Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,220
Tell me how sorry you are about how much
pain you caught me. I'm sorry I caught
2
00:00:04,220 --> 00:00:08,840
you. Mean it! I am sorry. Please, I'm a
have and a have not. What the hell is
3
00:00:08,840 --> 00:00:09,840
this? A toy.
4
00:00:10,010 --> 00:00:13,330
fake like you are. I can't see him. Not
until you follow protocol.
5
00:00:13,590 --> 00:00:17,670
Who is she? An annoyance to Jim. I could
have her written up. Fire would be
6
00:00:17,670 --> 00:00:20,750
better. I want to give you power of
attorney. It means that you will have
7
00:00:20,750 --> 00:00:23,070
control over all of my money and my
businesses.
8
00:00:23,330 --> 00:00:27,730
Get out! You don't scare me, honey. So
why don't you try it and you'll see a
9
00:00:27,730 --> 00:00:29,550
side of me that you've never seen
before.
10
00:00:30,830 --> 00:00:34,150
Jim, they're about to put me out on the
street with our kid. Why don't you take
11
00:00:34,150 --> 00:00:37,010
that fine ass of yours and get the hell
out of my room? I'm going to show you
12
00:00:37,010 --> 00:00:38,010
how strong I am.
13
00:00:38,650 --> 00:00:39,639
Who's there?
14
00:00:39,640 --> 00:00:40,640
Hello?
15
00:00:44,100 --> 00:00:45,200
What are you doing here?
16
00:00:46,800 --> 00:00:49,220
I had some things I needed to fix. How'd
you get in here?
17
00:00:50,120 --> 00:00:51,120
I have a key.
18
00:00:52,600 --> 00:00:53,600
Okay.
19
00:00:54,820 --> 00:00:55,820
Listen, Hannah.
20
00:00:57,280 --> 00:00:58,280
Don't come near me.
21
00:00:59,560 --> 00:01:02,420
Hannah, please. Don't come near me.
22
00:01:04,640 --> 00:01:08,100
Well, let me just talk to you. I don't
have nothing to say to you, dear. I told
23
00:01:08,100 --> 00:01:09,100
you that.
24
00:01:11,929 --> 00:01:12,929
Hannah. Don't.
25
00:01:14,590 --> 00:01:15,590
It's like that?
26
00:01:15,710 --> 00:01:17,530
Yeah. It's like that.
27
00:01:19,530 --> 00:01:22,190
And after I... You raped me.
28
00:01:24,190 --> 00:01:25,190
I'm sorry.
29
00:01:26,490 --> 00:01:27,490
You're sorry.
30
00:01:28,990 --> 00:01:32,230
That's all you got to say? You won't let
me talk to you? No, I won't.
31
00:01:34,990 --> 00:01:36,370
The knife down, Hannah.
32
00:01:38,250 --> 00:01:39,690
You get out, Derek.
33
00:01:43,280 --> 00:01:45,140
Okay, but just let me say this, please.
Okay.
34
00:01:46,880 --> 00:01:47,880
I'm calling the police.
35
00:01:48,980 --> 00:01:52,940
Well, that'll give me enough time to say
what I want to say. And let you
36
00:01:52,940 --> 00:01:54,260
continue to take advantage of me.
37
00:01:55,640 --> 00:01:58,640
It's not fair. Look at what you're
doing. I said no, you won't leave.
38
00:01:59,160 --> 00:02:01,160
I just want you to listen to me. Hello?
39
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
I need the police.
40
00:02:02,580 --> 00:02:03,458
Okay, okay.
41
00:02:03,460 --> 00:02:04,460
I will leave.
42
00:02:04,660 --> 00:02:06,400
I'm sorry, never mind. He's leaving.
43
00:02:06,620 --> 00:02:09,720
Are you sure you're okay? Would you like
us to send someone? Just let me talk.
44
00:02:09,780 --> 00:02:12,220
Listen, I'm sorry. Can you please send
somebody?
45
00:02:16,130 --> 00:02:18,690
Yeah, this is 7431 Drummond.
46
00:02:19,490 --> 00:02:20,490
What's happening?
47
00:02:21,070 --> 00:02:23,150
There's a person here. I asked him to
leave. He won't leave.
48
00:02:23,510 --> 00:02:27,550
Is this your house, ma 'am? No, it's not
my house. It's my boss's, but I am in
49
00:02:27,550 --> 00:02:28,550
charge. Okay.
50
00:02:28,730 --> 00:02:31,010
Does he work there? Yes. Listen,
51
00:02:31,710 --> 00:02:32,668
I need help.
52
00:02:32,670 --> 00:02:34,070
Okay. Are there weapons?
53
00:02:35,970 --> 00:02:37,190
No, not that I know of.
54
00:02:37,510 --> 00:02:38,510
Are you safe?
55
00:02:38,870 --> 00:02:40,930
I will be when you send someone.
56
00:02:41,190 --> 00:02:42,190
Okay.
57
00:02:44,890 --> 00:02:45,890
Okay, thank you.
58
00:03:12,090 --> 00:03:13,930
They're going to take me to jail. Then
you need to leave.
59
00:03:15,720 --> 00:03:17,920
No. I'm willing to go to say this to
you.
60
00:03:19,840 --> 00:03:22,180
Then you're going to be a talking and
going to jail ass.
61
00:03:22,500 --> 00:03:26,920
Look, you need to deal with this at some
point. I have dealt with this for
62
00:03:26,920 --> 00:03:28,720
years. And I'm sorry.
63
00:03:30,600 --> 00:03:35,180
I don't care nothing about your sorries.
I know, but please, let me just say
64
00:03:35,180 --> 00:03:36,180
this. Get out!
65
00:03:36,540 --> 00:03:37,540
Derek! Okay.
66
00:03:38,480 --> 00:03:40,360
I don't want this to hurt you anymore.
67
00:03:41,260 --> 00:03:42,520
You know, you're a good woman.
68
00:03:43,340 --> 00:03:44,680
And I know you hate me.
69
00:03:46,020 --> 00:03:48,280
But I can't take it back.
70
00:03:50,580 --> 00:03:51,660
But I've changed.
71
00:03:52,360 --> 00:03:53,900
Okay, let me prove it to you.
72
00:03:55,940 --> 00:03:56,940
Okay.
73
00:03:59,020 --> 00:04:00,420
Okay. Okay.
74
00:04:03,140 --> 00:04:06,100
Then honor my wishes and get your ass
out of here.
75
00:04:06,300 --> 00:04:07,300
Okay.
76
00:04:07,380 --> 00:04:11,840
So, you're never going to talk to me
again? That's the plan. Never.
77
00:04:15,140 --> 00:04:16,140
Okay.
78
00:04:17,220 --> 00:04:18,220
Oh, and Derek.
79
00:04:19,180 --> 00:04:20,959
Yes? You know you're fired, right?
80
00:04:23,580 --> 00:04:25,860
Well, I mean, you know, that would be
for Mrs. Cryer.
81
00:04:26,100 --> 00:04:31,980
And I have her power of attorney over
this house and all of her affairs.
82
00:04:32,620 --> 00:04:33,820
So you are fired.
83
00:04:35,540 --> 00:04:38,420
And that means you don't ever have to
come around here ever again.
84
00:04:40,160 --> 00:04:41,160
Are we clear?
85
00:04:48,219 --> 00:04:50,260
Okay. I will never see you again.
86
00:04:51,380 --> 00:04:52,920
I hope to God you don't.
87
00:04:55,540 --> 00:04:59,860
Hannah, I've changed. I'm a changed man.
I'm a Christian. Well, amen.
88
00:05:03,080 --> 00:05:05,860
You know God.
89
00:05:10,670 --> 00:05:14,450
Don't you believe in forgiveness? Yes, I
do. Then forgive me. I have.
