All language subtitles for the_haves_and_the_have_nots_s08e08_a_showdown

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,620 --> 00:00:07,240 This is about you buying peace for your family and yourself. 2 00:00:07,520 --> 00:00:11,720 Previously on The Haves and The Have Nots. 75 grand? 75 grand, just as 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,980 requested. Veronica Harrington. Well, she's in default on a very large loan. 4 00:00:15,180 --> 00:00:18,040 Mrs. Cryer authorizes it at the bank, and we need to be sure that it gets 5 00:00:18,300 --> 00:00:19,780 Well, you haven't paid the mortgage. 6 00:00:20,220 --> 00:00:22,580 I decided not to. Because you'll pay. 7 00:00:22,800 --> 00:00:24,500 What is it, bitch? You broke? 8 00:00:24,940 --> 00:00:29,280 Mitch has stolen from that family, and Mitch is cut off. Which means no more 9 00:00:29,280 --> 00:00:31,800 protection for Candace, Benny, or Hannah. 10 00:00:37,040 --> 00:00:38,040 Hey. Hey. 11 00:00:41,020 --> 00:00:42,260 May I speak with Candace? 12 00:00:42,700 --> 00:00:45,760 Yeah, well, she ain't talking to nobody right now, so... Benny, it's fine. 13 00:00:47,460 --> 00:00:48,460 You sure? 14 00:00:49,400 --> 00:00:50,540 Yeah, I got it. 15 00:00:52,140 --> 00:00:53,140 What do you want? 16 00:00:55,060 --> 00:00:56,060 Benny. 17 00:00:56,560 --> 00:00:57,560 What? 18 00:00:58,080 --> 00:00:59,080 Go. 19 00:01:00,800 --> 00:01:01,800 You sure? 20 00:01:02,720 --> 00:01:03,720 What did I say? 21 00:01:16,780 --> 00:01:17,780 That'd be all. 22 00:01:18,340 --> 00:01:19,340 No. 23 00:01:20,220 --> 00:01:21,240 I need to talk to you. 24 00:01:23,020 --> 00:01:24,020 Okay. 25 00:01:24,800 --> 00:01:27,500 Why do you have a reporter talking to my mother? 26 00:01:28,980 --> 00:01:29,980 What do you mean? 27 00:01:31,280 --> 00:01:32,280 Landon, don't play with me. 28 00:01:32,540 --> 00:01:33,540 I didn't. I know it's you. 29 00:01:33,760 --> 00:01:34,760 I didn't. 30 00:01:34,840 --> 00:01:36,240 Okay, you trying to run bullshit now? 31 00:01:38,160 --> 00:01:39,280 No, I'm not. 32 00:01:40,300 --> 00:01:43,260 I just want... So you think you're going to force me to talk to him? No. 33 00:01:43,600 --> 00:01:45,820 I already told you I'm not talking to him. Candace. 34 00:01:46,240 --> 00:01:50,380 He came in last night, okay, with this whole covert operation just to get him 35 00:01:50,380 --> 00:01:51,380 here to see you. 36 00:01:51,940 --> 00:01:54,220 Please, just talk to him. No. 37 00:01:55,100 --> 00:01:56,940 What, is that supposed to make me feel special? 38 00:01:59,380 --> 00:02:00,380 Let me talk. 39 00:02:02,200 --> 00:02:03,620 I was wrong. 40 00:02:04,500 --> 00:02:06,060 And I'm so sorry. 41 00:02:06,800 --> 00:02:08,740 Well, Hendon's just doing what I asked him to do. 42 00:02:10,360 --> 00:02:11,360 Okay. 43 00:02:11,540 --> 00:02:13,560 I wish I could take everything back. 44 00:02:15,460 --> 00:02:16,500 Well, you can't. 45 00:02:19,180 --> 00:02:20,180 Where are you going? 46 00:02:20,980 --> 00:02:21,980 Candace, come on. 47 00:02:48,420 --> 00:02:49,420 Let her go. 48 00:02:49,560 --> 00:02:52,880 Sir, you put in a lot of effort to get down here to see her. Let her go. She 49 00:02:52,880 --> 00:02:57,240 can't just walk away. Let her go. 50 00:03:00,440 --> 00:03:01,440 I'm sorry. 51 00:03:04,020 --> 00:03:05,380 She doesn't want to talk to me yet. 52 00:03:06,100 --> 00:03:07,100 I can see that. 53 00:03:08,280 --> 00:03:09,340 It's not a bad thing. 54 00:03:11,980 --> 00:03:12,980 Why is that? 55 00:03:14,740 --> 00:03:16,000 I mean, she still cares. 56 00:03:17,890 --> 00:03:19,530 I don't follow. 57 00:03:19,830 --> 00:03:25,290 What do you... If she's yelling and screaming, it means she still has 58 00:03:25,290 --> 00:03:26,290 for me. 59 00:03:27,650 --> 00:03:32,450 Okay. If she's quiet and doesn't want to see me, it means she's processing how 60 00:03:32,450 --> 00:03:33,450 she feels. 61 00:03:36,010 --> 00:03:37,010 You know her well. 62 00:03:39,150 --> 00:03:40,450 I've learned her over time. 63 00:03:43,530 --> 00:03:45,090 So, what do we do now? 64 00:03:50,220 --> 00:03:51,220 Let's get back to Detroit. 65 00:03:51,900 --> 00:03:53,700 Finish packing and get to D .C. 66 00:03:54,420 --> 00:03:55,420 Okay. 67 00:03:55,920 --> 00:03:56,920 Come on. 68 00:04:00,340 --> 00:04:01,239 Your hat. 69 00:04:01,240 --> 00:04:02,240 Yeah. 70 00:04:03,320 --> 00:04:05,560 The Secret Service has the service elevator waiting. 71 00:04:05,800 --> 00:04:07,400 Okay. Pull your hat lower, sir. 72 00:04:07,980 --> 00:04:08,980 Oh, yeah. 73 00:04:09,520 --> 00:04:10,520 Is that good? 74 00:04:11,600 --> 00:04:12,600 There you go. 75 00:04:12,920 --> 00:04:13,879 Thank you. 76 00:04:13,880 --> 00:04:17,100 Sir, I'm really sorry you came all the way down here for nothing. 77 00:04:18,890 --> 00:04:19,890 It wasn't nothing. 78 00:04:20,709 --> 00:04:22,370 We just have to keep wearing her down. 79 00:04:24,230 --> 00:04:25,230 I understand. 80 00:04:26,450 --> 00:04:27,450 It's okay. 81 00:04:28,850 --> 00:04:29,850 Yes, sir. 82 00:04:53,030 --> 00:04:54,150 Hello? Hello. 83 00:04:54,610 --> 00:04:55,610 Welcome in. 84 00:04:59,570 --> 00:05:00,890 I called you over here. 85 00:05:01,890 --> 00:05:03,670 So, how are you? 86 00:05:07,350 --> 00:05:08,350 I'm pissed. 87 00:05:09,170 --> 00:05:10,170 Why's that? 88 00:05:11,370 --> 00:05:12,890 I'm behind on my loan. 89 00:05:13,890 --> 00:05:14,890 I'm sorry. 90 00:05:15,510 --> 00:05:17,390 My facilities aren't doing well. 91 00:05:19,770 --> 00:05:21,530 Look, I wish there was something I could do to help. 92 00:05:22,360 --> 00:05:23,360 There is. 93 00:05:24,080 --> 00:05:25,080 What's that? 94 00:05:25,860 --> 00:05:26,880 You can pay it. 95 00:05:27,900 --> 00:05:29,580 Listen, I do not have the means. 96 00:05:29,940 --> 00:05:31,120 Oh, come on. 97 00:05:31,460 --> 00:05:32,480 You've done it before. 98 00:05:33,020 --> 00:05:35,320 Veronica, I can't... Convince Catherine to pay it. 99 00:05:36,280 --> 00:05:37,280 Veronica. 