Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,700
I'm gonna kill myself in a way that you
will see. Goodbye.
2
00:00:03,040 --> 00:00:07,040
Previously on The Haves and The Have
Nots. I have a sneaking suspicion that
3
00:00:07,040 --> 00:00:11,360
Mitch lied to you about protecting your
children. And once I can verify that,
4
00:00:11,440 --> 00:00:14,760
it's going to get very interesting
around here. We should go out to dinner.
5
00:00:14,760 --> 00:00:17,080
see. We're starting at the door. Come
on. It's gonna be fun.
6
00:00:17,380 --> 00:00:18,500
And he's acting weird.
7
00:00:18,720 --> 00:00:22,020
So what'd you do? I covered for you. I
think I need to pay somebody a visit.
8
00:00:22,220 --> 00:00:25,500
Your buddy Cryer. Give myself a little
insurance, you know? You know I lost
9
00:00:25,500 --> 00:00:27,220
everything because of you, right?
10
00:00:53,420 --> 00:00:54,420
Are you okay?
11
00:00:54,900 --> 00:00:55,900
Sure.
12
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Hello,
13
00:01:00,240 --> 00:01:01,240
yeah, I need an ambulance.
14
00:01:01,280 --> 00:01:02,280
What is the address here?
15
00:01:02,580 --> 00:01:03,580
4456 Nelson Drive.
16
00:01:03,900 --> 00:01:04,900
4456 Nelson Drive.
17
00:01:05,580 --> 00:01:07,780
Okay, yeah, we got somebody who's really
badly burned. Okay.
18
00:01:08,520 --> 00:01:09,520
Okay, thank you.
19
00:01:09,840 --> 00:01:10,840
Thank you.
20
00:01:11,760 --> 00:01:12,900
Jeffrey, do not touch him.
21
00:01:13,240 --> 00:01:16,120
Why the hell would he do that? I
don't... Jeff, are you sure you're okay?
22
00:01:16,120 --> 00:01:19,180
I'm okay. You're not burned? I'm fine.
Yes, I am. I'm fine. All right, all
23
00:01:19,180 --> 00:01:21,720
right. I'm okay. Really, I am, Matt. Can
I please check you?
24
00:01:22,340 --> 00:01:23,340
I'm fine. I'm okay.
25
00:01:23,560 --> 00:01:24,560
Can you help me?
26
00:01:25,260 --> 00:01:26,260
Yes.
27
00:01:27,620 --> 00:01:34,160
Is he alive? I don't know.
28
00:01:36,480 --> 00:01:37,480
Damn it.
29
00:01:37,540 --> 00:01:38,540
He's too hot. I need gloves.
30
00:01:38,720 --> 00:01:41,500
We don't have any. You got something in
the kitchen. I need gloves, dude. I need
31
00:01:41,500 --> 00:01:42,500
gloves. Let me get some gloves.
32
00:01:47,570 --> 00:01:49,990
And what can I do? Just get everybody
out of here, okay?
33
00:01:50,450 --> 00:01:51,970
Okay. All right, people, let's go.
34
00:01:52,290 --> 00:01:53,610
Let's get him some space. Come on, let's
move.
35
00:01:54,050 --> 00:01:56,410
Let's get him some space. Come on. Let's
get him some room. Come on, back up.
36
00:01:56,430 --> 00:01:57,430
Let's go.
37
00:02:02,450 --> 00:02:06,570
Jeffrey? Yes? I need you to call 911,
get an ETA on the ambulance, okay? Okay,
38
00:02:06,610 --> 00:02:07,610
okay.
39
00:02:08,910 --> 00:02:12,410
I think I can hear him coming now. All
right, is he going to make it? I don't
40
00:02:12,410 --> 00:02:15,110
know. I don't know. Does he have a
heartbeat? I can't get one.
41
00:02:18,189 --> 00:02:20,350
I don't understand this. I really don't.
Jeffrey?
42
00:02:20,930 --> 00:02:23,990
No, I mean, is there anything I can do?
Jeffrey, I need you to go outside. I
43
00:02:23,990 --> 00:02:27,170
mean, what's wrong with him? Why would
he do that? Jeffrey, I need you to go
44
00:02:27,170 --> 00:02:28,710
outside. No, no, no. I'm staying here.
45
00:02:51,660 --> 00:02:54,760
I got him. Stop. I got him. No. Madison.
46
00:02:55,340 --> 00:02:57,360
What? Stop. Stop.
47
00:03:02,500 --> 00:03:03,500
Is he dead?
48
00:03:07,780 --> 00:03:08,780
He died.
49
00:03:09,680 --> 00:03:10,680
Damn it.
50
00:03:12,840 --> 00:03:13,840
I'm sorry.
51
00:03:16,240 --> 00:03:17,780
You tried.
52
00:03:18,160 --> 00:03:20,360
I'm so sorry.
53
00:03:21,740 --> 00:03:23,240
I just can't believe you did that.
54
00:03:26,680 --> 00:03:29,660
Yeah, but I mean, I... Jeffrey, please.
55
00:03:30,140 --> 00:03:33,840
Please don't do that right now. Do what?
Start blaming yourself for this.
56
00:03:34,100 --> 00:03:35,420
No, I know it's not my fault.
57
00:03:35,920 --> 00:03:37,260
You had so many issues.
58
00:03:37,520 --> 00:03:43,640
Yeah, that's what... Maybe I could
have... Jeffrey, there was nothing you
59
00:03:43,640 --> 00:03:44,640
do.
60
00:03:44,700 --> 00:03:47,840
No, maybe I could have stayed away from
him. No.
61
00:03:48,440 --> 00:03:51,600
No, no, no. I could have. I could
have... Then my mother would have never
62
00:03:51,600 --> 00:03:53,400
forgotten. She was already unstable.
63
00:03:56,520 --> 00:03:59,160
How would you have known that your
mother was going to do that? Because she
64
00:03:59,160 --> 00:04:01,140
ruins everybody that I get involved with
like that.
65
00:04:04,140 --> 00:04:05,420
She was already unstable.
66
00:04:05,820 --> 00:04:06,820
I know that.
67
00:04:06,920 --> 00:04:08,600
Jeffrey, look at me.
68
00:04:10,440 --> 00:04:11,440
Look at me.
69
00:04:12,580 --> 00:04:14,980
There was nothing you could do, okay?
70
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
Okay?
71
00:04:19,399 --> 00:04:20,399
I know.
72
00:04:21,459 --> 00:04:22,460
So bad.
73
00:04:24,220 --> 00:04:25,220
I know.
74
00:04:25,520 --> 00:04:27,100
For him, for you.
75
00:04:28,360 --> 00:04:29,360
Why me?
76
00:04:31,960 --> 00:04:35,800
I mean, because I can't see you anymore.
77
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
Jeffrey.
78
00:04:38,300 --> 00:04:42,780
No, she's going to try and come after
you and destroy you just like you did
79
00:04:43,080 --> 00:04:44,680
Then she'll try with Landon. She will.
80
00:04:45,640 --> 00:04:47,260
Jeffrey, stop this.
81
00:04:47,860 --> 00:04:48,860
Let me just take a note.
82
00:04:52,620 --> 00:04:53,860
What other choice do I have?
83
00:04:54,500 --> 00:04:55,500
Fight.
84
00:04:56,660 --> 00:04:57,660
Fight, Jeffrey.
85
00:04:59,680 --> 00:05:00,860
I know you like me.
86
00:05:01,100 --> 00:05:02,100
I do.
87
00:05:02,420 --> 00:05:03,420
Okay?
88
00:05:04,960 --> 00:05:06,060
She will come after you.
89
00:05:06,540 --> 00:05:07,540
I don't care.
90
00:05:08,080 --> 00:05:09,080
Don't worry about me.
91
00:05:09,780 --> 00:05:12,880
See, you say that now, but look what she
did to him.
92
00:05:14,220 --> 00:05:16,240
Jeffrey, can we find out what this is?
93
00:05:19,740 --> 00:05:21,820
My mother will come after you. I don't
care.
