All language subtitles for the_haves_and_the_have_nots_s08e12_hidden_bones

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,000 I need my rent paid in three days. 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,200 Previously on The Have Then The Have Not. 3 00:00:04,460 --> 00:00:05,900 That man has left you broke. 4 00:00:06,220 --> 00:00:07,400 I'm going to get it for you. 5 00:00:07,880 --> 00:00:08,879 Can you do that? 6 00:00:09,000 --> 00:00:13,420 Those cries are in deep with my family. He could come after Benny. Get me a loan 7 00:00:13,420 --> 00:00:16,940 for half a million dollars. Hannah would have to sign for it. I am going to get 8 00:00:16,940 --> 00:00:20,980 the power of attorney. If you don't do it, I'm going to Hannah and I'm going to 9 00:00:20,980 --> 00:00:24,520 make her give it to me. What is it? I just got out of a toxic relationship. 10 00:00:25,240 --> 00:00:26,780 Andy. I want a date here. 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,660 Please. You're only going to make it work. 12 00:00:30,380 --> 00:00:31,600 Talk that shit now. 13 00:01:11,530 --> 00:01:13,790 No, stop it. Stop. You're dead. Go to hell. 14 00:01:14,050 --> 00:01:18,330 You're a dead man. Let's go. I'm not going with you. You're going, Rihanna. 15 00:01:18,330 --> 00:01:22,570 not going. I will drag you, drag you out of here. Hey, I'm ready. Let's go. 16 00:01:24,310 --> 00:01:25,310 This is what you want? 17 00:01:25,470 --> 00:01:26,470 Yeah, it's what she wants. 18 00:01:26,850 --> 00:01:27,850 You can see that. 19 00:01:29,690 --> 00:01:33,270 Okay. So take your little weasel ass and get the hell out of here. 20 00:01:34,390 --> 00:01:35,490 You don't even know me. 21 00:01:36,350 --> 00:01:39,710 You don't know what you just did. Well, I know I beat your punk ass. I know 22 00:01:39,710 --> 00:01:40,710 that. 23 00:01:48,140 --> 00:01:49,800 You okay? You shouldn't have done that. 24 00:01:50,020 --> 00:01:52,320 Well, I can't just let him hurt you. You don't even know me. 25 00:01:52,900 --> 00:01:53,900 That ain't right. 26 00:01:54,060 --> 00:01:58,080 And you don't know him. I don't give a damn. His family. I know his family. 27 00:01:58,360 --> 00:01:59,360 How? 28 00:02:00,360 --> 00:02:01,440 I'm friends with his brother. 29 00:02:02,060 --> 00:02:03,060 Who? Which one? 30 00:02:03,380 --> 00:02:04,380 Mitch. 31 00:02:07,620 --> 00:02:09,699 What? You don't know them. 32 00:02:09,900 --> 00:02:10,900 What are you talking about? 33 00:02:11,039 --> 00:02:15,060 Mitch and Sandy almost killed the last guy I dated. I can handle myself, all 34 00:02:15,060 --> 00:02:16,060 right? 35 00:02:16,540 --> 00:02:17,920 You're a fool if you think that. 36 00:02:38,940 --> 00:02:39,940 Are you okay? 37 00:02:40,300 --> 00:02:41,300 No. 38 00:02:41,560 --> 00:02:42,560 Well, I'm sorry. 39 00:02:42,800 --> 00:02:45,680 I just really wish you wouldn't have done that. Come on. Let's get out of 40 00:02:47,020 --> 00:02:50,300 I'm not going anywhere with you. He might be out there waiting for you. No. 41 00:02:50,840 --> 00:02:53,900 He's going to be out there waiting for you. Look, I got this, all right? Come 42 00:02:53,900 --> 00:02:55,540 on, let me help you. I don't need your help. 43 00:02:56,900 --> 00:02:58,660 You just sit there and let him talk to you like that. 44 00:02:59,120 --> 00:03:00,120 Why do you care? 45 00:03:01,920 --> 00:03:03,500 Where's my purse? Because that ain't right. 46 00:03:05,140 --> 00:03:06,140 Why are you doing this? 47 00:03:06,920 --> 00:03:09,380 Look, I got a sister. I got a mother. I love them both. 48 00:03:09,880 --> 00:03:11,440 And I ain't going to sit here and let this go down. 49 00:03:13,000 --> 00:03:14,080 This is going to be bad. 50 00:03:15,400 --> 00:03:19,940 Look. I keep telling you, I can handle this. No, you can't. 51 00:03:20,960 --> 00:03:24,680 Look, I'm sorry. No, I'm sorry for you. I really am. 52 00:03:25,360 --> 00:03:26,360 I gotta go. 53 00:03:27,080 --> 00:03:28,080 Yeah. 54 00:03:30,380 --> 00:03:31,380 Brianna! 55 00:03:39,160 --> 00:03:40,160 Hello? 56 00:03:41,120 --> 00:03:45,460 Hello. Who is it? This is... This is... 57 00:03:45,800 --> 00:03:46,799 A senator. 58 00:03:46,800 --> 00:03:49,320 I don't know who you are or why you're calling. 59 00:03:49,880 --> 00:03:51,880 I'm calling on behalf of Charles. 60 00:03:52,460 --> 00:03:53,680 You have the wrong number. 61 00:03:53,980 --> 00:03:59,980 Now, please, please listen. I'm willing to come to Savannah and sit down and 62 00:03:59,980 --> 00:04:00,839 meet with you. 63 00:04:00,840 --> 00:04:01,840 About what? 64 00:04:02,640 --> 00:04:06,580 About him and about how much he loves you. 65 00:04:07,020 --> 00:04:08,300 Did he put you up to this? 66 00:04:08,580 --> 00:04:09,800 No, no, no. 67 00:04:10,280 --> 00:04:13,600 Look, I'm an old -time friend of his. 68 00:04:14,360 --> 00:04:15,360 Don't call me. 69 00:04:15,630 --> 00:04:20,670 I don't want to talk to him or his friend. Please, Miss Young. I promise 70 00:04:20,670 --> 00:04:22,850 only take about 15 minutes of your time. 71 00:04:23,090 --> 00:04:25,370 I don't want to talk to you or him. 72 00:04:25,610 --> 00:04:29,030 I can be on a plane to Savannah tonight. We can meet anywhere. 73 00:04:29,310 --> 00:04:32,290 I hope you enjoy the city because you won't be speaking to me. 74 00:04:32,630 --> 00:04:36,650 Please. I'm going to ask you one last time. 75 00:04:36,850 --> 00:04:38,270 Did he put you up to this? 76 00:04:38,610 --> 00:04:40,170 No, no, he didn't. 77 00:04:41,150 --> 00:04:44,910 Listen, I really believe that. 78 00:04:45,290 --> 00:04:46,650 This will be worth your while. 79 00:04:47,010 --> 00:04:49,070 Goodbye. I'm on my way there. I said goodbye. 80 00:04:49,470 --> 00:04:50,470 Okay. Okay. 81 00:04:50,690 --> 00:04:51,690 Okay. 82 00:04:52,770 --> 00:04:53,770 Okay. 83 00:04:57,030 --> 00:04:58,030 Oh. 84 00:04:58,230 --> 00:05:00,530 You're like a girl getting ready. Okay, I'm coming. 85 00:05:00,850 --> 00:05:01,850 I'm coming. 