 --> 00:10:32,740 It's your daddy. 196 00:10:34,700 --> 00:10:36,160 Come on. Come on. 197 00:10:37,300 --> 00:10:38,440 Come on, Jeffrey. 198 00:10:38,720 --> 00:10:39,760 Come on now. 199 00:10:40,180 --> 00:10:41,500 Come meet your daddy. 200 00:10:43,120 --> 00:10:44,400 What is she talking about? 201 00:10:44,660 --> 00:10:45,860 She is crazy. 202 00:10:47,000 --> 00:10:48,700 Just go back in the house. 203 00:10:52,810 --> 00:10:54,230 Go in the house. Jeffrey. 204 00:10:54,550 --> 00:10:56,370 Son. Come on, meet your daddy now. 205 00:10:56,630 --> 00:10:59,950 Come on, man. Meet your daddy. This is your daddy. 206 00:11:00,330 --> 00:11:02,370 Don't you see? He looks just like you. 207 00:11:02,910 --> 00:11:03,910 Veronica. 208 00:11:04,430 --> 00:11:05,450 I told you. 209 00:11:06,550 --> 00:11:07,650 You are thick. 210 00:11:08,030 --> 00:11:12,090 Yes, I remember. I am a simple bitch. 211 00:11:12,570 --> 00:11:15,330 There. Come back here one more time and see what happens. 212 00:11:15,670 --> 00:11:16,850 But, but, but. 213 00:11:17,610 --> 00:11:18,610 Do something. 214 00:11:20,010 --> 00:11:21,910 Oh, I've done it before. 215 00:11:22,380 --> 00:11:23,520 I'm Veronica, bitch. 216 00:11:23,800 --> 00:11:24,800 Yes, you are. 217 00:11:25,020 --> 00:11:26,200 You can't kill me. 218 00:11:26,940 --> 00:11:28,020 I don't die. 219 00:11:29,220 --> 00:11:30,220 But you do. 220 00:11:32,180 --> 00:11:33,180 Get out of here. 221 00:11:33,440 --> 00:11:34,440 And Erica did. 222 00:11:36,620 --> 00:11:37,620 Yeah. 223 00:11:37,880 --> 00:11:39,460 Made sure of that, didn't she? 224 00:11:40,100 --> 00:11:41,680 I don't know what you're talking about. 225 00:11:42,440 --> 00:11:45,480 Erica and Maggie Day murdered them both. 226 00:11:45,780 --> 00:11:47,460 I don't know what you're talking about. 227 00:11:47,680 --> 00:11:49,460 Your day is coming, Smith, don't you think? 228 00:11:50,090 --> 00:11:53,350 Oh, you're talking about that goon that Jen has following me. 229 00:11:54,170 --> 00:11:58,150 Your day is coming. I'm sure he's been taken care of already. 230 00:11:59,130 --> 00:12:00,170 Leave here now. 231 00:12:01,570 --> 00:12:02,570 Just leave. 232 00:12:03,070 --> 00:12:04,070 Okay, I will. 233 00:12:04,770 --> 00:12:05,770 Bye. 234 00:12:07,430 --> 00:12:08,430 Here, Jeffy. 235 00:12:09,130 --> 00:12:10,410 Here, Jeffy. 236 00:12:11,090 --> 00:12:13,490 Here. You want to see this? 237 00:12:13,750 --> 00:12:15,070 You come near my son. 238 00:12:15,330 --> 00:12:16,530 You want to see this? 239 00:12:18,170 --> 00:12:19,320 Here. Here, Jeffrey. 240 00:12:19,840 --> 00:12:20,799 Take it. 241 00:12:20,800 --> 00:12:21,800 Take it. 242 00:12:24,840 --> 00:12:26,140 It's the DNA result. 243 00:12:27,060 --> 00:12:28,480 It's the DNA result. 244 00:12:29,000 --> 00:12:29,919 Come on. 245 00:12:29,920 --> 00:12:30,920 Look at it. 246 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 Look at it. 247 00:12:32,380 --> 00:12:36,060 This is your father, honey. You look just like him. Come on. 248 00:12:38,860 --> 00:12:39,860 Doesn't want it. 249 00:12:40,240 --> 00:12:41,240 Take the paper. 250 00:12:42,580 --> 00:12:44,380 Jeffrey, go in the house. Yeah, Jeffrey. 251 00:12:44,620 --> 00:12:46,360 Go in your stepfather's house. 252 00:12:46,800 --> 00:12:47,800 You want to cook? 253 00:12:48,030 --> 00:12:50,970 Leave here. Veronica, leave here. 254 00:12:54,570 --> 00:12:55,930 Listen to you. 255 00:12:56,470 --> 00:12:59,190 Look at you. I'm telling you. 256 00:12:59,450 --> 00:13:00,450 Now. 257 00:13:02,290 --> 00:13:03,290 Okay. 258 00:13:06,390 --> 00:13:09,270 Jeffrey, take the results with you, baby. 259 00:13:09,690 --> 00:13:10,810 Come on, baby. 260 00:13:11,050 --> 00:13:12,930 Veronica. This is your daddy. 261 00:13:14,370 --> 00:13:15,370 Wait. 262 00:13:15,750 --> 00:13:17,190 Is that a girl in there? 263 00:13:21,160 --> 00:13:22,620 Jeffrey doing? That's his girlfriend. 264 00:13:23,060 --> 00:13:24,100 How y 'all doing? 265 00:13:24,680 --> 00:13:25,800 Y 'all doing all right? 266 00:13:26,800 --> 00:13:30,000 Okay. Well, this is still your daddy, Jeffrey. 267 00:13:30,260 --> 00:13:33,900 It's still your daddy. It doesn't matter whether you walk away or not. He's 268 00:13:33,900 --> 00:13:35,520 still your... Veronica. Shut up, bitch. 269 00:13:35,760 --> 00:13:39,140 Look, I'm just saying. I can't believe you're talking to me right now. Are you 270 00:13:39,140 --> 00:13:41,520 talking to me right now? Yeah, but you shouldn't be doing this. Shut up. 271 00:13:42,140 --> 00:13:46,460 Do you want to ride home? If you want to ride home, you will shut up and take 272 00:13:46,460 --> 00:13:49,900 your raggedy shoes and your raggedy self and get in the car, okay? 273 00:13:50,489 --> 00:13:54,710 Okay. Okay, yeah. And what the hell kind of shirt is this? You and Jeffrey 274 00:13:54,710 --> 00:13:55,710 Dreffelite do. 275 00:13:56,170 --> 00:13:57,250 Get in the car. 276 00:13:57,890 --> 00:14:03,750 Um, work it, work it, work it. Oh, work it. Jeffrey, your daddy out here working 277 00:14:03,750 --> 00:14:06,390 it, honey. He works it better than you do, baby. 278 00:14:06,630 --> 00:14:07,690 My goodness. 