94
00:05:23,450 --> 00:05:24,670
Please don't worry about me.
95
00:05:29,990 --> 00:05:30,889
Come on.
96
00:05:30,890 --> 00:05:35,710
No, I need to call his mother. I need to
call someone. He has no one.
97
00:05:36,290 --> 00:05:37,750
You can call him from my house.
98
00:05:39,230 --> 00:05:40,390
What, are you just going to leave him
there?
99
00:05:41,530 --> 00:05:44,930
The coroner still hasn't come, so
there's nothing we can do.
100
00:05:47,390 --> 00:05:48,390
Come on.
101
00:05:57,390 --> 00:05:58,390
not answering. Who?
102
00:05:59,090 --> 00:06:01,410
I sent his mother. I'm calling her to
tell her.
103
00:06:02,110 --> 00:06:03,110
You know her?
104
00:06:03,490 --> 00:06:04,690
No, but I have her number.
105
00:06:05,150 --> 00:06:06,150
Oh.
106
00:06:08,410 --> 00:06:09,410
Damn.
107
00:06:10,110 --> 00:06:11,110
Jeffrey.
108
00:06:13,710 --> 00:06:14,710
I should go home.
109
00:06:15,330 --> 00:06:17,170
I don't really want you to be alone
right now.
110
00:06:17,910 --> 00:06:18,910
My dad's there.
111
00:06:19,370 --> 00:06:20,370
You know what I mean.
112
00:06:21,030 --> 00:06:22,430
Why is she not answering?
113
00:06:23,350 --> 00:06:24,350
Jeffrey, just...
114
00:06:24,840 --> 00:06:27,020
Relax, okay? I know this is a lot. I
just can't.
115
00:06:28,320 --> 00:06:29,279
I know.
116
00:06:29,280 --> 00:06:31,420
She didn't even tell me he was in the
hospital.
117
00:06:31,780 --> 00:06:33,840
Who? His mother, when he was in there.
118
00:06:34,380 --> 00:06:35,380
That's really sad.
119
00:06:37,360 --> 00:06:41,700
I will never know why people hate gay
people so much.
120
00:06:43,400 --> 00:06:44,400
Huh?
121
00:06:45,140 --> 00:06:46,140
We're just people.
122
00:06:46,380 --> 00:06:48,580
I know, but the world's changing every
day.
123
00:06:49,360 --> 00:06:50,360
Isn't it? Yeah.
124
00:06:52,360 --> 00:06:53,880
I just feel too many hate crimes.
125
00:06:56,270 --> 00:06:59,490
All right, I can't. I just need to go.
Jeffrey.
126
00:07:00,730 --> 00:07:02,150
No, I need to go. No.
127
00:07:03,650 --> 00:07:07,450
Please, I just, I want to go home. Are
you really sure you want to go home
128
00:07:07,450 --> 00:07:08,450
now?
129
00:07:08,470 --> 00:07:09,470
Yeah.
130
00:07:10,210 --> 00:07:11,210
Why?
131
00:07:12,050 --> 00:07:13,330
Because she's going to come after you.
132
00:07:13,550 --> 00:07:16,510
All right? Just like she did to him.
She'll come after you. Stop it, okay?
133
00:07:17,510 --> 00:07:18,510
Just stay here.
134
00:07:19,970 --> 00:07:20,970
I just need to be alone.
135
00:07:21,650 --> 00:07:23,430
I don't really, I don't like that.
136
00:07:24,610 --> 00:07:25,610
I'll be fine.
137
00:07:26,390 --> 00:07:27,390
Jeffrey, no.
138
00:07:28,810 --> 00:07:30,350
Oh, it's going to be so much fun.
139
00:07:30,990 --> 00:07:32,070
You know my rate.
140
00:07:32,450 --> 00:07:33,450
Mm -hmm.
141
00:07:33,550 --> 00:07:35,910
Just text me your address and I will be
there tomorrow.
142
00:07:38,490 --> 00:07:39,490
Taboo.
143
00:07:41,030 --> 00:07:42,430
What did I just walk in on?
144
00:07:42,690 --> 00:07:43,690
Nothing.
145
00:07:45,390 --> 00:07:46,390
I'm in the shower.
146
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
What is that smell?
147
00:08:10,400 --> 00:08:11,400
Colby.
148
00:08:11,880 --> 00:08:12,880
Okay?
149
00:08:15,340 --> 00:08:17,760
He smells like nasty barbecue. Colby!
150
00:08:18,080 --> 00:08:19,080
Okay?
151
00:08:21,160 --> 00:08:22,160
Alright.
152
00:08:24,440 --> 00:08:26,720
I just really wanted to tell you about
my day.
153
00:08:27,700 --> 00:08:31,840
Because I was with this John, and he
tried to stiff me, and I went all marine
154
00:08:31,840 --> 00:08:32,839
him. He killed himself.
155
00:08:34,419 --> 00:08:35,419
Who?
156
00:08:37,000 --> 00:08:38,659
He set himself on fire. Justin.
157
00:08:40,799 --> 00:08:42,140
Um, what happened?
158
00:08:43,840 --> 00:08:48,940
We were at the table, and he comes up
with a gun. What? He's saying that he's
159
00:08:48,940 --> 00:08:54,300
not going to shoot us, and then he sets
himself on fire and tries to grab
160
00:08:54,300 --> 00:08:58,560
Jeffrey, but Jeffrey's fine, and... Oh,
no.
161
00:08:59,660 --> 00:09:01,220
He done lost his mind.
162
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Are you okay?
163
00:09:04,260 --> 00:09:05,260
No, I'm good. No.
164
00:09:07,820 --> 00:09:10,840
I had a date, but I can cancel it. No,
it's fine. No, it's good.
165
00:09:13,060 --> 00:09:14,920
Well, Jeffrey, lucky that he has you.
166
00:09:16,200 --> 00:09:17,600
He just keeps pushing me away.
167
00:09:19,440 --> 00:09:20,760
Well, he needs to be with you.
168
00:09:21,240 --> 00:09:22,240
I don't know.
169
00:09:22,980 --> 00:09:25,820
He keeps blaming himself, and he's
scared that his mother's going to come
170
00:09:25,820 --> 00:09:27,240
me. What for?
171
00:09:28,580 --> 00:09:29,580
Because I'm dating him.
172
00:09:30,640 --> 00:09:34,300
Oh. Well, we do know she is a witch,
right?
173
00:09:34,500 --> 00:09:35,840
Yeah, but he's just...
174
00:09:36,170 --> 00:09:40,490
He's so sweet, and he just wants to help
everybody. He's such a helper.
175
00:09:40,890 --> 00:09:42,610
He is so sweet. Bless his heart.
176
00:09:43,950 --> 00:09:44,950
Such a bitch.
177
00:09:45,450 --> 00:09:46,450
I'm trying to help you.
178
00:09:47,090 --> 00:09:49,830
Just try and talk to him.
179
00:09:50,510 --> 00:09:52,530
I'm not going to keep pushing if he's
not going to let me in.
180
00:09:53,610 --> 00:09:55,330
Well, then I've stopped you before,
honey.
181
00:09:55,850 --> 00:09:57,150
Just go on your date.
182
00:09:59,590 --> 00:10:00,590
Too much?
183
00:10:01,370 --> 00:10:02,370
Yes.
184
00:10:03,470 --> 00:10:04,530
You're always too much.
185
00:10:06,220 --> 00:10:07,220
I love you, bitch.
186
00:10:07,920 --> 00:10:09,020
I love you too, bitch.
187
00:10:10,060 --> 00:10:11,320
Be careful, okay?
188
00:10:12,160 --> 00:10:13,160
When am I not?
189
00:10:13,420 --> 00:10:14,420
Oh, God, just go.
190
00:10:16,420 --> 00:10:19,360
Are you sure you don't want me to stay?
What are you even going to say to him?
191
00:10:21,760 --> 00:10:26,120
That life is hard, and it gets better
when you just... Go, go. You don't want
192
00:10:26,120 --> 00:10:27,240
hear my cliche? I don't know.