86 00:05:03,470 --> 00:05:04,470 Your hair. 87 00:05:04,690 --> 00:05:08,050 I had to make sure the hair looked right, you know? Well, if you didn't 88 00:05:08,050 --> 00:05:09,050 your clothes. 89 00:05:09,190 --> 00:05:13,510 Oh, please. You know how you are. How? What? What does that mean? What does 90 00:05:13,510 --> 00:05:18,380 mean? Back in the day when we were messing around, you wanted me in bed, 91 00:05:18,480 --> 00:05:20,120 and ready when you got home. 92 00:05:20,360 --> 00:05:21,840 Well, this isn't back in the day. 93 00:05:22,280 --> 00:05:23,780 Yeah, I realized. 94 00:05:25,080 --> 00:05:26,900 Okay. I'm sorry, okay? 95 00:05:28,740 --> 00:05:29,740 Okay, 96 00:05:29,960 --> 00:05:31,060 um, for what? 97 00:05:31,620 --> 00:05:32,620 For wanting you. 98 00:05:33,060 --> 00:05:34,440 Well, that's every guy. 99 00:05:34,760 --> 00:05:37,400 Oh, you got it like that, huh? It's like that? You know that. 100 00:05:37,620 --> 00:05:40,000 Well, I know that's what happened. You got that present dude acting all crazy. 101 00:05:40,000 --> 00:05:40,969 Okay, uh... 102 00:05:40,970 --> 00:05:43,690 I don't want to talk about him. I'm just saying... Can we not talk about him? 103 00:05:43,750 --> 00:05:45,530 I'm just saying it's his loss, okay? 104 00:05:46,950 --> 00:05:47,950 Thank you. 105 00:05:48,050 --> 00:05:49,049 You're welcome. 106 00:05:49,050 --> 00:05:51,450 Okay. Can we go now? I'm really hungry. 107 00:05:51,670 --> 00:05:53,290 Yeah, you have to do it. Hold on, hold on. 108 00:05:54,870 --> 00:05:55,870 Damn it. 109 00:05:56,510 --> 00:05:57,369 It's my brother. 110 00:05:57,370 --> 00:05:58,970 All right, can you get... Yeah, tell me about it. 111 00:05:59,950 --> 00:06:00,970 Are you going to get it? 112 00:06:01,670 --> 00:06:03,270 I mean, it's the fourth time he's called. 113 00:06:03,470 --> 00:06:04,730 Well, you should get the phone. 114 00:06:06,830 --> 00:06:07,830 It's going to be good. 115 00:06:09,670 --> 00:06:10,670 Yeah. 116 00:06:10,800 --> 00:06:12,020 Benny wants to see you. 117 00:06:12,480 --> 00:06:13,480 About what? 118 00:06:13,600 --> 00:06:14,920 He wants to see you now. 119 00:06:15,940 --> 00:06:17,940 Okay. And I gotta talk to you. 120 00:06:18,820 --> 00:06:20,060 Okay, so what do you want? 121 00:06:20,760 --> 00:06:22,360 I'm gonna kill that black kid. 122 00:06:23,080 --> 00:06:24,080 What black kid? 123 00:06:24,360 --> 00:06:25,840 Benny. What? 124 00:06:26,740 --> 00:06:28,020 He was out with Rihanna. 125 00:06:28,800 --> 00:06:29,800 What? 126 00:06:29,880 --> 00:06:34,940 Yeah. Okay, well, you're not with her anymore, Sandy. We got into a fight at a 127 00:06:34,940 --> 00:06:35,940 restaurant. 128 00:06:36,100 --> 00:06:37,220 What? Yeah. 129 00:06:37,820 --> 00:06:39,220 He hit me with a bottle. 130 00:06:40,000 --> 00:06:42,100 Wait, where are you right now? 131 00:06:42,740 --> 00:06:43,740 The hospital. 132 00:06:44,540 --> 00:06:46,660 Okay. Have you called Uncle Vinny? 133 00:06:46,900 --> 00:06:47,900 Not yet. 134 00:06:47,980 --> 00:06:49,100 Okay, don't call him. 135 00:06:49,540 --> 00:06:50,540 Hell no. 136 00:06:50,760 --> 00:06:51,760 I'm calling him. 137 00:06:52,400 --> 00:06:54,440 Damn it, Sandy, do not call him. 138 00:06:54,700 --> 00:06:57,120 No. I want that son of a bitch dead. 139 00:06:57,660 --> 00:07:00,180 All right, hold on, hold on. Where are you? At St. Claude? 140 00:07:00,520 --> 00:07:03,020 Yeah. Okay, I'm coming down there. 141 00:07:03,260 --> 00:07:04,560 You got to go see Vinny. 142 00:07:04,820 --> 00:07:07,200 I will, but I'm going to come down there and see you first, all right? 143 00:07:08,730 --> 00:07:09,750 I'm gonna kill him, Mitch. 144 00:07:10,190 --> 00:07:11,990 Look, don't do anything stupid, Sandy. 145 00:07:12,310 --> 00:07:13,670 I'm telling you right now. 146 00:07:13,990 --> 00:07:16,010 All right, look, I'm coming down there, but don't call Vinny. 147 00:07:16,490 --> 00:07:17,570 You got 20 minutes. 148 00:07:18,370 --> 00:07:19,510 Okay, I'm on my way. 149 00:07:20,010 --> 00:07:21,010 Bye. 150 00:07:25,670 --> 00:07:26,670 What was that about? 151 00:07:27,130 --> 00:07:28,049 I'll be back. 152 00:07:28,050 --> 00:07:28,909 Is it bad? 153 00:07:28,910 --> 00:07:29,910 Yeah. 154 00:07:30,430 --> 00:07:31,430 I'll order delivery. 155 00:07:32,270 --> 00:07:34,210 All right, okay, okay. Are you okay? I'm sure. 156 00:07:34,670 --> 00:07:36,670 Just stay in, all right? 157 00:07:37,820 --> 00:07:40,240 Hey. All right, call Benny. Have him come home right now. 158 00:07:40,820 --> 00:07:41,519 All right? 159 00:07:41,520 --> 00:07:44,360 What's going on? Well, just call him and have him come home. Tell him I said 160 00:07:44,360 --> 00:07:45,360 come home. I'm here. 161 00:07:48,820 --> 00:07:52,020 What the hell did you get yourself into now? Look, Mitch, I can explain this. 162 00:07:52,080 --> 00:07:53,320 Yeah, I don't think you can explain this. 163 00:07:56,380 --> 00:07:57,380 What's going on? 164 00:07:58,600 --> 00:07:59,600 It's that realtor. 165 00:08:00,320 --> 00:08:03,480 What about her? Well, apparently she's Sandy Malone's girl. 166 00:08:04,260 --> 00:08:05,300 And what happened? 167 00:08:05,780 --> 00:08:06,780 Well... 168 00:08:07,080 --> 00:08:09,760 He came at me in the restaurant, so I beat his bitch ass. 169 00:08:10,940 --> 00:08:12,660 Penny. Look, I know. 170 00:08:14,140 --> 00:08:15,700 This is bad. I know. 171 00:08:17,460 --> 00:08:20,580 No, you don't. Look, you know what? Everyone keeps saying that, Candace. I 172 00:08:20,580 --> 00:08:21,700 that family. You don't know. 173 00:08:27,380 --> 00:08:28,380 Shit! 174 00:08:36,809 --> 00:08:38,150 Captain Cryer? Yeah? 175 00:08:39,150 --> 00:08:40,150 You have a visitor. 176 00:08:44,210 --> 00:08:45,210 Come with me. 177 00:09:06,860 --> 00:09:07,860 You're here, why? 178 00:09:08,160 --> 00:09:09,320 I wanted to speak to you. 179 00:09:10,020 --> 00:09:12,680 Anything you need to speak to me about, you can speak to Hannah Young about. 