279 00:14:08,190 --> 00:14:12,230 Come on, get in the car, man, girl, whatever you are. Didn't even open the 280 00:14:12,230 --> 00:14:14,510 door for me. You don't open doors for people? 281 00:14:14,730 --> 00:14:18,190 Got a new thing now just because you're gay you can't open the door for 282 00:14:18,190 --> 00:14:19,190 somebody? 283 00:14:21,990 --> 00:14:23,570 Your wrists are built for it. 284 00:14:24,810 --> 00:14:25,810 What was that about? 285 00:14:26,070 --> 00:14:30,490 You know how your mother can be. Dad, that guy did look like me. You know your 286 00:14:30,490 --> 00:14:33,290 mother. Yeah, and I wouldn't be surprised if she was cheating on your 287 00:14:33,490 --> 00:14:34,750 No, Dad, that was crazy. 288 00:14:35,030 --> 00:14:37,790 Well... I could see the test results right from where I was standing. You 289 00:14:37,790 --> 00:14:39,410 your mother would do anything to hers. 290 00:14:39,690 --> 00:14:41,210 Yeah, but she would never do something like that. 291 00:14:41,630 --> 00:14:44,470 Have you ever known her not to stoop so low? 292 00:14:45,710 --> 00:14:47,470 Well, this is a new low. 293 00:14:47,770 --> 00:14:51,590 Yes, it is. You are my son. I am your father. 294 00:14:52,470 --> 00:14:55,110 Well, Dad. I don't want to hear another word about it. Who the hell cares? 295 00:14:56,390 --> 00:14:57,390 Let me out of here. 296 00:14:57,570 --> 00:15:00,850 Wyatt, you are not going anywhere until your father gets here. I told you he's 297 00:15:00,850 --> 00:15:01,669 going to kill me. 298 00:15:01,670 --> 00:15:03,430 He is not going to kill you. 299 00:15:03,710 --> 00:15:05,570 Why are you keeping me here anyway? Huh? 300 00:15:06,190 --> 00:15:07,470 Just stay put. 301 00:15:08,590 --> 00:15:09,770 Watch him. Yeah. 302 00:15:10,090 --> 00:15:11,490 I need to make a phone call. 303 00:15:11,930 --> 00:15:12,930 Okay. 304 00:15:22,510 --> 00:15:25,110 Damn it. I don't want to hear it. So what, you're just going to let me sit 305 00:15:25,110 --> 00:15:25,789 like a dog? 306 00:15:25,790 --> 00:15:26,790 Is that it? 307 00:15:26,810 --> 00:15:30,110 Well, you said it. I didn't. Man, look. No, you look. 308 00:15:30,470 --> 00:15:33,470 I don't want to hear it. Then let me go. No, I'm not doing that. 309 00:15:34,990 --> 00:15:35,990 Come on, Madison. 310 00:15:37,490 --> 00:15:38,490 Where are you going? 311 00:15:39,990 --> 00:15:41,430 Leo, can you please keep an eye on him? 312 00:15:41,710 --> 00:15:42,669 Sure thing. 313 00:15:42,670 --> 00:15:43,670 Thanks. 314 00:15:43,790 --> 00:15:46,190 What, you're supposed to be my friend. You're just going to leave me here? 315 00:15:46,450 --> 00:15:47,450 Really? 316 00:15:48,330 --> 00:15:49,330 Yeah, I am. 317 00:15:50,630 --> 00:15:51,630 Where are you going with that? 318 00:15:52,720 --> 00:15:53,720 Goodbye. 319 00:15:54,460 --> 00:15:56,360 Jeff, what the hell happened to you, huh? 320 00:15:57,320 --> 00:15:58,360 I got over you. 321 00:15:58,920 --> 00:16:02,440 Really? So that's how you treat a friend? Yeah. A friend who won't do 322 00:16:02,440 --> 00:16:05,280 himself? Go to hell. 323 00:16:06,280 --> 00:16:07,280 Get out of here. 324 00:16:08,160 --> 00:16:10,400 Yeah, but you always do, right? 325 00:16:22,830 --> 00:16:23,830 with the cut that brought me in. 326 00:16:25,770 --> 00:16:26,770 Come on. 327 00:16:26,930 --> 00:16:27,930 No change. 328 00:16:32,830 --> 00:16:33,830 Yeah. 329 00:16:35,810 --> 00:16:36,810 Stressed? 330 00:16:37,150 --> 00:16:38,150 Yeah. 331 00:16:42,570 --> 00:16:43,750 Oh, thank you. 332 00:16:45,590 --> 00:16:46,590 Two things. 333 00:16:47,150 --> 00:16:48,150 Okay. 334 00:16:49,270 --> 00:16:50,970 You don't need to be jealous of Leo. 335 00:16:51,950 --> 00:16:52,950 Well, he is cute. 336 00:16:53,430 --> 00:16:54,430 Yes, he is. 337 00:16:54,690 --> 00:16:56,170 And you were flirting. 338 00:16:56,770 --> 00:16:57,950 No, I wasn't. 339 00:16:58,610 --> 00:17:00,550 Well... No, I wasn't. 340 00:17:00,770 --> 00:17:02,170 And we're not even in a relationship. 341 00:17:02,670 --> 00:17:03,670 No, no. 342 00:17:03,890 --> 00:17:04,930 We're just having fun, right? 343 00:17:06,290 --> 00:17:07,290 Right. 