193
00:10:33,420 --> 00:10:34,420
Bye, Jeffrey!
194
00:10:34,940 --> 00:10:36,900
I'm sorry that bitch burned herself up.
195
00:10:38,280 --> 00:10:39,900
Thanks to Christy. Colby!
196
00:10:41,260 --> 00:10:42,640
Too soon? Get out.
197
00:10:58,520 --> 00:11:00,280
Hey. Hey.
198
00:11:02,940 --> 00:11:03,940
How'd you sleep?
199
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
Do you need to ask?
200
00:11:06,880 --> 00:11:07,880
Not good, huh?
201
00:11:08,320 --> 00:11:09,320
No.
202
00:11:09,680 --> 00:11:11,600
Yeah. I get it.
203
00:11:13,040 --> 00:11:14,040
Yeah, I know.
204
00:11:14,120 --> 00:11:15,120
Thank you.
205
00:11:15,940 --> 00:11:16,940
For?
206
00:11:17,560 --> 00:11:18,820
For understanding.
207
00:11:19,860 --> 00:11:20,860
Are you kidding?
208
00:11:22,900 --> 00:11:26,240
Madison, I... Look, thank you for not
kicking me out of your life.
209
00:11:28,980 --> 00:11:29,980
I'm here.
210
00:11:30,640 --> 00:11:31,640
I'm glad.
211
00:11:35,240 --> 00:11:36,240
I do need to go home.
212
00:11:36,940 --> 00:11:38,000
Okay, I can take you home.
213
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
Don't you need to take a nap?
214
00:11:41,660 --> 00:11:42,660
No, I'm good.
215
00:11:43,700 --> 00:11:44,700
Okay.
216
00:11:44,860 --> 00:11:46,200
Come on, I'll bring you home. It's fine.
217
00:11:46,920 --> 00:11:47,920
Do you mind?
218
00:11:49,100 --> 00:11:52,460
Jeffrey, you've got to stop acting like
you're a burden, okay? No, it's just,
219
00:11:52,480 --> 00:11:53,480
it's my mom.
220
00:11:53,660 --> 00:11:57,740
Look, I'm not talking about her, okay?
Okay, but you... The more you push me
221
00:11:57,740 --> 00:11:59,560
away... I know, I hear you.
222
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
I hear you.
223
00:12:01,840 --> 00:12:02,840
Okay.
224
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
I can take you home.
225
00:12:04,920 --> 00:12:05,879
It's no problem.
226
00:12:05,880 --> 00:12:07,300
I do need to get home to my dad.
227
00:12:07,520 --> 00:12:08,980
Okay. Well, you got time to eat, right?
228
00:12:10,060 --> 00:12:11,060
Eat, okay?
229
00:12:11,880 --> 00:12:13,100
Okay. Good morning.
230
00:12:13,500 --> 00:12:14,500
Morning.
231
00:12:15,700 --> 00:12:16,700
Thank you.
232
00:12:23,820 --> 00:12:24,880
Very good. Thank you.
233
00:12:27,020 --> 00:12:28,020
May I help you?
234
00:12:28,480 --> 00:12:31,020
Yes, I'm to meet Jeffrey Harrington.
235
00:12:31,540 --> 00:12:33,160
Oh, I'm sorry. He's not here.
236
00:12:34,570 --> 00:12:37,750
Well, he called me and he told me he had
something important to say to me that
237
00:12:37,750 --> 00:12:38,750
he couldn't tell me on the phone.
238
00:12:39,150 --> 00:12:40,290
And you are?
239
00:12:40,610 --> 00:12:44,190
I am Pearl Lewis. I am Justin's mother.
240
00:12:46,410 --> 00:12:48,130
Oh, I see.
241
00:12:48,630 --> 00:12:52,490
Let me call him, see where he is.
242
00:12:53,310 --> 00:12:54,310
Okay.
243
00:13:04,460 --> 00:13:09,060
Yes, there's Miss Pearl Lewis here to
see you. Where are you?
244
00:13:09,400 --> 00:13:10,560
Yeah, we're two minutes away.
245
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
Okay.
246
00:13:14,680 --> 00:13:16,600
He's just around the corner.
247
00:13:17,460 --> 00:13:18,460
Okay.
248
00:13:19,160 --> 00:13:20,160
Yeah.
249
00:13:20,420 --> 00:13:22,480
Would you like to come in and sit?
250
00:13:22,740 --> 00:13:24,300
No, I'd like to know what's going on.
251
00:13:24,840 --> 00:13:27,320
Who is Jeffrey to you?
252
00:13:27,840 --> 00:13:28,840
My son.
253
00:13:29,640 --> 00:13:30,640
Your son?
254
00:13:30,860 --> 00:13:31,860
Yeah.
255
00:13:32,330 --> 00:13:33,990
Do you know what he did to my son?
256
00:13:34,370 --> 00:13:36,610
Beg your pardon? What he did to my son.
257
00:13:37,650 --> 00:13:39,130
And what was that?
258
00:13:39,330 --> 00:13:41,350
He did something terrible to him.
259
00:13:41,670 --> 00:13:44,550
And the only reason I'm here is to give
him a piece of my mind.
260
00:13:44,750 --> 00:13:47,250
What terrible thing did he do to him?
261
00:13:47,690 --> 00:13:50,690
He lured him into unnatural ways.
262
00:13:51,350 --> 00:13:52,350
He was?
263
00:13:52,630 --> 00:13:56,810
Yes. My son was happily married with a
wife when he met your son.
264
00:13:57,400 --> 00:14:01,400
And then he did those devilish things
they do to good, God -fearing people.
265
00:14:01,620 --> 00:14:03,740
No, I see this is going to be that kind
of conversation.
266
00:14:04,040 --> 00:14:08,580
What kind of conversation is that? Are
you aware that your son was sexually
267
00:14:08,580 --> 00:14:10,300
harassing my son?
268
00:14:11,160 --> 00:14:16,420
What? When they met, your son arrested
my son, fondled him in the backseat of
269
00:14:16,420 --> 00:14:17,399
his police car.
270
00:14:17,400 --> 00:14:21,320
That is not true. Your son was stalking
my son.
271
00:14:21,660 --> 00:14:22,860
Now, I know that's not true.
272
00:14:23,100 --> 00:14:24,100
Well, leave him alone.
273
00:14:25,459 --> 00:14:28,800
Believe what you want to believe. That
is the truth. I will not have my son
274
00:14:28,800 --> 00:14:32,080
spoken about like this. Well, you are
welcome to leave. Well, I will, and you
275
00:14:32,080 --> 00:14:35,220
ought to be ashamed of yourself. What
kind of a family is this, anyway?
276
00:14:35,520 --> 00:14:37,760
I'd better leave before I'm going to
drive by.
277
00:14:40,540 --> 00:14:41,540
That's fair.
278
00:14:42,760 --> 00:14:46,560
You and your father are both delusional.
279
00:14:46,760 --> 00:14:49,720
Oh, I can't wait till I talk to my son.
Well, look, this is what I want to tell
280
00:14:49,720 --> 00:14:50,720
you. No, no, no, no, no.
281
00:14:50,960 --> 00:14:52,180
If you think...
282
00:14:52,560 --> 00:14:56,940
That just because marriage between two
men is legal, I'm going to say yes when
283
00:14:56,940 --> 00:15:00,520
you ask for his male hand in marriage.
You've got another thing coming. What?
284
00:15:00,700 --> 00:15:05,320
Yes, he told me all about it, how you
stalked him and how you did what you did
285
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
to him.
286
00:15:06,880 --> 00:15:08,300
Voodoo, I know that's what it was.
287
00:15:09,420 --> 00:15:10,420
Look,
288
00:15:10,660 --> 00:15:14,840
I was calling to... No, no, no, I don't
want to hear it. He's dead.
289
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
What?
290
00:15:19,040 --> 00:15:20,040
He's dead.
291
00:15:21,550 --> 00:15:22,550
What are you talking about?
292
00:15:25,110 --> 00:15:26,570
I'm sorry. He's dead.
