Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:01,770
I'm a reporter from Washington.
2
00:00:02,070 --> 00:00:05,690
Previously on The Haves and The Have
Nots. Is it true you were a horrible
3
00:00:05,690 --> 00:00:07,470
and that you kicked her out of the house
at 14?
4
00:00:07,770 --> 00:00:11,810
Candace took something that belongs to
Jim. But he was told neither her nor her
5
00:00:11,810 --> 00:00:15,490
brother can be touched. Who said that?
Mitch. You clean up my piss now? I'll
6
00:00:15,490 --> 00:00:16,610
slap the hell out of you.
7
00:00:16,830 --> 00:00:20,750
And leave this job too? The least you
can do for me is go over to Hannah's
8
00:00:20,750 --> 00:00:23,650
and sleep with her. We would like to
talk to you. Am I getting fired?
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,940
Boy, this is the David that I admire.
The David that you're attracted to.
10
00:00:27,160 --> 00:00:30,200
What? Well, get the hell out of here,
man. I just want to talk to you.
11
00:00:31,740 --> 00:00:33,760
Look, I'm sorry, all right?
12
00:00:34,460 --> 00:00:36,080
You're one lucky son of a bitch.
13
00:00:37,300 --> 00:00:38,300
No, I'm not.
14
00:00:38,680 --> 00:00:39,680
How do you figure?
15
00:00:40,020 --> 00:00:41,020
I'm here in the hospital.
16
00:00:42,180 --> 00:00:43,180
You'd rather be dead?
17
00:00:44,780 --> 00:00:45,900
No, that's not what I meant.
18
00:00:46,740 --> 00:00:47,740
So what did you mean?
19
00:00:48,360 --> 00:00:50,340
Look, I just want this to stop, okay?
20
00:00:50,840 --> 00:00:52,200
What is it that you want to stop?
21
00:00:53,890 --> 00:00:55,530
This. This. What you're doing.
22
00:00:56,290 --> 00:00:59,310
What I'm doing is what you did to me.
23
00:00:59,770 --> 00:01:01,350
I did it to you one time.
24
00:01:01,990 --> 00:01:04,250
And yet, the stab wound's still here.
25
00:01:05,110 --> 00:01:06,650
Yeah, so are the cuts on my wrist.
26
00:01:07,850 --> 00:01:08,930
And whose fault is that?
27
00:01:12,930 --> 00:01:13,930
It's mine.
28
00:01:14,250 --> 00:01:15,250
Tell me why.
29
00:01:16,930 --> 00:01:17,930
Tell you why what?
30
00:01:18,090 --> 00:01:20,650
Why is it your fault? Are you stupid or
something?
31
00:01:22,280 --> 00:01:23,280
Because I stabbed you.
32
00:01:23,960 --> 00:01:24,960
And?
33
00:01:26,980 --> 00:01:27,980
Left you to die.
34
00:01:28,400 --> 00:01:29,400
In?
35
00:01:30,560 --> 00:01:31,680
Full of your own blood.
36
00:01:33,940 --> 00:01:34,859
That's right.
37
00:01:34,860 --> 00:01:36,120
And I'm sorry, okay?
38
00:01:37,000 --> 00:01:38,600
There you go with I'm sorry.
39
00:01:39,440 --> 00:01:40,840
You're not sorry enough yet.
40
00:01:41,060 --> 00:01:42,060
Please, man.
41
00:01:43,200 --> 00:01:44,260
Stop with the police.
42
00:01:44,820 --> 00:01:46,040
What do I have to do?
43
00:01:47,820 --> 00:01:48,820
Nothing.
44
00:01:49,160 --> 00:01:50,160
Money?
45
00:01:51,090 --> 00:01:53,750
Your mom won't pay for me. I can get her
to pay.
46
00:01:53,970 --> 00:01:55,530
How? She didn't do.
47
00:01:56,550 --> 00:01:57,550
I called my dad.
48
00:01:58,310 --> 00:01:59,310
He doesn't have any.
49
00:01:59,830 --> 00:02:00,830
No, he does.
50
00:02:01,430 --> 00:02:02,910
No, he doesn't. It's all hers.
51
00:02:03,950 --> 00:02:05,310
Well, he can get her to pay you.
52
00:02:07,370 --> 00:02:08,370
Okay.
53
00:02:11,130 --> 00:02:12,270
I want a million dollars.
54
00:02:14,230 --> 00:02:15,230
Okay. All right.
55
00:02:16,150 --> 00:02:19,810
If I don't get my money, I'm going to
come back.
56
00:02:21,290 --> 00:02:22,290
I don't want to kill you.
57
00:02:25,050 --> 00:02:26,790
Okay, okay. All right, I'll call her.
58
00:02:28,010 --> 00:02:29,010
Okay.
59
00:03:05,930 --> 00:03:08,070
The Malones just left here. They said
they're going to kill me.
60
00:03:08,270 --> 00:03:09,510
Wyatt? What?
61
00:03:09,790 --> 00:03:10,790
Well, what did you do?
62
00:03:11,190 --> 00:03:14,170
He just said if we don't give them a
million dollars, he's going to kill me.
63
00:03:14,970 --> 00:03:16,170
Which Malone, Wyatt?
64
00:03:16,690 --> 00:03:17,690
The one that I stabbed.
65
00:03:19,190 --> 00:03:21,150
Vinny? Yeah, yeah, that one.
66
00:03:21,730 --> 00:03:22,730
Damn it, son.
67
00:03:22,990 --> 00:03:24,230
What am I going to do?
68
00:03:24,750 --> 00:03:25,750
What did he say?
69
00:03:26,270 --> 00:03:27,930
Exactly. That he's going to kill me.
70
00:03:28,430 --> 00:03:31,650
Do you see the shit you keep getting
yourself into? The shit I have to keep
71
00:03:31,650 --> 00:03:32,650
getting you out of?
72
00:03:33,070 --> 00:03:34,650
I know, I know. I'm sorry, Dad.
73
00:03:35,450 --> 00:03:36,750
Then stop doing it.
74
00:03:37,150 --> 00:03:38,770
I know. I just need to go to rehab.
75
00:03:39,110 --> 00:03:42,690
I'm telling you. Wyatt? Come on, just
get me out of here and get me into
76
00:03:42,830 --> 00:03:43,830
please.
77
00:03:44,450 --> 00:03:46,450
First, I have to get the Malones off
your ass, son.
78
00:03:46,650 --> 00:03:47,830
Okay, what can I do?
79
00:03:48,430 --> 00:03:49,430
Stay put.
80
00:03:49,630 --> 00:03:50,409
Stay put?
81
00:03:50,410 --> 00:03:51,710
What happens if he comes back?
82
00:03:52,010 --> 00:03:54,850
I will talk to him, but you stay put.
83
00:03:55,470 --> 00:03:56,470
Okay, okay.
84
00:03:56,590 --> 00:03:57,590
Thanks, Dad.
85
00:03:57,830 --> 00:03:58,668
Sure, sure.
86
00:03:58,670 --> 00:04:02,410
Now it's thanks, Dad. Next week, you're
going to put a gun to my head. No, no, I
87
00:04:02,410 --> 00:04:03,870
promise I won't. I'm sorry, Dad.
88
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
Get off the phone, son.
89
00:04:05,700 --> 00:04:08,080
Okay. I'm sorry, Dad. Goodbye.
90
00:04:11,640 --> 00:04:12,920
He's just like his mother.
91
00:04:14,940 --> 00:04:16,060
I can't stay here.
92
00:04:17,459 --> 00:04:18,459
Nurse!
93
00:04:21,320 --> 00:04:26,420
There is something about you that
compels me to be honest with myself.
94
00:04:26,720 --> 00:04:31,400
And so I... I also feel compelled to
tell you.
95
00:04:32,170 --> 00:04:33,670
How I've been really feeling.
96
00:04:35,310 --> 00:04:36,390
Thank you, David.