180 00:09:13,000 --> 00:09:14,660 Well, I haven't been able to reach her. 181 00:09:15,720 --> 00:09:17,140 Really? Yeah. 182 00:09:17,420 --> 00:09:18,440 And we need some answers. 183 00:09:18,900 --> 00:09:19,900 I'll talk to her. 184 00:09:21,420 --> 00:09:24,940 Well... Give me your phone. 185 00:09:26,460 --> 00:09:27,460 Sure. 186 00:09:39,660 --> 00:09:40,940 Hey. This is Catherine. 187 00:09:41,420 --> 00:09:44,600 Hey. You've gotten a call from my accountant, Don? 188 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 No, I haven't. 189 00:09:47,340 --> 00:09:48,760 You haven't? 190 00:09:49,700 --> 00:09:52,040 Nope. And you don't have any missed calls? 191 00:09:52,340 --> 00:09:53,880 No missed calls either. 192 00:09:54,480 --> 00:09:56,980 Okay. Yeah, but I need to talk to you about your husband. 193 00:09:57,420 --> 00:09:58,420 What did he do? 194 00:09:58,540 --> 00:10:01,280 Oh, Catherine, you know he is not happy at all. I know. 195 00:10:01,720 --> 00:10:02,720 Yeah, okay. 196 00:10:02,840 --> 00:10:05,400 Well, I got to go back over to that house, and I'm worried about him being 197 00:10:05,400 --> 00:10:07,520 there. Well, you can work from your house. 198 00:10:07,800 --> 00:10:08,800 I know, but... 199 00:10:11,690 --> 00:10:12,870 He is mad as hell. 200 00:10:14,370 --> 00:10:15,530 I knew he would be. 201 00:10:15,910 --> 00:10:18,830 But the reason I put you in charge is because... I know. 202 00:10:19,290 --> 00:10:20,390 You don't trust him. 203 00:10:21,210 --> 00:10:22,210 No, I don't. 204 00:10:22,270 --> 00:10:23,650 And you have good reason. 205 00:10:23,950 --> 00:10:25,130 You can say that again. 206 00:10:25,710 --> 00:10:28,310 Well, listen, I'm going to try to go over there and do what I'm supposed to 207 00:10:28,530 --> 00:10:29,910 What if he keeps messing with me? 208 00:10:30,370 --> 00:10:32,010 Well, you do what you do best. 209 00:10:32,610 --> 00:10:33,850 I don't want to hurt that man. 210 00:10:34,610 --> 00:10:35,810 Oh, please do it. 211 00:10:36,250 --> 00:10:37,390 Do it for me. 212 00:10:38,490 --> 00:10:40,170 Catherine. I am serious. 213 00:10:40,940 --> 00:10:43,100 Yeah, I know you are. And you should be. 214 00:10:43,640 --> 00:10:46,040 Okay. I'm going to call you back when I can. 215 00:10:46,660 --> 00:10:48,680 Okay. Bye -bye. Bye. 216 00:10:54,500 --> 00:10:55,580 You reached her. 217 00:10:56,180 --> 00:10:59,060 I sure did. On your phone. 218 00:10:59,500 --> 00:11:00,800 I had been trying. 219 00:11:01,400 --> 00:11:02,680 You're lying your ass off. 220 00:11:02,900 --> 00:11:03,900 I had. 221 00:11:04,740 --> 00:11:05,740 Come on, Don. 222 00:11:06,860 --> 00:11:08,140 Why are you really here? 223 00:11:09,579 --> 00:11:13,520 Jim wanted me to ask you about... I'm not giving Jim power of attorney, and he 224 00:11:13,520 --> 00:11:14,520 knows that. 225 00:11:14,680 --> 00:11:16,380 With all due respect, Catherine. 226 00:11:17,020 --> 00:11:21,780 With all due respect. That woman knows nothing about banking, about financing, 227 00:11:21,860 --> 00:11:23,380 about money, and your husband does. 228 00:11:24,460 --> 00:11:25,820 Then you work with her. 229 00:11:26,320 --> 00:11:27,320 Teach her. 230 00:11:27,580 --> 00:11:31,940 That's what I'm paying you for. I can do that, but I can't make the decision. 231 00:11:32,840 --> 00:11:34,840 We already talked about this, Don. 232 00:11:36,020 --> 00:11:37,080 Why are you here? 233 00:11:37,520 --> 00:11:38,760 I want you to reconsider. 234 00:11:39,790 --> 00:11:42,450 I want you to give me and Jim both the power of attorney. 235 00:11:43,950 --> 00:11:44,950 Is that right? 236 00:11:45,290 --> 00:11:47,550 Yes. And we can put a third party on it. 237 00:11:50,310 --> 00:11:55,910 So, you want me to give you my accountant and 238 00:11:55,910 --> 00:12:01,310 Jim, the bastard, power over my money? 239 00:12:03,030 --> 00:12:05,470 Do you think I'm stupid? 240 00:12:05,930 --> 00:12:09,360 No. But giving power of attorney to... A maid? 241 00:12:10,600 --> 00:12:12,880 Yes. You think that's stupid? 242 00:12:13,580 --> 00:12:17,060 No, Catherine, I don't think it's stupid. I just want you to reconsider. 243 00:12:18,520 --> 00:12:22,460 Well, Dawn, why don't you consider and reconsider this? 244 00:12:23,100 --> 00:12:26,560 When I had cancer, my husband didn't know. 245 00:12:27,120 --> 00:12:31,300 And that woman nursed me back to health better than my own mother. 246 00:12:32,140 --> 00:12:35,880 When she had the chance to take millions, she didn't. 247 00:12:36,720 --> 00:12:39,260 When I needed her, she was there. 248 00:12:39,900 --> 00:12:46,400 When I lied to her, she forgave me. And now that I'm in this position, there is 249 00:12:46,400 --> 00:12:50,160 no one else in my life that I trust other than her. 250 00:12:50,680 --> 00:12:52,320 I don't trust you. 251 00:12:52,540 --> 00:12:57,780 I don't trust my lawyer. And I damn sure don't trust my husband. Do you 252 00:12:57,780 --> 00:12:58,780 understand? 253 00:13:00,420 --> 00:13:01,420 I understand. 254 00:13:01,840 --> 00:13:03,040 Are we clear? 255 00:13:04,460 --> 00:13:07,880 We're clear, Catherine. So we're not going to have this conversation again, 256 00:13:07,880 --> 00:13:08,880 we? 257 00:13:08,940 --> 00:13:09,940 No. 258 00:13:10,220 --> 00:13:11,220 I got it. 259 00:13:11,740 --> 00:13:12,740 Guard! 260 00:13:14,100 --> 00:13:15,100 Guard! 261 00:13:16,180 --> 00:13:17,580 Take me back to my cell. 262 00:13:32,380 --> 00:13:33,380 Mr. Harrington. 263 00:13:33,950 --> 00:13:34,950 I'll be right down. 264 00:13:44,530 --> 00:13:46,290 Yeah? There's a Tanner here for you. 265 00:13:46,710 --> 00:13:48,150 Tanner? Yeah, do you know him? 266 00:13:48,950 --> 00:13:49,950 Yeah, he's a man. 267 00:13:50,310 --> 00:13:51,310 Should I have him come in? 268 00:13:52,630 --> 00:13:53,630 No, I'll go out. 269 00:14:08,020 --> 00:14:09,400 I don't know what I'm doing here. 270 00:14:11,300 --> 00:14:12,300 Okay. 271 00:14:12,440 --> 00:14:14,040 I had something for you, but I didn't bring it. 272 00:14:15,140 --> 00:14:17,320 Okay, but I don't. I'm going to bring it. 273 00:14:18,260 --> 00:14:19,260 You know what? 274 00:14:19,380 --> 00:14:20,520 Can I ask you something? 