293
00:15:27,630 --> 00:15:28,630
That's not true.
294
00:15:31,210 --> 00:15:35,370
I'm sorry.
295
00:15:37,870 --> 00:15:38,870
Hey, this is Justin.
296
00:15:39,330 --> 00:15:40,770
Justin, call your mother.
297
00:15:41,930 --> 00:15:45,530
They took him to St. Claude Morgue. You
can find him there. I'm sorry.
298
00:15:47,350 --> 00:15:48,770
What are you talking about?
299
00:15:50,010 --> 00:15:51,010
It's true.
300
00:16:03,280 --> 00:16:04,280
What happened?
301
00:16:04,720 --> 00:16:05,720
Committed suicide.
302
00:16:06,860 --> 00:16:11,300
What? He came to the restaurant where I
was, and he set himself on fire.
303
00:16:12,960 --> 00:16:13,960
Well, it was crazy.
304
00:16:14,760 --> 00:16:16,620
All the pain that he was going through.
305
00:16:17,360 --> 00:16:18,360
He was troubled.
306
00:16:18,640 --> 00:16:20,720
And, of course, what Mom did to him.
307
00:16:22,200 --> 00:16:24,700
I can't say that I feel sorry for him.
308
00:16:24,960 --> 00:16:26,260
Dad. I can't.
309
00:16:26,680 --> 00:16:30,860
But I'm still... You know, I'm sorry.
Are you all right?
310
00:16:31,940 --> 00:16:32,940
Yeah, I'm all right.
311
00:16:34,940 --> 00:16:38,400
Thanks again, Madison, for letting me
stay over. I'll see you later.
312
00:16:39,260 --> 00:16:45,220
You can go up.
313
00:16:45,600 --> 00:16:47,780
I think you need some time alone.
314
00:16:48,360 --> 00:16:49,680
No, I know my son.
315
00:16:50,320 --> 00:16:52,760
You don't need to talk. You should go up
with him.
316
00:16:53,380 --> 00:16:54,380
Are you sure?
317
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
Yeah.
318
00:16:56,560 --> 00:16:57,740
He's just going to tell me to leave.
319
00:16:57,960 --> 00:16:58,980
No, he won't.
320
00:17:00,360 --> 00:17:03,640
Don't talk too much. You talk too much.
You need to listen.
321
00:17:05,020 --> 00:17:07,180
Okay? Lock the door.
322
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
Sir?
323
00:17:10,740 --> 00:17:12,319
Just in case.
324
00:17:14,099 --> 00:17:16,099
That won't be happening. Okay.
325
00:17:16,319 --> 00:17:17,940
I don't want to hear anything if it
does.
326
00:17:18,680 --> 00:17:19,680
Yes, sir.
327
00:17:50,560 --> 00:17:51,560
Lieutenant.
328
00:17:51,920 --> 00:17:52,920
Mitchell.
329
00:17:53,700 --> 00:17:54,700
How you doing?
330
00:17:54,720 --> 00:17:55,720
I'm fine.
331
00:17:57,380 --> 00:17:58,380
Good.
332
00:17:59,660 --> 00:18:00,660
What you doing here?
333
00:18:01,440 --> 00:18:04,000
I got some business with Mr. Cryer.
334
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
About?
335
00:18:06,240 --> 00:18:07,620
Just personal stuff, you know.
336
00:18:09,520 --> 00:18:10,520
About your family?
337
00:18:12,180 --> 00:18:13,180
I don't know what you mean.
338
00:18:14,280 --> 00:18:15,280
Yeah, okay.
339
00:18:15,300 --> 00:18:18,960
I don't know. What are you talking
about, Mr. Cryer? What's going on,
340
00:18:20,600 --> 00:18:21,600
Well,
341
00:18:22,320 --> 00:18:25,020
I don't... Has my family been here?
342
00:18:25,660 --> 00:18:26,660
You tell me.
343
00:18:29,220 --> 00:18:32,040
Miss Hannah, I need to know if my
family's been here.
344
00:18:33,040 --> 00:18:34,720
What if something happens to my kids?
345
00:18:35,320 --> 00:18:38,860
Because you told that man that your
family was going to protect them, huh,
346
00:18:38,880 --> 00:18:39,880
Mitchell?
347
00:18:40,140 --> 00:18:41,180
And what if they don't?
348
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
Did he tell you that?
349
00:18:43,280 --> 00:18:44,540
Mm -hmm. See, y 'all, something else.
350
00:18:45,160 --> 00:18:47,100
Did he tell you that? You know what?
351
00:18:47,520 --> 00:18:49,900
I got to go run an errand, and when I
come back, you better not be here,
352
00:18:50,000 --> 00:18:51,460
Mitchell. I don't want to talk to you no
more.
353
00:19:20,170 --> 00:19:21,170
Mr. Cryer.
354
00:19:22,470 --> 00:19:23,470
How you doing?
355
00:19:24,030 --> 00:19:26,130
Not doing that great today, Mitch. How
are you?
356
00:19:27,350 --> 00:19:28,350
I'm okay.
357
00:19:29,310 --> 00:19:30,310
Good to hear.
358
00:19:30,710 --> 00:19:31,710
What do you want?
359
00:19:32,110 --> 00:19:33,410
I want to talk to you.
360
00:19:33,950 --> 00:19:35,070
All right, I'm listening.
361
00:19:36,750 --> 00:19:37,750
Can we go inside?
362
00:19:37,870 --> 00:19:39,910
No. Right out here is fine.
363
00:19:42,990 --> 00:19:43,990
Okay.
364
00:19:44,890 --> 00:19:48,650
What is on your mind, Mitchell?
365
00:19:49,900 --> 00:19:51,300
You been talking to my family, Judge?
366
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
What?
367
00:19:56,300 --> 00:19:57,300
Playing games with me?
368
00:19:58,240 --> 00:19:59,240
No.
369
00:19:59,500 --> 00:20:01,140
I'm not playing games with you, Mitch.
370
00:20:02,400 --> 00:20:03,820
See, you've been talking to my family.
371
00:20:07,080 --> 00:20:09,900
Is that a question or an accusation?
372
00:20:10,280 --> 00:20:13,080
Are you telling me something or are you
asking me something? I can't tell.
373
00:20:14,840 --> 00:20:16,420
Demanding. No, no, not really.
374
00:20:17,940 --> 00:20:18,940
Telling. Asking.
375
00:20:19,669 --> 00:20:21,770
There's a difference. I'd like to know
which one it is.
376
00:20:22,910 --> 00:20:23,910
Okay.
377
00:20:25,150 --> 00:20:28,570
Have you been down to the bar and talked
to my Uncle Vinny?
378
00:20:29,110 --> 00:20:30,110
Ah.
379
00:20:32,850 --> 00:20:33,850
Maybe I have.
380
00:20:35,010 --> 00:20:36,050
Maybe I haven't.
381
00:20:37,270 --> 00:20:41,270
Okay, Jim, well, you see, that's not a
good idea.
382
00:20:42,310 --> 00:20:43,309
Why is that?
383
00:20:43,310 --> 00:20:44,510
Because they don't like being
questioned.
384
00:20:46,050 --> 00:20:47,050
They don't?
385
00:20:47,770 --> 00:20:48,770
No.
386
00:20:49,770 --> 00:20:53,490
As far as I can tell, they also don't
like being lied to.
387
00:20:55,990 --> 00:20:57,770
Is that how we're going to do this?
388
00:20:58,710 --> 00:20:59,990
I don't know what you're talking about.
389
00:21:00,630 --> 00:21:02,170
Playing chicken with an 18 -wheeler?
390
00:21:02,710 --> 00:21:05,790
From where I'm standing, Mitchell, I'm
not quite sure who's who in that
391
00:21:05,790 --> 00:21:06,790
scenario.
392
00:21:09,530 --> 00:21:11,570
Just what I figured.
393
00:21:12,930 --> 00:21:14,210
You think this is a joke.
394
00:21:15,090 --> 00:21:16,090
I'm not laughing.
395
00:21:16,790 --> 00:21:17,990
This is very serious.