97
00:04:37,150 --> 00:04:39,050
You really are a beautiful woman.
98
00:04:39,610 --> 00:04:41,530
You really are very handsome.
99
00:04:44,490 --> 00:04:45,850
And so slick.
100
00:04:47,130 --> 00:04:48,590
Slick? Mm -hmm.
101
00:04:49,210 --> 00:04:50,430
How do you mean that?
102
00:04:51,850 --> 00:04:54,230
I mean, you are so slick.
103
00:04:55,890 --> 00:05:00,650
You come in here with your charm all
turned all the way up. Hannah.
104
00:05:01,100 --> 00:05:03,720
No, no, no, no, no, no. I can see how
this would work.
105
00:05:04,060 --> 00:05:06,180
I am not trying to work anything.
106
00:05:06,560 --> 00:05:08,640
No, no. I'm just trying to tell you the
truth.
107
00:05:09,060 --> 00:05:11,400
No, I can see how this would work.
108
00:05:13,060 --> 00:05:14,700
I'm some weak -ass fool.
109
00:05:16,100 --> 00:05:17,640
You're not a weak -ass fool.
110
00:05:17,880 --> 00:05:18,880
No, I'm not.
111
00:05:19,320 --> 00:05:21,260
That's why this shit ain't working on
me.
112
00:05:22,020 --> 00:05:26,040
I'm a real woman, not those little girls
you've been messing around with. Yes,
113
00:05:26,040 --> 00:05:26,899
you are.
114
00:05:26,900 --> 00:05:28,800
Or the crazy one you married.
115
00:05:30,860 --> 00:05:32,080
So don't play with me.
116
00:05:32,660 --> 00:05:34,520
I am not playing with you.
117
00:05:34,960 --> 00:05:35,960
Okay.
118
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
Bye.
119
00:05:40,820 --> 00:05:44,280
Do you remember what you said to me when
we very first met?
120
00:05:44,600 --> 00:05:45,700
No, we're going to do this again.
121
00:05:47,260 --> 00:05:50,280
Yeah, I remember what I said. I said,
can I get you a drink?
122
00:05:50,600 --> 00:05:52,280
Yes, remember what you were wearing.
123
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
A maid's uniform.
124
00:05:54,640 --> 00:05:55,619
Okay, yes.
125
00:05:55,620 --> 00:05:56,559
That's easy.
126
00:05:56,560 --> 00:05:58,160
You were also wearing a...
127
00:05:59,870 --> 00:06:02,150
Ankle chain with a heart on it.
128
00:06:03,310 --> 00:06:05,350
And? And I noticed that.
129
00:06:05,750 --> 00:06:07,750
Oh, that's nice.
130
00:06:08,710 --> 00:06:11,130
I also noticed that you haven't worn it
since.
131
00:06:11,850 --> 00:06:13,290
Why? I didn't want to.
132
00:06:13,810 --> 00:06:15,490
Because things change.
133
00:06:16,050 --> 00:06:17,590
People can change.
134
00:06:17,910 --> 00:06:22,890
So... So?
135
00:06:23,870 --> 00:06:25,890
You don't believe any of this?
136
00:06:26,830 --> 00:06:28,230
You're reading my mind.
137
00:06:29,170 --> 00:06:30,510
Yeah, so you don't.
138
00:06:30,810 --> 00:06:31,810
Hell no.
139
00:06:32,410 --> 00:06:36,270
So what is this about? You trying to
seduce me to get me to give Jim money?
140
00:06:36,910 --> 00:06:37,910
No.
141
00:06:38,430 --> 00:06:39,430
Good.
142
00:06:39,710 --> 00:06:41,070
Because it will never work.
143
00:06:41,630 --> 00:06:47,390
If I ever seduced you, it would only be
because I wanted to make love to you.
144
00:06:47,550 --> 00:06:48,550
Oh, good.
145
00:06:49,890 --> 00:06:52,170
Because that will never work.
146
00:06:55,590 --> 00:06:57,950
Now, you're sure you're not getting
excited, Anna?
147
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
Look at this face.
148
00:07:02,880 --> 00:07:04,900
Does it look like I'm excited to you?
149
00:07:08,120 --> 00:07:09,460
Get the hell out of here.
150
00:07:10,020 --> 00:07:14,700
I know you don't believe anything that
I've said so far. Not a damn thing.
151
00:07:15,320 --> 00:07:17,040
But it's the time of all of it.
152
00:07:18,280 --> 00:07:19,280
Okay.
153
00:07:23,420 --> 00:07:24,820
Thank you for your time.
154
00:07:25,420 --> 00:07:26,500
And by the way.
155
00:07:27,310 --> 00:07:31,930
I already talked with Catherine, and she
told me not to give him a dime.
156
00:07:32,650 --> 00:07:34,450
Okay, I'll let him know that.
157
00:07:34,790 --> 00:07:35,810
Then do me a favor.
158
00:07:36,750 --> 00:07:39,570
Yes? Don't ever come back over here
again.
159
00:07:40,290 --> 00:07:41,510
Not unless I'm invited.
160
00:07:54,290 --> 00:07:56,310
He thinks I'm a damn fool.
161
00:08:00,330 --> 00:08:01,330
Sexy bastard.
162
00:08:06,950 --> 00:08:10,010
Hello. You have a collect call from an
inmate at the county jail.
163
00:08:10,250 --> 00:08:11,710
Press 7 to accept.
164
00:08:12,570 --> 00:08:17,470
Whoever this is, I'm charging you $500
for every 10 cents I spend on this call.
165
00:08:17,690 --> 00:08:19,050
Get over it, bitch.
166
00:08:20,710 --> 00:08:21,710
Who is this?
167
00:08:22,330 --> 00:08:23,330
Catherine.
168
00:08:25,530 --> 00:08:26,530
Well, now.
169
00:08:26,890 --> 00:08:28,450
Well, now what?
170
00:08:29,200 --> 00:08:30,200
How are you?
171
00:08:30,340 --> 00:08:33,179
I need to see you. Well, that's not
happening.
172
00:08:33,460 --> 00:08:34,460
Oh, yes it is.
173
00:08:34,500 --> 00:08:37,120
Oh, honey, you're locked up. You need to
focus on that.
174
00:08:37,440 --> 00:08:39,559
You get your ass down to this jail.
175
00:08:39,980 --> 00:08:42,620
And you're already telling the police
that I did it, huh?
176
00:08:42,880 --> 00:08:45,400
I expect to see you today.
177
00:08:46,280 --> 00:08:50,580
Or? Do you want to know what card I can
play?
178
00:08:52,180 --> 00:08:53,340
Ooh, tell me.
179
00:08:53,760 --> 00:08:54,880
Get down here.
180
00:08:55,220 --> 00:09:00,900
Catherine. You can have any lawyer you
want in this entire country, but you
181
00:09:00,900 --> 00:09:01,940
cannot have me.
182
00:09:02,580 --> 00:09:06,040
There's no other lawyer whose life I can
ruin with a phone call.
183
00:09:06,640 --> 00:09:07,960
What are you talking about?
184
00:09:08,420 --> 00:09:11,260
A certain loan obligation.
185
00:09:13,020 --> 00:09:14,360
Are you threatening me?
186
00:09:14,620 --> 00:09:15,660
You're damn right.
187
00:09:16,240 --> 00:09:19,380
Okay. Is this the game you want to play?
Yes.
188
00:09:19,840 --> 00:09:22,660
Get down here and get down here now.
189
00:09:27,980 --> 00:09:29,820
Did this bitch just hang up on me?
190
00:09:31,480 --> 00:09:33,540
She better be glad I can't call her
back.
191
00:09:40,200 --> 00:09:41,200
Hi.
192
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
Hello.
193
00:09:43,300 --> 00:09:44,300
They're in there.
194
00:09:44,700 --> 00:09:46,460
Honey, you act like it's the boogeyman.
195
00:09:46,820 --> 00:09:49,380
Oh, come on.