344 00:17:13,130 --> 00:17:14,270 What if I wanted more? 345 00:17:16,130 --> 00:17:17,410 Well, that should take time. 346 00:17:21,960 --> 00:17:22,960 Okay. 347 00:17:23,420 --> 00:17:24,480 But I do like you. 348 00:17:25,819 --> 00:17:26,819 I like you, too. 349 00:17:28,240 --> 00:17:31,280 And I just want to see what a normal relationship is, you know? 350 00:17:32,140 --> 00:17:33,140 What do you mean? 351 00:17:34,220 --> 00:17:38,580 I mean, after Justin, I just want to see what a normal relationship is like. 352 00:17:40,320 --> 00:17:42,380 You know, we have time. 353 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 Yes. 354 00:17:46,560 --> 00:17:47,560 We do. 355 00:17:50,440 --> 00:17:51,440 You said two things. 356 00:17:51,920 --> 00:17:54,400 Oh, um, your mother? 357 00:17:54,960 --> 00:17:56,540 Oh, don't mention it. 358 00:17:56,880 --> 00:18:01,940 Okay. I mean, to stoop so low to say that my father isn't my father. 359 00:18:02,280 --> 00:18:03,280 Yeah. 360 00:18:04,440 --> 00:18:06,260 But dad does look like me. 361 00:18:06,960 --> 00:18:07,980 You ever seen him before? 362 00:18:08,760 --> 00:18:09,760 No. 363 00:18:10,460 --> 00:18:11,460 You know your mother. 364 00:18:12,800 --> 00:18:14,460 Yeah, but she had DNA results. 365 00:18:15,480 --> 00:18:16,700 She could have had those doctored. 366 00:18:17,720 --> 00:18:19,360 Yeah. I don't know. 367 00:18:22,090 --> 00:18:23,090 Does that bother you? 368 00:18:23,150 --> 00:18:25,490 No, I just know that my father is my father. 369 00:18:28,930 --> 00:18:29,970 You could find out. 370 00:18:32,170 --> 00:18:33,170 What do you mean? 371 00:18:33,950 --> 00:18:35,510 Just go get tested with him. 372 00:18:35,990 --> 00:18:39,290 No, I would kill my dad if I asked. 373 00:18:40,070 --> 00:18:41,070 So don't ask. 374 00:18:41,850 --> 00:18:42,850 What? 375 00:18:43,110 --> 00:18:46,410 Just get his toothbrush or hairbrush. 376 00:18:47,310 --> 00:18:49,350 Something. They can tell with that. 377 00:18:50,650 --> 00:18:51,650 What, really? 378 00:18:52,530 --> 00:18:53,530 It's just DNA. 379 00:18:53,970 --> 00:18:56,010 They can get it any way they want. 380 00:18:57,670 --> 00:18:58,670 I can't do that. 381 00:19:00,210 --> 00:19:01,210 No, you're right. 382 00:19:02,930 --> 00:19:07,610 He's a supportive, loving man. It's totally fine. Just go with that. 383 00:19:10,210 --> 00:19:11,210 Thank you. 384 00:19:11,870 --> 00:19:12,870 Yeah. 385 00:19:24,170 --> 00:19:26,090 I need a drink. I have it right here. 386 00:19:30,590 --> 00:19:32,070 Thank you. You're welcome. 387 00:19:36,910 --> 00:19:38,230 And someone's waiting for you. 388 00:19:39,050 --> 00:19:40,050 Who? 389 00:19:40,150 --> 00:19:41,150 Mr. Marco. 390 00:19:42,330 --> 00:19:43,330 Show him here, please. 391 00:19:43,490 --> 00:19:44,490 Sure. 392 00:19:48,350 --> 00:19:49,350 Laura. 393 00:19:49,770 --> 00:19:51,590 Yes? Did you get my new dresses? 394 00:19:51,790 --> 00:19:52,930 They'll be ready tomorrow at four. 395 00:19:53,710 --> 00:19:55,150 Well, thank you. You're welcome. 396 00:19:59,270 --> 00:20:01,350 Here you are. 397 00:20:05,390 --> 00:20:06,390 Bonjour. 398 00:20:06,730 --> 00:20:07,730 Hey. 399 00:20:10,570 --> 00:20:11,570 Como se va? 400 00:20:12,510 --> 00:20:13,510 I'm good. 401 00:20:14,330 --> 00:20:16,130 You look like you've been in a fight. 402 00:20:16,890 --> 00:20:17,890 Yeah. 403 00:20:19,310 --> 00:20:20,970 Was he that much of an opponent? 404 00:20:21,470 --> 00:20:22,470 He was okay. 405 00:20:23,820 --> 00:20:24,820 Is it done? 406 00:20:25,640 --> 00:20:26,640 Yes. 407 00:20:27,600 --> 00:20:28,600 Hmm. 408 00:20:29,600 --> 00:20:30,600 My money? 409 00:20:31,940 --> 00:20:33,920 I'll have you your money in about an hour. 410 00:20:34,740 --> 00:20:35,980 That wasn't a deal. 411 00:20:36,700 --> 00:20:38,940 Well, I didn't know that you would get it done this quickly. 412 00:20:40,240 --> 00:20:41,960 I want my money now. 413 00:20:42,500 --> 00:20:44,100 You will have your money. 414 00:20:45,000 --> 00:20:50,660 Mrs. Harrington, I don't know what kind of element you're used to dealing with, 415 00:20:50,720 --> 00:20:52,660 but I'm a little different. 416 00:20:53,480 --> 00:20:54,480 Is that right? 417 00:20:55,960 --> 00:20:58,960 I want my money, and I want it now. 418 00:21:00,500 --> 00:21:04,180 Fine. I will go upstairs and get your money. 419 00:21:05,220 --> 00:21:06,220 Thank you. 420 00:21:12,380 --> 00:21:18,520 How does that feel? 421 00:21:19,780 --> 00:21:21,380 Like I'm waiting for my money. 422 00:21:21,680 --> 00:21:23,360 Like you're waiting for your money. 423 00:21:24,380 --> 00:21:27,560 Will you please go get the money? 424 00:21:30,020 --> 00:21:31,020 Yeah. 425 00:21:33,480 --> 00:21:34,480 Thank you. 426 00:21:39,660 --> 00:21:40,900 And where are you going? 427 00:21:41,620 --> 00:21:44,880 With you, to get my money. No, you're staying right here. 428 00:21:46,820 --> 00:21:49,860 Hurry. You know, you need to relax. 429 00:21:50,860 --> 00:21:54,240 You're a little demanding for my taste sometimes. 430 00:22:40,540 --> 00:22:41,700 Hey. You alright? 