90
00:05:15,550 --> 00:05:16,610
Long time ago.
91
00:05:17,430 --> 00:05:18,730
But I did that for me.
92
00:05:19,590 --> 00:05:25,150
Because what you did to me was killing
me.
93
00:05:25,350 --> 00:05:27,190
And I'm sorry.
94
00:05:28,370 --> 00:05:29,450
Don't say that no more.
95
00:05:29,690 --> 00:05:30,690
You keep that.
96
00:05:31,630 --> 00:05:32,630
Okay.
97
00:05:32,910 --> 00:05:34,890
But I thank God that I changed.
98
00:05:36,010 --> 00:05:37,010
Well, good.
99
00:05:38,210 --> 00:05:39,490
Are you leaving now?
100
00:05:44,310 --> 00:05:45,930
Okay. Thank you.
101
00:05:49,770 --> 00:05:50,770
Derek.
102
00:05:51,170 --> 00:05:52,170
Yes.
103
00:05:53,950 --> 00:05:55,470
You really love God.
104
00:05:56,530 --> 00:05:57,530
I do.
105
00:05:59,170 --> 00:06:01,170
You really hope to see him one day.
106
00:06:02,390 --> 00:06:03,390
Yes.
107
00:06:06,150 --> 00:06:08,250
You can come back around here.
108
00:06:09,270 --> 00:06:10,650
Or around me.
109
00:06:10,910 --> 00:06:13,130
Ever again. And I promise you.
110
00:06:13,919 --> 00:06:15,900
I'm going to put you on that trip to
Theon.
111
00:06:18,220 --> 00:06:19,220
Sooner than you think.
112
00:06:23,020 --> 00:06:24,020
I get it.
113
00:06:54,990 --> 00:06:55,990
Hi. You called?
114
00:06:56,390 --> 00:06:57,510
Mm -hmm, I did.
115
00:06:59,670 --> 00:07:00,670
Who is it?
116
00:07:01,350 --> 00:07:02,370
Just a help.
117
00:07:02,650 --> 00:07:03,790
Used to work here.
118
00:07:05,270 --> 00:07:06,270
You have ID, sir?
119
00:07:10,050 --> 00:07:11,050
Yes.
120
00:07:11,390 --> 00:07:12,410
Is he trespassing?
121
00:07:12,730 --> 00:07:14,090
No, I work here.
122
00:07:15,050 --> 00:07:16,670
And what was the problem?
123
00:07:19,710 --> 00:07:20,710
Hannah?
124
00:07:22,170 --> 00:07:23,250
There is no problem.
125
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
He's leaving.
126
00:07:30,880 --> 00:07:32,360
I still need to see your ID.
127
00:07:32,580 --> 00:07:35,260
What? Sir, just give me your ID.
128
00:07:36,080 --> 00:07:37,320
I didn't do anything.
129
00:07:39,280 --> 00:07:41,380
See? I told you.
130
00:07:49,800 --> 00:07:51,520
Stay right here with my partner, please.
131
00:07:54,990 --> 00:07:58,130
I didn't do nothing. He'll let you know
in a minute. I'm telling you, I didn't
132
00:07:58,130 --> 00:07:59,130
do nothing. Do you work here?
133
00:07:59,370 --> 00:08:00,610
Yes. What'd you do?
134
00:08:01,650 --> 00:08:02,770
I was a repairman.
135
00:08:03,410 --> 00:08:04,410
And ma 'am?
136
00:08:04,970 --> 00:08:06,130
I'm the estate manager.
137
00:08:07,790 --> 00:08:08,790
Okay.
138
00:08:13,410 --> 00:08:15,950
Sir, step down, put your hands behind
your back, you're under arrest.
139
00:08:16,250 --> 00:08:19,490
For what? We've got a word for an
assault in the system for you. What?
140
00:08:20,490 --> 00:08:21,770
You've got the right to remain silent.
141
00:08:22,270 --> 00:08:24,850
Anything you say can and will be held
against you in the court of law.
142
00:08:25,830 --> 00:08:27,050
You have the right to an attorney.
143
00:08:27,610 --> 00:08:30,490
If you can't afford one, one will be
provided for you.
144
00:09:01,870 --> 00:09:03,390
I feel like hell, that's how I am.
145
00:09:03,790 --> 00:09:05,050
Well, I'm sorry to hear that.
146
00:09:05,250 --> 00:09:06,250
I'm sure you are.
147
00:09:07,030 --> 00:09:09,810
You know, we had to put screws in your
shoulder. It was shattered pretty bad.
148
00:09:10,110 --> 00:09:12,990
Listen, I need to get the hell out of
here. I need to do it today.
149
00:09:13,190 --> 00:09:15,210
I wouldn't advise that. I'm not asking
you for advice.
150
00:09:15,490 --> 00:09:17,990
I'm telling you, I need to get out of
here. I can't keep you.
151
00:09:18,590 --> 00:09:21,990
No, you can't. So I want you to get
somebody to get my clothes, get me the
152
00:09:21,990 --> 00:09:25,350
strongest pain meds that you have, and
get me the hell out of here. Okay, if
153
00:09:25,350 --> 00:09:28,050
say so, but... Yes. I don't recommend...
I don't care.
154
00:09:28,600 --> 00:09:32,380
I just need to leave. Okay. Okay? Fine.
Fine. I absolve you of any
155
00:09:32,380 --> 00:09:34,160
responsibility. I'm a judge.
156
00:09:34,480 --> 00:09:37,120
I'll go look on those clothes for you.
Thank you. Yeah.
157
00:09:38,120 --> 00:09:39,120
Thank you.
158
00:09:40,740 --> 00:09:41,740
Hey.
159
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
Marty.
160
00:09:45,640 --> 00:09:46,780
What the hell are you doing here?
161
00:09:47,400 --> 00:09:48,620
Jim, I need to talk to you.
162
00:09:50,020 --> 00:09:51,340
Okay, I'm here. Talk to me.
163
00:09:51,700 --> 00:09:55,980
I went to see Catherine and she wanted
me to tell you some pretty disturbing
164
00:09:55,980 --> 00:09:56,980
news.
165
00:09:58,769 --> 00:10:00,070
What disturbing news?
166
00:10:01,710 --> 00:10:04,250
Wyatt was brought into this hospital
late last night.
167
00:10:06,670 --> 00:10:07,670
Damn it.
168
00:10:09,350 --> 00:10:10,350
Why?
169
00:10:11,070 --> 00:10:12,830
Seems he tried to take his own life.
170
00:10:16,690 --> 00:10:17,690
That damn kid.
171
00:10:18,770 --> 00:10:19,770
Yeah, I know.
172
00:10:21,510 --> 00:10:22,510
Is he okay?
173
00:10:22,750 --> 00:10:24,470
Yeah, seems to be. He's up and awake.
174
00:10:24,690 --> 00:10:26,610
They bandaged him up, so he should be
okay.
175
00:10:27,020 --> 00:10:27,919
Okay, good.
176
00:10:27,920 --> 00:10:30,520
I'm sorry to have to tell you this, but
Catherine wanted me to.
177
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
Yeah.
178
00:10:32,540 --> 00:10:33,540
Thank you.
179
00:10:35,340 --> 00:10:36,340
How's she doing?
180
00:10:37,380 --> 00:10:40,180
I know she wants to get out. I bet she
does.
181
00:10:40,800 --> 00:10:44,300
Here. Jim, wait a minute. You're getting
up. Yes, I'm getting up. I don't think
182
00:10:44,300 --> 00:10:47,840
you should. I don't care what you think,
Marty. What I want you to do is I want
183
00:10:47,840 --> 00:10:49,960
you to help me get dressed and take me
to my son.
184
00:10:50,540 --> 00:10:51,740
Okay. Okay?