396
00:21:18,760 --> 00:21:20,420
Eight million dollars, Sirius.
397
00:21:21,600 --> 00:21:23,480
I don't joke about eight million
dollars.
398
00:21:23,880 --> 00:21:25,360
All right.
399
00:21:26,200 --> 00:21:27,320
How's your son doing, huh?
400
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
My son's alive.
401
00:21:30,180 --> 00:21:31,180
Good time.
402
00:21:32,220 --> 00:21:36,000
Was that maybe a threat?
403
00:21:38,200 --> 00:21:39,380
He gets in on it.
404
00:21:42,020 --> 00:21:45,300
So, uh, don't talk to my family again.
405
00:21:46,300 --> 00:21:47,300
All right?
406
00:21:50,199 --> 00:21:51,280
Okay. Is that it?
407
00:21:52,520 --> 00:21:53,520
Oh, hey.
408
00:21:54,440 --> 00:21:58,500
You know, I... I think you're sweating a
little bit. Yeah.
409
00:21:59,040 --> 00:22:00,040
It's not outside.
410
00:22:01,620 --> 00:22:04,060
Something going on in your life making
you a little nervous, son?
411
00:22:05,180 --> 00:22:06,840
Nothing I can think of, Mr. Cryer.
412
00:22:07,900 --> 00:22:08,900
Good.
413
00:22:09,280 --> 00:22:10,940
Anything in your life making you
nervous?
414
00:22:13,460 --> 00:22:14,460
No.
415
00:22:15,140 --> 00:22:16,240
Not a damn thing.
416
00:22:18,540 --> 00:22:20,620
Don't talk to my family again.
417
00:22:22,020 --> 00:22:23,020
Again?
418
00:22:23,780 --> 00:22:30,220
See, I didn't say I did, and I didn't
say I didn't. But if I had, I have a
419
00:22:30,220 --> 00:22:34,620
feeling that they would have told me
that they also don't like it when people
420
00:22:34,620 --> 00:22:36,140
steal money from them.
421
00:22:36,360 --> 00:22:39,240
Ah. Especially, get this. What's that?
422
00:22:39,500 --> 00:22:41,180
Family members. Oh, yeah?
423
00:22:41,780 --> 00:22:43,680
You think you're in the circle now?
424
00:22:43,980 --> 00:22:45,500
Get some information, huh?
425
00:22:46,420 --> 00:22:47,940
Okay. That's cute.
426
00:22:49,390 --> 00:22:50,390
Are we done?
427
00:22:51,430 --> 00:22:52,650
I got nothing else for you.
428
00:22:56,890 --> 00:22:58,410
I'd shake your hand, but it's already
broken.
429
00:22:59,790 --> 00:23:01,170
You're funny. Take care of yourself.
430
00:23:01,430 --> 00:23:02,790
Yeah. You too.
431
00:23:05,470 --> 00:23:07,050
Say hi to Uncle Vinny for me.
432
00:23:07,270 --> 00:23:08,270
Will do.
433
00:23:44,940 --> 00:23:47,520
You're not going to believe this, but
Mitch just came to see me.
434
00:23:48,600 --> 00:23:49,920
Malone? Yes.
435
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
What did he want?
436
00:23:51,840 --> 00:23:53,480
I think he's running scared, David.
437
00:23:54,060 --> 00:23:55,060
How so?
438
00:23:55,780 --> 00:23:57,280
I think he was trying to bluff me.
439
00:23:59,160 --> 00:24:03,200
Jim, if you are saying he lied, you
might not want to press that.
440
00:24:03,800 --> 00:24:07,260
Yeah, yeah, I know. I know that. You
know how the Malones are.
441
00:24:07,520 --> 00:24:09,040
I know that too, David.
442
00:24:09,560 --> 00:24:11,540
About their family and their honor.
443
00:24:12,940 --> 00:24:14,260
How the hell did we find out?
444
00:24:16,620 --> 00:24:17,620
Give it time.
445
00:24:17,780 --> 00:24:20,980
I don't have time, David. That bitch has
all my money.
446
00:24:21,200 --> 00:24:24,940
Jim? Yes, and the mother bitch has
control over all the other money.
447
00:24:25,700 --> 00:24:26,700
Yes, I know.
448
00:24:28,260 --> 00:24:29,400
Then we need to.
449
00:24:31,280 --> 00:24:33,560
What more can we do?
450
00:24:35,100 --> 00:24:36,840
Dammit, you know I hate feeling
helpless.
451
00:24:37,260 --> 00:24:41,700
I know, Jim. Just give it time. Let it
play out.
452
00:24:42,960 --> 00:24:44,000
What do you have in mind?
453
00:24:44,620 --> 00:24:46,420
Jim, you know I'm a patient player.
454
00:24:46,920 --> 00:24:48,720
Well, I'm a player who needs results.
455
00:24:49,140 --> 00:24:52,840
Jim, give it time. I know. Okay, then.
456
00:24:53,820 --> 00:24:54,960
I have to do something.
457
00:24:55,900 --> 00:24:58,400
Try and get some rest. You need to heal.
458
00:24:59,000 --> 00:25:00,420
I can't sleep in this house.
459
00:25:01,620 --> 00:25:05,540
You can come over and stay here if you
need to.
460
00:25:05,880 --> 00:25:08,880
No, no, no, David. Thank you very much.
I appreciate it.
461
00:25:09,260 --> 00:25:10,260
Are you sure?
462
00:25:10,760 --> 00:25:11,760
Yes.
463
00:25:13,139 --> 00:25:15,200
Created some bad memories in that house.
464
00:25:15,580 --> 00:25:18,820
All the more reason we get this all
taken care of, and quickly.
465
00:25:19,280 --> 00:25:23,560
Okay. I can't believe that Catherine
can't get bail. I mean, don't get me
466
00:25:23,640 --> 00:25:25,580
I'm delighted, but I can't believe it
won't happen.
467
00:25:26,440 --> 00:25:27,440
Yeah.
468
00:25:27,980 --> 00:25:30,360
Down and out, help is hard to find.
469
00:25:31,020 --> 00:25:33,360
I've heard that song before, I can write
another verse.
470
00:25:34,760 --> 00:25:35,860
You and me both.
471
00:25:36,800 --> 00:25:37,920
Hold it together, Jim.
472
00:25:39,100 --> 00:25:41,100
Confident this will all play out in our
favor.
473
00:25:45,160 --> 00:25:46,560
I'm always up to something.
474
00:25:47,740 --> 00:25:50,100
I'm going to come over there so you can
tell me all about it.
475
00:25:50,380 --> 00:25:51,259
All right.
476
00:25:51,260 --> 00:25:52,260
I'll be here.
477
00:25:53,140 --> 00:25:54,140
Okay.
478
00:25:54,260 --> 00:25:55,260
Great.
479
00:26:01,320 --> 00:26:02,320
Hey.
480
00:26:10,640 --> 00:26:11,639
Oh, you're still here.
481
00:26:11,640 --> 00:26:17,640
I hope you don't mind. How are you? You
look
482
00:26:17,640 --> 00:26:19,540
a little frazzled.
483
00:26:19,980 --> 00:26:20,980
No.
484
00:26:21,280 --> 00:26:23,520
Had another top secret briefing?
485
00:26:24,260 --> 00:26:26,320
Yeah. Scary stuff, huh?
486
00:26:27,060 --> 00:26:28,060
It's interesting.
487
00:26:29,140 --> 00:26:35,900
Now that is the most important answer
with which to leave the American people.
488
00:26:37,680 --> 00:26:38,680
Thank you.
489
00:26:40,240 --> 00:26:41,760
I need to talk to you.
490
00:26:42,200 --> 00:26:46,680
Okay. I noticed yesterday that you met
with the EPA director.
491
00:26:47,180 --> 00:26:50,140
Yeah. Are you thinking of keeping him
on?
492
00:26:50,760 --> 00:26:51,760
No.
493
00:26:52,220 --> 00:26:55,440
Good. Who are you thinking of replacing
him with?
494
00:26:56,620 --> 00:26:57,620
I'm not sure.