431 00:22:42,740 --> 00:22:43,740 Yeah. 432 00:22:44,560 --> 00:22:45,560 Good. 433 00:22:47,300 --> 00:22:48,300 We were good. 434 00:22:49,280 --> 00:22:50,280 What do you mean? 435 00:22:50,920 --> 00:22:51,920 Look. 436 00:22:53,280 --> 00:22:54,280 Uncle Vinny. 437 00:22:56,180 --> 00:22:57,560 Just let this go, man. 438 00:22:58,940 --> 00:23:00,780 Nah. Can't do it. 439 00:23:02,860 --> 00:23:03,880 So what are you gonna do? 440 00:23:06,300 --> 00:23:07,300 Spoke to Sandy. 441 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Come on, man. 442 00:23:10,200 --> 00:23:11,200 He told me what happened. 443 00:23:14,020 --> 00:23:15,880 He don't even like Rihanna like that. 444 00:23:17,000 --> 00:23:20,100 Listen, I was nervous when I'm being with this black girl. 445 00:23:20,360 --> 00:23:23,660 But he seems to like her and I'm always warming up to it. 446 00:23:24,700 --> 00:23:26,840 They're not even together no more. It don't matter. 447 00:23:31,200 --> 00:23:33,580 What, so Danny's gonna go get him? 448 00:23:33,840 --> 00:23:35,120 He's on his way right now. 449 00:23:35,700 --> 00:23:36,700 Damn. 450 00:23:37,680 --> 00:23:38,950 Hey, hey, hey. Where are you going? 451 00:23:39,390 --> 00:23:42,090 Well, I got to go talk to Benny. No, no, no. You're going to stay out of this 452 00:23:42,090 --> 00:23:45,710 one. Look, if I could just go talk to him. You're not going to talk to him. In 453 00:23:45,710 --> 00:23:46,710 fact, give me your phone. 454 00:23:46,830 --> 00:23:49,090 Are you really doing this right now? Yeah, I'm really doing this right now. 455 00:23:49,930 --> 00:23:55,050 And look, I let you guys beat my ass for punishment. And now you're not going to 456 00:23:55,050 --> 00:23:57,950 let me go down there and at least try to smooth this out? You know the rules of 457 00:23:57,950 --> 00:23:58,950 the family. 458 00:24:03,370 --> 00:24:05,130 So what, there ain't nothing I can do to stop this? 459 00:24:05,650 --> 00:24:06,650 No. 460 00:24:07,420 --> 00:24:08,860 You're going to get caught on the crossfire. 461 00:24:10,920 --> 00:24:14,040 And Sandy's going to take him out? Ask me one more time and you're going to see 462 00:24:14,040 --> 00:24:15,660 what happens. Look, come on, Uncle Vinny. 463 00:24:18,200 --> 00:24:19,660 Just have a drink. 464 00:24:21,140 --> 00:24:22,140 Relax. 465 00:24:22,880 --> 00:24:23,880 Sandy's got this. 466 00:24:26,300 --> 00:24:27,740 So Sandy's going to take him out? 467 00:24:29,440 --> 00:24:31,240 Hey, Mickey, get him a shot. 468 00:24:31,680 --> 00:24:33,900 He's got to take the edge off. I don't want a shot. 469 00:24:35,900 --> 00:24:36,920 Well, you should have one. 470 00:24:37,640 --> 00:24:39,180 Your friend's about to have two or three. 471 00:24:42,440 --> 00:24:45,080 Hey, what the hell are you doing here? I'm waiting for Sal. 472 00:24:45,320 --> 00:24:46,440 You know what? What? 473 00:24:46,680 --> 00:24:48,460 Go do what I told you to do. I'm on it. 474 00:24:48,800 --> 00:24:51,300 Sandy. No, don't talk to me. Look, it ain't worth it. 475 00:24:52,200 --> 00:24:54,240 Uncle Vinny's in charge and he said I can do it. 476 00:24:54,620 --> 00:24:55,620 Come on, Uncle Vinny. 477 00:24:56,140 --> 00:24:59,160 Stop pleading for this kid. Look, just let it go. 478 00:24:59,400 --> 00:25:00,299 What did I just say? 479 00:25:00,300 --> 00:25:03,060 You know, you act like you got a heart on for this kid. Do you, Mitch? 480 00:25:03,280 --> 00:25:04,540 Well, go to hell with that, Sandy. 481 00:25:07,679 --> 00:25:12,160 Hey, you show some respect in here, all right? Because I'm in charge now. He's a 482 00:25:12,160 --> 00:25:13,280 good kid, Vinny. 483 00:25:13,700 --> 00:25:14,700 He's a dead kid. 484 00:25:15,480 --> 00:25:18,040 Look, man, if I could just... Let's all look, man, here. 485 00:25:18,600 --> 00:25:20,040 I'm going to do it right now. 486 00:25:21,940 --> 00:25:24,860 You know, you ain't nothing but a bitch. 487 00:25:25,160 --> 00:25:26,740 And that's why he beat your ass. 488 00:25:26,960 --> 00:25:28,660 I beat his ass. Yeah, okay. 489 00:25:29,680 --> 00:25:30,680 Okay. You know what? 490 00:25:32,000 --> 00:25:33,040 I'm going to show you. 491 00:25:34,410 --> 00:25:35,830 You feel confused, you know that? 492 00:25:36,170 --> 00:25:38,310 You walk around here like you hate black people. 493 00:25:39,090 --> 00:25:40,350 Your girlfriend was black. 494 00:25:41,690 --> 00:25:42,690 That's different. 495 00:25:43,010 --> 00:25:44,010 Yeah, how so? 496 00:25:44,130 --> 00:25:45,250 She was half black. 497 00:25:46,990 --> 00:25:49,350 You know, you feel stupid, you know that? 498 00:25:50,070 --> 00:25:51,430 And your friend is so dead. 499 00:25:53,430 --> 00:25:55,970 Vinny, come on, man. I can't believe you're going to make me sit here like 500 00:25:55,970 --> 00:25:57,750 while he goes down there off -bedding. 