185
00:10:52,240 --> 00:10:53,860
All right. Can I help you up here?
186
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
Yeah.
187
00:10:55,540 --> 00:10:56,820
Hang on. Oh, my God.
188
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
Mama?
189
00:11:04,420 --> 00:11:05,420
Hi. Hi.
190
00:11:06,240 --> 00:11:07,240
What are you doing here?
191
00:11:07,620 --> 00:11:09,700
You didn't tell me about the eviction
notice.
192
00:11:10,260 --> 00:11:12,680
I've got it covered. No, you don't.
193
00:11:13,080 --> 00:11:17,380
Yes, I do, Jimmy. I spoke to an
attorney, and she's going to help me.
194
00:11:17,380 --> 00:11:19,480
I go in that room and put his face
through the wall?
195
00:11:20,720 --> 00:11:21,720
What room?
196
00:11:21,960 --> 00:11:22,960
Jim.
197
00:11:24,040 --> 00:11:25,040
What do you think?
198
00:11:25,480 --> 00:11:26,480
No, he's here.
199
00:11:27,440 --> 00:11:28,460
What? Tom.
200
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
How do you know that?
201
00:11:31,680 --> 00:11:32,680
Don't worry about it.
202
00:11:34,400 --> 00:11:35,400
What did you say to him?
203
00:11:37,020 --> 00:11:38,020
All I wanted to.
204
00:11:39,620 --> 00:11:43,860
Don't let you talk into it. He is my
father. Yes, but I don't... No, no, no
205
00:11:45,280 --> 00:11:46,320
I've got it handled.
206
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
Mama.
207
00:11:49,200 --> 00:11:50,200
Tom.
208
00:11:50,400 --> 00:11:51,400
Got it handled.
209
00:11:55,180 --> 00:11:56,180
Well, hello.
210
00:11:57,420 --> 00:11:58,420
You're an asshole.
211
00:11:59,100 --> 00:12:02,560
Why, thank you. No, my mother is going
to be put out of her house because of
212
00:12:02,560 --> 00:12:03,399
you. I don't care.
213
00:12:03,400 --> 00:12:05,940
I know that. Stop it. No, Mama, no.
214
00:12:07,580 --> 00:12:08,620
Move out of my way.
215
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
Move me.
216
00:12:12,840 --> 00:12:19,200
You know, as much fun as that would be,
you're lucky I didn't call the police on
217
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
your sorry ass.
218
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
About what?
219
00:12:23,040 --> 00:12:24,040
Oh, he didn't tell you?
220
00:12:24,829 --> 00:12:26,430
Sonny boy here pulled a gun on me.
221
00:12:26,930 --> 00:12:30,190
What? Be glad that mine was a fake one,
okay?
222
00:12:30,590 --> 00:12:31,590
Yeah, yeah.
223
00:12:33,230 --> 00:12:36,530
No, this son of a bitch deserves it. No,
don't. No, he does.
224
00:12:37,370 --> 00:12:38,370
Yeah.
225
00:12:38,510 --> 00:12:39,510
Yeah, whatever.
226
00:12:41,130 --> 00:12:42,130
Well,
227
00:12:43,550 --> 00:12:44,550
so are you.
228
00:12:45,310 --> 00:12:48,130
Now get out of my way. I'm going to go
see my real son.
229
00:12:48,490 --> 00:12:49,490
Oh, the drug addict?
230
00:12:50,930 --> 00:12:54,500
Yeah. The one who has more than your
sorry little ass will ever have.
231
00:12:55,160 --> 00:12:56,160
Seriously, Celine?
232
00:12:56,600 --> 00:12:57,600
Come on.
233
00:12:58,080 --> 00:12:59,280
Checo, shut up.
234
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
Check the milkman.
235
00:13:06,820 --> 00:13:07,820
Hey, hello.
236
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
Chicken dough?
237
00:13:09,480 --> 00:13:10,840
Yes. We need to see you.
238
00:13:11,220 --> 00:13:12,220
Of course.
239
00:13:12,240 --> 00:13:13,240
Okay.
240
00:13:14,180 --> 00:13:16,620
I'm sorry. Go. It's okay. Go. I need
this job.
241
00:13:16,820 --> 00:13:17,820
Go. Okay.
242
00:13:36,940 --> 00:13:37,940
Have a seat.
243
00:13:40,560 --> 00:13:42,660
That was my son. He won't come again.
244
00:13:42,960 --> 00:13:44,360
No, it's not about your son.
245
00:13:46,360 --> 00:13:47,360
What is it about?
246
00:13:48,280 --> 00:13:51,140
Dr. Mims reported you were harassing a
patient.
247
00:13:52,040 --> 00:13:54,180
No. A Jim Cryer.
248
00:13:56,260 --> 00:14:01,800
No, I... I wasn't harassing him. Well,
you know about the policy here at the
249
00:14:01,800 --> 00:14:02,800
hospital.
250
00:14:03,260 --> 00:14:05,160
But I didn't harass him. I...
251
00:14:05,770 --> 00:14:08,470
Well, I'm sorry, but we're going to have
to. Wait.
252
00:14:08,910 --> 00:14:09,910
Wait, wait.
253
00:14:11,490 --> 00:14:12,630
Are you going to fire me?
254
00:14:13,250 --> 00:14:18,330
Celine. I'm so good at my job. You calm
down.
255
00:14:18,550 --> 00:14:25,430
And that man, he's ruined my life and
256
00:14:25,430 --> 00:14:28,970
my son's life, and he won't take... Let
me finish, please.
257
00:14:30,370 --> 00:14:31,730
He won't take care of them.
258
00:14:32,330 --> 00:14:35,310
So I'm just trying to... I'm just
trying.
259
00:14:35,590 --> 00:14:36,850
You can't fire me, please.
260
00:14:37,250 --> 00:14:39,390
Celine, I'm not going to fire you.
261
00:14:41,070 --> 00:14:42,070
Oh.
262
00:14:42,330 --> 00:14:47,890
But this will have to go in your file,
and if he complains again, we will have
263
00:14:47,890 --> 00:14:48,890
to let you go.
264
00:14:49,470 --> 00:14:51,570
But I didn't do anything.
265
00:14:51,850 --> 00:14:55,150
He wanted me to fire you, and I said no.
266
00:14:56,050 --> 00:14:58,910
So please, don't make me regret this.
267
00:15:00,750 --> 00:15:03,590
You stay away from the patients and Dr.
Mims.
268
00:15:04,430 --> 00:15:05,430
Yes, sir.
269
00:15:05,890 --> 00:15:06,890
Thank you.
270
00:15:08,210 --> 00:15:09,210
Thank you.
271
00:15:26,810 --> 00:15:27,810
Dad.
272
00:15:28,070 --> 00:15:29,610
Oh, it's Dad now, is it?
273
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
I'm sorry, Dad.
274
00:15:34,340 --> 00:15:35,340
Really?
275
00:15:37,100 --> 00:15:39,720
Look, I'm sorry. I'm sorry for what I
did.
276
00:15:40,620 --> 00:15:42,480
That's really good, son. That's damn
near believable.
277
00:15:43,700 --> 00:15:44,559
Dad, I am.
278
00:15:44,560 --> 00:15:45,660
Let me upstate.
279
00:15:47,040 --> 00:15:48,040
I'll go back to rehab.
280
00:15:49,180 --> 00:15:50,260
I don't know what got into me.
281
00:15:50,460 --> 00:15:52,840
I know what got into you. What got into
you is you're an addict.
282
00:15:53,700 --> 00:15:54,700
That's what got into you.
283
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
Say it.
284
00:15:58,560 --> 00:15:59,560
I'm an addict.
285
00:15:59,920 --> 00:16:00,920
Who needs help?