100 00:05:37,820 --> 00:05:40,620 I'll get it taken care of next month. I'm selling a building. 101 00:05:41,320 --> 00:05:45,900 I can't help if I want it. Don, you've played with her money for me for years. 102 00:05:46,260 --> 00:05:47,320 This time is different. 103 00:05:47,760 --> 00:05:50,540 What's different about it? Didn't I always pay it back? 104 00:05:51,180 --> 00:05:52,460 And she was none the wiser. 105 00:05:52,760 --> 00:05:54,840 Look, this is an entirely different situation. 106 00:05:55,260 --> 00:05:56,260 How? 107 00:05:57,140 --> 00:05:59,220 Talk. I can't this time. 108 00:05:59,780 --> 00:06:01,320 You can and you will. 109 00:06:02,400 --> 00:06:03,400 Veronica. 110 00:06:05,000 --> 00:06:06,460 You know what I have on you. 111 00:06:07,060 --> 00:06:10,540 Listen, I am not in charge on this one and I can't move a dime, okay? 112 00:06:11,360 --> 00:06:12,400 Well, who's in charge? 113 00:06:13,020 --> 00:06:15,980 Don't tell me that dumb bitch put Jim in charge of her fortune. 114 00:06:16,240 --> 00:06:17,239 No. 115 00:06:17,240 --> 00:06:18,240 Okay, then who? 116 00:06:19,820 --> 00:06:20,820 Hannah Young. 117 00:06:24,100 --> 00:06:25,100 What? 118 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 Yes. 119 00:06:28,600 --> 00:06:29,780 Hannah Young? 120 00:06:30,660 --> 00:06:31,660 Yes. 121 00:06:33,880 --> 00:06:35,080 The maid? 122 00:06:36,680 --> 00:06:37,680 Yes. 123 00:06:43,400 --> 00:06:45,460 Is the executor? 124 00:06:46,260 --> 00:06:47,260 Yes. 125 00:06:48,140 --> 00:06:53,120 That girl can't even spell executor. Well, she can, and I'll tell you what. 126 00:06:53,320 --> 00:06:57,500 What? It turns out she is asking all the right questions. 127 00:07:03,700 --> 00:07:04,700 What? 128 00:07:04,960 --> 00:07:05,960 Yes. 129 00:07:07,100 --> 00:07:08,039 Hannah Young. 130 00:07:08,040 --> 00:07:09,040 Yes. 131 00:07:11,120 --> 00:07:12,780 The maid Hannah Young. 132 00:07:13,100 --> 00:07:15,640 Yes, and it turns out she's a lot more savvy than we thought. 133 00:07:17,480 --> 00:07:19,760 The maid, Hannah Young? 134 00:07:20,780 --> 00:07:21,780 Yes. 135 00:07:23,180 --> 00:07:25,280 You have got to be kidding me. 136 00:07:26,060 --> 00:07:27,160 Perhaps you can ask her. 137 00:07:28,560 --> 00:07:30,800 I'd shoot myself before I did that. 138 00:07:31,580 --> 00:07:34,640 There's nothing I can do. Then why am I looking at you? 139 00:07:35,220 --> 00:07:36,220 I'm sorry. 140 00:07:36,540 --> 00:07:37,580 Bye. Really. 141 00:07:38,940 --> 00:07:39,940 Wait. 142 00:07:41,000 --> 00:07:42,100 Come back here. 143 00:07:47,730 --> 00:07:54,110 She made Hannah Young the maid, the executor. 144 00:07:55,510 --> 00:07:56,510 Yeah. 145 00:07:57,270 --> 00:07:58,710 She's lost her damn mind. 146 00:07:59,630 --> 00:08:00,790 Does Hannah know? 147 00:08:01,030 --> 00:08:02,090 That she's the executor? 148 00:08:02,350 --> 00:08:03,950 No, about the loan. 149 00:08:04,630 --> 00:08:05,630 Yes, she does. 150 00:08:06,590 --> 00:08:08,190 Where is the original agreement? 151 00:08:08,850 --> 00:08:10,750 I'm sure Catherine probably has it at her house. 152 00:08:11,170 --> 00:08:12,170 Can you get it? 153 00:08:13,530 --> 00:08:14,970 I wouldn't even know where she keeps it. 154 00:08:15,310 --> 00:08:16,990 She usually keeps everything in the bedroom. 155 00:08:17,350 --> 00:08:18,470 I can't. 156 00:08:19,390 --> 00:08:20,870 Never mind, I'll get it. 157 00:08:21,590 --> 00:08:23,050 Okay. Okay, bye. 158 00:08:24,150 --> 00:08:25,150 Goodbye. 159 00:08:34,850 --> 00:08:39,250 What kind of psychotic bitch makes a maid the executor of their estate? 160 00:08:40,950 --> 00:08:42,789 I knew she was on that shit. 161 00:08:45,520 --> 00:08:47,100 Dale must be getting to her. 162 00:08:49,540 --> 00:08:54,400 I'm sorry. 163 00:08:55,560 --> 00:08:56,560 Yeah. 164 00:08:56,860 --> 00:09:00,880 Nice place, too, with some of my price range. I know. I'm sorry. I've been 165 00:09:00,880 --> 00:09:01,880 dragging you all over town. 166 00:09:04,020 --> 00:09:05,020 It's okay. 167 00:09:05,940 --> 00:09:07,920 I should have been better prepared. 168 00:09:09,980 --> 00:09:10,980 It's all good. 169 00:09:13,750 --> 00:09:17,450 Can you just give me one more chance, and I promise I will find you something 170 00:09:17,450 --> 00:09:18,450 you like. 171 00:09:21,830 --> 00:09:22,830 Okay. 172 00:09:22,930 --> 00:09:23,930 Great. 173 00:09:24,730 --> 00:09:25,730 Thank you. 174 00:09:26,950 --> 00:09:27,950 It's good to see you smile. 175 00:09:28,630 --> 00:09:29,630 Excuse me? 176 00:09:30,590 --> 00:09:32,570 Well, I mean you smile, but that was a real one. 177 00:09:34,450 --> 00:09:35,570 I don't think I know what you mean. 178 00:09:35,830 --> 00:09:37,390 Oh, come on. You know how people do that fake smile? 179 00:09:38,010 --> 00:09:39,010 You know? 180 00:09:40,150 --> 00:09:41,150 Cheesy smile. 181 00:09:41,730 --> 00:09:42,730 It was real, though. 182 00:09:43,260 --> 00:09:44,260 Thank you. 183 00:09:44,520 --> 00:09:45,840 Well, today it was. 184 00:09:47,400 --> 00:09:48,420 Okay, thanks. 185 00:09:48,940 --> 00:09:49,940 I think. 186 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Man, 187 00:09:52,340 --> 00:09:53,660 it was a nice place. 188 00:09:54,760 --> 00:09:58,280 I'm sorry that I couldn't. 189 00:09:58,780 --> 00:09:59,780 It's all good. 190 00:10:00,360 --> 00:10:05,040 So if there's anything else I can answer for you, let me know. 191 00:10:06,880 --> 00:10:10,320 Oh, I wasn't going to say nothing. Now that you mention it, I would like... Are 192 00:10:10,320 --> 00:10:11,320 you on? 193 00:10:11,600 --> 00:10:12,600 Yeah. 194 00:10:15,240 --> 00:10:16,660 Is this a question about a house? 195 00:10:17,940 --> 00:10:20,580 Oh, of course. What else would it be about? 196 00:10:23,520 --> 00:10:24,520 Okay. 197 00:10:24,680 --> 00:10:26,400 Great. No, what else would it be about? 198 00:10:28,660 --> 00:10:30,140 I just like to keep it professional. 