501 00:25:58,490 --> 00:25:59,730 You want to go against me? 502 00:26:00,790 --> 00:26:01,790 Get up. 503 00:26:02,070 --> 00:26:03,190 Walk out that door. 504 00:26:04,520 --> 00:26:05,640 You know I can't do that. 505 00:26:06,100 --> 00:26:07,100 Then shut up. 506 00:26:07,780 --> 00:26:08,860 Hey, come on, Vinny. 507 00:26:09,260 --> 00:26:10,260 Please, man. 508 00:26:11,580 --> 00:26:12,580 Please. 509 00:26:12,760 --> 00:26:13,760 Please. 510 00:26:14,160 --> 00:26:16,180 Are you pleading for this kid again? 511 00:26:18,640 --> 00:26:19,640 You know what? 512 00:26:21,180 --> 00:26:22,400 Sandy, go do it. 513 00:26:23,720 --> 00:26:25,280 Please. Please. 514 00:26:25,640 --> 00:26:27,500 Make sure you make it bloody as hell. 515 00:26:27,840 --> 00:26:31,140 Because I got my nephew here pleading for this kid. 516 00:26:32,620 --> 00:26:33,620 Take him out. 517 00:27:09,070 --> 00:27:10,070 Excuse me. 518 00:27:11,570 --> 00:27:13,430 I'm supposed to be in the cell alone. 519 00:27:13,770 --> 00:27:14,770 So who? 520 00:27:14,850 --> 00:27:15,850 My attorney. 521 00:27:16,850 --> 00:27:18,430 Who do you think you are? 522 00:27:18,890 --> 00:27:21,530 I think you need to check with your superiors. 523 00:27:22,710 --> 00:27:23,930 Lady, shut up. 524 00:27:24,790 --> 00:27:25,850 I will not. 525 00:27:26,970 --> 00:27:28,150 Looks like we're roommates. 526 00:27:29,090 --> 00:27:31,550 Well, there's been some mistake. You're going to have to move. 527 00:27:31,990 --> 00:27:32,990 Bitch, please. 528 00:27:34,090 --> 00:27:35,650 Bitch? Yeah, you heard me. 529 00:27:36,740 --> 00:27:39,580 Young lady. Look, I ain't in the mood to talk to you, all right? Do not talk to 530 00:27:39,580 --> 00:27:40,580 me at all. 531 00:27:42,060 --> 00:27:43,060 Guard! 532 00:27:43,880 --> 00:27:46,120 Guard! Stop making all that damn noise. 533 00:27:46,460 --> 00:27:49,740 Who the hell do you think you are? The bitch that's gonna beat your ass if you 534 00:27:49,740 --> 00:27:50,740 don't shut the hell up. 535 00:27:51,320 --> 00:27:53,000 Oh, I'd like to see me tried. 536 00:27:53,280 --> 00:27:54,540 Yeah, you'd like to see me tried. 537 00:27:55,020 --> 00:27:56,820 I get it. What, you rich or something? 538 00:27:57,500 --> 00:27:58,980 As a matter of fact, I am. 539 00:27:59,220 --> 00:28:01,140 Well, I've been looking for a bottom bitch. 540 00:28:02,719 --> 00:28:05,880 Excuse me? Yeah, I'm going to make you mine before the night is over. 541 00:28:07,000 --> 00:28:08,140 Make me yours? 542 00:28:08,440 --> 00:28:09,440 Yeah, you heard me. 543 00:28:10,180 --> 00:28:12,520 And what is that supposed to mean? Don't worry. 544 00:28:12,740 --> 00:28:13,740 You'll see. 545 00:28:14,580 --> 00:28:15,940 And you know what you're going to see? 546 00:28:16,380 --> 00:28:17,380 What's that? 547 00:28:17,940 --> 00:28:19,740 Just who the hell you're talking to. 548 00:28:20,420 --> 00:28:21,420 Nah. 549 00:28:21,700 --> 00:28:22,700 You're going to love it. 550 00:28:23,460 --> 00:28:24,460 Love what? 551 00:28:24,880 --> 00:28:25,980 All that I'm going to give you. 552 00:28:26,580 --> 00:28:27,580 You touch me? 553 00:28:28,580 --> 00:28:31,460 I promise you'll regret it. Nah, I'm going to love it. 554 00:28:31,740 --> 00:28:33,180 I ain't never had no grandma before. 555 00:28:33,440 --> 00:28:34,440 Oh, okay. 556 00:28:34,560 --> 00:28:36,560 Guard! Call all you want. Guard! 557 00:28:41,500 --> 00:28:42,620 What is it? 558 00:28:43,020 --> 00:28:46,620 I'm supposed to be in the cell alone. I need you to check your record. Lady, 559 00:28:46,640 --> 00:28:48,020 look. No, you look. 560 00:28:48,320 --> 00:28:53,100 I am Catherine Cryer, and I will have your badge if you don't get this 561 00:28:53,100 --> 00:28:54,220 out of the cell with me. 562 00:28:54,740 --> 00:28:55,980 Oh, I'm sorry. 563 00:28:56,900 --> 00:28:58,120 Did you not hear me? 564 00:28:59,040 --> 00:29:00,040 I'm sorry. 565 00:29:06,510 --> 00:29:07,790 So you're Catherine Crowe? 566 00:29:08,550 --> 00:29:09,550 That's my name. 567 00:29:10,250 --> 00:29:11,250 Lady, I know you. 568 00:29:15,350 --> 00:29:17,490 This whole town knows me. 569 00:29:18,510 --> 00:29:20,830 Yeah, but does this whole town know you a ass whooping? 570 00:29:21,570 --> 00:29:24,830 It's a very expensive threat, my young friend. 571 00:29:25,090 --> 00:29:26,090 Yeah. 572 00:29:26,370 --> 00:29:27,990 Don't you want to know what my name is? 573 00:29:29,030 --> 00:29:30,030 What is it? 574 00:29:30,710 --> 00:29:31,710 Joaquin? 575 00:29:33,490 --> 00:29:34,490 It's Diamond. 576 00:29:35,530 --> 00:29:37,410 Oh, how original. 577 00:30:15,870 --> 00:30:16,870 Hi. Hi. 578 00:30:17,710 --> 00:30:19,890 Oh, look at that cute babe. 579 00:30:20,270 --> 00:30:21,270 Oh, thank you. 580 00:30:22,370 --> 00:30:23,370 Can I help you? 581 00:30:24,350 --> 00:30:25,350 I'm Tanisha. 