196
00:09:49,680 --> 00:09:50,680
Come on.
197
00:09:57,770 --> 00:09:59,590
Uh, yes? Hello?
198
00:10:00,070 --> 00:10:02,530
Hi. I'm Veronica Harrington.
199
00:10:04,570 --> 00:10:06,490
I'm representing Miss Gonzalez.
200
00:10:08,710 --> 00:10:12,870
Helene, I am really surprised that you
have retained an attorney. An attorney?
201
00:10:13,170 --> 00:10:14,470
The best attorney.
202
00:10:14,850 --> 00:10:16,390
Why don't you research that?
203
00:10:17,430 --> 00:10:20,090
Well, Mrs. Harrington... What is this
about?
204
00:10:20,850 --> 00:10:23,190
We are here to talk to her about
termination.
205
00:10:24,350 --> 00:10:26,450
Why? What did I do?
206
00:10:27,020 --> 00:10:28,540
We have a complaint from a doctor.
207
00:10:29,080 --> 00:10:30,080
What doctor?
208
00:10:30,560 --> 00:10:31,560
Dr. Mintz.
209
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Oh.
210
00:10:34,880 --> 00:10:36,260
You want to tell him what happened?
211
00:10:36,480 --> 00:10:40,540
Nothing. I didn't talk to him. It's
okay. You can tell him what happened.
212
00:10:40,540 --> 00:10:41,780
I'm telling you what happened.
213
00:10:42,480 --> 00:10:48,220
He came up to me when I was speaking
with Jim Cryer and I... She's very shy
214
00:10:48,220 --> 00:10:49,220
talk about this.
215
00:10:50,120 --> 00:10:55,240
What? He's been sexually harassing her.
We have all the emails and texts to
216
00:10:55,240 --> 00:10:56,139
prove it.
217
00:10:56,140 --> 00:10:57,140
Veronica.
218
00:10:57,600 --> 00:11:01,280
It's okay. It's okay. I'll talk for you.
I know English isn't your first
219
00:11:01,280 --> 00:11:04,020
language. You just listen slowly.
220
00:11:04,460 --> 00:11:09,640
You stand here and be quiet.
221
00:11:13,320 --> 00:11:15,760
Now, we're suing this hospital for $10
million.
222
00:11:17,440 --> 00:11:18,440
Mrs. Harrington.
223
00:11:18,540 --> 00:11:23,200
Or you can allow this woman to go back
to her job and keep that creep away from
224
00:11:23,200 --> 00:11:24,820
her. Well... Well, what?
225
00:11:26,540 --> 00:11:27,800
I need to talk to the board.
226
00:11:28,500 --> 00:11:31,900
No, we want this resolved right now,
today.
227
00:11:33,040 --> 00:11:34,040
Well, I can't.
228
00:11:34,360 --> 00:11:38,760
Okay, well, while you wait to talk to
your board, allow this lady to go back
229
00:11:38,760 --> 00:11:39,840
her work, okay?
230
00:11:40,080 --> 00:11:41,120
Now go on, Celine.
231
00:11:41,680 --> 00:11:43,500
I don't... Go on, Celine.
232
00:11:44,820 --> 00:11:47,200
Um, okay. And we're going to need a
raise.
233
00:11:47,960 --> 00:11:48,959
A what?
234
00:11:48,960 --> 00:11:50,000
Mm -hmm, a raise.
235
00:11:50,200 --> 00:11:51,780
How much do you make an hour?
236
00:11:52,800 --> 00:11:53,800
$17.
237
00:11:54,480 --> 00:11:55,480
Oh.
238
00:11:56,459 --> 00:11:57,459
What? $17?
239
00:11:58,320 --> 00:11:59,720
For a whole damn hour?
240
00:12:00,380 --> 00:12:03,060
Yes. Girl, go. Get out of here. Go.
241
00:12:04,160 --> 00:12:05,160
Okay.
242
00:12:10,620 --> 00:12:14,000
All right, look, Mrs. Harrington. Leave
that poor broken -down woman alone.
243
00:12:14,260 --> 00:12:18,080
Stop bothering her. This woman can't
even afford a good foundation, and
244
00:12:18,080 --> 00:12:19,140
here harassing her?
245
00:12:19,360 --> 00:12:22,260
The doctor complained. The doctor lied.
246
00:12:23,080 --> 00:12:25,460
Well... I don't have time for this shit.
247
00:12:25,980 --> 00:12:28,120
Seventeen damn dollars an hour?
248
00:12:28,380 --> 00:12:30,580
Beautiful people don't stoop that low,
honey.
249
00:12:32,880 --> 00:12:35,620
Uh, excuse me? I didn't even invite you
down here.
250
00:12:37,500 --> 00:12:41,500
You didn't have to invite me down here,
but you're gonna pay the price for that
251
00:12:41,500 --> 00:12:42,279
ten million.
252
00:12:42,280 --> 00:12:44,080
It's a little dramatic, Mrs. Harrington.
253
00:12:45,060 --> 00:12:46,300
Who is this bitch?
254
00:12:46,560 --> 00:12:50,600
Uh, sir? Hey, seriously? Oh, you're a
woman. I'm sorry. Ma 'am?
255
00:12:51,060 --> 00:12:55,080
Yes? Ma 'am, apparently you don't know
all that women are going through in the
256
00:12:55,080 --> 00:12:59,140
world today, that you will sit here and
defend a doctor that's harassing a
257
00:12:59,140 --> 00:13:03,420
woman. Maybe you're not one. Maybe you
don't know a liar when you see one.
258
00:13:03,940 --> 00:13:09,000
Ma 'am, you obviously don't know who
you're talking to. You obviously have
259
00:13:09,000 --> 00:13:13,740
researched who I am. I would suggest
that you do that before you come for me,
260
00:13:13,840 --> 00:13:18,700
okay? I'll come back and visit you after
you research who I am, Blondie.
261
00:13:19,700 --> 00:13:20,920
Okay? All right?
262
00:13:21,230 --> 00:13:25,650
Okay, so I'll see you later, okay? Oh,
my God. Thank you very much, Mrs.
263
00:13:25,650 --> 00:13:26,650
Harrison. Oh,
264
00:13:27,130 --> 00:13:29,130
my God. Thank you very much.
265
00:13:31,790 --> 00:13:32,270
Why
266
00:13:32,270 --> 00:13:39,150
did you
267
00:13:39,150 --> 00:13:40,150
say all those things?
268
00:13:40,610 --> 00:13:42,070
Got you your job back, huh?
269
00:13:43,050 --> 00:13:44,050
They're lies.
270
00:13:44,310 --> 00:13:45,430
They don't know that.
271
00:13:46,090 --> 00:13:47,090
But I do.
272
00:13:47,710 --> 00:13:52,660
Ah! The one who sleeps with her boss's
husband now cares about a lie.
273
00:13:53,300 --> 00:13:54,500
I don't want to hurt anyone.
274
00:13:55,540 --> 00:13:58,000
Sometimes you have to hurt someone to be
okay.
275
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
What can I do?
276
00:14:03,080 --> 00:14:06,400
Then I'll let you keep working for your
$17 an hour.
277
00:14:07,980 --> 00:14:08,980
What about Jim?
278
00:14:10,040 --> 00:14:11,120
I'll take care of Jim.
279
00:14:11,920 --> 00:14:16,580
Now, just go get your mop and keep doing
whatever the hell you do here, okay?
280
00:14:17,260 --> 00:14:18,260
Thank you.
281
00:14:19,859 --> 00:14:24,080
Oh, Celine, you don't have to be
prompted to say thank you anymore.
282
00:14:24,720 --> 00:14:25,720
I like that.
283
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
Now go.
284
00:14:29,160 --> 00:14:30,840
Okay, I'll take care of Jim.
285
00:14:38,180 --> 00:14:40,800
Yeah, send me a blonde chick and a
little Asian one.