286
00:16:02,340 --> 00:16:03,340
Say it.
287
00:16:05,780 --> 00:16:07,060
I'm an addict who needs help.
288
00:16:09,820 --> 00:16:11,000
You're trying to kill me, son.
289
00:16:11,540 --> 00:16:13,620
Yes, and I'm so glad I didn't, Dad.
290
00:16:17,160 --> 00:16:18,920
Really? Yes, just help me.
291
00:16:19,640 --> 00:16:20,640
Help me, please.
292
00:16:21,280 --> 00:16:22,280
Help me what?
293
00:16:22,820 --> 00:16:23,940
I can't stay in jail.
294
00:16:24,640 --> 00:16:25,640
Just send me to rehab.
295
00:16:25,960 --> 00:16:27,020
Please, that's so. Yes.
296
00:16:27,790 --> 00:16:30,830
You can't stay in jail and you're sorry
because you know your sorry ass can't
297
00:16:30,830 --> 00:16:32,290
stay in prison. Is that right? Yes.
298
00:16:32,950 --> 00:16:35,690
I told you that the whole time. Why
wouldn't you listen to me? Please, Dad.
299
00:16:36,890 --> 00:16:37,890
Please.
300
00:16:38,050 --> 00:16:39,050
Send me to rehab.
301
00:16:40,310 --> 00:16:41,430
I can't stay in jail.
302
00:16:44,290 --> 00:16:45,290
Please.
303
00:16:47,010 --> 00:16:48,890
I swear to God if you're lying to me,
son.
304
00:16:49,110 --> 00:16:50,110
I'm not.
305
00:16:54,210 --> 00:16:56,730
Make me believe it. Say please one more
time. Please.
306
00:17:03,120 --> 00:17:04,119
I'll think about it.
307
00:17:04,579 --> 00:17:09,460
Dad, please. I said I'll think about it,
all right? I need to process all this
308
00:17:09,460 --> 00:17:11,380
information. I'm going to go check on
your mother. Okay.
309
00:17:13,260 --> 00:17:14,260
I love you.
310
00:17:20,560 --> 00:17:22,160
What? I love you, Dad.
311
00:17:25,180 --> 00:17:26,180
I love you.
312
00:17:28,380 --> 00:17:29,380
Yeah.
313
00:17:30,700 --> 00:17:31,700
Yeah, right.
314
00:17:32,110 --> 00:17:33,110
Tell me you love me.
315
00:17:38,510 --> 00:17:39,510
Tell me.
316
00:17:41,690 --> 00:17:46,290
I love you, you sick little son of a
bitch.
317
00:18:01,930 --> 00:18:03,250
I wish you would have died, you bastard.
318
00:18:05,510 --> 00:18:06,510
Damn.
319
00:18:20,010 --> 00:18:21,530
Wyatt tried to kill himself.
320
00:18:22,870 --> 00:18:23,870
Apparently.
321
00:18:24,630 --> 00:18:25,630
Damn.
322
00:18:26,050 --> 00:18:27,070
Tell me about it.
323
00:18:28,110 --> 00:18:29,530
I'm sorry to hear that.
324
00:18:30,230 --> 00:18:31,230
These kids.
325
00:18:31,550 --> 00:18:32,630
Yes, our children.
326
00:18:34,610 --> 00:18:36,150
Your son's doing way better than mine.
327
00:18:36,830 --> 00:18:37,830
Yes, he is.
328
00:18:38,950 --> 00:18:42,170
You think maybe Jeffrey would go check
in on Wyatt?
329
00:18:42,650 --> 00:18:43,650
See how he's doing?
330
00:18:43,670 --> 00:18:45,130
Yeah, I'm sure Jeffrey would do that.
331
00:18:45,710 --> 00:18:47,890
I don't know what the hell I'm going to
do with him. I can't let him stay in the
332
00:18:47,890 --> 00:18:50,190
cell. No, of course not. I would kill
him.
333
00:18:50,610 --> 00:18:51,610
Yeah.
334
00:18:51,870 --> 00:18:53,750
It's like his old man, right?
335
00:18:54,950 --> 00:18:58,950
We should have him taken to a facility
where he can get some help.
336
00:18:59,610 --> 00:19:00,610
Yeah, that's the plan.
337
00:19:02,960 --> 00:19:04,060
I want him to pay for what he did.
338
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
Yes, he should.
339
00:19:06,160 --> 00:19:07,160
Son of a bitch.
340
00:19:07,360 --> 00:19:08,360
Shot me.
341
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
Yes, I know.
342
00:19:10,240 --> 00:19:12,500
There has to be consequences for that.
343
00:19:13,140 --> 00:19:14,140
Yeah, of course.
344
00:19:15,000 --> 00:19:17,140
But please ask Jeffrey to go see him.
All right?
345
00:19:17,660 --> 00:19:20,000
Call Jeffrey from the car.
346
00:19:20,540 --> 00:19:21,399
Thank you.
347
00:19:21,400 --> 00:19:22,920
Hey, David, David. Yes?
348
00:19:23,840 --> 00:19:25,520
My plans for Veronica are in place.
349
00:19:26,400 --> 00:19:27,400
Good.
350
00:19:28,900 --> 00:19:31,020
You're not going to tell me you want to
change your mind, are you?
351
00:19:31,960 --> 00:19:32,960
No, never.
352
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
Good.
353
00:19:35,780 --> 00:19:36,780
Are you sure?
354
00:19:38,060 --> 00:19:40,520
Jim, I wish you could kill the bitch
twice.
355
00:19:43,460 --> 00:19:45,000
That's the old David I know.
356
00:19:45,540 --> 00:19:49,620
Yeah, we need to go see Catherine first.
357
00:19:49,900 --> 00:19:50,859
All right.
358
00:19:50,860 --> 00:19:51,920
Okay, okay.
359
00:19:53,200 --> 00:19:54,200
I'll drive.
360
00:19:54,620 --> 00:19:56,000
Great, I think I got everything.
361
00:19:57,100 --> 00:19:58,100
Thanks, David.
362
00:20:31,850 --> 00:20:32,850
What time is it?
363
00:20:34,010 --> 00:20:35,010
I don't know.
364
00:20:36,090 --> 00:20:37,090
What's up then?
365
00:20:39,330 --> 00:20:40,330
All night.
366
00:20:41,050 --> 00:20:42,050
Yeah.
367
00:20:43,210 --> 00:20:45,010
You were tossing and turning all night.
368
00:20:47,070 --> 00:20:48,070
I'm okay.
369
00:20:49,130 --> 00:20:53,210
What are you thinking about my mother?
370
00:21:02,350 --> 00:21:03,350
Yes, it was.
371
00:21:06,070 --> 00:21:07,070
Sorry.
372
00:21:07,390 --> 00:21:10,610
I know you were thinking that she might
come after you.
373
00:21:11,590 --> 00:21:12,590
It's okay.
374
00:21:14,190 --> 00:21:15,190
You're worth it.
375
00:21:16,670 --> 00:21:17,670
Am I?
376
00:21:21,470 --> 00:21:22,470
Thank you.
377
00:21:23,170 --> 00:21:28,050
But, I mean, I don't... Don't worry,
Jeffy. Just let me deal with her, okay?
378
00:21:29,590 --> 00:21:30,590
What about Colby?
379
00:21:33,640 --> 00:21:36,800
She doesn't know. He can't be more of a
bitch than her.
380
00:21:39,020 --> 00:21:40,020
Don't count on it.
381
00:21:40,560 --> 00:21:43,600
No, count on it. I'd put my money on
him.
382
00:21:45,280 --> 00:21:46,280
She thinks so.
383
00:21:47,620 --> 00:21:48,780
Stop worrying about her.
384
00:21:50,200 --> 00:21:51,200
How could I not?