199 00:10:31,260 --> 00:10:32,260 As do I. 200 00:10:33,340 --> 00:10:36,180 Okay. All right. So stop flirting with me then. Excuse me? 201 00:10:37,220 --> 00:10:39,240 You know damn well you've been flirting. I have not. 202 00:10:40,540 --> 00:10:41,540 Okay. 203 00:10:42,890 --> 00:10:44,790 Look, I am about the job. Okay. 204 00:10:45,030 --> 00:10:47,690 I really am. Fine. I am. Great. 205 00:10:49,990 --> 00:10:51,470 All right, I'll call you later. 206 00:10:53,130 --> 00:10:54,130 Who's this? 207 00:10:55,030 --> 00:10:56,030 That's my mother. 208 00:10:56,530 --> 00:10:57,530 Oh. 209 00:10:58,690 --> 00:10:59,690 Yeah, you look like her. 210 00:11:01,410 --> 00:11:03,190 Yeah, we did used to look a lot alike. 211 00:11:04,450 --> 00:11:05,450 You did? 212 00:11:07,590 --> 00:11:09,550 She passed away three years ago. 213 00:11:12,240 --> 00:11:13,620 Well, I'm sorry to hear that. 214 00:11:14,300 --> 00:11:15,300 Yeah. 215 00:11:16,460 --> 00:11:18,920 Really turned my world upside down. 216 00:11:19,920 --> 00:11:21,020 We were pretty close. 217 00:11:22,120 --> 00:11:23,120 I'm sorry. 218 00:11:25,300 --> 00:11:26,300 I'm dealing with it. 219 00:11:29,860 --> 00:11:31,060 Is that why you were crying? 220 00:11:32,860 --> 00:11:33,860 No. 221 00:11:34,360 --> 00:11:35,360 Allergies, remember? 222 00:11:36,160 --> 00:11:37,160 Yeah, 223 00:11:37,780 --> 00:11:38,780 if you say so. 224 00:11:39,920 --> 00:11:40,920 I do. 225 00:11:42,640 --> 00:11:44,000 What happened to her? 226 00:11:46,140 --> 00:11:48,980 Um, she was involved in a car accident. 227 00:11:51,440 --> 00:11:52,480 It's crazy, you know. 228 00:11:53,980 --> 00:11:57,200 One day we were arguing about me and my ex. 229 00:11:59,840 --> 00:12:03,240 And the next minute she was gone and I didn't even get a chance to say I'm 230 00:12:03,240 --> 00:12:04,240 sorry. 231 00:12:05,700 --> 00:12:07,820 God, I didn't get a chance to tell her that she was right. 232 00:12:09,300 --> 00:12:10,320 So right about him. 233 00:12:12,920 --> 00:12:14,060 Wish I had listened to her. 234 00:12:16,840 --> 00:12:17,840 Wow. 235 00:12:18,300 --> 00:12:22,340 I'm really sorry to hear that. 236 00:12:24,560 --> 00:12:25,560 It's okay. 237 00:12:26,800 --> 00:12:29,520 Anyway, I should get back to work. 238 00:12:29,720 --> 00:12:30,720 Yeah, yeah. 239 00:12:30,740 --> 00:12:31,740 Do your thing. 240 00:12:32,100 --> 00:12:33,100 Okay. 241 00:12:33,560 --> 00:12:34,560 I'll call you. 242 00:12:34,760 --> 00:12:35,900 Okay. Thanks. 243 00:12:36,760 --> 00:12:37,760 Thanks. 244 00:12:44,270 --> 00:12:46,730 Really, I'm sorry about your mother. 245 00:12:50,090 --> 00:12:52,630 Again, strong and sensitive type. 246 00:12:55,530 --> 00:12:56,530 Talk to you soon. 247 00:13:11,410 --> 00:13:12,830 Hey. Hi. 248 00:13:14,280 --> 00:13:15,280 How was your day? 249 00:13:17,100 --> 00:13:18,100 I missed you. 250 00:13:19,880 --> 00:13:20,880 Really? 251 00:13:21,760 --> 00:13:23,780 Yeah, really. I was thinking about you. 252 00:13:24,920 --> 00:13:25,920 What were you thinking? 253 00:13:26,640 --> 00:13:29,820 Well, I was thinking that we should go out to dinner. 254 00:13:30,580 --> 00:13:31,479 Oh, no. 255 00:13:31,480 --> 00:13:32,480 No, no, no. 256 00:13:32,540 --> 00:13:33,540 It's a good thing. 257 00:13:34,520 --> 00:13:35,520 How's that? 258 00:13:36,620 --> 00:13:40,360 I mean, I feel like I don't... I just, I want to get to know you. 259 00:13:42,060 --> 00:13:44,940 You're here all the time. We sleep in my bed. 260 00:13:45,160 --> 00:13:46,820 Thank you. Not getting to know you. 261 00:13:47,720 --> 00:13:49,460 Oh, okay. 262 00:13:51,220 --> 00:13:52,220 Where's Colby? 263 00:13:53,700 --> 00:13:55,220 He's not here. What did that bitch say? 264 00:13:57,380 --> 00:14:00,040 What do you mean? He said something to get you looking at me sideways. 265 00:14:01,760 --> 00:14:02,780 What are you talking about? 266 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 What is this? 267 00:14:05,500 --> 00:14:09,000 Well, I mean, I don't think we ever talked about that look that was on my 268 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 face. 269 00:14:10,360 --> 00:14:13,980 We never talked about how you were feeling, and I don't know anything about 270 00:14:13,980 --> 00:14:14,980 parents. 271 00:14:15,240 --> 00:14:17,500 Oh, okay. I see. We're starting at the door. 272 00:14:17,700 --> 00:14:18,700 Mm -hmm. 273 00:14:18,780 --> 00:14:19,780 Come on. 274 00:14:20,820 --> 00:14:22,040 Okay. It'll be fine. 275 00:14:23,540 --> 00:14:25,920 Okay. And then you're going to tell me what he said afterwards? 276 00:14:26,160 --> 00:14:27,160 He didn't say anything. 277 00:14:28,020 --> 00:14:29,020 Yes, he did. 278 00:14:29,960 --> 00:14:34,920 Can you just go get showered, all right? And then we'll go to the movies and 279 00:14:34,920 --> 00:14:35,920 then to dinner. 280 00:14:36,380 --> 00:14:37,380 Sounds like a plan. 281 00:14:37,580 --> 00:14:38,580 Okay. All right. 282 00:14:42,900 --> 00:14:43,900 What? What? 283 00:14:44,160 --> 00:14:45,300 Why do you keep looking at me like that? 284 00:14:45,560 --> 00:14:48,160 Oh, I can't look at you? What is going on? 285 00:14:49,500 --> 00:14:50,500 You're up to something. 286 00:14:50,580 --> 00:14:51,580 I'm not. 287 00:14:51,860 --> 00:14:52,860 Yes, you are. 288 00:14:53,000 --> 00:14:55,480 Can you just go get showered, please? 289 00:14:56,200 --> 00:14:57,200 There's room for two. 290 00:14:58,120 --> 00:14:59,120 Oh, wait. 291 00:14:59,260 --> 00:15:00,660 Really? Yes. 292 00:15:01,520 --> 00:15:03,660 We're going to miss the movie. Is that so bad? 293 00:15:04,940 --> 00:15:06,420 Shower. Fine. 294 00:15:07,820 --> 00:15:08,820 Where is Colby anyway? 295 00:15:09,530 --> 00:15:13,570 He ran out of here when his phone started going off. Oh. And where does he 296 00:15:13,650 --> 00:15:16,310 Is he on like some, like a dating app or something? 