286
00:14:41,220 --> 00:14:43,200
Not that one, not the other one.
287
00:14:43,940 --> 00:14:44,940
Yeah, that.
288
00:14:45,100 --> 00:14:46,300
All right, I'll talk to you later.
289
00:14:46,560 --> 00:14:47,560
Give me a bourbon.
290
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
Meet.
291
00:14:50,160 --> 00:14:52,440
Hi. What can I do for you?
292
00:14:52,980 --> 00:14:53,980
Why, if I sit.
293
00:14:55,720 --> 00:14:56,720
Thanks.
294
00:14:57,980 --> 00:14:58,980
Thank you.
295
00:15:05,720 --> 00:15:10,040
I stopped by to congratulate you.
296
00:15:10,700 --> 00:15:11,700
Thank you.
297
00:15:12,120 --> 00:15:14,440
I understand you're running the whole
business now.
298
00:15:15,160 --> 00:15:16,240
It looks that way.
299
00:15:16,540 --> 00:15:17,540
Yeah.
300
00:15:18,000 --> 00:15:19,040
I think that's terrific.
301
00:15:21,360 --> 00:15:22,360
So what do you want?
302
00:15:24,040 --> 00:15:27,580
I want to talk to you about my son.
303
00:15:28,200 --> 00:15:29,260
Okay, what a lotto.
304
00:15:30,440 --> 00:15:33,560
I gave you $75 ,000 to leave him alone.
305
00:15:34,140 --> 00:15:35,180
Gave me 50.
306
00:15:35,960 --> 00:15:36,960
No.
307
00:15:37,960 --> 00:15:39,300
I gave you 75.
308
00:15:40,340 --> 00:15:41,340
Challenge me?
309
00:15:43,460 --> 00:15:44,460
No.
310
00:15:45,000 --> 00:15:46,360
What I'm telling you...
311
00:15:46,860 --> 00:15:52,820
is that I gave your nephew, Mitch, $75
,000 to deliver to you.
312
00:15:53,680 --> 00:15:58,700
All right, Judge. I forgot.
313
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
Understandable.
314
00:16:05,660 --> 00:16:10,680
So... I want you to leave my son alone.
315
00:16:11,740 --> 00:16:12,740
Your son?
316
00:16:13,620 --> 00:16:14,620
Stop me.
317
00:16:15,200 --> 00:16:20,800
Yeah. And believe me, I understand that
there's nothing I could ever do
318
00:16:20,800 --> 00:16:23,140
to repay you for that.
319
00:16:24,380 --> 00:16:29,820
But that kid of mine, he's a problem.
320
00:16:31,000 --> 00:16:32,600
Yes, he is. And he needs help.
321
00:16:33,280 --> 00:16:34,280
Yes, he does.
322
00:16:34,320 --> 00:16:35,320
And you should get him.
323
00:16:35,380 --> 00:16:36,380
I know that.
324
00:16:36,700 --> 00:16:37,820
I'm getting him help.
325
00:16:38,060 --> 00:16:39,220
But it takes time.
326
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
It's a deal.
327
00:16:45,580 --> 00:16:46,680
I want a million dollars.
328
00:16:48,680 --> 00:16:51,400
A lot of people want a million dollars,
Vincent. What do you want a million
329
00:16:51,400 --> 00:16:52,400
dollars for?
330
00:16:53,060 --> 00:16:54,940
My pain, my suffering.
331
00:16:55,480 --> 00:16:57,460
For his time that you said it takes.
332
00:16:58,120 --> 00:16:59,120
For his life.
333
00:16:59,520 --> 00:17:00,520
Huh.
334
00:17:00,960 --> 00:17:02,280
I don't think 50's enough.
335
00:17:03,160 --> 00:17:06,480
No. I gave you 75.
336
00:17:08,079 --> 00:17:09,420
50, 75.
337
00:17:10,560 --> 00:17:12,119
We're both businessmen here.
338
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Terms changed.
339
00:17:15,849 --> 00:17:16,849
Come on, Vincent.
340
00:17:18,010 --> 00:17:19,670
You say that like you know me.
341
00:17:23,690 --> 00:17:26,109
I do know you, Vincent.
342
00:17:27,950 --> 00:17:30,390
I've known you since before you've been
wiping your own ass.
343
00:17:30,870 --> 00:17:32,390
And I would like you to be reasonable.
344
00:17:33,970 --> 00:17:35,490
See, that's your mistake, Judge.
345
00:17:36,170 --> 00:17:37,029
What's that?
346
00:17:37,030 --> 00:17:38,050
You think you know me.
347
00:17:39,690 --> 00:17:40,710
You don't know me.
348
00:17:42,950 --> 00:17:44,250
So I suggest...
349
00:17:46,160 --> 00:17:47,160
Take your ass.
350
00:17:47,600 --> 00:17:49,320
Can you leave my establishment now?
351
00:17:50,240 --> 00:17:56,320
Don't come back until you got my money.
Let me explain this to you.
352
00:17:57,580 --> 00:17:58,980
I don't have a million dollars.
353
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
Your wife does.
354
00:18:00,620 --> 00:18:02,880
My wife is in jail.
355
00:18:03,600 --> 00:18:04,840
So that's not going to help.
356
00:18:06,680 --> 00:18:07,680
I understand.
357
00:18:08,340 --> 00:18:09,340
I understand.
358
00:18:11,680 --> 00:18:13,060
See, the problem is.
359
00:18:16,620 --> 00:18:20,860
If I don't get my money, you will bury
another child.
360
00:18:24,780 --> 00:18:25,780
Bourbon.
361
00:18:25,940 --> 00:18:26,940
Neat.
362
00:18:30,880 --> 00:18:32,300
I think you can leave now.
363
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
Don't struggle.
364
00:18:37,140 --> 00:18:38,140
Bye, Judge.
365
00:18:39,320 --> 00:18:40,320
Goodbye, Penny.
366
00:18:41,520 --> 00:18:44,180
Get your ass out of here before I make
you pay double for that drink.
367
00:18:51,400 --> 00:18:52,400
I hope you feel better.
368
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
I will.
369
00:18:56,140 --> 00:18:57,140
I'm sorry.
370
00:19:06,100 --> 00:19:07,100
Damn, Mitch.
371
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
Mitch, oh, Mitch.
372
00:19:10,800 --> 00:19:12,020
Mitch, I'm gonna kill you.
373
00:19:12,260 --> 00:19:13,460
I'm gonna kill you, Mitch.
374
00:19:14,580 --> 00:19:15,720
Hey, you gotta track him, Mitch.
375
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
Let me know where he's at.
376
00:19:18,240 --> 00:19:19,680
But don't tell him I'm looking for him.
377
00:19:21,220 --> 00:19:22,980
Yeah, yeah, yeah. I got to verify a few
things.
378
00:19:24,080 --> 00:19:25,080
Hey, listen.
379
00:19:25,120 --> 00:19:26,620
Get those bills that he gave me.
380
00:19:27,380 --> 00:19:28,380
Check the serial numbers.
381
00:19:29,260 --> 00:19:30,860
Let me know they're off in the same
batch.
382
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
All right.
383
00:19:33,140 --> 00:19:34,140
Bye.
384
00:19:35,260 --> 00:19:36,260
Give me another drink.
385
00:19:40,880 --> 00:19:41,880
Excuse me.
386
00:19:42,780 --> 00:19:46,100
I tell you, I didn't want to talk to
you. Well, I want to talk to you about
387
00:19:46,100 --> 00:19:48,420
pain your daughter experienced growing
up with you. I told you.
388
00:19:49,040 --> 00:19:50,460
We know you abandoned her.
389
00:19:51,139 --> 00:19:53,040
Get out of my face. Stay away from me.
390
00:19:53,460 --> 00:19:55,080
There are rumors that you were a
prostitute.
391
00:19:55,300 --> 00:19:58,300
Get out of my face. Will you just
confirm it? Get out of my face.