582 00:30:27,010 --> 00:30:28,010 Okay. 583 00:30:28,190 --> 00:30:29,250 Is Benny here? 584 00:30:30,010 --> 00:30:31,010 Well, no, he's not. 585 00:30:31,990 --> 00:30:34,210 Oh, do you know when he'll be back? 586 00:30:34,670 --> 00:30:36,570 Well, actually, he doesn't live here anymore. 587 00:30:37,950 --> 00:30:38,950 Oh. 588 00:30:39,250 --> 00:30:41,010 Well, do you know where I can find him? 589 00:30:42,510 --> 00:30:43,510 Who are you? 590 00:30:44,910 --> 00:30:45,910 A friend of his. 591 00:30:47,270 --> 00:30:48,510 Well, how does he know you? 592 00:30:49,530 --> 00:30:50,850 Well, that's a long story. 593 00:30:52,050 --> 00:30:53,150 Well, I got time. 594 00:30:54,930 --> 00:30:55,930 You're his mom, right? 595 00:30:56,670 --> 00:30:57,670 Yes. 596 00:30:57,930 --> 00:30:59,230 Hannah? Miss Young, yes. 597 00:31:00,310 --> 00:31:02,610 Okay, Miss Young, I'm glad I found you. 598 00:31:03,390 --> 00:31:04,390 Why? 599 00:31:05,010 --> 00:31:08,150 Well, I need to talk to him. Do you have a phone number for him? 600 00:31:09,270 --> 00:31:10,270 Yes. 601 00:31:11,590 --> 00:31:12,590 Can I have it? 602 00:31:13,800 --> 00:31:15,400 Well, how would I call him for you? 603 00:31:17,120 --> 00:31:18,160 Oh, okay. 604 00:31:18,820 --> 00:31:20,560 You want to tell me what this is about? 605 00:31:22,020 --> 00:31:24,080 It's just really important that I talk to him. 606 00:31:25,500 --> 00:31:26,500 Okay. 607 00:31:27,280 --> 00:31:28,280 Just hold on. 608 00:31:28,440 --> 00:31:29,440 Here we go. 609 00:31:36,980 --> 00:31:39,120 What? Here you go, Mama. 610 00:31:40,240 --> 00:31:43,280 You already know this ain't going to be good. 611 00:31:43,630 --> 00:31:45,010 I know. Don't answer it. 612 00:31:46,510 --> 00:31:48,610 She gonna be mad? She's already mad. 613 00:31:50,010 --> 00:31:51,010 Hello? 614 00:31:51,250 --> 00:31:52,670 Benny? Yeah. 615 00:31:52,890 --> 00:31:57,430 What did you say your name was, baby? Tanisha. Hey, Tanisha. Listen, hold on 616 00:31:57,430 --> 00:31:58,430 a minute. 617 00:31:59,170 --> 00:32:00,170 Here you go. 618 00:32:00,770 --> 00:32:01,810 Let me hold you. 619 00:32:02,110 --> 00:32:03,110 Come here. 620 00:32:03,590 --> 00:32:04,590 Hi. 621 00:32:08,850 --> 00:32:09,850 Who's this? 622 00:32:10,050 --> 00:32:11,150 This is Tanisha. 623 00:32:12,520 --> 00:32:13,520 And who is Tanisha? 624 00:32:14,200 --> 00:32:16,280 We met a while ago at a club. 625 00:32:17,700 --> 00:32:18,700 Okay. 626 00:32:20,080 --> 00:32:21,900 Well, I've been trying to find you. 627 00:32:23,200 --> 00:32:24,500 What have you been trying to find me for? 628 00:32:27,400 --> 00:32:28,400 Oh, have mercy. 629 00:32:30,080 --> 00:32:32,020 Well, I needed to talk to you in person. 630 00:32:32,920 --> 00:32:33,920 About what? 631 00:32:34,540 --> 00:32:35,660 Is this his baby? 632 00:32:37,500 --> 00:32:38,500 Yeah. 633 00:32:39,500 --> 00:32:40,500 Wait, what? 634 00:32:42,129 --> 00:32:43,750 Yeah, you have a baby. 635 00:32:43,950 --> 00:32:46,530 He looks just like he did when he was a baby. 636 00:32:47,210 --> 00:32:48,210 Jesse. 637 00:32:48,990 --> 00:32:52,370 Hold on. Hold the hell on. What are y 'all talking about? 638 00:32:53,430 --> 00:32:55,250 You have a son. 639 00:32:55,590 --> 00:32:56,890 I don't need to know you. 640 00:32:57,190 --> 00:32:58,650 Well, that doesn't make me feel good. 641 00:33:00,390 --> 00:33:01,189 Hold on. 642 00:33:01,190 --> 00:33:02,190 Who are you? 643 00:33:02,610 --> 00:33:04,590 It was only one night, but it happened. 644 00:33:05,190 --> 00:33:06,190 Wait, what? 645 00:33:08,550 --> 00:33:09,550 Yeah. 646 00:33:10,370 --> 00:33:11,370 No, no, no. 647 00:33:11,530 --> 00:33:15,650 All right, um, look, I apologize for whatever you're going through, 648 00:33:15,750 --> 00:33:17,010 but you got the wrong guy. 649 00:33:17,750 --> 00:33:19,090 No, it's you, Benny. 650 00:33:19,530 --> 00:33:21,810 Benny Young. I had to find out your last name. 651 00:33:22,390 --> 00:33:23,550 Nah, I see you're bugging now. 652 00:33:23,830 --> 00:33:26,950 No, I'm telling you the truth. Hand me the phone. Hand me the phone. Here, take 653 00:33:26,950 --> 00:33:27,950 the baby. 654 00:33:28,490 --> 00:33:29,490 Thank you. 655 00:33:29,590 --> 00:33:30,810 Hey, Benny, hold on. 656 00:33:32,510 --> 00:33:33,510 Benny. Ma. 657 00:33:33,930 --> 00:33:36,010 Get over here and you talk to this girl right now. 658 00:33:36,630 --> 00:33:38,110 I don't even know who she is. 659 00:33:38,450 --> 00:33:39,870 Well, your penis did, boy. 660 00:33:41,390 --> 00:33:43,430 This baby looks just like you. What? 661 00:33:43,810 --> 00:33:46,150 Get over here and talk to this girl right now. 662 00:33:46,470 --> 00:33:47,590 Are you being serious? 