275 00:14:21,300 --> 00:14:22,300 Sure. 276 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 What was he like? 277 00:14:26,060 --> 00:14:27,620 I don't understand the question. 278 00:14:28,620 --> 00:14:29,620 What was he like? 279 00:14:30,880 --> 00:14:31,880 He was your brother. 280 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 My younger brother. 281 00:14:36,040 --> 00:14:37,320 He was trying to be the big guy. 282 00:14:38,300 --> 00:14:39,300 What? 283 00:14:41,680 --> 00:14:42,680 What was he really like? 284 00:14:45,320 --> 00:14:50,540 Well, um, he was... I mean, his wife said some things, but it was things that 285 00:14:50,540 --> 00:14:51,540 knew. 286 00:14:52,120 --> 00:14:53,360 It was nothing that was private. 287 00:14:56,220 --> 00:14:59,480 Okay, well, you told me that he used to tell you a lot about himself. 288 00:15:00,160 --> 00:15:02,340 He did, but I'm sure he told you more. 289 00:15:04,820 --> 00:15:05,820 Well... 290 00:15:09,240 --> 00:15:10,660 I don't know what you want to know. 291 00:15:12,480 --> 00:15:13,480 What did he like? 292 00:15:14,600 --> 00:15:15,600 Excuse me? 293 00:15:16,900 --> 00:15:17,900 Sexually, what did he like? 294 00:15:18,140 --> 00:15:22,640 Did you guys, like, dress up? I think that's something that he should have 295 00:15:22,640 --> 00:15:23,640 you. 296 00:15:24,080 --> 00:15:25,080 Yeah, you're right. 297 00:15:25,280 --> 00:15:26,280 I'm sorry. 298 00:15:27,880 --> 00:15:29,440 No problem. I know him so well yet. 299 00:15:30,900 --> 00:15:31,900 You didn't know him at all? 300 00:15:33,160 --> 00:15:34,160 No, you didn't. 301 00:15:35,700 --> 00:15:36,700 What does that mean? 302 00:15:37,420 --> 00:15:38,520 Means he didn't have HIV. 303 00:15:40,860 --> 00:15:41,920 Didn't? No. 304 00:15:45,220 --> 00:15:46,220 So he lied to me? 305 00:15:47,740 --> 00:15:48,740 I guess. 306 00:15:49,620 --> 00:15:50,620 And you don't? 307 00:15:50,860 --> 00:15:54,600 No, I don't. Oh, man, I'm so sorry. That must have scared you to death. 308 00:15:56,800 --> 00:15:57,800 No, it didn't. 309 00:15:59,060 --> 00:16:00,060 I'm really sorry. 310 00:16:01,580 --> 00:16:02,580 Yeah, no problem. 311 00:16:05,480 --> 00:16:06,480 Come to the service? 312 00:16:08,050 --> 00:16:10,130 As I said before, I don't think so. 313 00:16:10,970 --> 00:16:14,370 You should. I mean, my family would love to have you there. 314 00:16:15,150 --> 00:16:16,150 Your mother wouldn't? 315 00:16:16,710 --> 00:16:18,310 Because in the balcony, she won't see you. 316 00:16:19,730 --> 00:16:20,730 I don't think so. 317 00:16:21,410 --> 00:16:22,410 Please. 318 00:16:23,490 --> 00:16:25,190 You know, you're a lot like your brother. 319 00:16:26,390 --> 00:16:27,390 How so? 320 00:16:27,750 --> 00:16:29,370 You wouldn't take no for an answer. 321 00:16:30,130 --> 00:16:33,090 Oh, I'm sorry, but I'm not like him. 322 00:16:34,030 --> 00:16:35,030 Wow. 323 00:16:35,690 --> 00:16:36,850 No, I'm not like him at all. 324 00:16:37,100 --> 00:16:38,100 I'm not into guys. 325 00:16:39,300 --> 00:16:41,520 Okay. I think you would have said the same thing. 326 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 You think I'm a queer? 327 00:16:44,660 --> 00:16:46,340 That's an interesting choice of words. 328 00:16:47,460 --> 00:16:48,460 I meant gay. 329 00:16:51,960 --> 00:16:56,140 Look, I think you need to make your brother your main priority right now and 330 00:16:56,140 --> 00:16:57,140 be with your family. 331 00:16:58,180 --> 00:16:59,180 Yeah, you're right. 332 00:17:00,960 --> 00:17:01,960 Sorry again. 333 00:17:02,640 --> 00:17:03,439 Yeah, sure. 334 00:17:03,440 --> 00:17:04,460 I'll bring the package back. 335 00:17:04,740 --> 00:17:06,339 There's no need for that. No, I will. 336 00:17:35,180 --> 00:17:36,180 Who was that? 337 00:17:37,480 --> 00:17:38,480 Noah. 338 00:17:40,560 --> 00:17:41,560 Are you sure? 339 00:17:43,300 --> 00:17:44,300 Yeah. 340 00:17:57,140 --> 00:17:58,780 I'm gonna kill that son of a bitch. 341 00:17:59,120 --> 00:18:01,280 Sir? What? Don't sir me. 342 00:18:01,950 --> 00:18:04,190 If you keep talking like that, I'm going to have to report it to the police. 343 00:18:04,390 --> 00:18:05,990 I don't give a damn. Go ahead, do it. 344 00:18:06,690 --> 00:18:07,690 Okay. 345 00:18:08,230 --> 00:18:09,830 Black son of a bitch. 346 00:18:10,190 --> 00:18:12,390 Sir. What? Shut up and fix my face. 347 00:18:12,670 --> 00:18:14,310 Okay, well, you're working on a hate crime now. 348 00:18:14,510 --> 00:18:15,750 I'll give you a hate crime. 349 00:18:16,990 --> 00:18:17,990 Ow! 350 00:18:18,330 --> 00:18:19,330 Sorry. 351 00:18:19,790 --> 00:18:20,870 You did that on purpose. 352 00:18:21,130 --> 00:18:22,130 No, I didn't. 353 00:18:22,370 --> 00:18:23,370 It's just you wait. 354 00:18:24,750 --> 00:18:25,750 Okay, hold on. 355 00:18:28,830 --> 00:18:29,970 I'm going to need to get... 356 00:18:30,640 --> 00:18:31,640 Some more sutures. 357 00:18:32,360 --> 00:18:34,380 It just leaves a scar. It'll be minor. 358 00:18:34,660 --> 00:18:35,660 Minor's too much. 359 00:18:37,400 --> 00:18:38,400 I'll be right back. 360 00:18:38,900 --> 00:18:39,940 What? What? 361 00:18:41,660 --> 00:18:42,660 Mitch. 362 00:18:44,660 --> 00:18:46,600 Hey. Don't hate me. Look what he did. 363 00:18:46,920 --> 00:18:47,719 You see that? 364 00:18:47,720 --> 00:18:51,740 The hell happened. I told you. All right, Sandy, just calm down. No, I'm 365 00:18:51,740 --> 00:18:53,020 to kill that son of a bitch. 366 00:18:53,580 --> 00:18:54,580 You can't do that. 367 00:18:55,280 --> 00:18:56,280 Why not? 368 00:18:56,540 --> 00:18:59,920 Well, his sister, Grandma Rose and Vinnie have him under protection. 369 00:19:00,350 --> 00:19:02,490 You think Uncle Vinny's going to care after he sees this? 370 00:19:03,550 --> 00:19:05,050 Uncle Vinny ain't going to see that. 371 00:19:05,590 --> 00:19:06,590 You want to bet? 372 00:19:06,850 --> 00:19:07,850 Come on, Sandy. 