385
00:21:52,240 --> 00:21:53,240
Jeffrey.
386
00:21:55,820 --> 00:21:58,280
You know what she's probably doing right
now?
387
00:21:59,120 --> 00:22:00,940
Hanging upside down, getting some rest.
388
00:22:04,879 --> 00:22:07,900
She's, uh, she's plotting.
389
00:22:09,140 --> 00:22:10,260
I can feel it.
390
00:22:11,160 --> 00:22:12,160
Plotting what?
391
00:22:13,860 --> 00:22:14,860
It's mine.
392
00:22:16,260 --> 00:22:17,260
Yours.
393
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
Mine.
394
00:22:20,440 --> 00:22:24,480
Then we're just going to have to stay
one step ahead of her.
395
00:22:25,820 --> 00:22:26,820
It's impossible.
396
00:22:29,340 --> 00:22:32,160
You talk about her like she's like a
witch or something.
397
00:22:33,160 --> 00:22:34,160
She is.
398
00:22:34,860 --> 00:22:41,840
I mean, yeah, she is, but just the way
she thinks, the way she
399
00:22:41,840 --> 00:22:45,780
just calculates everything, it's
brilliant.
400
00:22:47,480 --> 00:22:48,480
It's insane.
401
00:22:49,920 --> 00:22:51,680
Are most brilliant people insane?
402
00:22:52,640 --> 00:22:53,640
No.
403
00:22:57,220 --> 00:22:58,220
She is.
404
00:23:03,120 --> 00:23:06,460
I don't want to spend all morning
talking about your mother and your phone
405
00:23:06,460 --> 00:23:07,460
ringing.
406
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
Hello?
407
00:23:14,860 --> 00:23:15,860
Hello, son.
408
00:23:16,020 --> 00:23:19,580
Hey. Did I interrupt anything?
409
00:23:21,880 --> 00:23:22,880
You can hear it?
410
00:23:24,180 --> 00:23:27,000
Uh, it was the best voice command, Dad.
411
00:23:33,710 --> 00:23:34,710
Is he okay?
412
00:23:34,850 --> 00:23:36,850
Yes. Yes, he is.
413
00:23:38,650 --> 00:23:42,030
Um, okay. Yeah, I will. Are you there?
414
00:23:42,310 --> 00:23:44,650
No, I'm taking Jim to see Catherine.
415
00:23:45,030 --> 00:23:48,470
Okay. And, um, I need to tell you
something, Dad.
416
00:24:21,100 --> 00:24:22,100
Jeffrey. Hey.
417
00:24:22,980 --> 00:24:23,980
They let you in?
418
00:24:24,840 --> 00:24:27,100
They let you in?
419
00:24:27,800 --> 00:24:28,800
Madison let me in.
420
00:24:29,360 --> 00:24:30,620
Well, they're not letting me have any
visitors.
421
00:24:31,340 --> 00:24:32,680
Well, I'm here.
422
00:24:33,360 --> 00:24:35,180
Is the guard still out there?
423
00:24:35,580 --> 00:24:36,580
No, he's not.
424
00:24:37,620 --> 00:24:38,620
Damn.
425
00:24:38,820 --> 00:24:40,060
Maybe I can make a run for it.
426
00:24:41,120 --> 00:24:42,320
No, those are restraints you want.
427
00:24:43,840 --> 00:24:44,840
Yeah.
428
00:24:45,560 --> 00:24:46,560
How are you?
429
00:24:47,460 --> 00:24:48,419
I'm okay.
430
00:24:48,420 --> 00:24:49,680
Okay. How are you?
431
00:24:50,650 --> 00:24:51,930
Not good. They won't let me out of here.
432
00:24:52,650 --> 00:24:53,850
Of course they won't.
433
00:24:54,850 --> 00:24:57,030
Yeah. Wyatt, you tried to kill your
father.
434
00:24:59,290 --> 00:25:00,290
Yeah, I know.
435
00:25:01,290 --> 00:25:02,290
Why are you smiling?
436
00:25:03,170 --> 00:25:04,430
Trying to get them to send me to rehab.
437
00:25:05,630 --> 00:25:07,030
Wyatt, it doesn't work like that.
438
00:25:08,310 --> 00:25:09,310
What are you talking about?
439
00:25:09,890 --> 00:25:11,870
I mean, the DA is going to press charges
on you.
440
00:25:13,030 --> 00:25:14,030
No, my father won't.
441
00:25:15,270 --> 00:25:16,270
Yes, he will.
442
00:25:17,250 --> 00:25:18,450
No, man, he won't. He's weak.
443
00:25:19,400 --> 00:25:20,400
He's what?
444
00:25:21,220 --> 00:25:24,760
Look, I'm playing the whole statement
card. All right, I'm acting like I'm
445
00:25:24,980 --> 00:25:25,980
I'm acting like I care.
446
00:25:26,120 --> 00:25:26,819
Oh, my goodness.
447
00:25:26,820 --> 00:25:27,820
You're falling for it.
448
00:25:28,460 --> 00:25:30,620
I think you should stop doing this. How?
449
00:25:31,740 --> 00:25:33,360
As soon as I go to rehab, I'm done with
him.
450
00:25:34,700 --> 00:25:35,800
That's not what you should be doing.
451
00:25:36,960 --> 00:25:40,340
Look, they took all my money. All right,
they ruined my entire life.
452
00:25:40,560 --> 00:25:42,040
Wyatt, a lot of people come from
nothing.
453
00:25:42,540 --> 00:25:43,960
Your parents gave you a lot.
454
00:25:44,240 --> 00:25:45,620
Do you think money makes it okay?
455
00:25:46,580 --> 00:25:48,580
I think opportunity makes a difference.
456
00:25:50,170 --> 00:25:51,170
Yeah.
457
00:25:52,010 --> 00:25:53,010
Whatever.
458
00:25:56,170 --> 00:26:00,830
Well, I think nothing has changed, so I
just wanted to come and see you.
459
00:26:01,470 --> 00:26:02,650
Whoa, are you serious right now?
460
00:26:03,930 --> 00:26:04,930
What?
461
00:26:05,450 --> 00:26:06,450
You're just going to leave?
462
00:26:07,070 --> 00:26:08,070
Yeah, I'm leaving.
463
00:26:11,070 --> 00:26:12,230
You know what? Let me tell you
something.
464
00:26:13,650 --> 00:26:14,650
There you go.
465
00:26:15,130 --> 00:26:16,230
I want you to listen.
466
00:26:17,630 --> 00:26:18,630
Okay. What?
467
00:26:19,690 --> 00:26:21,210
I do not want to be your friend anymore.
468
00:26:22,350 --> 00:26:23,710
Oh, okay, so we're still friends?
469
00:26:24,330 --> 00:26:25,330
You doubt it?
470
00:26:25,830 --> 00:26:26,830
Yeah, I do.
471
00:26:27,930 --> 00:26:32,270
I want to hear from you. I don't want to
see you ever again.
472
00:26:33,870 --> 00:26:34,870
Okay, great.
473
00:26:35,270 --> 00:26:36,590
Hope you rot in hell with my parents.
474
00:26:37,710 --> 00:26:39,490
Okay, great, I'll do that. Good.
475
00:26:40,510 --> 00:26:43,530
Oh, and just so you know, your words
don't hurt me anymore.
476
00:26:44,350 --> 00:26:47,010
You do this all the time, I mean, and it
is lame.
477
00:26:48,480 --> 00:26:49,480
You need to grow that up.
478
00:26:49,900 --> 00:26:50,980
You need to straighten up.
479
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Yeah, okay.
480
00:26:53,040 --> 00:26:54,040
You get it?
481
00:26:54,480 --> 00:26:55,480
Oh, yeah, I get it.