495
00:26:57,740 --> 00:26:58,740
What about DeVore?
496
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
No.
497
00:27:00,880 --> 00:27:02,240
Okay. Why not?
498
00:27:02,560 --> 00:27:04,520
The man is in the pocket of the
lobbyist.
499
00:27:05,260 --> 00:27:07,840
Well, you should at least look at him.
500
00:27:08,320 --> 00:27:09,320
Look.
501
00:27:10,860 --> 00:27:14,640
It's been a very long day, and I didn't
expect to see you, so I'm sorry.
502
00:27:14,880 --> 00:27:15,880
Oh, sure.
503
00:27:15,920 --> 00:27:16,920
Okay.
504
00:27:17,160 --> 00:27:18,740
I'll talk to you later. Yeah.
505
00:27:19,860 --> 00:27:20,860
No,
506
00:27:21,000 --> 00:27:21,939
that's fine.
507
00:27:21,940 --> 00:27:24,700
Sure. Of course, get some rest.
508
00:27:25,480 --> 00:27:26,480
I will.
509
00:27:26,640 --> 00:27:27,640
Thank you.
510
00:27:37,080 --> 00:27:38,080
You okay?
511
00:27:38,840 --> 00:27:39,840
Yeah, I'm fine.
512
00:27:40,560 --> 00:27:41,560
He's been here a lot.
513
00:27:42,400 --> 00:27:43,680
Yeah, I know.
514
00:27:44,680 --> 00:27:45,680
Okay.
515
00:27:48,200 --> 00:27:49,200
What is it?
516
00:27:50,400 --> 00:27:51,720
You know him well, right?
517
00:27:52,200 --> 00:27:53,680
Yeah, very well.
518
00:27:54,480 --> 00:27:55,480
Okay.
519
00:27:57,340 --> 00:27:58,940
Landon, you have something to say?
520
00:27:59,780 --> 00:28:01,820
He's just... What?
521
00:28:03,040 --> 00:28:04,040
Say it.
522
00:28:04,480 --> 00:28:07,080
He's just suggested a lot of cabinet
members to you.
523
00:28:07,660 --> 00:28:08,660
Sir, that's it.
524
00:28:09,230 --> 00:28:10,570
It just feels like he has an agenda.
525
00:28:11,430 --> 00:28:12,430
He's a politician.
526
00:28:13,190 --> 00:28:14,470
And I want you to remember that.
527
00:28:14,870 --> 00:28:15,870
Remember that first.
528
00:28:16,410 --> 00:28:17,410
Good.
529
00:28:18,030 --> 00:28:19,030
Good.
530
00:28:19,770 --> 00:28:20,770
Thanks for your concern.
531
00:28:23,370 --> 00:28:25,490
Sir... Yeah?
532
00:28:26,430 --> 00:28:28,270
He's always asking about Candace Young.
533
00:28:29,050 --> 00:28:30,710
Well, he wants what's best for me.
534
00:28:31,570 --> 00:28:32,990
And he thinks she's it?
535
00:28:33,290 --> 00:28:34,810
He knows how I feel about her.
536
00:28:36,210 --> 00:28:37,210
Oh.
537
00:28:37,530 --> 00:28:38,530
Okay.
538
00:28:38,930 --> 00:28:42,010
Landon, if you have something to say,
just say it. I don't trust him.
539
00:28:43,290 --> 00:28:46,230
I think he's trying to gain information
for leverage.
540
00:28:46,850 --> 00:28:48,010
Then you base that on what?
541
00:28:48,370 --> 00:28:49,370
Just my gut.
542
00:28:49,790 --> 00:28:52,750
Well, when your gut becomes intel, let
me know.
543
00:28:54,350 --> 00:28:55,350
Okay, will do.
544
00:28:56,110 --> 00:28:57,110
I'll be upstairs.
545
00:28:57,550 --> 00:28:58,550
More conference calls?
546
00:28:58,750 --> 00:28:59,709
You know it.
547
00:28:59,710 --> 00:29:01,210
January will be here before we know it.
548
00:29:21,420 --> 00:29:22,720
Now, you're a really beautiful woman.
549
00:29:24,100 --> 00:29:27,360
Thank you, but what do you want?
550
00:29:28,140 --> 00:29:29,140
You.
551
00:29:29,620 --> 00:29:31,260
Oh, uh, really?
552
00:29:32,420 --> 00:29:33,880
Yeah, I need to go to the bathroom.
553
00:29:34,760 --> 00:29:38,300
Well, here's your bottle, and here's
your bedpan.
554
00:29:38,520 --> 00:29:39,780
Look, this is humiliating.
555
00:29:40,360 --> 00:29:41,640
Well, you are a prisoner.
556
00:29:43,460 --> 00:29:44,460
Bathroom's right there.
557
00:29:44,600 --> 00:29:47,260
Can you just let me go, please? No, I
can't.
558
00:29:48,400 --> 00:29:49,440
I'll let you watch me.
559
00:29:49,780 --> 00:29:51,370
Oh! I'm sorry.
560
00:29:51,670 --> 00:29:52,930
I had to miss that one.
561
00:29:53,890 --> 00:29:55,210
Come on. You can leave me cuffed.
562
00:29:56,090 --> 00:29:57,190
Sir, I don't trust you.
563
00:29:59,590 --> 00:30:00,590
Look at my face.
564
00:30:02,250 --> 00:30:03,310
I'm looking at it.
565
00:30:03,570 --> 00:30:06,270
I mean, you can trust me.
566
00:30:06,770 --> 00:30:07,770
Please.
567
00:30:08,010 --> 00:30:10,630
If you don't need anything, I'm just
going to be right home. No, no, no. Come
568
00:30:10,630 --> 00:30:11,690
on. I got to go to the bathroom.
569
00:30:12,510 --> 00:30:13,510
Here.
570
00:30:14,750 --> 00:30:15,750
Sir?
571
00:30:16,350 --> 00:30:17,350
Does that feel good?
572
00:30:18,210 --> 00:30:19,350
You need to let me go, sir.
573
00:30:20,720 --> 00:30:22,640
When's the last time a man's touched you
like this?
574
00:30:22,900 --> 00:30:24,780
When was the last time a woman punched
you in the nuts?
575
00:30:26,760 --> 00:30:28,980
You like it rough, huh? I like it away
from you.
576
00:30:30,500 --> 00:30:31,640
Okay, okay, I'm sorry.
577
00:30:32,420 --> 00:30:33,420
Thank you.
578
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
Sorry, just go on this?
579
00:30:35,020 --> 00:30:36,940
Yeah, the same as you've been doing
since you've been here.
580
00:30:38,140 --> 00:30:40,120
Come on, what does it take to get the
pain pills around here?
581
00:30:40,360 --> 00:30:43,680
You don't need any pain pills. Yes, I
do. My wrists are hurting me. Your
582
00:30:43,680 --> 00:30:45,640
are fine. You barely cut them.
583
00:30:46,480 --> 00:30:48,180
No, no, I really wanted to die.
584
00:30:48,460 --> 00:30:49,960
Oh, well, then you should have cut
deeper.
585
00:30:51,980 --> 00:30:53,280
Come on, can you just give me one pill?
586
00:30:53,680 --> 00:30:55,020
It's not going to happen.
587
00:30:56,600 --> 00:30:58,020
Fine. Get out of here, you bitch.
588
00:30:59,000 --> 00:31:03,180
Oh, okay, go. That's exactly the
behavior I was waiting for.
589
00:31:03,500 --> 00:31:05,040
Hold on. Hey, hey, come on.
590
00:31:05,300 --> 00:31:06,720
Come on, come back real quick.
591
00:31:08,720 --> 00:31:09,940
Hey. Bye -bye.
592
00:31:24,520 --> 00:31:25,520
You should have emptied it.
593
00:31:26,400 --> 00:31:27,660
Hey, come empty this.
594
00:31:28,800 --> 00:31:29,800
Hey!
595
00:31:30,540 --> 00:31:31,540
Hey, bitch!