663 00:33:48,130 --> 00:33:49,130 I mean it. 664 00:33:50,230 --> 00:33:51,450 Damn. Now. 665 00:33:54,190 --> 00:34:01,170 You want to come on in, 666 00:34:01,230 --> 00:34:02,169 baby? 667 00:34:02,170 --> 00:34:03,350 Yeah, that would be nice. 668 00:34:04,030 --> 00:34:04,989 Come on. 669 00:34:04,990 --> 00:34:05,990 See you soon. 670 00:34:34,120 --> 00:34:35,179 Will you stop staring at me? 671 00:34:35,739 --> 00:34:37,860 You almost broke my wrist. Just broke your face. 672 00:34:38,219 --> 00:34:39,960 Yeah. Okay, my friend. 673 00:34:40,719 --> 00:34:42,480 You all are so stupid. Yeah? 674 00:34:50,199 --> 00:34:51,659 Wyatt. Hey, Jim. 675 00:34:52,060 --> 00:34:53,060 There he is. 676 00:34:53,120 --> 00:34:54,120 What the hell, son? 677 00:34:54,659 --> 00:34:55,679 How the hell did you get out? 678 00:34:56,179 --> 00:34:57,180 Not on bail. 679 00:34:57,200 --> 00:34:59,660 No, he isn't. He broke out of the hospital. 680 00:35:01,740 --> 00:35:02,740 Really? Yeah. 681 00:35:03,340 --> 00:35:04,340 You did that? 682 00:35:06,120 --> 00:35:09,360 I'm actually proud of that. Really? 683 00:35:09,940 --> 00:35:13,020 Yes. And you stole a bunch of drugs and meds. 684 00:35:15,300 --> 00:35:16,460 Is that true, Wyatt? 685 00:35:17,500 --> 00:35:18,500 Where are they? 686 00:35:18,580 --> 00:35:19,580 No problem. 687 00:35:19,960 --> 00:35:20,960 Really? 688 00:35:21,520 --> 00:35:22,980 Yeah, will you just let me out of here, please? 689 00:35:24,520 --> 00:35:25,840 All right, come on, son. 690 00:35:26,220 --> 00:35:27,380 Come with me. Where are we going? 691 00:35:28,060 --> 00:35:29,760 We're going home, Wyatt. No. 692 00:35:30,190 --> 00:35:33,190 No, I'm not going home. Yes, you are. You're going home with me right now. No, 693 00:35:33,250 --> 00:35:34,250 I'm going to my loft. 694 00:35:35,170 --> 00:35:39,170 You don't have a loft anymore, Wyatt. Yes, I do. I was just there. Wyatt. Mom 695 00:35:39,170 --> 00:35:42,450 never sold it. You are coming with me. I'm not going. 696 00:35:43,490 --> 00:35:44,490 Okay? 697 00:35:44,510 --> 00:35:45,510 Hey, hey, listen. 698 00:35:46,090 --> 00:35:50,270 We had a conversation in the hospital. I said I was going to take you upstate to 699 00:35:50,270 --> 00:35:53,410 rehab, and you agreed. That's where we're going. I'm not going with you. 700 00:35:53,410 --> 00:35:56,610 are going right now. I'm not going with you. You're listening to me, ungrateful 701 00:35:56,610 --> 00:35:57,610 little prick. 702 00:35:58,299 --> 00:36:02,980 I am taking your ass to rehab or I am dragging it to jail. It's your choice. 703 00:36:03,560 --> 00:36:04,560 No? 704 00:36:04,600 --> 00:36:07,940 What happened to the I love you, Dad, Wyatt, that I was talking about? What 705 00:36:07,940 --> 00:36:11,000 happened to the I'm going to rehab, Dad? I love you, Wyatt. 706 00:36:11,820 --> 00:36:14,960 Pistol, leave. You get all like this. You turn into an asshole. You just now 707 00:36:14,960 --> 00:36:17,680 realized that? No, you've always been like this. You're just like your damn 708 00:36:17,680 --> 00:36:21,220 mother. Now get up off your ass. I'm not going anywhere. Come on, no. Come on. 709 00:36:21,420 --> 00:36:22,880 Wyatt, get up out of the damn chair. 710 00:36:24,140 --> 00:36:25,140 Oh, really? 711 00:36:27,310 --> 00:36:29,970 He did the same thing when he didn't want to eat his peas when he was a kid. 712 00:36:29,970 --> 00:36:30,970 out of the damn chair. 713 00:36:31,350 --> 00:36:32,350 Wyatt. 714 00:36:32,970 --> 00:36:33,970 Wyatt. 715 00:36:34,790 --> 00:36:36,610 What the hell just happened? Hey, hey, Wyatt. 716 00:36:37,050 --> 00:36:38,310 Sir. Wyatt. 717 00:36:39,270 --> 00:36:40,510 Sir, he doesn't have a pulse. 718 00:36:41,590 --> 00:36:45,310 Hey, hey, take the other hand. Come on. Right now. Hey, son. 719 00:36:45,550 --> 00:36:47,170 What's going on? Son. Son. 720 00:36:47,530 --> 00:36:48,348 What happened? 721 00:36:48,350 --> 00:36:50,270 Hey. I don't know. I don't know. What's the matter? 722 00:36:50,570 --> 00:36:51,570 What's the matter? 723 00:36:55,200 --> 00:36:57,480 I can't use my arm. Roll him over. What happened? 724 00:36:58,060 --> 00:36:59,060 Help him over. 725 00:36:59,520 --> 00:37:00,520 Move, 726 00:37:00,620 --> 00:37:01,519 move, move. 727 00:37:01,520 --> 00:37:02,520 Okay, I'm moving. 728 00:37:02,660 --> 00:37:03,660 What's the matter with him? 729 00:37:04,000 --> 00:37:07,000 Wyatt, what's the matter with him? If he took what he stole from the hospital, 730 00:37:07,100 --> 00:37:10,000 he's in trouble, okay? Get an ambulance. What are you talking about? What did he 731 00:37:10,000 --> 00:37:12,440 take from the hospital? A lot of things. I don't know. A lot of things. You need 732 00:37:12,440 --> 00:37:13,440 more damn specifics. 733 00:37:13,560 --> 00:37:17,760 I need an ambulance right away at the Harrington residence, 4597 Lewis Valley 734 00:37:17,760 --> 00:37:22,120 Way. Wyatt. Yeah. Gentleman is in cardiac arrest. We need immediate 735 00:37:22,660 --> 00:37:23,660 Son? Hey. 736 00:37:23,760 --> 00:37:24,760 Wyatt? Buddy. 