482
00:26:55,800 --> 00:26:57,840
I'm getting a lot of it with the curve.
483
00:26:59,340 --> 00:27:04,760
Get the hell... Get out of here. Yeah,
oh, you're not my friend?
484
00:27:06,460 --> 00:27:07,460
Bye.
485
00:27:09,200 --> 00:27:10,200
Go.
486
00:27:10,340 --> 00:27:14,160
Hey, just so you know, I've changed my
number anyway, so you can't call me
487
00:27:14,160 --> 00:27:15,160
anymore.
488
00:27:15,380 --> 00:27:16,740
Yeah, well, I've changed mine, too.
489
00:27:17,290 --> 00:27:19,430
Yeah, your new number is a prison
number.
490
00:27:20,570 --> 00:27:21,570
Yeah, well.
491
00:27:22,610 --> 00:27:23,610
It's changed.
492
00:27:23,630 --> 00:27:24,630
Yeah, okay.
493
00:27:27,290 --> 00:27:28,470
I hate you anyway.
494
00:27:34,450 --> 00:27:35,450
Bastard.
495
00:27:36,790 --> 00:27:38,110
Get me out of this shithole.
496
00:27:50,900 --> 00:27:52,340
Catherine. How's Wyatt?
497
00:27:53,820 --> 00:27:54,820
I'm fine.
498
00:27:55,760 --> 00:27:57,220
How is Wyatt?
499
00:27:58,020 --> 00:27:59,760
Wyatt is fine, Catherine.
500
00:28:00,060 --> 00:28:01,060
Oh, thank God.
501
00:28:01,440 --> 00:28:02,440
Really, that's it?
502
00:28:03,100 --> 00:28:07,060
Yes. You don't see me sitting here with
this sling on my arm?
503
00:28:12,720 --> 00:28:13,720
Hello, Jim.
504
00:28:14,320 --> 00:28:15,320
Hello, Kate.
505
00:28:15,580 --> 00:28:20,360
How are you? I'm just well, and how are
you? Well, that's great. I'm just... You
506
00:28:20,360 --> 00:28:22,940
look like hell. Well, that makes me love
it.
507
00:28:23,800 --> 00:28:24,800
Really?
508
00:28:26,260 --> 00:28:27,380
Seriously, how the hell are you?
509
00:28:28,920 --> 00:28:30,400
I should be asking you that.
510
00:28:31,440 --> 00:28:32,560
Don't pretend you care.
511
00:28:33,300 --> 00:28:34,300
Well, I don't.
512
00:28:34,500 --> 00:28:35,500
Help me.
513
00:28:36,020 --> 00:28:37,940
Come on.
514
00:28:38,660 --> 00:28:39,720
You know you love me.
515
00:28:40,220 --> 00:28:41,220
Well, that's a stretch.
516
00:28:41,460 --> 00:28:42,460
Like me a little?
517
00:28:43,000 --> 00:28:44,260
I hate you a little less.
518
00:28:45,680 --> 00:28:46,680
Wow.
519
00:28:46,920 --> 00:28:48,140
How the hell did that happen?
520
00:28:49,000 --> 00:28:50,660
When I saw you on the floor dying.
521
00:28:51,400 --> 00:28:52,600
Oh, yeah, yeah.
522
00:28:52,980 --> 00:28:54,300
I was actually celebrating.
523
00:28:55,620 --> 00:28:56,640
Is that a fact?
524
00:28:56,920 --> 00:29:00,220
You know, that's a remarkable
coincidence because when I first heard
525
00:29:00,220 --> 00:29:05,720
after, I was so sorely disappointed
because I thought maybe I had finally
526
00:29:05,720 --> 00:29:06,499
rid of you.
527
00:29:06,500 --> 00:29:07,540
And all my money.
528
00:29:07,820 --> 00:29:08,820
Oh, there is a plan.
529
00:29:09,760 --> 00:29:12,360
You're not in the will, darling, so
you'd have been really sad.
530
00:29:13,540 --> 00:29:15,400
Come on, Kate, let's cut the BS.
531
00:29:16,060 --> 00:29:17,060
Let's not BS.
532
00:29:18,410 --> 00:29:20,310
Look, I want to talk to you about being
in here.
533
00:29:22,690 --> 00:29:23,710
I have a workaround.
534
00:29:24,210 --> 00:29:25,370
I've got a way around it.
535
00:29:25,910 --> 00:29:26,910
Oh, good.
536
00:29:27,190 --> 00:29:30,170
I hope you're doing it faster than
Marty, because I'm sick and tired of
537
00:29:30,170 --> 00:29:33,850
this place. I just want you to know it's
liable to cost us some money.
538
00:29:34,070 --> 00:29:35,130
Oh, I'm sure it will.
539
00:29:35,530 --> 00:29:37,550
But I do want you to know that I'm
working on it.
540
00:29:38,030 --> 00:29:39,030
Good.
541
00:29:44,530 --> 00:29:45,870
I don't think I can go to the house.
542
00:29:46,430 --> 00:29:48,210
After what happened there. So I'm going
to go to the loft.
543
00:29:48,430 --> 00:29:49,430
You can't do that.
544
00:29:49,970 --> 00:29:50,970
Why not?
545
00:29:52,510 --> 00:29:53,510
I sold it.
546
00:29:54,910 --> 00:29:55,910
You what?
547
00:29:56,170 --> 00:29:59,450
Yeah, you can't go to the loft. I sold
it already. Wait, wait a minute. And I
548
00:29:59,450 --> 00:30:00,450
can't go to the house?
549
00:30:01,230 --> 00:30:02,230
No.
550
00:30:02,710 --> 00:30:03,710
What the hell?
551
00:30:04,010 --> 00:30:06,970
They're cleaning the house right now. Go
to the hotel. It seems to have a
552
00:30:06,970 --> 00:30:08,730
revolving door with your name on it.
553
00:30:10,330 --> 00:30:13,310
Really? You want to go there with me
right now? You want to talk about the
554
00:30:13,310 --> 00:30:14,570
revolving door with my name on it?
555
00:30:15,100 --> 00:30:17,860
All right, I will go to the hotel.
That's an excellent idea.
556
00:30:21,860 --> 00:30:23,460
You son of a bitch.
557
00:30:23,740 --> 00:30:24,419
Oh, really?
558
00:30:24,420 --> 00:30:25,580
You're enjoying the project.
559
00:30:25,920 --> 00:30:28,140
You're really enjoying the project. Yes,
I'm enjoying the hell out of it. I wish
560
00:30:28,140 --> 00:30:31,640
I could go to a damn hotel. I'm sure you
do. You're going to rub my face in it,
561
00:30:31,680 --> 00:30:32,680
don't you? Soon enough.
562
00:30:33,080 --> 00:30:34,080
Soon enough.
563
00:30:34,780 --> 00:30:35,880
Get the hell out of here.
564
00:30:39,240 --> 00:30:40,340
Marty's working on your bail.
565
00:30:41,740 --> 00:30:43,360
Well, tell him to work faster.
566
00:30:43,560 --> 00:30:46,180
It takes time, Captain. Time that I
don't feel like it. You don't just pull
567
00:30:46,180 --> 00:30:48,220
out of your ass. You don't have a
choice, do you?
568
00:30:48,920 --> 00:30:50,380
No, I don't seem to, do I?
569
00:30:50,600 --> 00:30:51,820
No, not really.
570
00:30:53,060 --> 00:30:54,920
I think you seem to be enjoying this.
571
00:30:55,960 --> 00:30:57,120
You have no idea.
572
00:30:57,400 --> 00:30:59,080
Well, how solid is George's case?
573
00:30:59,580 --> 00:31:00,580
Very solid.
574
00:31:01,240 --> 00:31:02,360
Come here, tell me something.