596
00:31:40,880 --> 00:31:44,620
Hello? Collect call from an inmate.
Press 7 to accept.
597
00:31:48,920 --> 00:31:50,440
Anna. Hi.
598
00:31:51,160 --> 00:31:52,160
Hi.
599
00:31:52,820 --> 00:31:53,820
How are you?
600
00:31:54,790 --> 00:31:55,790
Okay.
601
00:31:56,390 --> 00:31:58,070
Okay. Who are you?
602
00:31:58,890 --> 00:32:01,110
Well, what?
603
00:32:01,930 --> 00:32:03,150
I met with your people.
604
00:32:03,930 --> 00:32:04,930
What happened?
605
00:32:04,990 --> 00:32:07,350
I had a lot of questions about stocks
and selling options.
606
00:32:08,030 --> 00:32:09,130
Don't worry about that, Hannah.
607
00:32:09,590 --> 00:32:11,350
Yeah, well, I'm supposed to be helping
you.
608
00:32:11,570 --> 00:32:12,570
It's okay.
609
00:32:12,710 --> 00:32:17,330
No, no, I've been doing some research,
and I'm just trying to understand it
610
00:32:17,730 --> 00:32:21,050
Hannah, listen, all you have to do is
take the information and bring it down
611
00:32:21,050 --> 00:32:22,050
me, okay?
612
00:32:22,250 --> 00:32:23,570
Yeah, well, I did that.
613
00:32:24,240 --> 00:32:28,280
So don't try to figure it out. It took
me years. It can be very convoluted and
614
00:32:28,280 --> 00:32:29,280
complicated.
615
00:32:29,760 --> 00:32:30,760
Okay.
616
00:32:31,060 --> 00:32:31,939
Thank you.
617
00:32:31,940 --> 00:32:33,480
But I still want to keep trying.
618
00:32:33,980 --> 00:32:35,460
Okay. Okay, you go ahead.
619
00:32:36,180 --> 00:32:37,180
Okay.
620
00:32:37,480 --> 00:32:38,640
Listen, you need anything?
621
00:32:39,360 --> 00:32:40,760
To get the hell out of here.
622
00:32:41,220 --> 00:32:42,420
I can understand that.
623
00:32:42,720 --> 00:32:46,240
Hey, can you go and see how Wyatt is
doing for me?
624
00:32:46,980 --> 00:32:47,980
Sure.
625
00:32:48,880 --> 00:32:49,900
I can't believe him.
626
00:32:51,060 --> 00:32:52,060
I will. I'll go.
627
00:32:55,610 --> 00:32:56,910
What else would you know?
628
00:32:57,330 --> 00:32:58,830
I also need another favor.
629
00:32:59,770 --> 00:33:00,770
Okay, what's that?
630
00:33:01,130 --> 00:33:02,930
Jim asked me about going to White's
loft.
631
00:33:03,530 --> 00:33:05,930
Okay. I told him I sold it.
632
00:33:06,450 --> 00:33:07,450
Well, did you?
633
00:33:07,530 --> 00:33:08,610
No, uh, no.
634
00:33:09,530 --> 00:33:10,970
I had someone staying there.
635
00:33:11,230 --> 00:33:14,310
Oh, yeah, your people mentioned
something about that.
636
00:33:14,590 --> 00:33:17,550
Okay. So Jim can't go there.
637
00:33:18,310 --> 00:33:23,510
Okay. And if you could stop over there
and let him know that, I, uh...
638
00:33:23,710 --> 00:33:24,710
But him?
639
00:33:25,810 --> 00:33:26,810
Yes.
640
00:33:27,290 --> 00:33:29,910
Catherine. Just let him know that I'm
fine.
641
00:33:30,230 --> 00:33:33,710
And I'm going to be out soon, and if he
needs anything to ask you.
642
00:33:34,890 --> 00:33:35,890
Who is this?
643
00:33:36,650 --> 00:33:37,990
Someone very special to me.
644
00:33:39,050 --> 00:33:40,050
Really?
645
00:33:40,410 --> 00:33:43,050
Yes. Oh, can you ask him to come and see
me?
646
00:33:44,390 --> 00:33:45,390
Oh, okay.
647
00:33:45,690 --> 00:33:49,530
Okay, because I can't get through to a
cell from here.
648
00:33:50,270 --> 00:33:51,270
Okay.
649
00:33:52,899 --> 00:33:54,660
Yeah, I think I can do all of that.
650
00:33:55,020 --> 00:33:56,860
Then I'll come back here and finish up.
651
00:33:57,500 --> 00:33:58,500
Okay.
652
00:33:58,900 --> 00:33:59,900
Thank you.
653
00:34:00,540 --> 00:34:01,540
Sure.
654
00:34:01,800 --> 00:34:02,940
Have you spoken to Marty?
655
00:34:03,740 --> 00:34:05,400
Well, not since the meeting, no.
656
00:34:05,720 --> 00:34:10,120
Call him and be sure to tell him to get
his ass down here so I can know what's
657
00:34:10,120 --> 00:34:11,120
going on with my bail.
658
00:34:11,679 --> 00:34:12,980
Okay, I will do that.
659
00:34:13,580 --> 00:34:14,418
Thank you.
660
00:34:14,420 --> 00:34:15,420
You're welcome.
661
00:34:15,580 --> 00:34:18,380
Hannah? Yeah? I appreciate you so much.
662
00:34:18,940 --> 00:34:20,500
As much as I appreciate you.
663
00:34:21,139 --> 00:34:22,139
Okay.
664
00:34:22,719 --> 00:34:23,719
I'll see you later.
665
00:34:24,320 --> 00:34:28,260
Okay. Oh, and let me know as soon as you
see Blaine. Okay. You want me to go see
666
00:34:28,260 --> 00:34:29,118
him first?
667
00:34:29,120 --> 00:34:31,360
Yeah. Before I see your mystery man?
668
00:34:31,860 --> 00:34:32,860
Yeah, I know.
669
00:34:33,480 --> 00:34:35,120
I'm sorry to try to make you laugh.
670
00:34:35,360 --> 00:34:36,360
Okay.
671
00:34:36,820 --> 00:34:37,820
Thank you.
672
00:34:38,179 --> 00:34:39,179
You're welcome.
673
00:34:39,520 --> 00:34:41,600
Oh, the keys to the loft are on my key
ring.
674
00:34:42,020 --> 00:34:43,440
Okay. Talk to you later.
675
00:34:44,020 --> 00:34:45,960
I'll talk to you later, and keep your
head up.
676
00:34:46,420 --> 00:34:47,760
Okay. Bye.
677
00:35:13,580 --> 00:35:14,580
Hey. Hi.
678
00:35:16,220 --> 00:35:17,440
You still work here?
679
00:35:18,220 --> 00:35:19,460
What are you doing here?
680
00:35:20,420 --> 00:35:21,660
I want to sit you in.
681
00:35:23,240 --> 00:35:24,240
He's not here.
682
00:35:24,820 --> 00:35:25,820
Where is he?
683
00:35:26,840 --> 00:35:28,840
You need to go and ask him that.
684
00:35:30,600 --> 00:35:32,020
Drop the attitude, honey.
685
00:35:32,560 --> 00:35:34,020
I will when you're gone.
686
00:35:35,600 --> 00:35:36,600
I'll wait.
687
00:35:36,900 --> 00:35:38,120
No, you won't.
688
00:35:39,240 --> 00:35:41,060
Yes, I will. No, I...
689
00:35:41,360 --> 00:35:42,339
I'm leaving.
690
00:35:42,340 --> 00:35:44,480
I need to lock up this house.
691
00:35:45,260 --> 00:35:46,420
I said I'll wait.
692
00:35:48,240 --> 00:35:49,300
No, you won't.
693
00:35:52,140 --> 00:35:55,440
Honey, go find something to do, okay?
694
00:35:56,240 --> 00:35:57,240
Veronica?
695
00:35:59,340 --> 00:36:02,400
I have never liked this house. I don't
care.
696
00:36:02,760 --> 00:36:04,980
Did you know it used to be a plantation
house?