373 00:19:07,990 --> 00:19:08,969 No, man. 374 00:19:08,970 --> 00:19:12,010 Mama Rose and Vinny are pissed at you. Why are they pissed at me? 375 00:19:12,690 --> 00:19:13,830 You think they're protected? 376 00:19:14,890 --> 00:19:16,010 What are you talking about? 377 00:19:16,290 --> 00:19:17,290 You lied. 378 00:19:17,750 --> 00:19:19,630 About? They want to see you. 379 00:19:20,690 --> 00:19:22,730 What are you talking about, Sandy? No, to hell with you. 380 00:19:22,930 --> 00:19:25,110 I'm going to the bar and I'm telling them. All right, Sandy. 381 00:19:25,310 --> 00:19:27,810 No, go to hell. Look, come on, man. To hell with you. 382 00:19:28,430 --> 00:19:29,710 I want that kid dead. 383 00:19:30,570 --> 00:19:31,570 And so will they. 384 00:19:42,390 --> 00:19:44,390 Yo. Benny, Benny. Hey. 385 00:19:44,710 --> 00:19:45,609 Where are you? 386 00:19:45,610 --> 00:19:46,610 I'm at the hotel. 387 00:19:47,170 --> 00:19:48,330 Okay, don't leave, you hear me? 388 00:19:48,650 --> 00:19:50,650 Yeah, yeah, I hear you. I mean it, Benny. 389 00:19:51,090 --> 00:19:52,090 Okay. 390 00:19:52,470 --> 00:19:53,470 All right. 391 00:19:54,270 --> 00:19:55,270 Look, I'm sorry, man. 392 00:19:55,710 --> 00:19:57,430 All right, look, just save all that right now, okay? 393 00:20:15,980 --> 00:20:16,980 Nurse! 394 00:20:18,700 --> 00:20:19,700 Nurse! 395 00:20:20,260 --> 00:20:23,600 Stop pressing that button. Look, man, I am so sorry, all right? 396 00:20:24,100 --> 00:20:26,240 You can save that. Look how they have me strapped up. 397 00:20:26,440 --> 00:20:29,940 Yeah, that's what you get when you throw piss on someone. It was water. That was 398 00:20:29,940 --> 00:20:32,160 not water. But when I drank it, it was water. 399 00:20:32,700 --> 00:20:33,700 You're up. 400 00:20:33,880 --> 00:20:34,880 Come on, man. 401 00:20:35,280 --> 00:20:37,480 Look, I don't deserve to be treated like this. 402 00:20:37,680 --> 00:20:38,760 You kind of do. 403 00:20:39,580 --> 00:20:43,160 No, I don't. Can you just at least loosen it up? It's cutting off the 404 00:20:43,160 --> 00:20:44,640 circulation. Nope, not doing that again. 405 00:20:46,040 --> 00:20:49,100 So you won't give me my pain pills? You won't untie me? What do you do here? 406 00:20:49,120 --> 00:20:50,120 Anything? 407 00:20:50,660 --> 00:20:51,660 Huh? 408 00:20:52,680 --> 00:20:53,680 Damn you. 409 00:20:55,180 --> 00:20:56,180 Okay, fine. 410 00:20:56,560 --> 00:20:57,860 How am I supposed to go to the bathroom? 411 00:20:58,620 --> 00:20:59,620 You have a cup. 412 00:21:00,360 --> 00:21:01,720 Give me the cup. I gotta pee. 413 00:21:02,380 --> 00:21:03,380 Where's your cup? It's right here. 414 00:21:07,080 --> 00:21:11,920 What are you doing? Untie me. Get off me. Untie me. Let me out. Keep moving. 415 00:21:12,540 --> 00:21:13,540 Yeah, keep moving. 416 00:21:14,140 --> 00:21:15,140 Untie me. 417 00:21:16,770 --> 00:21:17,770 That's it. 418 00:21:18,050 --> 00:21:19,050 There you go. 419 00:21:19,190 --> 00:21:20,190 There you go. 420 00:21:20,970 --> 00:21:21,970 Look, I can't. 421 00:21:22,250 --> 00:21:24,610 Come on, breathe. Come on. I can't breathe. Get this one here. 422 00:21:24,850 --> 00:21:25,850 I can't breathe. 423 00:21:26,370 --> 00:21:27,370 Keep struggling. 424 00:21:28,110 --> 00:21:29,250 You know, you're just going to make it harder. 425 00:21:29,770 --> 00:21:30,770 I can't breathe. 426 00:21:31,630 --> 00:21:32,630 Come on, pull it. 427 00:21:32,870 --> 00:21:33,890 Oh, my God. 428 00:21:34,150 --> 00:21:35,150 Get off me. 429 00:21:35,570 --> 00:21:36,570 Good night. 430 00:21:37,370 --> 00:21:38,470 I can't breathe. 431 00:21:38,690 --> 00:21:40,770 It's okay. I can't breathe. Don't fight it. 432 00:22:04,330 --> 00:22:05,330 You are a dickhead. 433 00:22:46,570 --> 00:22:47,570 More underwear? 434 00:22:47,730 --> 00:22:48,970 Oh, dear. 435 00:22:50,510 --> 00:22:51,510 Oh, dear. 436 00:24:26,380 --> 00:24:27,380 Hi, Jim. 437 00:24:27,560 --> 00:24:28,560 Hi. 438 00:24:28,740 --> 00:24:29,740 How'd it go? 439 00:24:29,960 --> 00:24:30,960 She's not budging. 440 00:24:32,020 --> 00:24:34,260 What do you want me to do? 441 00:24:36,040 --> 00:24:37,060 Oh, nothing. 442 00:24:37,380 --> 00:24:38,279 Go on. 443 00:24:38,280 --> 00:24:39,239 That's it. 444 00:24:39,240 --> 00:24:40,240 Thank you. 445 00:24:40,940 --> 00:24:42,140 Yeah, thank you. 446 00:24:55,540 --> 00:24:56,740 Hello? Hey. 447 00:24:58,220 --> 00:24:59,340 Where are you? What are you doing? 448 00:24:59,720 --> 00:25:00,720 I'm on the job. 449 00:25:01,460 --> 00:25:02,460 Listen, I need a favor. 450 00:25:03,560 --> 00:25:09,420 Okay. Yeah, there's a girl named Diamond or Dallas or some damn thing. I need 451 00:25:09,420 --> 00:25:11,300 you to get a hold of her. I need her to scare my wife. 452 00:25:12,940 --> 00:25:13,940 Scaring? Yeah. 453 00:25:15,140 --> 00:25:16,800 But your wife's in jail. 454 00:25:17,140 --> 00:25:21,060 I know my wife is in jail. I need you to find this girl. I need you to have her 455 00:25:21,060 --> 00:25:24,440 arrested. I'll get her in the same cell as my wife, and then she needs to scare 456 00:25:24,440 --> 00:25:25,440 her. 457 00:25:25,480 --> 00:25:26,500 Okay. Hey, hey. 458 00:25:27,020 --> 00:25:29,100 Scare, not hurt. All right. I'm on it. 459 00:25:29,700 --> 00:25:31,560 Okay. Let me know when you find her. 460 00:25:32,140 --> 00:25:33,180 I'll give my guys one of cool. 461 00:25:33,400 --> 00:25:34,600 No, I had them take care of it. 462 00:25:35,240 --> 00:25:36,240 Thank you. 463 00:25:36,300 --> 00:25:37,300 Hey, hey, hey. 464 00:25:37,580 --> 00:25:39,480 How much more time on this Veronica bitch? 465 00:25:40,140 --> 00:25:41,140 Just waiting for the right time. 466 00:25:41,780 --> 00:25:42,780 Don't wait too long. 467 00:25:43,840 --> 00:25:44,860 Let me know when it's done. 468 00:25:48,620 --> 00:25:49,620 Oh. 469 00:25:56,340 --> 00:25:57,740 I'm going to text you over some information. 