575
00:31:03,200 --> 00:31:04,200
How does it feel?
576
00:31:05,870 --> 00:31:10,290
How the hell do you think it feels? I
know exactly how it feels. But this is
577
00:31:10,290 --> 00:31:14,330
part where you say, Jim, you know, gee,
golly, you were right.
578
00:31:15,310 --> 00:31:18,930
I would rather die first before I say
that to you. Come on.
579
00:31:19,290 --> 00:31:20,290
You can do it.
580
00:31:20,610 --> 00:31:22,470
Jim, gee, golly, you were right. Try it.
581
00:31:23,010 --> 00:31:23,889
Come on.
582
00:31:23,890 --> 00:31:27,970
Jim, gee, golly, I'm going to punch you
in that shoulder if you make me say
583
00:31:27,970 --> 00:31:28,970
that. Okay.
584
00:31:30,010 --> 00:31:31,010
Okay.
585
00:31:31,770 --> 00:31:33,590
Get the hell out of here. Guard!
586
00:31:34,190 --> 00:31:35,250
Now they come when they want.
587
00:31:35,680 --> 00:31:37,540
We can't just call a guard like we're up
to service.
588
00:31:39,840 --> 00:31:41,120
Try it again. It's not going to work.
589
00:31:41,560 --> 00:31:42,560
Guard!
590
00:31:42,960 --> 00:31:47,280
You know, you look so good in orange.
591
00:31:48,440 --> 00:31:50,340
I would like to go back to my cell,
please.
592
00:31:50,660 --> 00:31:51,660
They listen to you.
593
00:31:52,900 --> 00:31:54,500
I'm still Catherine Cryer.
594
00:31:55,980 --> 00:31:56,980
Okay.
595
00:31:58,780 --> 00:32:00,000
And don't forget it.
596
00:32:01,360 --> 00:32:02,880
Jim, gee golly, you were right.
597
00:32:04,720 --> 00:32:06,400
Jim, gee golly, you were right.
598
00:32:07,280 --> 00:32:10,060
How hard is that, Big Orange?
599
00:32:12,060 --> 00:32:14,980
Oh, my God.
600
00:32:44,490 --> 00:32:45,790
You sure you want to stay here?
601
00:32:46,510 --> 00:32:49,070
Yeah. Catherine said she had it all
cleaned.
602
00:32:50,410 --> 00:32:51,410
Okay.
603
00:32:53,570 --> 00:32:57,190
I wanted to stay at the loft, but she
told me that she'd sold that.
604
00:32:57,630 --> 00:32:58,630
Really?
605
00:32:59,290 --> 00:33:00,290
Yeah.
606
00:33:01,590 --> 00:33:03,390
Get the door, would you?
607
00:33:03,650 --> 00:33:04,650
Open?
608
00:33:05,690 --> 00:33:06,690
Yeah.
609
00:33:08,110 --> 00:33:09,110
Thank you.
610
00:33:12,810 --> 00:33:13,810
That's where he did it.
611
00:33:16,480 --> 00:33:17,480
Right there.
612
00:33:18,140 --> 00:33:19,200
Could have been worse.
613
00:33:20,660 --> 00:33:21,660
Don't remind me.
614
00:33:24,180 --> 00:33:25,700
It's all clean now.
615
00:33:26,960 --> 00:33:29,140
I have my blood in this house, quite
literally, David.
616
00:33:29,480 --> 00:33:30,480
Yes, I know.
617
00:33:32,800 --> 00:33:34,640
I don't know what the hell I'm going to
do with that kid of mine.
618
00:33:35,280 --> 00:33:39,980
You don't have to make any decisions
right now. The hell I don't have to make
619
00:33:39,980 --> 00:33:42,960
any decisions right now. The longer he
stays in there, the bigger mess he's
620
00:33:42,960 --> 00:33:43,499
going to be.
621
00:33:43,500 --> 00:33:44,780
Jim, he's in the hospital.
622
00:33:45,770 --> 00:33:47,090
So just take a night.
623
00:33:47,470 --> 00:33:49,990
Rest. Very easy for you to say.
624
00:33:50,810 --> 00:33:52,810
I have my own drama, believe me.
625
00:33:54,070 --> 00:33:56,550
Veronica's always somewhere lurking in
the shadows.
626
00:33:57,430 --> 00:33:58,810
I'll handle Veronica.
627
00:33:59,090 --> 00:34:00,250
Not for long.
628
00:34:00,950 --> 00:34:02,690
Well, I hope not too long.
629
00:34:04,290 --> 00:34:05,630
He knows he has protection.
630
00:34:06,050 --> 00:34:07,970
Yeah, but my guy's gonna... Oh, hell.
631
00:34:08,949 --> 00:34:12,170
My guy's gonna strike fast, he's gonna
strike hard, and he's gonna strike at
632
00:34:12,170 --> 00:34:13,170
exactly the right time.
633
00:34:14,130 --> 00:34:15,130
Good.
634
00:34:19,820 --> 00:34:20,820
You know what I think is funny?
635
00:34:23,239 --> 00:34:25,480
Remembering how you used to protect her.
You hit me.
636
00:34:26,199 --> 00:34:27,360
Several times.
637
00:34:28,480 --> 00:34:35,239
And after what she did to Erica and my
son, only thing I feel for that
638
00:34:35,239 --> 00:34:36,739
woman now is blind rage.
639
00:34:38,199 --> 00:34:41,500
Well, then I say we drink a toast to
blind rage.
640
00:34:42,060 --> 00:34:43,199
No. What?
641
00:34:43,860 --> 00:34:47,320
You're on pain pills. You shouldn't be
drinking. David, for crying out loud,
642
00:34:47,380 --> 00:34:48,380
I've been shot.
643
00:34:48,639 --> 00:34:52,219
Okay, I'm not scared of a few pain pills
and a little bourbon. It's not good for
644
00:34:52,219 --> 00:34:53,719
you. I'll be the judge of that.
645
00:34:56,139 --> 00:35:00,180
Unintended. Mark yourself out. I can't.
I can't get it. Would you please get it?
646
00:35:00,180 --> 00:35:01,240
I'm in pain here.
647
00:35:01,640 --> 00:35:02,640
Al.
648
00:35:06,500 --> 00:35:10,500
The only reason I'm going to do this is
because I need one.
649
00:35:11,100 --> 00:35:12,660
Okay. All right.
650
00:35:13,320 --> 00:35:14,420
For your life.
651
00:35:16,480 --> 00:35:17,480
Sure.
652
00:35:29,560 --> 00:35:31,060
Gee, not well.
653
00:35:32,160 --> 00:35:34,380
I think she's about at her breaking
point.
654
00:35:35,640 --> 00:35:36,640
Hmm.
655
00:35:38,580 --> 00:35:39,960
Hmm. Hmm.
656
00:35:40,680 --> 00:35:42,400
What do you mean by hmm?
657
00:35:44,240 --> 00:35:49,240
Might be time for our ships to rise.
658
00:35:49,800 --> 00:35:55,340
No, no, no, hang on. I cannot take
Catherine out. No, no, no. I mean, I...
659
00:35:55,340 --> 00:35:58,100
I hate the bitch, but...
660
00:35:59,690 --> 00:36:03,750
I guess something about her amuses me.
Besides, she says that she's got me by
661
00:36:03,750 --> 00:36:06,690
the balls and the purse strings, and I
sure as hell need those purse strings
662
00:36:06,690 --> 00:36:07,690
right now.
663
00:36:07,990 --> 00:36:08,990
What does that mean?
664
00:36:10,790 --> 00:36:11,790
I'm out $8 million.
665
00:36:13,050 --> 00:36:14,590
No. Damn.
666
00:36:15,270 --> 00:36:16,270
Candy. Yeah.