392
00:20:12,320 --> 00:20:13,500
David, open that door.
393
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
Jim. Hi.
394
00:20:20,940 --> 00:20:21,940
Come on in.
395
00:20:23,540 --> 00:20:26,260
So, how'd it go? How'd it go with
Hannah?
396
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
It did.
397
00:20:30,440 --> 00:20:31,440
It didn't.
398
00:20:32,000 --> 00:20:37,200
So you're telling me the old Harrington
charm didn't work? I told you it
399
00:20:37,200 --> 00:20:38,200
wouldn't work.
400
00:20:38,880 --> 00:20:39,980
Well, thanks for trying.
401
00:20:40,200 --> 00:20:42,640
Yeah, I appreciate it. I felt like a
fool.
402
00:20:44,280 --> 00:20:45,280
Why?
403
00:20:46,040 --> 00:20:47,060
Because I like him.
404
00:20:48,640 --> 00:20:49,640
I'm sorry, what?
405
00:20:49,880 --> 00:20:52,800
Yes. I sincerely like her. I always
have.
406
00:20:53,560 --> 00:20:57,960
You... Are you serious?
407
00:20:58,440 --> 00:20:59,440
Yes.
408
00:20:59,780 --> 00:21:04,460
David, so you're telling me that I sent
you there to do me a favor and you
409
00:21:04,460 --> 00:21:06,860
actually want to sleep with Hannah?
410
00:21:07,700 --> 00:21:08,860
Then what are you saying?
411
00:21:09,060 --> 00:21:12,320
Hannah is a nice lady.
412
00:21:13,960 --> 00:21:16,760
Okay. She was looking right through me.
413
00:21:17,000 --> 00:21:18,900
I don't even know what that means.
414
00:21:20,560 --> 00:21:22,460
I'm telling you, she sees people's
souls.
415
00:21:24,040 --> 00:21:28,640
Am I really, really actually standing
here hearing you say this? It's the
416
00:21:28,640 --> 00:21:33,160
time I ever had a real conversation.
What in the hell has gotten into you,
417
00:21:33,220 --> 00:21:34,860
David? Nothing. Nothing?
418
00:21:36,280 --> 00:21:37,420
That woman is a witch.
419
00:21:37,860 --> 00:21:39,520
She's cast a spell on you.
420
00:21:40,960 --> 00:21:42,000
Why are you here?
421
00:21:42,460 --> 00:21:46,320
Well, I'm here for a couple of reasons,
but... Okay,
422
00:21:47,160 --> 00:21:48,200
I went and I talked to the Malones.
423
00:21:50,560 --> 00:21:55,600
So that didn't go over very well. No, it
was interesting.
424
00:21:57,280 --> 00:21:59,600
Yeah. So who did you meet with?
425
00:22:00,160 --> 00:22:01,160
Benny?
426
00:22:01,540 --> 00:22:02,540
Yes.
427
00:22:03,180 --> 00:22:04,180
Vincent.
428
00:22:04,660 --> 00:22:06,380
Vincent is not... No, no.
429
00:22:06,640 --> 00:22:07,940
Hang on a second.
430
00:22:08,480 --> 00:22:10,720
He said something that didn't make any
sense to me.
431
00:22:10,960 --> 00:22:14,380
He said that the bounty on Wyatt was $50
,000.
432
00:22:15,500 --> 00:22:18,320
I gave Mitch $75 ,000.
433
00:22:21,389 --> 00:22:27,870
So you think Mitch skimmed $25 ,000?
Yes, of course I do.
434
00:22:28,070 --> 00:22:34,110
Look, I give him $75 ,000. He gives
Vinnie $50 ,000, sticks $25 ,000 in his
435
00:22:34,110 --> 00:22:35,110
pocket.
436
00:22:35,250 --> 00:22:38,690
Hmm. Yeah, that's what I would do.
437
00:22:41,050 --> 00:22:45,510
Kind of hard to confirm that.
438
00:22:45,790 --> 00:22:46,790
Why?
439
00:22:47,550 --> 00:22:50,290
Because the Malones don't like to be
questioned.
440
00:22:52,890 --> 00:22:53,890
You're right.
441
00:22:54,510 --> 00:22:55,930
Maybe he's counting on that.
442
00:22:56,690 --> 00:22:59,410
That wouldn't make sense. Yes, it
wouldn't make sense.
443
00:23:02,530 --> 00:23:07,350
I mean, Mitch Barrywell could have just
pocketed the money. Hang on.
444
00:23:08,010 --> 00:23:11,290
Mitch gives Vinnie $50 ,000.
445
00:23:11,490 --> 00:23:14,910
Vinnie finds out that Mitch has stolen
from that family.
446
00:23:15,600 --> 00:23:17,820
That Mitch has lied to that family.
447
00:23:18,520 --> 00:23:19,860
That Mitch has cut off.
448
00:23:20,420 --> 00:23:25,600
Which means no more protection for
Candace, Benny, or Hannah.
449
00:23:25,800 --> 00:23:27,020
Leave Hannah out of this.
450
00:23:27,780 --> 00:23:28,780
Are you serious?
451
00:23:29,460 --> 00:23:32,160
Hannah has nothing to do with this, Jim.
452
00:23:34,700 --> 00:23:36,340
You like her.
453
00:23:36,560 --> 00:23:39,000
You honestly like Hannah.
454
00:23:39,200 --> 00:23:42,380
All I am saying is fair is fair.
455
00:23:43,800 --> 00:23:44,800
Okay.
456
00:23:45,679 --> 00:23:48,320
Candace, it's fair. Benny, it's fair.
457
00:23:48,660 --> 00:23:50,160
Because they stole your money.
458
00:23:51,240 --> 00:23:52,240
Hannah did not.
459
00:23:53,840 --> 00:23:54,840
Okay.
460
00:23:55,600 --> 00:23:56,940
I get it. Okay.
461
00:23:57,160 --> 00:24:00,780
Fair is fair. Fair is fair. I don't want
to discuss this any further.
462
00:24:01,060 --> 00:24:02,060
All right.
463
00:24:05,260 --> 00:24:09,160
Wow. And I'll see what I can find out
about Mitch.
464
00:24:09,620 --> 00:24:10,740
Okay. How are you going to do that?
465
00:24:11,560 --> 00:24:12,680
Very carefully.
466
00:24:12,940 --> 00:24:14,400
That's a good idea. Yeah.
467
00:24:15,980 --> 00:24:17,560
It's about to have some lunch.
468
00:24:18,200 --> 00:24:19,199
Like something?
469
00:24:19,200 --> 00:24:20,820
No, no thanks. I'm going to go home.
470
00:24:21,560 --> 00:24:22,560
Well, Hannah did.
471
00:24:23,620 --> 00:24:28,360
Hannah better not be there. If I find
her ass at my house... She works there,
472
00:24:28,400 --> 00:24:30,500
Jim. Yeah, I know, I know. Fine.
473
00:24:30,700 --> 00:24:33,480
So I'm thinking she will be there. How
do you know for sure?
474
00:24:34,580 --> 00:24:37,620
Why wouldn't she be there? Okay.
475
00:24:38,320 --> 00:24:39,320
All right.
476
00:24:39,420 --> 00:24:40,440
It's going to be fun.
477
00:24:40,700 --> 00:24:41,700
All right, Jim.
478
00:24:44,280 --> 00:24:45,640
I promise you, my friend.
479
00:24:45,960 --> 00:24:47,500
I will do nothing to hurt your new
girlfriend.
480
00:24:49,720 --> 00:24:50,860
You need to stop.
481
00:24:51,080 --> 00:24:52,080
Yeah, sure.
482
00:24:53,960 --> 00:24:54,960
Wow.
483
00:25:22,510 --> 00:25:24,290
So you want to tell me what this is
about?
484
00:25:27,110 --> 00:25:29,670
Your $53 million loan.
485
00:25:30,690 --> 00:25:31,690
$54.