297 00:15:17,130 --> 00:15:18,630 You're going to have to ask him. 298 00:15:19,910 --> 00:15:20,910 Madison? 299 00:15:21,610 --> 00:15:22,610 Just ask him. 300 00:15:22,950 --> 00:15:23,950 I'm asking you. 301 00:15:24,690 --> 00:15:26,030 It's not my place to say. 302 00:15:27,110 --> 00:15:28,110 He's an escort. 303 00:15:28,990 --> 00:15:30,690 It's not my place to say. 304 00:15:31,090 --> 00:15:32,210 I have to go shower. 305 00:15:33,670 --> 00:15:35,450 Okay. Makes sense. No judgments. 306 00:15:35,990 --> 00:15:36,990 None. 307 00:16:08,340 --> 00:16:09,800 Hello. Ma. 308 00:16:11,020 --> 00:16:12,020 What do you want? 309 00:16:12,360 --> 00:16:13,360 Don't hang up. 310 00:16:13,900 --> 00:16:17,640 What? I want you to know I love you and I miss you. 311 00:16:18,420 --> 00:16:19,420 Okay. 312 00:16:20,180 --> 00:16:21,180 Don't be like that. 313 00:16:21,440 --> 00:16:22,540 You know you love me, too. 314 00:16:23,140 --> 00:16:24,140 I do. 315 00:16:24,200 --> 00:16:27,560 All right, so let's stop this. We talk every day. 316 00:16:27,960 --> 00:16:31,960 And you know what, Benny? I'm trying to get used to not talking to you every 317 00:16:31,960 --> 00:16:33,080 day. Why? 318 00:16:33,660 --> 00:16:36,020 Because that man is going to come for you, Benjamin. 319 00:16:36,510 --> 00:16:38,450 Look, I didn't call to talk about him. 320 00:16:38,830 --> 00:16:40,190 Okay, then what'd you call for? 321 00:16:40,470 --> 00:16:41,490 To clear your conscience. 322 00:16:41,910 --> 00:16:45,470 No, to let you know I love you. 323 00:16:45,890 --> 00:16:47,370 How much do you love me, Benjamin? 324 00:16:48,270 --> 00:16:49,390 You ain't got to ask me that. 325 00:16:49,830 --> 00:16:51,410 No, I am asking. 326 00:16:51,870 --> 00:16:54,010 Do you love me more than a million dollars, Benny? 327 00:16:54,610 --> 00:16:55,610 What? 328 00:16:55,830 --> 00:16:56,830 I'm asking. 329 00:16:57,430 --> 00:16:58,430 Yes, I do. 330 00:16:59,170 --> 00:17:00,270 Then give the money back. 331 00:17:00,870 --> 00:17:01,870 I'm not doing that. 332 00:17:03,810 --> 00:17:05,490 Then we don't have anything else to talk about. 333 00:17:06,670 --> 00:17:08,190 So you really just want to treat me like this? 334 00:17:08,550 --> 00:17:09,550 Like what? 335 00:17:10,010 --> 00:17:11,010 Like you're a thief? 336 00:17:11,670 --> 00:17:12,970 Mama. Benjamin. 337 00:17:13,430 --> 00:17:18,030 You let your sister talk you into just... Look, I talked her into keeping 338 00:17:18,530 --> 00:17:19,530 Okay. 339 00:17:20,050 --> 00:17:21,890 She wants you to think that, yeah. 340 00:17:22,710 --> 00:17:24,130 Mommy. Benjamin. 341 00:17:24,630 --> 00:17:27,569 The girl's been doing this longer than you. She's slick. 342 00:17:29,470 --> 00:17:30,470 So what, I'm stupid? 343 00:17:31,350 --> 00:17:35,470 No, baby, you're not stupid, but you do have slow tendencies. 344 00:17:36,010 --> 00:17:37,070 Did you really just say that? 345 00:17:37,570 --> 00:17:38,830 Yeah, I did. I mean it. 346 00:17:40,270 --> 00:17:41,730 Why am I getting off the phone now? 347 00:17:42,130 --> 00:17:43,130 Well, you do that. 348 00:17:43,730 --> 00:17:45,230 I can't believe you just called me slow. 349 00:17:45,770 --> 00:17:48,530 Well, I didn't call you slow. I said you had slow tendencies. 350 00:17:48,930 --> 00:17:49,930 And I meant it. 351 00:17:50,770 --> 00:17:53,090 Wow. And there's one more thing you need to know, Benjamin. 352 00:17:53,570 --> 00:17:55,510 Yeah, go ahead. Get it all off your chest. 353 00:17:56,110 --> 00:18:00,170 You keep letting your sister lead you, you're going to end up somewhere bad. 354 00:18:01,550 --> 00:18:02,550 Okay. 355 00:18:02,950 --> 00:18:05,030 So now can I get back to what I was doing, please? 356 00:18:05,520 --> 00:18:07,280 Yeah, and you're going to regret talking to me like this. 357 00:18:07,880 --> 00:18:11,020 And you're going to regret it a million ways. 358 00:18:11,980 --> 00:18:15,100 All right, well, listen, I'm looking at some houses. 359 00:18:15,320 --> 00:18:19,460 So if you want to come and stay, me and my slow self will be waiting. 360 00:18:21,500 --> 00:18:23,060 Wait until hell freezes over. 361 00:18:23,760 --> 00:18:24,760 Okay, baby, bye. 362 00:18:25,320 --> 00:18:26,720 Mama, like... 363 00:18:42,500 --> 00:18:43,500 Yeah? 364 00:18:46,600 --> 00:18:50,460 You really didn't have anything to do with the money being gone. 365 00:18:51,720 --> 00:18:52,900 I told you that. 366 00:18:54,780 --> 00:18:55,780 Yeah. 367 00:18:56,040 --> 00:18:57,040 I know. 368 00:18:58,580 --> 00:19:04,040 And now your son is all around town spending my money. Why don't you just 369 00:19:04,040 --> 00:19:06,520 go? No, no, no. I just want to know. 370 00:19:07,560 --> 00:19:08,720 I need clarification. 371 00:19:09,980 --> 00:19:10,980 Jim. 372 00:19:11,590 --> 00:19:12,810 I can't let it go, Hannah. 373 00:19:13,330 --> 00:19:15,270 We're talking about $8 million here. 374 00:19:16,350 --> 00:19:19,770 Well, that is something you need to talk to my daughter about. 375 00:19:20,810 --> 00:19:21,810 Talk? 376 00:19:22,350 --> 00:19:23,430 That's all you're going to do. 377 00:19:24,530 --> 00:19:26,650 No, I might do a little more than talk, Hannah. 378 00:19:27,390 --> 00:19:28,390 Watch the threads. 379 00:19:32,150 --> 00:19:36,990 You need to know a little something about how this whole underworld... 380 00:19:37,610 --> 00:19:38,970 thing works. You know the Malones. 381 00:19:39,250 --> 00:19:41,430 Yeah, I know the Malones, but I don't even know none of them. No, no, no. You 382 00:19:41,430 --> 00:19:42,430 do. Listen to me. 383 00:19:43,910 --> 00:19:45,870 Let's say I do a favor for the Malones. 384 00:19:47,130 --> 00:19:49,330 I do something for them. They do something for me. 385 00:19:49,830 --> 00:19:56,210 Well, Candace, your daughter, did a favor for the Malones. And now, 386 00:19:56,330 --> 00:19:58,250 they have her back. 387 00:19:58,890 --> 00:20:05,770 However, I have a sneaking suspicion that Mitch lied 388 00:20:05,770 --> 00:20:06,770 to you. 389 00:20:07,260 --> 00:20:08,820 about protecting your children. 