470 00:25:58,340 --> 00:26:01,260 I need you to find this woman, have her brought to me, and the rest will be 471 00:26:01,260 --> 00:26:02,260 taken care of. 472 00:26:02,760 --> 00:26:04,120 Okay. Thanks. 473 00:26:10,120 --> 00:26:12,100 Who the hell are you? It doesn't matter. 474 00:26:12,660 --> 00:26:13,860 It's a dangerous game you're playing. 475 00:26:14,100 --> 00:26:17,760 I said, let's drive now. Not until you tell me what this is about. Let's drive. 476 00:26:20,220 --> 00:26:21,220 Yes? 477 00:26:26,090 --> 00:26:27,090 You're clear. 478 00:26:27,110 --> 00:26:28,110 Is that right? 479 00:26:28,570 --> 00:26:29,570 Yes. 480 00:26:33,150 --> 00:26:34,150 Okay. 481 00:26:34,550 --> 00:26:35,970 I'm about to do it right now. 482 00:26:44,090 --> 00:26:45,090 Okay. 483 00:26:45,530 --> 00:26:46,530 Thank you. 484 00:26:46,830 --> 00:26:47,830 Yeah, sure. 485 00:26:50,010 --> 00:26:51,010 Laura! 486 00:26:51,870 --> 00:26:53,230 I'm going out for a bit. 487 00:26:53,490 --> 00:26:54,670 I'll be back soon. 488 00:27:50,300 --> 00:27:51,300 Hey. Hey. 489 00:27:51,420 --> 00:27:54,140 Can I come in? Yeah, she's gone. She's not here. Yeah, I saw that. 490 00:27:56,940 --> 00:28:00,300 Uh, you're still wearing her clothes. 491 00:28:00,820 --> 00:28:01,820 Yeah. 492 00:28:03,700 --> 00:28:04,700 Well, you still look good. 493 00:28:04,880 --> 00:28:05,880 Thank you. 494 00:28:06,600 --> 00:28:07,600 So what'd you find out? 495 00:28:08,320 --> 00:28:11,160 So I got her account number, and now I'm just looking for her social security. 496 00:28:11,620 --> 00:28:13,380 Okay. Well, you better take your time. 497 00:28:14,160 --> 00:28:15,160 I will. 498 00:28:15,680 --> 00:28:17,680 Are you forgetting what happened at the house on Afton? 499 00:28:18,000 --> 00:28:21,260 Yeah, that old bitch was watching my every move. You mean you got busted? And 500 00:28:21,260 --> 00:28:21,999 you got greedy. 501 00:28:22,000 --> 00:28:23,160 I was following your lead. 502 00:28:23,800 --> 00:28:25,200 Okay, well, I got this one. 503 00:28:25,560 --> 00:28:27,080 You think she ran a background check on you? 504 00:28:28,520 --> 00:28:31,200 She did on Laura, but not on my real name. 505 00:28:32,360 --> 00:28:33,400 Okay, okay. 506 00:28:34,060 --> 00:28:35,320 I don't think it's going to be that long. 507 00:28:35,520 --> 00:28:37,200 I figured three weeks and we're out of here. 508 00:28:37,660 --> 00:28:41,540 Good. Yeah. I tried to tell her the story about my mom and stuff like that, 509 00:28:41,540 --> 00:28:42,499 she shut me down. 510 00:28:42,500 --> 00:28:43,500 Really? Yeah. 511 00:28:43,780 --> 00:28:44,780 You know what I told her? 512 00:28:45,240 --> 00:28:47,580 I told her that we had a son who was killed in a robbery. 513 00:28:48,600 --> 00:28:49,680 And she believed you? 514 00:28:49,960 --> 00:28:50,960 Every moment. 515 00:28:52,340 --> 00:28:53,340 Damn. 516 00:28:53,980 --> 00:28:55,400 Well, maybe you should talk to her then. 517 00:28:57,140 --> 00:28:58,640 You know she's trying to give me a bed, right? 518 00:29:02,200 --> 00:29:03,200 Letter. 519 00:29:03,840 --> 00:29:04,840 Okay. No. 520 00:29:05,480 --> 00:29:06,840 I figured we'd get the score. 521 00:29:07,080 --> 00:29:08,080 I might as well let her. 522 00:29:08,360 --> 00:29:10,380 So, what am I, your prostitute now? 523 00:29:10,900 --> 00:29:11,719 Yeah, baby. 524 00:29:11,720 --> 00:29:12,720 And I'm your pimp. 525 00:29:14,900 --> 00:29:17,860 Well, that means when she gets home, I'm going to be upstairs waiting in her 526 00:29:17,860 --> 00:29:18,860 bed. 527 00:29:18,880 --> 00:29:20,120 Try me and I'll break your neck. 528 00:29:20,460 --> 00:29:21,800 See, there she is. 529 00:29:22,540 --> 00:29:24,940 That's because you belong to me. 530 00:29:28,880 --> 00:29:29,880 I got an idea. 531 00:29:30,300 --> 00:29:31,300 Let's go upstairs. 532 00:29:31,700 --> 00:29:32,700 She might come back. 533 00:29:32,980 --> 00:29:34,060 We can do it in her bed. 534 00:29:34,480 --> 00:29:36,500 And risk losing this money? I don't think so. 535 00:29:38,520 --> 00:29:40,120 Okay. All right, go. 536 00:29:40,320 --> 00:29:41,320 I'll talk to you after. 537 00:29:41,520 --> 00:29:43,920 All right. I love you. I love you, too. All right. 538 00:30:14,860 --> 00:30:15,920 What the hell is this, a free -for -all? 539 00:30:16,380 --> 00:30:17,960 Free -for -all. I like that. 540 00:30:18,520 --> 00:30:19,520 How are you? 541 00:30:20,180 --> 00:30:21,180 How do you look? 542 00:30:21,620 --> 00:30:22,700 Looks like you're in real bad shape. 543 00:30:23,540 --> 00:30:25,020 You're a genius. You have pills. 544 00:30:26,420 --> 00:30:27,420 I'm not sharing. 545 00:30:27,700 --> 00:30:28,700 Come on, babe. 546 00:30:28,800 --> 00:30:29,800 We only share. 547 00:30:37,560 --> 00:30:39,580 Why don't you get to... The hospital. 548 00:30:41,840 --> 00:30:43,060 Really strong stuff. 549 00:30:43,780 --> 00:30:44,780 Yep. 550 00:30:45,260 --> 00:30:46,260 Can I get more? 551 00:30:46,840 --> 00:30:47,840 You got money? 552 00:30:48,460 --> 00:30:49,460 Something else. 553 00:30:50,080 --> 00:30:51,140 I don't want anything else. 554 00:30:51,620 --> 00:30:52,620 Just a few. 555 00:30:53,280 --> 00:30:54,280 Come on. 556 00:30:58,140 --> 00:30:59,140 That's it. 557 00:31:01,180 --> 00:31:02,760 Wait. Wyatt. 558 00:31:03,560 --> 00:31:07,060 What? This is opium. You've got to be really careful with this. 559 00:31:07,960 --> 00:31:08,960 What the hell do you know? 560 00:31:10,920 --> 00:31:12,140 I know it's deadly. 561 00:31:12,440 --> 00:31:13,440 Will you just shut up? 562 00:31:13,790 --> 00:31:16,550 I'm sorry. Look, if you want the pills, take them and shut the hell up. 563 00:31:17,690 --> 00:31:20,230 Can I take some for Heather? 564 00:31:21,670 --> 00:31:23,750 What do I look like to you? A dispensary? 