486
00:25:32,650 --> 00:25:34,550
Well, you haven't paid the mortgage.
487
00:25:36,070 --> 00:25:37,690
I decided not to.
488
00:25:38,050 --> 00:25:44,150
Well, I'm just going to have to instruct
Lloyd to foreclose on all of your
489
00:25:44,150 --> 00:25:45,930
facilities and your house.
490
00:25:46,350 --> 00:25:48,870
My house is not on that mortgage.
491
00:25:49,490 --> 00:25:50,490
It's not?
492
00:25:52,159 --> 00:25:56,060
No. Well, you signed a personal
guarantee.
493
00:25:57,780 --> 00:25:59,640
I lied.
494
00:26:00,660 --> 00:26:01,660
Okay.
495
00:26:02,160 --> 00:26:04,340
That'll tie you up in court for years.
496
00:26:05,380 --> 00:26:07,320
What is it, bitch? You broke?
497
00:26:07,780 --> 00:26:09,220
No, not at all.
498
00:26:10,980 --> 00:26:13,080
Facilities aren't making you any money?
499
00:26:14,740 --> 00:26:16,920
Actually, that's the opposite.
500
00:26:17,480 --> 00:26:18,480
Okay.
501
00:26:19,040 --> 00:26:20,640
Then why aren't you paying?
502
00:26:21,520 --> 00:26:22,720
Because you'll pay.
503
00:26:25,980 --> 00:26:27,900
Now, why would I do that?
504
00:26:28,200 --> 00:26:30,460
Because I'm testifying for the DA.
505
00:26:32,040 --> 00:26:33,500
That we got to you.
506
00:26:34,340 --> 00:26:35,340
Yeah.
507
00:26:36,340 --> 00:26:40,020
And now you're blackmailing me.
508
00:26:40,320 --> 00:26:41,319
Oh, no.
509
00:26:41,320 --> 00:26:42,460
Not at all.
510
00:26:43,200 --> 00:26:44,380
Then what is it?
511
00:26:45,280 --> 00:26:46,720
I'm white -mailing you.
512
00:26:46,940 --> 00:26:48,680
I just want to see you go away.
513
00:26:50,670 --> 00:26:52,190
Well, that will never happen.
514
00:26:52,530 --> 00:26:53,530
Yes, it will.
515
00:26:55,390 --> 00:27:01,030
When I finished telling that jury how
afraid I was when you had that gun and
516
00:27:01,030 --> 00:27:04,470
shot that innocent, sweet woman.
517
00:27:10,110 --> 00:27:12,470
You would do that? Oh, cut it out.
518
00:27:12,690 --> 00:27:14,570
Nobody's listening. I'm a lawyer.
519
00:27:15,750 --> 00:27:17,330
Your plan won't work.
520
00:27:17,810 --> 00:27:18,810
Why not?
521
00:27:19,500 --> 00:27:21,480
Because I can't pay your bills.
522
00:27:21,760 --> 00:27:22,760
And why is that?
523
00:27:23,580 --> 00:27:26,660
Because I no longer have power over my
estate.
524
00:27:27,420 --> 00:27:29,480
And who has it, Jim?
525
00:27:31,160 --> 00:27:32,160
No.
526
00:27:33,920 --> 00:27:35,140
Yes, Jim.
527
00:27:36,360 --> 00:27:39,480
Well, Catherine, I am not in the mood.
528
00:27:39,680 --> 00:27:44,080
You better get it paid or I will
instruct the bank to take it all.
529
00:27:49,680 --> 00:27:51,340
I hope you're having a good life here.
530
00:27:53,700 --> 00:27:55,720
Because you're going to be here a very
long time.
531
00:28:02,160 --> 00:28:03,280
Don't count on it.
532
00:28:04,400 --> 00:28:06,260
I am.
533
00:28:10,240 --> 00:28:11,240
Guard!
534
00:28:14,200 --> 00:28:15,660
You can take it back now.
535
00:28:46,120 --> 00:28:47,560
Hello? Don?
536
00:28:48,540 --> 00:28:49,900
This is Veronica Harrington.
537
00:28:50,680 --> 00:28:51,680
Hi, Mrs. Harrington.
538
00:28:52,200 --> 00:28:53,840
I need you to come to my house.
539
00:28:54,180 --> 00:28:56,040
Can you tell me what this is about?
540
00:28:56,300 --> 00:28:59,880
I understand that Lloyd Bowman has been
talking to you about a payment or
541
00:28:59,880 --> 00:29:00,880
something? Yes.
542
00:29:01,080 --> 00:29:03,700
Okay. Then come to my house in an hour,
please.
543
00:29:04,240 --> 00:29:05,460
Okay. I'll see you in a bit.
544
00:29:16,900 --> 00:29:17,900
Are you cold?
545
00:29:19,020 --> 00:29:20,020
I'm getting sick.
546
00:29:20,200 --> 00:29:21,200
That's Mama.
547
00:29:22,060 --> 00:29:23,060
What's she want?
548
00:29:23,100 --> 00:29:27,800
I don't know, but she's been calling me
nonstop.
549
00:29:28,560 --> 00:29:29,560
Better answer it.
550
00:29:30,240 --> 00:29:31,620
I don't want to deal with it.
551
00:29:31,980 --> 00:29:32,980
Answer it.
552
00:29:36,580 --> 00:29:38,380
Hello? Hey, Candace?
553
00:29:38,720 --> 00:29:39,720
Put on speaker.
554
00:29:39,840 --> 00:29:41,360
Candace? Hey, listen.
555
00:29:42,160 --> 00:29:44,580
I just left the house and there was a
reporter over there.
556
00:29:44,800 --> 00:29:45,559
A what?
557
00:29:45,560 --> 00:29:46,560
A reporter.
558
00:29:46,680 --> 00:29:49,200
Okay. Yeah, she was asking me all kinds
of questions.
559
00:29:49,540 --> 00:29:50,540
About what?
560
00:29:51,160 --> 00:29:52,300
Benny? Yes?
561
00:29:52,780 --> 00:29:54,300
I was talking to your sister.
562
00:29:54,600 --> 00:29:55,600
She's right here.
563
00:29:55,620 --> 00:29:57,720
Candace, what did she say?
564
00:29:58,300 --> 00:30:00,740
Okay, listen, she was asking me all
kinds of questions.
565
00:30:01,180 --> 00:30:03,180
Talking about abuse, you being abused.
566
00:30:04,120 --> 00:30:05,600
Well, that's in every paper.
567
00:30:05,840 --> 00:30:08,780
Yeah, and she said something about me
putting you out at 14.
568
00:30:10,080 --> 00:30:12,000
Well? I didn't put you out.
569
00:30:12,980 --> 00:30:13,980
Hannah.
570
00:30:14,200 --> 00:30:15,860
I need you to tell these people the
truth.
571
00:30:16,680 --> 00:30:17,980
And what is the truth?
572
00:30:18,700 --> 00:30:20,560
That you ran off with that pimp.
573
00:30:21,100 --> 00:30:22,540
It's called child trafficking?
574
00:30:23,160 --> 00:30:26,640
Don't you dare. Let me tell you
something. I told you to stay away from
575
00:30:26,640 --> 00:30:28,100
people. I tried to.
576
00:30:28,800 --> 00:30:29,800
Candace.
577
00:30:30,040 --> 00:30:32,880
Okay, I got out, didn't I? Yeah, and
then you became a pimp yourself.
578
00:30:34,740 --> 00:30:35,860
Just don't talk to them.
579
00:30:36,120 --> 00:30:37,940
Look, if they come back around, I'm
going to tell them the truth.
580
00:30:38,940 --> 00:30:42,120
Fine. Look, I don't want these people
running around thinking that I abandoned
581
00:30:42,120 --> 00:30:43,120
you. Hannah.
582
00:30:43,300 --> 00:30:45,120
Candace, I need you to stop with these
lies now.
583
00:30:46,280 --> 00:30:47,580
Okay, fine. Is that it?