697
00:36:06,280 --> 00:36:07,360
You need to go.
698
00:36:08,680 --> 00:36:13,500
The horrific things that they did to
people of your kind. Not kind.
699
00:36:13,720 --> 00:36:14,720
Yeah.
700
00:36:15,280 --> 00:36:17,040
Girl, you're just as black as I am.
701
00:36:17,720 --> 00:36:19,300
But I'm smarter.
702
00:36:20,180 --> 00:36:22,720
Get your ass out of here. Get your ass
out of here.
703
00:36:23,180 --> 00:36:24,180
See?
704
00:36:25,120 --> 00:36:27,520
You just proved my point.
705
00:36:28,420 --> 00:36:29,420
Again,
706
00:36:31,460 --> 00:36:33,760
I am leaving.
707
00:36:34,740 --> 00:36:36,160
And you need to do the same.
708
00:36:37,440 --> 00:36:39,320
Where are you going, girl? Veronica.
709
00:36:39,860 --> 00:36:43,440
Because what I have to do is important.
You know what? And what you have to do,
710
00:36:43,440 --> 00:36:46,580
what do you have to do? You got to go
out and get you some more cleaning
711
00:36:46,580 --> 00:36:49,960
products. You got to go get you a mop
and a bucket and some water.
712
00:36:51,440 --> 00:36:52,840
That's what you got to do, girl.
713
00:36:53,520 --> 00:36:54,700
Yeah, that's it.
714
00:36:55,760 --> 00:36:56,760
Hmm.
715
00:36:57,200 --> 00:36:58,800
You're wearing your hair natural now.
716
00:36:59,040 --> 00:37:00,940
Nice. It fits the plantation.
717
00:37:01,520 --> 00:37:03,480
Fits all the maiden that you do.
718
00:37:04,240 --> 00:37:05,240
Hmm.
719
00:37:05,610 --> 00:37:08,250
Go on. Got some kinky straight up in
there. I see it.
720
00:37:08,530 --> 00:37:09,530
Okay.
721
00:37:11,010 --> 00:37:12,010
Where you going?
722
00:37:12,270 --> 00:37:14,190
Girl, go do some mating, okay?
723
00:37:15,450 --> 00:37:16,550
You're not going up there.
724
00:37:17,150 --> 00:37:18,150
Watch me.
725
00:37:19,030 --> 00:37:20,030
Veronica?
726
00:37:20,330 --> 00:37:21,330
Hannah?
727
00:37:21,890 --> 00:37:24,750
You're not going up there.
728
00:37:25,650 --> 00:37:26,750
Looks like I am.
729
00:37:27,750 --> 00:37:30,930
Veronica? You think I won't drag your
ass down these steps?
730
00:37:31,210 --> 00:37:33,650
Oh, I would love to see that. Then I
would have to sue you.
731
00:37:34,030 --> 00:37:38,150
So, of course, all I would get is a mop
and a bucket, but... Well, you
732
00:37:38,150 --> 00:37:39,570
apparently already have a broom.
733
00:37:41,430 --> 00:37:42,430
Veronica?
734
00:37:42,870 --> 00:37:43,870
That's my name.
735
00:37:45,070 --> 00:37:46,490
I wear it well, don't I?
736
00:37:48,170 --> 00:37:54,050
Bring your ass down these stairs. I hear
you, Miss Hannah. I hear you. Now!
737
00:37:55,670 --> 00:37:56,690
I'm so scared.
738
00:37:57,090 --> 00:37:58,090
I'm scared.
739
00:37:58,330 --> 00:38:00,070
Isn't that how you say it, Miss Country
Hannah?
740
00:38:00,750 --> 00:38:01,890
Veronica! Hannah!
741
00:38:03,120 --> 00:38:04,120
You listen, please.
742
00:38:07,440 --> 00:38:09,820
Veronica! Oh, watch me, Hannah!
743
00:38:22,120 --> 00:38:25,480
Tacky pink, tacky pink. Veronica!
744
00:38:26,020 --> 00:38:27,020
Hannah!
745
00:38:27,540 --> 00:38:30,900
What the hell do you think you're doing?
I'm looking for something.
746
00:38:32,480 --> 00:38:34,740
Get your hands off that damn woman's
dresser.
747
00:38:35,220 --> 00:38:36,580
Why are you so protective, honey?
748
00:38:37,780 --> 00:38:40,100
Veronica. Are you not listening to me?
749
00:38:40,840 --> 00:38:45,760
Hannah, this ain't your shit, okay?
Okay, no problem. I'm calling the
750
00:38:46,220 --> 00:38:47,220
Calling the police?
751
00:38:47,340 --> 00:38:48,238
Mm -hmm.
752
00:38:48,240 --> 00:38:50,360
Oh, go make something in there.
753
00:38:54,060 --> 00:38:57,780
Yes, I need the police at 7431 Drummond,
Savannah, Georgia.
754
00:38:58,240 --> 00:38:59,680
There's a trespasser here.
755
00:39:01,340 --> 00:39:04,050
Yes. Oh, you are so dramatic.
756
00:39:05,310 --> 00:39:06,570
Yes, okay, thank you.
757
00:39:09,010 --> 00:39:11,310
What'd you just call the po -po on the
black woman, huh?
758
00:39:12,090 --> 00:39:13,630
That's the way the help should act.
759
00:39:14,210 --> 00:39:15,290
Gotcha, Hannah.
760
00:39:16,370 --> 00:39:18,450
Okay, just open one more drawer,
Veronica.
761
00:39:19,390 --> 00:39:20,710
One more drawer opened.
762
00:39:22,290 --> 00:39:26,110
I will drag your ass out of this house.
I really want to see that.
763
00:39:26,330 --> 00:39:29,030
Yes, I need the police.
764
00:39:29,950 --> 00:39:31,390
There's a trespasser here.
765
00:39:31,870 --> 00:39:34,650
Yeah. Yeah. 7 -4 -3 -1.
766
00:39:34,930 --> 00:39:36,530
Drummond. Yeah.
767
00:39:37,150 --> 00:39:39,830
You have someone in the neighborhood.
Okay, great.
768
00:39:40,830 --> 00:39:41,830
Thank you.
769
00:39:43,630 --> 00:39:46,090
You know, Kathleen, you need a keto
diet.
770
00:39:46,430 --> 00:39:47,430
Hannah!
771
00:39:49,670 --> 00:39:50,670
Move.
772
00:39:51,410 --> 00:39:52,690
You need to go.
773
00:39:54,270 --> 00:39:55,990
I said move, girl.
774
00:39:57,710 --> 00:39:58,710
Move me.
775
00:39:59,850 --> 00:40:00,850
Okay?
776
00:40:02,600 --> 00:40:05,060
Damn. Bitch! I said stay out of it!
777
00:40:05,740 --> 00:40:06,740
Bitch!
778
00:40:07,240 --> 00:40:08,600
I'll kick your ass!
779
00:40:14,880 --> 00:40:15,880
Bitch!
780
00:40:16,760 --> 00:40:21,820
Damn, boy. I'm always two steps ahead of
you. Next on The Have and The Have Not.
781
00:40:21,920 --> 00:40:22,899
Did she take anything?
782
00:40:22,900 --> 00:40:24,420
What the hell is wrong with these women?
783
00:40:24,660 --> 00:40:29,200
I'll get you out of here and this will
work. I'll bet you 54 million that I've
784
00:40:29,200 --> 00:40:33,070
done. If Veronica gets that evidence,
she could bury Catherine. And she could
785
00:40:33,070 --> 00:40:33,968
bury us.
786
00:40:33,970 --> 00:40:37,050
You better get tested. He was hell -bent
on taking you with him, one way or
787
00:40:37,050 --> 00:40:40,890
another. He is not going to control me,
put me on a damn no -fly list. I will
788
00:40:40,890 --> 00:40:42,910
have you taken off. Then do it, fast.
789
00:40:43,290 --> 00:40:44,350
Did we teach him our lesson?
790
00:40:44,550 --> 00:40:45,630
Yeah, we did. Let's go.
54522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.