737 00:37:24,960 --> 00:37:26,580 Buddy. Ah, shit. 738 00:37:27,260 --> 00:37:29,540 Back up. Back up. Back up. Please. 739 00:37:29,960 --> 00:37:32,560 Come on. 740 00:37:33,160 --> 00:37:34,160 Come on. 741 00:37:34,420 --> 00:37:36,520 Come on. Where is the damn ambulance? 742 00:37:38,780 --> 00:37:39,780 Come on. 743 00:37:41,740 --> 00:37:48,260 What was that all about? 744 00:37:53,840 --> 00:37:55,020 He said she had my baby. 745 00:37:56,520 --> 00:37:58,520 I told you to wrap it up. 746 00:37:58,760 --> 00:38:03,240 No, this don't make no sense. I don't even remember who she is. 747 00:38:03,480 --> 00:38:07,980 All the more reason. No, I mean like no recollection at all. Well. 748 00:38:10,700 --> 00:38:12,060 What did Mama say? 749 00:38:12,420 --> 00:38:13,980 She told me to go over there and talk to her. 750 00:38:15,040 --> 00:38:18,800 Well, go find out, baby daddy. Yo, this isn't funny. No. 751 00:38:20,540 --> 00:38:21,540 Go. 752 00:38:23,050 --> 00:38:24,710 Damn, said the baby looks just like me, too. 753 00:38:25,810 --> 00:38:26,810 Benny. 754 00:38:26,930 --> 00:38:27,930 What? 755 00:38:28,630 --> 00:38:33,270 You messing around with all these random women, not using protection. 756 00:38:33,810 --> 00:38:36,350 You got to know this was going to happen. Oh, come on. I'm always safe. 757 00:38:37,530 --> 00:38:43,690 Safe as in using protection or that your pull -out game is on point? Oh, Cheryl, 758 00:38:43,770 --> 00:38:44,770 you don't love me like that. 759 00:38:44,930 --> 00:38:46,590 I'm your sister. I do know you. 760 00:38:47,570 --> 00:38:48,570 Damn. 761 00:38:49,490 --> 00:38:50,490 Well? Baby. 762 00:38:51,920 --> 00:38:52,920 Go find out. 763 00:38:53,980 --> 00:38:56,220 Oh, this is crazy, huh? Be careful. 764 00:38:56,980 --> 00:38:57,980 Oh. 765 00:38:58,740 --> 00:38:59,740 Speaking of that. 766 00:39:02,560 --> 00:39:03,560 Yo, you got Mitch. 767 00:39:03,740 --> 00:39:04,740 Leave me a message. 768 00:39:05,180 --> 00:39:06,180 Yo, Mitch, it's me. 769 00:39:06,740 --> 00:39:07,740 Call me back. 770 00:39:08,780 --> 00:39:09,780 I'm not answering? 771 00:39:09,880 --> 00:39:10,880 No. 772 00:39:11,340 --> 00:39:12,340 I'm going to try. 773 00:39:12,740 --> 00:39:13,800 She's going to call by now. 774 00:39:19,820 --> 00:39:21,400 Hey, Mitch. It's Candace. 775 00:39:21,920 --> 00:39:22,920 Call me. 776 00:39:25,320 --> 00:39:26,320 Look, just relax. 777 00:39:26,600 --> 00:39:28,640 I can't relax. 778 00:39:29,080 --> 00:39:30,460 How can I relax right now? 779 00:39:31,240 --> 00:39:32,380 It's going to be all right. 780 00:39:33,640 --> 00:39:35,100 Okay, maybe we should go. 781 00:39:36,980 --> 00:39:40,300 I ain't running. If we aren't here, then they can't hurt you. 782 00:39:55,340 --> 00:39:56,340 What the hell are you talking about? 783 00:39:56,680 --> 00:39:57,680 You heard me. 784 00:40:00,080 --> 00:40:01,080 Look, I ain't going nowhere. 785 00:40:01,620 --> 00:40:04,120 Okay. Then I gotta do what I gotta do. 786 00:40:04,740 --> 00:40:05,760 I'll be waiting on you. 787 00:40:06,120 --> 00:40:07,120 No need to wait. 788 00:40:07,420 --> 00:40:08,920 I'm outside. Come get it now. 789 00:40:09,260 --> 00:40:10,178 Go to hell. 790 00:40:10,180 --> 00:40:11,620 Yeah. See you there. 791 00:40:12,560 --> 00:40:13,580 Who was that? 792 00:40:15,340 --> 00:40:16,340 Him. 793 00:40:16,920 --> 00:40:18,320 How did he know that you were here? 794 00:40:19,220 --> 00:40:20,220 Mitch told him. 795 00:40:20,660 --> 00:40:22,280 No way. Mitch wouldn't have told him. 796 00:40:23,720 --> 00:40:24,720 It's his brother. 797 00:40:27,240 --> 00:40:28,240 No, Penny. 798 00:40:28,800 --> 00:40:32,800 Well, he said... Wait, wait, wait, wait, wait. 799 00:40:33,940 --> 00:40:34,940 He's not out here. 800 00:40:34,980 --> 00:40:35,980 What? 801 00:40:36,600 --> 00:40:37,600 Damn it. 802 00:40:38,600 --> 00:40:39,600 What? 803 00:40:53,740 --> 00:40:54,740 He's dead, isn't he? 804 00:41:12,009 --> 00:41:14,030 Next. On the haves and the have -nots. 805 00:41:14,570 --> 00:41:16,930 You know. Stop talking to him. 806 00:41:17,190 --> 00:41:21,890 Billy, shut up. And you, he can't talk to you. You have a lot of enemies, so 807 00:41:21,890 --> 00:41:23,070 there are always others. 808 00:41:23,310 --> 00:41:25,510 I wouldn't be Veronica there if I didn't have enemies. 809 00:41:25,950 --> 00:41:30,970 Hey, look, man. You embarrass me in front of my entire family. Put the gun 810 00:41:31,070 --> 00:41:33,630 and we can handle your problem like two men. 811 00:41:33,850 --> 00:41:36,390 You're thinking of something in your big mansion with the high walls. 812 00:41:36,710 --> 00:41:37,710 Would you just not? 813 00:41:38,360 --> 00:41:39,360 Talk to me, please. 814 00:41:39,600 --> 00:41:41,700 I'm not going to talk to you. I'm going to beat your ass. 55146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.