584
00:30:47,940 --> 00:30:50,100
I don't want these people around at all.
585
00:30:50,580 --> 00:30:53,900
I can't do anything about it. But you
need to do something.
586
00:30:54,140 --> 00:30:56,380
Hannah. I want to hear it now, Candace.
Do something.
587
00:30:57,860 --> 00:30:58,860
Okay.
588
00:30:59,140 --> 00:31:00,140
Okay, now bye.
589
00:31:01,020 --> 00:31:02,020
Bye.
590
00:31:02,940 --> 00:31:03,940
Reporters?
591
00:31:06,740 --> 00:31:08,040
It's not damn Landon.
592
00:31:08,520 --> 00:31:09,520
What's he want?
593
00:31:09,780 --> 00:31:11,160
For me to talk to Charles.
594
00:31:11,540 --> 00:31:12,560
You better talk to him.
595
00:31:13,420 --> 00:31:14,500
I'm going to call Landon.
596
00:31:15,480 --> 00:31:16,480
Let's do it.
597
00:31:25,100 --> 00:31:26,780
And now he's not answering the phone.
598
00:31:27,200 --> 00:31:31,900
All right, we'll keep trying to... Okay.
599
00:31:34,280 --> 00:31:37,880
All right, well, Brianna got a house she
wants me to see, so I'm gonna get up.
600
00:31:38,940 --> 00:31:39,940
Okay.
601
00:31:43,180 --> 00:31:44,420
I'm gonna get up and get dressed in a
minute.
602
00:31:45,100 --> 00:31:46,100
Maybe five.
603
00:31:47,680 --> 00:31:48,680
Okay.
604
00:31:50,800 --> 00:31:52,220
Feels good being rich and shit.
605
00:31:54,680 --> 00:31:58,980
Get out when you want to and go to bed
when I want to.
606
00:32:00,700 --> 00:32:02,180
Bang as many hoes as I want to.
607
00:32:02,400 --> 00:32:03,540
Okay. Stop.
608
00:32:03,860 --> 00:32:05,620
Full stop. Benny, please.
609
00:32:05,980 --> 00:32:07,480
But we still getting out of this damn
hotel.
610
00:32:08,880 --> 00:32:10,280
I heard you.
611
00:32:10,680 --> 00:32:12,520
I heard you, little bird.
612
00:32:14,990 --> 00:32:16,930
You ain't never going to let me hear the
end of that, huh? Never.
613
00:32:37,150 --> 00:32:40,370
Can I help you?
614
00:32:41,410 --> 00:32:43,010
You are one brave woman.
615
00:32:44,810 --> 00:32:45,810
I know.
616
00:32:46,550 --> 00:32:48,430
I mean like a woman called Moses.
617
00:32:51,910 --> 00:32:53,610
Is that your attempt to insult me?
618
00:32:54,030 --> 00:32:55,030
No.
619
00:32:55,170 --> 00:32:56,170
Not at all.
620
00:32:57,390 --> 00:32:58,390
Well, good.
621
00:32:59,270 --> 00:33:05,470
I can't wait to get home, get me a beer,
and celebrate being in the mood to deal
622
00:33:05,470 --> 00:33:06,470
with your shit today.
623
00:33:07,270 --> 00:33:09,470
Funny you should say home, Hannah.
624
00:33:10,610 --> 00:33:12,090
I thought this was your home.
625
00:33:13,150 --> 00:33:14,150
Oh, no.
626
00:33:15,340 --> 00:33:16,340
Mm -mm.
627
00:33:16,920 --> 00:33:23,220
And if you keep it up, I'll have you
removed from this house.
628
00:33:24,720 --> 00:33:27,500
Removed? Mm -hmm. You know I can do
that, right?
629
00:33:28,240 --> 00:33:29,240
Yes.
630
00:33:29,440 --> 00:33:30,760
I know you can do that.
631
00:33:34,560 --> 00:33:37,760
Hannah, I need a million dollars.
632
00:33:40,360 --> 00:33:42,440
People in hell need... Excuse me?
633
00:33:44,040 --> 00:33:45,200
You don't know that thing?
634
00:33:46,840 --> 00:33:47,840
No.
635
00:33:48,200 --> 00:33:49,520
They need ice water.
636
00:33:51,320 --> 00:33:53,760
Oh, I thought all demons knew that.
637
00:33:54,780 --> 00:33:58,300
Well, cut the shit, Hannah.
638
00:33:58,880 --> 00:33:59,880
Watch your tone.
639
00:34:01,160 --> 00:34:02,440
You know who the Malones are?
640
00:34:04,280 --> 00:34:05,280
Yes, I do.
641
00:34:06,020 --> 00:34:12,260
Well, the Malones are going to kill my
son, Wyatt, unless I pay them a million
642
00:34:12,260 --> 00:34:13,260
dollars.
643
00:34:16,859 --> 00:34:17,859
Well... What?
644
00:34:20,040 --> 00:34:24,760
You know, my daughter has scammed me a
couple of times.
645
00:34:26,159 --> 00:34:27,420
This sounds like that.
646
00:34:28,760 --> 00:34:29,760
Yeah.
647
00:34:30,159 --> 00:34:32,960
I can see how you would feel that way.
648
00:34:33,920 --> 00:34:35,400
But this is not that.
649
00:34:36,840 --> 00:34:38,940
My son is in a lot of trouble. Yes.
650
00:34:39,179 --> 00:34:40,179
He needs help.
651
00:34:40,620 --> 00:34:41,760
That's right. He does.
652
00:34:42,179 --> 00:34:43,500
And I have to pay them.
653
00:34:46,370 --> 00:34:47,370
Sorry. Hannah.
654
00:34:47,969 --> 00:34:50,389
I'm not just going to give you a million
dollars.
655
00:34:51,730 --> 00:34:56,270
Look at you talking like you have all
the power. I don't have all the power.
656
00:34:56,350 --> 00:34:58,430
Your wife has the power.
657
00:35:01,190 --> 00:35:04,230
Hannah, give me the power of attorney.
658
00:35:07,150 --> 00:35:08,150
What?
659
00:35:08,350 --> 00:35:12,130
Give me the power of attorney and I will
give you.
660
00:35:12,590 --> 00:35:14,050
$25 million.
661
00:35:18,350 --> 00:35:20,450
You don't want the money? No.
662
00:35:20,910 --> 00:35:22,430
Oh, come on, Hannah.
663
00:35:23,290 --> 00:35:24,710
Everybody has a price.
664
00:35:25,290 --> 00:35:26,810
You see, and that's your problem.
665
00:35:27,310 --> 00:35:31,930
What? You think money will make you
sleep better.
666
00:35:33,490 --> 00:35:35,870
Well, it sure as hell won't make me
sleep worse.
667
00:35:37,070 --> 00:35:38,070
I'm sorry.
668
00:35:39,550 --> 00:35:40,550
What?
669
00:35:40,910 --> 00:35:42,150
Hannah, you could have a house.
670
00:35:42,410 --> 00:35:45,890
You could retire to the city, any city
you want.
671
00:35:46,590 --> 00:35:48,190
And break your wife's heart.
672
00:35:48,630 --> 00:35:51,870
Who cares about that bitch? I break her
heart all the time. That I know.
673
00:35:52,070 --> 00:35:53,590
But I do. I care about her.
674
00:35:53,870 --> 00:35:56,150
You do? Mm -hmm. Really? Mm -hmm.
675
00:35:57,050 --> 00:35:58,050
Why?
676
00:35:58,690 --> 00:36:00,390
She's been very good to me, Jim.
677
00:36:01,270 --> 00:36:02,189
Has she?
678
00:36:02,190 --> 00:36:03,190
Mm -hmm.
679
00:36:04,230 --> 00:36:06,590
Hannah, you're the maid.
680
00:36:07,070 --> 00:36:09,330
Okay. Nothing more, nothing less.
681
00:36:10,170 --> 00:36:11,170
But you're her maid.