390 00:20:09,460 --> 00:20:13,880 And once I can verify that, it's going to get very interesting around here. 391 00:20:14,900 --> 00:20:15,900 Jim? 392 00:20:16,560 --> 00:20:22,080 So? Yeah, it's really great that I know you had nothing to do with it. It's 393 00:20:22,080 --> 00:20:23,660 great that I heard that. 394 00:20:24,940 --> 00:20:25,940 Okay, Jim. 395 00:20:26,980 --> 00:20:33,320 David was right about you. Hell, Catherine was right about you. They 396 00:20:33,320 --> 00:20:34,940 Wait, wait, wait. No, no, no. This is good. 397 00:20:36,170 --> 00:20:37,170 I promise. 398 00:20:37,770 --> 00:20:38,770 This is good. 399 00:20:40,270 --> 00:20:43,050 They say you're a good person, Hannah. 400 00:20:43,790 --> 00:20:44,970 You're a rare bird. 401 00:20:45,590 --> 00:20:48,590 And David, he really likes you. 402 00:20:49,450 --> 00:20:50,490 And he's a good man. 403 00:20:51,010 --> 00:20:52,050 Make no mistake. 404 00:20:52,770 --> 00:20:55,230 David Harrington is a good man. 405 00:20:56,510 --> 00:20:57,790 In spite of his friends. 406 00:20:58,850 --> 00:21:05,530 But you, you are a rare bird because you are a good person. 407 00:21:06,140 --> 00:21:08,040 And a whole sea of shitty people. 408 00:21:09,800 --> 00:21:11,880 And you're the one that always tries to do the right thing. 409 00:21:13,360 --> 00:21:14,360 Yes, I am. 410 00:21:14,640 --> 00:21:15,640 And yes, I do. 411 00:21:17,300 --> 00:21:19,440 Is it hard to do that, Hannah? 412 00:21:20,480 --> 00:21:21,480 No, it's not. 413 00:21:22,240 --> 00:21:23,240 Really? 414 00:21:23,680 --> 00:21:24,800 You should try it. 415 00:21:28,360 --> 00:21:31,920 No, I'm sorry. I've had too many dances with the devil to change partners now. 416 00:21:33,020 --> 00:21:34,020 Well, 417 00:21:34,420 --> 00:21:35,540 you go ahead and you do that. 418 00:21:37,350 --> 00:21:38,770 You're not going to try to convert me? 419 00:21:40,150 --> 00:21:41,150 No. 420 00:21:41,630 --> 00:21:45,550 You're not going to sit here and tell me that Jesus can save my soul? 421 00:21:45,870 --> 00:21:46,669 He can. 422 00:21:46,670 --> 00:21:47,670 He can make me whole? 423 00:21:47,730 --> 00:21:48,730 He can. 424 00:21:49,190 --> 00:21:50,430 And he can forgive me? 425 00:21:51,150 --> 00:21:52,550 That he can do, too. 426 00:21:54,350 --> 00:21:55,350 Even me? 427 00:21:56,690 --> 00:21:57,690 Yes, even you. 428 00:22:00,370 --> 00:22:02,590 I'm sorry, Hannah. That just doesn't seem fair. 429 00:22:03,930 --> 00:22:04,930 How is that? 430 00:22:06,000 --> 00:22:07,800 I've done a lot of bad things. 431 00:22:08,680 --> 00:22:09,820 I've hurt a lot of people. 432 00:22:11,040 --> 00:22:12,060 Yeah, that you have. 433 00:22:13,360 --> 00:22:20,140 But if all someone like me has to do is repent, that 434 00:22:20,140 --> 00:22:21,140 just doesn't seem fair. 435 00:22:22,880 --> 00:22:23,900 You know what, Jim? 436 00:22:24,440 --> 00:22:25,440 What? 437 00:22:26,200 --> 00:22:29,040 I never shed blood for anybody but my kids. 438 00:22:30,000 --> 00:22:31,200 So I don't judge it. 439 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 Okay. 440 00:22:34,530 --> 00:22:36,090 But I know how much I love them. 441 00:22:37,510 --> 00:22:38,770 It's tight, but it's right. 442 00:22:40,210 --> 00:22:41,450 Well, praise Jesus. 443 00:22:43,250 --> 00:22:44,290 Yes, praise him. 444 00:22:45,930 --> 00:22:48,770 And you keep on playing with them. I'm not playing, Hannah. 445 00:22:49,770 --> 00:22:53,670 Just one of these days, the angel and the devil are going to have to have a 446 00:22:53,670 --> 00:22:54,670 showdown. 447 00:22:55,630 --> 00:22:57,230 Are you talking about my daughter? 448 00:22:58,290 --> 00:22:59,290 No. 449 00:22:59,790 --> 00:23:00,910 I'm talking about you. 450 00:23:02,540 --> 00:23:03,740 I want to see what you got. 451 00:23:11,360 --> 00:23:12,360 Okay, Jim. 452 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 Hmm. 453 00:23:24,500 --> 00:23:25,680 You don't want it. 454 00:23:41,370 --> 00:23:42,790 You. What is it? What's up? 455 00:23:43,710 --> 00:23:44,710 What did you do? 456 00:23:47,090 --> 00:23:48,090 What are you talking about? 457 00:23:49,430 --> 00:23:51,370 Uncle Vinny's been asking a lot of questions. 458 00:23:53,170 --> 00:23:54,170 As always. 459 00:23:54,330 --> 00:23:55,630 I'm not supposed to say anything. 460 00:23:57,570 --> 00:23:58,910 What's he asking questions about? 461 00:24:00,430 --> 00:24:01,430 Just questions. 462 00:24:02,410 --> 00:24:06,370 All right, well, you want to tell me what you're talking about? If you did 463 00:24:06,370 --> 00:24:07,570 something, you better tell me. 464 00:24:08,190 --> 00:24:09,290 I didn't do nothing. 465 00:24:11,350 --> 00:24:12,970 What are you talking about? 466 00:24:13,910 --> 00:24:17,110 I don't know. He was asking a lot of questions about you and the black kid. 467 00:24:17,270 --> 00:24:18,490 Well, why? 468 00:24:19,650 --> 00:24:20,650 I don't know. 469 00:24:24,210 --> 00:24:25,210 Where is he? 470 00:24:25,670 --> 00:24:26,850 What? He's not here. 471 00:24:27,750 --> 00:24:28,750 All right. 472 00:24:28,830 --> 00:24:29,830 I'll call him. 473 00:24:29,910 --> 00:24:33,390 First of all, I'm not supposed to be talking to you. And second of all, he's 474 00:24:33,390 --> 00:24:34,390 going to answer. 475 00:24:34,990 --> 00:24:38,730 Too busy banging his trailer park holes, huh? I'm telling you, Mitch, he's mad 476 00:24:38,730 --> 00:24:39,730 about something. 477 00:24:40,430 --> 00:24:43,590 Look, I ain't doing nothing, so ain't nothing to talk about. 478 00:24:45,830 --> 00:24:46,830 Okay. 479 00:24:47,710 --> 00:24:49,650 What are you doing? Just sit around here on your lazy ass? 480 00:24:51,110 --> 00:24:52,110 I'm watching the bar. 481 00:24:53,170 --> 00:24:54,170 Watching the bar? 482 00:24:54,770 --> 00:24:55,770 Watching what? 483 00:24:56,130 --> 00:24:57,750 Ain't nobody in here. Your business sucks. 