667
00:36:16,770 --> 00:36:17,770
Candy cane.
668
00:36:18,350 --> 00:36:21,430
I'm going to just have her killed and be
done with. There's nothing that would
669
00:36:21,430 --> 00:36:23,950
make me happier, but she's untouchable
right now. Why?
670
00:36:25,010 --> 00:36:26,250
Come alone, family.
671
00:36:27,480 --> 00:36:32,280
Then he's running the whole party down
there, and you know how angry he can
672
00:36:32,560 --> 00:36:38,980
Wait, what? Benny. No, Candace did a
favor for Mama Rose and for that tall
673
00:36:38,980 --> 00:36:40,400
grandson of hers. Mitch.
674
00:36:40,820 --> 00:36:41,820
Yeah, you know him?
675
00:36:42,740 --> 00:36:43,740
Mitch and Benny.
676
00:36:44,580 --> 00:36:47,640
Mitch and Benny. Well, Mitch threatened
me. He threatened to take everything I
677
00:36:47,640 --> 00:36:49,820
have left. I don't know what the hell
that could possibly be.
678
00:36:50,560 --> 00:36:54,200
If I don't leave Candace alone and let
her keep the money.
679
00:36:56,140 --> 00:36:58,160
No family would never go for that.
680
00:36:58,500 --> 00:36:59,540
Apparently they already have.
681
00:36:59,800 --> 00:37:00,800
Are you sure?
682
00:37:01,400 --> 00:37:02,400
Yes.
683
00:37:02,680 --> 00:37:05,760
You ask Rose or Vinnie about it? No, no,
no.
684
00:37:07,080 --> 00:37:10,360
Think about that. If I ask her, then I'm
basically calling her grandson a liar.
685
00:37:10,520 --> 00:37:12,380
And that's not going to go well for me,
is it?
686
00:37:14,960 --> 00:37:17,400
Well, maybe that's part of Mitch's plan.
687
00:37:20,360 --> 00:37:22,120
No, no, that'd be too big of a gamble.
688
00:37:22,420 --> 00:37:23,420
No.
689
00:37:25,420 --> 00:37:26,420
Oh, maybe you're right.
690
00:37:27,940 --> 00:37:28,960
Maybe I'm not.
691
00:37:30,180 --> 00:37:32,940
Is there any way you can find out if
Mama Rose or Vinnie know anything about
692
00:37:32,940 --> 00:37:34,600
this? Sure, I can ask around.
693
00:37:35,500 --> 00:37:37,260
Carefully? Of course.
694
00:37:37,620 --> 00:37:39,160
Of course, I always do.
695
00:37:39,720 --> 00:37:40,720
Right.
696
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
Jim.
697
00:37:44,620 --> 00:37:45,620
Yeah?
698
00:37:46,620 --> 00:37:48,280
There is another play at hand.
699
00:37:49,420 --> 00:37:50,420
What would that be?
700
00:37:54,250 --> 00:37:57,590
I've already told you, David, I'm not
taking Catherine out of the game. No,
701
00:37:57,590 --> 00:37:58,590
me out here.
702
00:38:00,830 --> 00:38:01,930
Catherine is in jail.
703
00:38:02,490 --> 00:38:04,030
Yes. And you're her husband.
704
00:38:04,690 --> 00:38:08,970
Yes. So you should have access to
everything, all of her accounts.
705
00:38:09,170 --> 00:38:10,170
You really should.
706
00:38:10,890 --> 00:38:12,210
I've already thought about that, David.
707
00:38:13,210 --> 00:38:14,210
Sure you have.
708
00:38:15,270 --> 00:38:19,410
David, who are you talking to? It's Jim.
Of course I've thought about that.
709
00:38:20,490 --> 00:38:24,090
But why haven't you done it? Because I
don't think it's worth risking $8
710
00:38:24,090 --> 00:38:26,710
million, just throwing $8 million away.
711
00:38:26,990 --> 00:38:29,630
I'm not saying risk. Then what are you
saying? I will look into Wyatt's money.
712
00:38:30,530 --> 00:38:34,610
Saying you should look into getting
control of Catherine's estate while
713
00:38:34,610 --> 00:38:35,569
locked away.
714
00:38:35,570 --> 00:38:37,590
I mean, you should talk to her.
715
00:38:38,350 --> 00:38:42,030
Everything is in Catherine's name,
David, and she's got that ironclad
716
00:38:42,030 --> 00:38:44,810
against me. You remember that? You
should convince her.
717
00:38:45,970 --> 00:38:47,030
Convince her of what?
718
00:38:47,670 --> 00:38:49,670
To give you power of attorney.
719
00:38:52,140 --> 00:38:55,740
Now, if she is convicted, she could lose
everything.
720
00:38:59,440 --> 00:39:01,060
You're right. Yes, I am.
721
00:39:01,920 --> 00:39:02,920
Huh.
722
00:39:05,380 --> 00:39:06,820
I think I can do that.
723
00:39:07,580 --> 00:39:09,440
Use your snake oil charm.
724
00:39:13,120 --> 00:39:17,480
I knew I kept you around here for a
reason. This is a good idea.
725
00:39:20,000 --> 00:39:21,380
I need to go.
726
00:39:22,130 --> 00:39:23,130
Well,
727
00:39:24,030 --> 00:39:24,848
be careful.
728
00:39:24,850 --> 00:39:29,770
What? Make sure you don't happen in and
see something you don't want to see.
729
00:39:32,450 --> 00:39:34,490
You need to stop drinking.
730
00:39:34,830 --> 00:39:36,710
No, I do not need to stop drinking. Yes,
you do.
731
00:39:37,050 --> 00:39:40,390
Are you done here? You're supposed to be
getting upstairs. You going to be able
732
00:39:40,390 --> 00:39:41,710
to get upstairs on your own?
733
00:39:43,170 --> 00:39:44,290
No, I am not.
734
00:39:46,070 --> 00:39:48,130
I have to watch you. Come on.
735
00:39:50,299 --> 00:39:51,299
Thank you.
736
00:39:51,580 --> 00:39:55,580
I like these cane pillars. They're good.
Here, help me.
737
00:39:56,100 --> 00:39:57,100
Help me get upstairs.
738
00:39:57,780 --> 00:39:58,780
On this side.
739
00:40:00,100 --> 00:40:02,200
No, I can't hold the thing on that side.
740
00:40:05,100 --> 00:40:06,440
He shot me, David.
741
00:40:15,640 --> 00:40:16,940
Hannah, what the hell are you doing?
742
00:40:19,440 --> 00:40:23,220
I will deal with it. Ben, deal with it.
Next on, the haves and the have -nots.
743
00:40:23,360 --> 00:40:25,780
You can hand me those papers and walk
out that door.
744
00:40:26,200 --> 00:40:28,100
Your ass is going to jail.
745
00:40:28,360 --> 00:40:29,319
Pregnancy test.
746
00:40:29,320 --> 00:40:30,320
Ben. Did you take it?
747
00:40:30,480 --> 00:40:31,600
No, I did not.
748
00:40:31,800 --> 00:40:33,580
Why not? They're trying to get me fired.
749
00:40:33,780 --> 00:40:37,740
Darling, if working at a hospital and
cleaning up shit is that important to
750
00:40:37,840 --> 00:40:41,040
then I will give them a call. Marty, you
have to get me out of here. There's
751
00:40:41,040 --> 00:40:42,038
nothing I can do.
752
00:40:42,040 --> 00:40:43,100
Then I'll find someone who can.
753
00:40:43,360 --> 00:40:46,260
Please, tell me you're not talking about
Veronica Harrington. Why are you
754
00:40:46,260 --> 00:40:47,960
hanging around with us so much? What are
you trying to say?
755
00:40:48,350 --> 00:40:49,350
You're welcome.
52826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.