682
00:36:11,950 --> 00:36:13,370
Do you have a million dollars?
683
00:36:14,970 --> 00:36:19,990
Do you have any idea what your dear
friend Catherine Cryer says about you
684
00:36:19,990 --> 00:36:20,990
your back? No.
685
00:36:21,150 --> 00:36:22,170
And I don't care.
686
00:36:22,430 --> 00:36:23,510
Good. Then I'll tell you.
687
00:36:24,050 --> 00:36:28,930
She says that you are her maid because
that's the only job you could really
688
00:36:28,930 --> 00:36:30,610
because you are so simple.
689
00:36:31,150 --> 00:36:32,310
Really? Mm -hmm.
690
00:36:34,290 --> 00:36:35,690
That sounds like you.
691
00:36:35,930 --> 00:36:36,930
What do you mean?
692
00:36:37,030 --> 00:36:40,060
Simple. Oh, Jim, these are your words.
693
00:36:40,820 --> 00:36:42,260
Well. But you're a liar.
694
00:36:43,500 --> 00:36:45,960
But you want to know what she says about
you. Absolutely.
695
00:36:46,260 --> 00:36:47,260
And this is the truth.
696
00:36:47,960 --> 00:36:50,340
That you ain't getting a damn dime.
697
00:36:52,220 --> 00:36:54,700
My son's life is in danger.
698
00:36:56,080 --> 00:36:58,080
Then you really need to talk to your
wife.
699
00:36:58,900 --> 00:37:00,100
I promise you, Hannah.
700
00:37:01,000 --> 00:37:03,780
If anything happens to my son. Watch the
threat.
701
00:37:04,120 --> 00:37:06,080
I'm sorry. Let me rephrase it.
702
00:37:06,300 --> 00:37:07,300
If anything.
703
00:37:07,800 --> 00:37:12,540
happens to my son, I will kill your
daughter.
704
00:37:13,420 --> 00:37:16,960
And if you hurt my daughter? No, no, no.
Maybe you didn't hear me. I'm not going
705
00:37:16,960 --> 00:37:18,620
to hurt your daughter.
706
00:37:19,220 --> 00:37:21,760
I'm going to kill your daughter.
707
00:37:22,340 --> 00:37:26,040
And I will kill you.
708
00:37:27,620 --> 00:37:29,040
That's really not a threat, Pam.
709
00:37:30,320 --> 00:37:31,860
And neither is what I just said.
710
00:37:41,160 --> 00:37:42,300
I'll see myself out.
711
00:37:42,560 --> 00:37:43,560
Yes.
712
00:38:00,800 --> 00:38:02,020
Landon? Yes.
713
00:38:02,260 --> 00:38:04,060
We have a situation.
714
00:38:04,680 --> 00:38:05,680
Which is?
715
00:38:06,200 --> 00:38:10,890
The president -elect isn't Coming out of
his room.
716
00:38:11,470 --> 00:38:12,470
Maybe he's resting.
717
00:38:13,970 --> 00:38:15,630
It's really late in the day.
718
00:38:15,850 --> 00:38:17,410
He rests some days.
719
00:38:18,130 --> 00:38:19,610
Well, should I go wake him?
720
00:38:19,830 --> 00:38:20,990
No, you should relax.
721
00:38:21,370 --> 00:38:24,990
Relax? But he has a meeting. I canceled
all of his meetings.
722
00:38:25,350 --> 00:38:27,070
Are you sure?
723
00:38:27,330 --> 00:38:28,330
It is done.
724
00:38:28,970 --> 00:38:32,370
Okay, well, I'm going in, all right? Why
are you not listening?
725
00:38:32,710 --> 00:38:33,810
Leave him alone.
726
00:38:34,130 --> 00:38:37,370
Okay, but look, I need to... Oliver?
What?
727
00:38:37,910 --> 00:38:39,510
Just get off the phone, okay?
728
00:38:40,359 --> 00:38:44,240
Okay, okay, but I need to know what you
want me to tell the staff.
729
00:38:44,540 --> 00:38:45,540
That he's resting.
730
00:38:46,240 --> 00:38:50,260
Okay, but when I was upstairs in his
room last night, he said he was going to
731
00:38:50,260 --> 00:38:51,260
up early.
732
00:38:51,760 --> 00:38:53,180
So what are you saying? What are you
getting at?
733
00:38:53,460 --> 00:38:54,880
He may not be okay in his room.
734
00:38:55,620 --> 00:38:56,620
You need to relax.
735
00:38:56,800 --> 00:38:57,598
He's fine.
736
00:38:57,600 --> 00:38:59,960
Okay, well, have you spoken to him?
737
00:39:00,300 --> 00:39:01,860
Yes. And what did he say?
738
00:39:02,840 --> 00:39:04,300
For you to stop calling me.
739
00:39:04,640 --> 00:39:06,640
Please, don't do that. All right, he
didn't say that.
740
00:39:07,180 --> 00:39:08,180
I got to go, okay?
741
00:39:08,640 --> 00:39:09,640
Landon, wait, wait.
742
00:39:10,600 --> 00:39:11,600
Bye. Hello?
743
00:39:15,120 --> 00:39:16,120
Where are you?
744
00:39:16,520 --> 00:39:17,900
I'm one floor below you.
745
00:39:18,260 --> 00:39:19,560
Can you come see me now?
746
00:39:19,980 --> 00:39:21,060
Okay, I'll be right up.
747
00:39:27,920 --> 00:39:28,980
You need me to handle this?
748
00:39:30,880 --> 00:39:31,880
Uh, no.
749
00:39:32,880 --> 00:39:33,880
He's trying you.
750
00:39:34,160 --> 00:39:35,160
I know.
751
00:39:35,960 --> 00:39:38,900
All right, well, I can... No, I got it.
752
00:39:40,190 --> 00:39:41,450
He sent this person to Mama.
753
00:39:42,190 --> 00:39:43,550
Yeah, I know. That's him.
754
00:39:43,870 --> 00:39:45,350
All right, then let me step to this
dude.
755
00:39:45,570 --> 00:39:47,850
Didn't you say you needed to meet your
realtor?
756
00:39:48,330 --> 00:39:49,330
Yeah. Okay.
757
00:39:49,830 --> 00:39:50,830
Go.
758
00:39:51,050 --> 00:39:52,050
Sure. Yeah.
759
00:39:52,650 --> 00:39:53,650
I got it.
760
00:39:53,750 --> 00:39:54,750
You should come with me.
761
00:39:55,530 --> 00:39:57,470
I will try to go tomorrow.
762
00:39:59,450 --> 00:40:00,450
Let me check out.
763
00:40:01,210 --> 00:40:02,210
Okay. Go.
764
00:40:15,560 --> 00:40:18,460
That man is gonna come for you,
Benjamin. And you're gonna regret it a
765
00:40:18,460 --> 00:40:20,720
ways. Neck on the have than the have
not.
766
00:40:20,940 --> 00:40:21,678
You're up to something.
767
00:40:21,680 --> 00:40:22,439
I'm not.
768
00:40:22,440 --> 00:40:23,419
What did that bitch say?
769
00:40:23,420 --> 00:40:26,140
Saying he's acting weird. About what? I
don't know, man. He said I did
770
00:40:26,140 --> 00:40:28,360
something, but... I think I need to pay
somebody a visit.
771
00:40:28,600 --> 00:40:30,980
Who? Your buddy Cryer. Praise Jesus.
772
00:40:31,320 --> 00:40:34,820
Yes, praise him. One of these days, the
angel and the devil are gonna have to
773
00:40:34,820 --> 00:40:36,760
have a showdown. Are you talking about
my daughter?
774
00:40:36,980 --> 00:40:37,980
I'm talking about you.
775
00:40:38,100 --> 00:40:39,860
What up? That mean is death.
776
00:40:40,120 --> 00:40:42,580
You know I lost everything because of
you, right?
53793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.