565 00:31:24,930 --> 00:31:26,430 No, I'm not giving you any more. 566 00:31:27,410 --> 00:31:31,210 I'm always looking out for her and she's always looking out for you. 567 00:31:31,510 --> 00:31:32,550 Will you shut up? 568 00:31:32,930 --> 00:31:34,270 Fine. I'm trying to get high here. 569 00:31:34,810 --> 00:31:36,290 Fine, I won't outcry anything else. 570 00:31:39,370 --> 00:31:40,470 Why, you should have your brother. 571 00:31:41,870 --> 00:31:42,870 Yeah. 572 00:31:43,280 --> 00:31:44,280 And he lived? 573 00:31:44,920 --> 00:31:48,820 Unfortunately. Tell me about it. 574 00:31:49,680 --> 00:31:50,680 What was it like? 575 00:31:52,760 --> 00:31:54,380 What the hell kind of question is that? 576 00:31:54,800 --> 00:31:59,080 I heard from a couple people, but I've never actually met anyone who shot 577 00:31:59,080 --> 00:32:00,080 someone. 578 00:32:00,620 --> 00:32:01,940 Well, you just shut the hell up. 579 00:32:02,980 --> 00:32:07,260 Wait, you got anything different than this? Any drugs, different pills? 580 00:32:07,760 --> 00:32:08,760 No. 581 00:32:09,320 --> 00:32:10,320 Okay. 582 00:32:11,220 --> 00:32:12,220 So... Get the hell out of here. 583 00:32:13,020 --> 00:32:14,020 What do you mean? 584 00:32:14,520 --> 00:32:16,080 Well, you don't have drugs. You don't have any pills. 585 00:32:16,420 --> 00:32:17,420 You're useless to me. 586 00:32:18,040 --> 00:32:20,300 You are a douchebag, aren't you? Yeah, thanks. 587 00:32:33,020 --> 00:32:34,380 What the hell? Get the hell out of here. 588 00:32:36,280 --> 00:32:38,380 Who the hell are you? What are you doing here? Who the hell are you? 589 00:32:39,360 --> 00:32:40,360 I'm the owner. 590 00:32:40,540 --> 00:32:42,440 Who are you? This is my place, man. 591 00:32:42,700 --> 00:32:43,700 No, it's not. 592 00:32:44,000 --> 00:32:45,300 Yes, it is. I bought that couch. 593 00:32:45,620 --> 00:32:46,620 I bought that bed. 594 00:32:46,760 --> 00:32:49,580 This is my place. Oh, yeah? Well, I bought this cell phone, which I'm going 595 00:32:49,580 --> 00:32:52,040 use to call the police. Okay, go ahead. That way I can get your ass out of here. 596 00:32:52,620 --> 00:32:53,620 Go. 597 00:32:55,760 --> 00:32:56,760 Wait. 598 00:32:57,160 --> 00:32:58,420 Did she promise you this place, too? 599 00:32:59,620 --> 00:33:00,620 Who? 600 00:33:00,820 --> 00:33:02,880 Come on, man. You know who I'm talking about. I knew I couldn't trust that 601 00:33:02,880 --> 00:33:03,880 bitch. 602 00:33:03,940 --> 00:33:04,940 What bitch? 603 00:33:05,760 --> 00:33:07,820 You know who I'm talking about. Whatever. I know she's playing me. 604 00:33:08,440 --> 00:33:09,440 Who the hell are you, man? 605 00:33:09,720 --> 00:33:10,720 Huh? 606 00:33:12,900 --> 00:33:15,120 It's cool, man. I'm just... I'm going to get my stuff and I'm going to go. 607 00:33:15,680 --> 00:33:17,140 Yeah. Yeah, you do that. 608 00:33:18,380 --> 00:33:19,940 Ew. That's my Coke. 609 00:33:20,520 --> 00:33:21,520 Yeah, well, it's not anymore. 610 00:33:22,540 --> 00:33:23,920 You know what? You should go. 611 00:33:24,760 --> 00:33:28,880 Ben, I'm not playing around with you. All right? Who the hell are you? I'm 612 00:33:28,880 --> 00:33:30,300 Cryer. This is my place. 613 00:33:33,520 --> 00:33:34,680 Cryer? Yeah. 614 00:33:42,889 --> 00:33:43,889 Wyatt Cryer? 615 00:33:43,890 --> 00:33:44,890 Her son? 616 00:33:44,990 --> 00:33:45,709 Whose son? 617 00:33:45,710 --> 00:33:46,970 Catherine. Yeah. 618 00:33:47,510 --> 00:33:48,510 Yeah, that's my mother. 619 00:33:49,090 --> 00:33:50,090 Oh. 620 00:33:50,490 --> 00:33:51,490 Damn. 621 00:33:52,410 --> 00:33:53,610 Who are you? 622 00:33:56,970 --> 00:33:59,230 I work for her at the hotel. 623 00:34:00,970 --> 00:34:02,810 Okay, then what the hell are you doing in my place? 624 00:34:04,770 --> 00:34:08,690 She said that I could stay here while I was in between places. 625 00:34:14,219 --> 00:34:15,800 Are you the Latin lover she was talking to? 626 00:34:17,699 --> 00:34:18,699 I'm sorry, what? 627 00:34:19,500 --> 00:34:20,500 Oh. 628 00:34:21,540 --> 00:34:22,840 Man, that is disgusting. 629 00:34:24,340 --> 00:34:26,179 That's disgusting, man. You know that? 630 00:34:26,800 --> 00:34:27,960 Look, I'm sorry. 631 00:34:30,060 --> 00:34:31,139 I'm just going to get my things and go. 632 00:34:31,679 --> 00:34:33,620 No, wait, hold on. Is she taking care of you? 633 00:34:35,120 --> 00:34:37,340 You should talk to her. No, I'm talking to you. 634 00:34:39,699 --> 00:34:40,699 No. 635 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 You're lying. 636 00:34:47,079 --> 00:34:48,980 I don't care, man. My parents, they hate each other. 637 00:34:50,159 --> 00:34:51,159 Where'd you get the blow? 638 00:34:52,179 --> 00:34:53,400 A friend. 639 00:34:55,080 --> 00:34:57,320 Can you get more? 640 00:35:00,060 --> 00:35:01,480 Yeah. Do you have money? 641 00:35:02,280 --> 00:35:03,520 Oh, yeah, I have money. Look at this place. 642 00:35:04,280 --> 00:35:05,019 All right. 643 00:35:05,020 --> 00:35:07,380 Well, what do you want? 644 00:35:08,040 --> 00:35:09,040 More of that stuff? 645 00:35:09,380 --> 00:35:10,380 What? 646 00:35:11,320 --> 00:35:12,320 Oh. 647 00:35:13,680 --> 00:35:14,680 Oh, wow. 648 00:35:15,140 --> 00:35:16,140 What? 649 00:35:16,860 --> 00:35:17,860 Xanax? 650 00:35:18,020 --> 00:35:19,020 Oxycontin? Morphine? 651 00:35:19,260 --> 00:35:20,260 Some good shit. 652 00:35:20,320 --> 00:35:21,320 What'd you do, rob an earth? 653 00:35:21,460 --> 00:35:22,460 Something like that. 654 00:35:23,400 --> 00:35:24,680 You gotta be careful with that stuff. 655 00:35:25,900 --> 00:35:27,460 Just go get some more, man. Come on. 656 00:35:28,800 --> 00:35:31,160 Dude, I... Look, bud, I'll let you stay here. 657 00:35:31,980 --> 00:35:33,280 If you give me some blow. 658 00:35:35,120 --> 00:35:36,120 You'll let me stay? 659 00:35:36,140 --> 00:35:37,140 Yeah. 660 00:35:38,620 --> 00:35:39,620 Is that okay? 661 00:35:40,300 --> 00:35:41,300 Yeah. 662 00:35:42,490 --> 00:35:43,448 Okay, yeah. 663 00:35:43,450 --> 00:35:44,750 I... Sure. 664 00:35:45,470 --> 00:35:46,470 Uh... Whoa! 665 00:35:47,530 --> 00:35:48,530 Are those my car keys? 666 00:35:50,170 --> 00:35:51,230 Uh, yeah. 667 00:35:51,610 --> 00:35:55,690 She said I could drive the car while I was staying here. You're screwing my 668 00:35:55,690 --> 00:35:56,690 mother? 