484 00:24:59,530 --> 00:25:05,010 Yeah, I know. I'm just... What is this? What the hell are you looking at? What? 485 00:25:05,070 --> 00:25:07,710 What? What is it? You watching porn? No, I'm not. 486 00:25:08,010 --> 00:25:09,830 Watching porn? Then what the hell is that? 487 00:25:11,710 --> 00:25:12,710 Sex tape. 488 00:25:16,270 --> 00:25:20,390 Your skinny ass made a sex tape? I didn't make a sex tape. 489 00:25:22,010 --> 00:25:23,010 Rihanna did. 490 00:25:23,090 --> 00:25:24,130 Wait, wait, wait, hold up. 491 00:25:24,750 --> 00:25:27,190 Did you record that without her knowing? 492 00:25:27,930 --> 00:25:28,930 She's my girl. 493 00:25:29,130 --> 00:25:31,770 No, Sandy, she's not your girl no more. You can't do that. 494 00:25:33,530 --> 00:25:34,890 She'll always be my girl. 495 00:25:36,340 --> 00:25:37,980 You got problems. Okay, whatever. 496 00:25:39,500 --> 00:25:42,480 Stop looking at it. You're weird. I'm not looking. I'm not trying to look at 497 00:25:42,480 --> 00:25:44,280 this, okay? It's creepy. Yeah, no, you're creepy. 498 00:25:44,500 --> 00:25:47,100 You know what? You better get your shit straight before Uncle Vinny comes 499 00:25:47,100 --> 00:25:50,500 talking to you. Look, I didn't do nothing, all right? 500 00:25:50,780 --> 00:25:51,800 So ain't nothing to talk about. 501 00:25:53,100 --> 00:25:54,100 All right? 502 00:25:54,420 --> 00:25:55,420 All right, Mitch. 503 00:25:55,440 --> 00:25:56,219 All right. 504 00:25:56,220 --> 00:25:57,260 Clean this shit up. 505 00:25:57,660 --> 00:26:00,120 Hey, don't tell him I said anything. 506 00:26:00,960 --> 00:26:02,320 I'm going to end up back in the basement. 507 00:26:21,010 --> 00:26:22,010 Yo. Where you at? 508 00:26:22,670 --> 00:26:23,670 At the hotel. 509 00:26:24,290 --> 00:26:25,290 All right. 510 00:26:25,930 --> 00:26:26,930 What's up? 511 00:26:27,450 --> 00:26:28,770 Has my uncle reached out to you? 512 00:26:29,350 --> 00:26:31,270 No. Anybody from my family? 513 00:26:33,050 --> 00:26:34,050 No. 514 00:26:35,570 --> 00:26:36,570 All right. 515 00:26:38,310 --> 00:26:39,310 What's going on? 516 00:26:40,650 --> 00:26:42,910 I don't know, man. Sandy's acting weird. 517 00:26:44,990 --> 00:26:45,990 About what? 518 00:26:46,690 --> 00:26:47,690 I don't know. 519 00:26:48,050 --> 00:26:49,050 All right. What do you think it is? 520 00:26:50,220 --> 00:26:53,160 I don't know, man. He said I did something, but I got no idea. 521 00:26:54,720 --> 00:26:55,720 All right, so what'd you do? 522 00:26:57,100 --> 00:26:58,220 I covered for you. 523 00:26:59,860 --> 00:27:00,860 Was he mad about that? 524 00:27:02,200 --> 00:27:03,200 No, I don't think so. 525 00:27:04,740 --> 00:27:05,740 All right, well, then what is it? 526 00:27:07,460 --> 00:27:08,460 I don't know, man. 527 00:27:08,840 --> 00:27:12,940 I know my family, so I can't be asking too many questions. You know, I guess 528 00:27:12,940 --> 00:27:15,660 I'll find out what I'm supposed to, you know? 529 00:27:16,580 --> 00:27:17,920 You don't have any idea what it is? 530 00:27:19,020 --> 00:27:20,020 No. 531 00:27:21,900 --> 00:27:24,760 But I don't know. I think I need to pay somebody a visit. 532 00:27:25,840 --> 00:27:26,840 Who? 533 00:27:27,440 --> 00:27:28,440 Your buddy, Cryer. 534 00:27:29,260 --> 00:27:30,260 Why? 535 00:27:30,420 --> 00:27:32,160 Give myself a little insurance, you know? 536 00:27:33,480 --> 00:27:34,480 Okay. 537 00:27:36,740 --> 00:27:38,200 All right, I'll hit you back. I'll let you know. 538 00:27:59,990 --> 00:28:00,990 Hey. So, 539 00:28:01,610 --> 00:28:03,190 what happened? 540 00:28:04,690 --> 00:28:05,690 What do you mean? 541 00:28:06,410 --> 00:28:07,410 Well, I was worried about you. 542 00:28:08,650 --> 00:28:09,650 I'm fine. 543 00:28:10,710 --> 00:28:11,710 And you disappeared. 544 00:28:13,690 --> 00:28:14,930 I went for a walk. 545 00:28:16,430 --> 00:28:17,430 All right, so what did he say? 546 00:28:19,710 --> 00:28:21,270 I didn't let him talk. 547 00:28:23,570 --> 00:28:25,270 He came all the way down here from D .C.? 548 00:28:26,179 --> 00:28:27,840 Detroit. He's not in the White House. 549 00:28:28,440 --> 00:28:29,440 Yet. 550 00:28:29,900 --> 00:28:30,900 Where his body goes? 551 00:28:32,460 --> 00:28:34,040 They wanted to do this on the low. 552 00:28:35,940 --> 00:28:37,100 I'm sure they were everywhere. 553 00:28:38,480 --> 00:28:39,700 Damn. Yeah. 554 00:28:40,340 --> 00:28:42,460 His dirty little secret. 555 00:28:42,840 --> 00:28:43,860 No, you're not. 556 00:28:45,560 --> 00:28:46,920 That's the way they want me to feel. 557 00:28:48,360 --> 00:28:49,620 I don't know if I agree with that. 558 00:28:51,100 --> 00:28:52,100 It is. 559 00:28:53,100 --> 00:28:54,100 No. 560 00:28:54,220 --> 00:28:56,520 He wouldn't come all the way down here if you were some dirty little secret. 561 00:28:56,760 --> 00:28:58,120 Penny, you don't get it. 562 00:29:00,000 --> 00:29:01,120 I know when a dude's in love. 563 00:29:03,140 --> 00:29:04,520 How do you know when they're cool? 564 00:29:06,140 --> 00:29:07,140 No, seriously. 565 00:29:08,580 --> 00:29:10,040 Trust me, I know he's feeling you. 566 00:29:10,500 --> 00:29:11,640 I don't want to talk about him. 567 00:29:12,880 --> 00:29:13,880 You don't have to. 568 00:29:15,860 --> 00:29:16,860 I'm not. 569 00:29:17,060 --> 00:29:18,560 It ain't going to stop him from coming at you. 570 00:29:19,480 --> 00:29:20,480 I know. 571 00:29:21,960 --> 00:29:22,960 He's like you. 572 00:29:23,550 --> 00:29:24,550 What? 573 00:29:25,390 --> 00:29:26,390 He's a hunter. 574 00:29:26,790 --> 00:29:27,790 So are you. 575 00:29:29,490 --> 00:29:30,490 Benny. 576 00:29:32,570 --> 00:29:36,370 I don't know. I kind of like the sound of my sister in the warehouse, though. 577 00:29:38,470 --> 00:29:39,470 I do not. 578 00:29:39,830 --> 00:29:41,550 You can tell that to someone else. 579 00:29:41,990 --> 00:29:42,990 I don't. 580 00:29:44,710 --> 00:29:45,710 You like power. 