669 00:35:57,590 --> 00:35:59,650 Man, she's my mother. She's old. 670 00:36:00,510 --> 00:36:04,730 It's disgusting. I'm just... Yeah, you're just doing what you gotta do, I 671 00:36:07,530 --> 00:36:09,350 Um... All right, just go. Just go. Hurry back. 672 00:36:09,950 --> 00:36:11,030 Yeah. Okay. 673 00:36:11,580 --> 00:36:12,940 We're going to get along just fine, man. 674 00:36:14,380 --> 00:36:15,380 See you in bed. 675 00:36:42,410 --> 00:36:44,290 There's got to be a way to get this damn thing done. 676 00:36:44,970 --> 00:36:49,190 Yeah, I... I'll call you back. 677 00:37:00,890 --> 00:37:02,510 What in the hell are you doing here? 678 00:37:03,810 --> 00:37:05,210 I'm waiting to talk to you. 679 00:37:06,110 --> 00:37:08,390 You know this is all private property. You're trespassing. 680 00:37:08,730 --> 00:37:09,730 I know. 681 00:37:10,390 --> 00:37:11,390 I'll call the police. 682 00:37:13,109 --> 00:37:14,190 Okay. You do that. 683 00:37:15,750 --> 00:37:17,270 What in the hell is the matter with you? 684 00:37:18,150 --> 00:37:20,070 I'm about to be put out of my apartment, Jim. 685 00:37:20,470 --> 00:37:23,290 I can't pay for the tuition for our son's private school. 686 00:37:24,610 --> 00:37:25,610 I don't care. 687 00:37:26,890 --> 00:37:30,230 No. You only care for the junkie that's in the hospital. 688 00:37:30,970 --> 00:37:32,550 That's my junkie that's in the hospital. 689 00:37:32,930 --> 00:37:36,270 These are your children, too. Listen, if you want to sit here, you can sit here 690 00:37:36,270 --> 00:37:38,050 until the police come and take your ass to jail. 691 00:37:39,230 --> 00:37:40,350 You've done nothing for them. 692 00:37:41,390 --> 00:37:44,110 Nothing at all. No, I'm not going... 693 00:37:44,110 --> 00:37:51,050 What the 694 00:37:51,050 --> 00:37:53,990 hell does she want? 695 00:38:06,570 --> 00:38:07,710 Well, hello, Jimmy. 696 00:38:08,710 --> 00:38:10,170 What do you want, Veronica? 697 00:38:14,250 --> 00:38:15,250 Hi, Celine. 698 00:38:15,570 --> 00:38:18,590 Hi. How are you? Are things better? 699 00:38:19,670 --> 00:38:20,690 No, they're not. 700 00:38:23,010 --> 00:38:24,550 Well, they're about to get better. 701 00:38:26,090 --> 00:38:27,090 Thank you. 702 00:38:29,370 --> 00:38:30,370 Jimmy? 703 00:38:31,210 --> 00:38:32,650 What do you want, Veronica? 704 00:38:35,110 --> 00:38:38,070 This, my darling, is a port order. 705 00:38:39,370 --> 00:38:45,590 You have 24 hours to give her $50 ,000 for emergency funds. What? 706 00:38:46,030 --> 00:38:47,470 Emergency. No, no, give me that. 707 00:38:48,110 --> 00:38:49,670 Who the hell signed this thing? 708 00:38:50,630 --> 00:38:54,950 Emergency funds for your children. It was signed by Judge Mordeen. 709 00:38:56,470 --> 00:38:58,230 It's that old bastard that hates me. 710 00:38:58,550 --> 00:38:59,550 No, he loves me. 711 00:39:00,130 --> 00:39:02,250 Yes, because you screwed him, didn't you, Veronica? 712 00:39:02,730 --> 00:39:03,730 A few times. 713 00:39:04,150 --> 00:39:05,530 Well, you are a whore. 714 00:39:06,040 --> 00:39:09,860 Oh, thank you. I appreciate that. You're quite welcome. Now get off my property. 715 00:39:10,180 --> 00:39:14,320 Actually, this is Catherine's tacky -ass property, and you need to be in there 716 00:39:14,320 --> 00:39:15,320 writing me a check. 717 00:39:15,500 --> 00:39:16,980 I'm not going to be writing you anything. 718 00:39:17,260 --> 00:39:20,360 Okay, well, then you will be going to jail. Are you kidding me? 719 00:39:21,460 --> 00:39:22,460 Seriously? 720 00:39:24,180 --> 00:39:25,180 $50 ,000. 721 00:39:25,240 --> 00:39:26,240 Veronica. 722 00:39:26,460 --> 00:39:29,700 Yes? Do you have any idea how close to death you are right now at this very 723 00:39:29,700 --> 00:39:31,620 moment? As close as you are. 724 00:39:32,420 --> 00:39:33,880 You need to drop this silliness. 725 00:39:34,250 --> 00:39:35,830 and you need to get off the property now. 726 00:39:36,150 --> 00:39:37,890 No, we won't be dropping it. 727 00:39:40,110 --> 00:39:43,090 Celine, are you quite sure you want to go through with this? 728 00:39:44,230 --> 00:39:45,230 Yes. 729 00:39:46,050 --> 00:39:48,770 You do realize it's not in your best interest, don't you? 730 00:39:49,590 --> 00:39:51,850 I want what I... I don't care what you want, Celine. 731 00:39:52,230 --> 00:39:53,310 I need money, Jim. 732 00:39:53,690 --> 00:39:55,310 People in hell need ice water. 733 00:39:56,940 --> 00:40:01,760 I'm surprised your tacky little ass who's dripping oil in my driveway isn't 734 00:40:01,760 --> 00:40:04,140 delighted not to be in jail after what you've done. 735 00:40:08,880 --> 00:40:10,340 And what did she do? 736 00:40:12,380 --> 00:40:13,500 She killed Amanda. 737 00:40:17,120 --> 00:40:19,060 Next on, the have and the have not. 738 00:40:20,340 --> 00:40:22,200 You are the potential. 739 00:40:22,580 --> 00:40:25,180 No, that'd be this beautiful bitch standing right by your side. 740 00:40:25,440 --> 00:40:26,440 Let me explain. 741 00:40:26,700 --> 00:40:27,700 There's nothing to explain. 742 00:40:27,960 --> 00:40:31,480 No, just there is. You had women in my house. 743 00:40:31,760 --> 00:40:34,140 You're a shark. He's going to need a shark in his ear. 744 00:40:34,480 --> 00:40:35,840 Well, look, you shouldn't be drinking alone. 745 00:40:36,120 --> 00:40:37,360 Got nobody else to drink with. 746 00:40:37,580 --> 00:40:39,040 What a coincidence. I could come over. 747 00:40:39,300 --> 00:40:40,520 No, not a drinker. 748 00:40:40,740 --> 00:40:42,040 Send me the address. 749 00:40:42,440 --> 00:40:43,440 What the hell did you do to this place, huh? 750 00:40:43,660 --> 00:40:44,660 Go clean my kitchen. 751 00:40:44,820 --> 00:40:45,820 Cry to you. 52139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.