581 00:29:46,950 --> 00:29:48,490 There ain't no more power than that. 582 00:29:48,690 --> 00:29:50,450 I don't need that kind of power. 583 00:29:51,430 --> 00:29:52,890 You got millions on your own. 584 00:29:53,120 --> 00:29:54,320 You know? You don't even need them. 585 00:29:54,880 --> 00:29:57,420 Exactly. That's what makes it so much easier, though. Right? 586 00:29:58,200 --> 00:29:59,200 What? 587 00:29:59,520 --> 00:30:03,160 I'm saying you don't need them. Right? So if it doesn't work out, just take 588 00:30:03,160 --> 00:30:04,160 money and leave. 589 00:30:05,200 --> 00:30:07,780 I'm getting out of this town and starting over. 590 00:30:08,120 --> 00:30:11,340 Yeah. Okay. As soon as you feel like it's cool to leave. Yeah. 591 00:30:12,160 --> 00:30:14,200 And he's going to have a hell of a time trying to find me. 592 00:30:16,020 --> 00:30:17,020 You sure about that? 593 00:30:19,120 --> 00:30:20,120 I am. 594 00:30:20,980 --> 00:30:21,980 Okay. 595 00:30:24,620 --> 00:30:26,280 We need to check out of this hotel. 596 00:30:26,560 --> 00:30:28,120 Now you want to leave. 597 00:30:28,720 --> 00:30:32,680 Going to a low -rent place wasn't such a bad idea. 598 00:30:33,240 --> 00:30:34,240 Why? 599 00:30:35,340 --> 00:30:36,360 They won't look for me there. 600 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 Don't count on it. 601 00:30:40,320 --> 00:30:41,320 I know. 602 00:31:02,470 --> 00:31:03,470 Hello. 603 00:31:05,390 --> 00:31:06,390 Hi. 604 00:31:13,130 --> 00:31:14,130 Hello? 605 00:31:16,070 --> 00:31:17,070 You all right? 606 00:31:17,430 --> 00:31:18,430 About what? 607 00:31:18,710 --> 00:31:20,690 About my brother in the car. The guys. 608 00:31:21,490 --> 00:31:22,730 I told you. 609 00:31:24,510 --> 00:31:25,510 No. 610 00:31:25,930 --> 00:31:26,930 I'm sorry. 611 00:31:27,810 --> 00:31:28,810 For? 612 00:31:29,970 --> 00:31:30,970 Your son. 613 00:31:31,690 --> 00:31:32,690 I don't have a son. 614 00:31:35,310 --> 00:31:36,310 Is it Jeffrey? 615 00:31:37,370 --> 00:31:39,570 Jeffrey's a little bitch who let your brother hit me. 616 00:31:40,390 --> 00:31:41,390 He did? 617 00:31:42,450 --> 00:31:43,450 Yeah. 618 00:31:43,710 --> 00:31:45,450 Where do you think he got those bruises? 619 00:31:47,030 --> 00:31:48,030 You did that to him? 620 00:31:50,390 --> 00:31:51,390 No. 621 00:31:51,890 --> 00:31:53,430 But I got someone to do it. 622 00:31:54,090 --> 00:31:57,090 I wouldn't mess up my nails for any little bitch like that. 623 00:31:59,630 --> 00:32:00,810 I don't know what happened to him. 624 00:32:01,770 --> 00:32:03,230 I don't either, and I don't care. 625 00:32:04,110 --> 00:32:07,530 Okay. Well, what do you want to do? 626 00:32:08,510 --> 00:32:11,330 First, you call Colby Jones -Willis. 627 00:32:13,150 --> 00:32:14,150 Done. 628 00:32:14,490 --> 00:32:16,450 Okay, and then you get him over here. 629 00:32:17,110 --> 00:32:18,110 I'll be here tomorrow. 630 00:32:18,830 --> 00:32:19,830 Great. 631 00:32:20,170 --> 00:32:21,230 Okay, great. We'll be ready. 632 00:32:22,310 --> 00:32:23,310 So will I. 633 00:32:24,170 --> 00:32:25,170 Then thank you. 634 00:32:26,130 --> 00:32:27,130 For what? 635 00:32:27,390 --> 00:32:28,390 I owe you. 636 00:32:28,810 --> 00:32:30,050 No, I owe you. 637 00:32:30,730 --> 00:32:32,310 You're former military, right? 638 00:32:33,290 --> 00:32:34,290 Yeah. 639 00:32:35,090 --> 00:32:36,470 You dealt in explosives? 640 00:32:38,290 --> 00:32:39,290 Yeah. 641 00:32:39,610 --> 00:32:43,690 I actually just lost a guy. 642 00:32:44,470 --> 00:32:46,450 What happened? 643 00:32:47,150 --> 00:32:49,070 He went down on a federal crime. 644 00:32:50,690 --> 00:32:51,690 He was an idiot. 645 00:32:52,830 --> 00:32:53,890 I think so. 646 00:32:55,970 --> 00:32:57,770 But I also know that you're not. 647 00:32:58,650 --> 00:32:59,910 No, no, I'm not. 648 00:33:01,580 --> 00:33:03,640 What if I wanted to see someone blown up? 649 00:33:05,120 --> 00:33:06,120 I could arrange that. 650 00:33:06,720 --> 00:33:11,340 I would love to start my life over with no ex -husband and no son. 651 00:33:13,260 --> 00:33:15,440 Okay, well, we can make that happen for you. 652 00:33:16,880 --> 00:33:17,880 That's great. 653 00:33:19,800 --> 00:33:20,860 One thing at a time. 654 00:33:21,760 --> 00:33:22,760 Yeah. 655 00:33:23,380 --> 00:33:24,580 I like that thinking. 656 00:33:25,640 --> 00:33:28,100 Let's teach this little bitch a lesson first, okay? 657 00:33:28,860 --> 00:33:29,860 Okay. 658 00:33:30,860 --> 00:33:34,380 I think that you and I are going to make a very good team. 659 00:33:35,820 --> 00:33:36,980 Mr. Tanner? 660 00:33:38,540 --> 00:33:39,540 I agree. 661 00:33:40,380 --> 00:33:41,380 Okay, Melissa. 662 00:33:48,940 --> 00:33:49,940 See you later. 663 00:34:00,590 --> 00:34:01,429 This is nice. 664 00:34:01,430 --> 00:34:03,730 Yeah, it's one of my favorites. 665 00:34:04,630 --> 00:34:05,630 Thank you for bringing me. 666 00:34:05,830 --> 00:34:06,830 Sure. 667 00:34:09,670 --> 00:34:10,670 Why did you bring me? 668 00:34:12,690 --> 00:34:13,690 What do you mean? 669 00:34:14,010 --> 00:34:15,090 I mean, why am I here? 670 00:34:16,270 --> 00:34:19,449 Because I wanted to talk to you. 671 00:34:20,570 --> 00:34:24,570 Not too long ago, you weren't even interested at all. 672 00:34:25,270 --> 00:34:27,870 Well, you saw me naked. 673 00:34:28,230 --> 00:34:29,570 No. That's what... It's okay. 674 00:34:29,909 --> 00:34:32,070 I can admit it. No, I saw you differently. 675 00:34:32,750 --> 00:34:34,210 Okay. No, no, no. 676 00:34:34,550 --> 00:34:36,230 I'm telling you. Seriously. 677 00:34:36,790 --> 00:34:38,730 Okay. All right. We'll go with that. 678 00:34:38,969 --> 00:34:39,969 Okay, look. 679 00:34:40,489 --> 00:34:41,630 You have a beautiful body. 680 00:34:41,889 --> 00:34:42,889 Thank you. 681 00:34:43,090 --> 00:34:44,469 And you're a nice guy. 682 00:34:45,730 --> 00:34:51,270 And I was wondering why I was giving you such a hard time, so I just wanted to 683 00:34:51,270 --> 00:34:52,270 try again. 684 00:34:54,050 --> 00:34:55,270 And I'm really good in bed. 685 00:34:55,600 --> 00:34:56,600 Would you stop? 686 00:34:56,659 --> 00:35:00,900 Your eyes were, like, rolling in the back of your head. It's like... 687 00:35:00,900 --> 00:35:04,820 Yeah, the tower. 688 00:35:07,460 --> 00:35:10,420 What the hell was that thing that you did? 689 00:35:10,840 --> 00:35:11,840 What thing? 690 00:35:13,220 --> 00:35:14,220 That thing. 691 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 Trade secret. 692 00:35:18,260 --> 00:35:19,300 Yeah? Mm -hmm. 693 00:35:21,200 --> 00:35:22,200 Okay. 694 00:35:22,740 --> 00:35:23,860 Oh, God, how's your dad? 695 00:35:25,069 --> 00:35:30,030 Oh, um, that's a whole other story. 696 00:35:30,450 --> 00:35:32,230 He couldn't even look at me. 697 00:35:32,850 --> 00:35:34,110 He couldn't look at me either. 698 00:35:35,850 --> 00:35:36,850 I'm sorry. 699 00:35:37,090 --> 00:35:41,030 It's kind of funny to me. No, not for him, I'm sure. He'll get over it. 700 00:35:41,930 --> 00:35:46,550 I mean, he will. He's always been cool, but I just don't ever want to see him 701 00:35:46,550 --> 00:35:48,410 like that again. Well, yeah. 702 00:35:51,010 --> 00:35:52,790 How are your parents? 703 00:35:53,860 --> 00:35:54,860 Oh, is that what we're doing? 704 00:35:56,420 --> 00:35:57,420 What? 705 00:35:57,840 --> 00:35:58,840 Getting to know each other. 706 00:36:00,540 --> 00:36:01,540 Yeah. 707 00:36:03,000 --> 00:36:07,100 Oh, my parents are salt -of -the -earth Republicans. 708 00:36:08,000 --> 00:36:09,500 I love them to death. 709 00:36:10,360 --> 00:36:13,900 But they drive me crazy a little bit. 710 00:36:14,220 --> 00:36:16,020 We just don't really see eye to eye. 711 00:36:17,180 --> 00:36:18,180 Sorry to hear that. 712 00:36:18,260 --> 00:36:20,960 No, it's okay. I mean, they're amazing people. 713 00:36:21,400 --> 00:36:22,400 We just... 714 00:36:22,440 --> 00:36:24,280 They just make me want to scream sometimes. 715 00:36:25,440 --> 00:36:26,440 Loving people? 716 00:36:26,480 --> 00:36:29,400 Absolutely. Oh, okay. Then they're a lot better than mine. 717 00:36:29,720 --> 00:36:31,060 Oh, yeah, no, no. You win that debate. 718 00:36:31,260 --> 00:36:32,260 Yes. 719 00:36:35,960 --> 00:36:37,500 Wait a minute. 720 00:36:45,980 --> 00:36:47,800 Uh... Okay. 721 00:36:48,400 --> 00:36:49,400 Justin? 722 00:36:49,900 --> 00:36:51,460 I'm not gonna hurt you, Jeffrey. 723 00:36:53,279 --> 00:36:54,620 Then put down the gun. 724 00:36:55,980 --> 00:36:57,000 Maybe I'll hurt him. 725 00:36:58,560 --> 00:36:59,560 Justin. 726 00:37:01,220 --> 00:37:03,920 Relax. I'm not going to hurt your little voice. Just give me the gun. 727 00:37:07,620 --> 00:37:11,400 You know I lost everything because of you, right? 728 00:37:12,980 --> 00:37:13,980 You know that? 729 00:37:14,580 --> 00:37:16,200 Justin, you lost everything because of yourself. 730 00:37:16,400 --> 00:37:17,218 No, I didn't. 731 00:37:17,220 --> 00:37:18,300 Give me the gun. 732 00:37:21,610 --> 00:37:22,710 So you like him, huh? 733 00:37:24,730 --> 00:37:25,730 Justin. 734 00:37:26,050 --> 00:37:29,270 I asked him a question. Don't be rude. Justin. 735 00:37:29,530 --> 00:37:30,530 Shut up. 736 00:37:31,630 --> 00:37:33,830 Justin. So you like him? 737 00:37:36,090 --> 00:37:37,090 Yes. 738 00:37:38,410 --> 00:37:40,130 And you don't like me, do you? 739 00:37:42,410 --> 00:37:43,590 I don't know you. 740 00:37:45,210 --> 00:37:47,190 I tried to get to know you in the hospital. 741 00:37:55,310 --> 00:37:56,910 can get somebody to talk to you. 742 00:37:57,390 --> 00:38:01,230 Oh, good. Jeffrey, did you hear that? He can get somebody to talk to me. That's 743 00:38:01,230 --> 00:38:02,850 exactly what I needed. 744 00:38:04,430 --> 00:38:10,690 I... Master, just... Just let me... I should leave 745 00:38:10,690 --> 00:38:12,650 now. No. 746 00:38:13,050 --> 00:38:14,470 Leave. What? 747 00:38:15,270 --> 00:38:16,730 Leave. Why did he say no? 748 00:38:17,050 --> 00:38:18,270 Does he want to protect you? 749 00:38:19,390 --> 00:38:22,910 No, he's saying no because he knows it's about you and me. Oh. 750 00:38:23,370 --> 00:38:24,430 Well, I want him to stay. 751 00:38:26,320 --> 00:38:27,320 Come on, Justin. 752 00:38:28,240 --> 00:38:32,480 So you two, uh... Had sex, huh? 753 00:38:33,140 --> 00:38:34,140 No. 754 00:38:36,360 --> 00:38:37,420 Don't lie to me, Jeffrey. 755 00:38:37,740 --> 00:38:41,140 No. Don't lie to me. No, we didn't, all right? How would you just go? 756 00:38:41,760 --> 00:38:42,760 I saw you. 757 00:38:44,560 --> 00:38:45,560 What? 758 00:38:45,780 --> 00:38:47,280 Yeah, I saw you. 759 00:38:48,020 --> 00:38:49,960 Yeah, I was watching you through the binoculars. 760 00:38:50,680 --> 00:38:51,700 Through your window. 761 00:38:51,940 --> 00:38:52,940 Saw your silhouette. 762 00:38:54,300 --> 00:38:55,300 Having sex. 763 00:39:01,520 --> 00:39:02,520 Yeah, yeah, me too. 764 00:39:06,740 --> 00:39:07,740 Why'd you lie to me? 765 00:39:08,260 --> 00:39:10,100 I mean, I just didn't want to get you upset. 766 00:39:10,380 --> 00:39:12,480 What upsets me is this. 767 00:39:14,480 --> 00:39:17,080 You don't like me. You don't like me. 768 00:39:17,480 --> 00:39:19,920 Neither one of you give a damn about me. 769 00:39:20,320 --> 00:39:21,480 That upsets me. 770 00:39:22,660 --> 00:39:25,840 Justin, I told you I wouldn't shoot you. 771 00:39:27,500 --> 00:39:30,060 Okay. All right, then you just put the gun down. 772 00:39:39,370 --> 00:39:40,370 Where the hell are you going? 773 00:39:41,070 --> 00:39:43,210 I just think she called. 774 00:39:44,630 --> 00:39:46,050 Oh, no. 775 00:39:48,250 --> 00:39:49,250 Yeah. 776 00:39:50,470 --> 00:39:51,490 Do you smell anything? 777 00:39:53,910 --> 00:39:54,910 Do you smell anything? 778 00:39:57,690 --> 00:39:58,690 Catch me. 779 00:39:58,810 --> 00:40:00,610 It sure as hell isn't. Come on. 51975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.