All language subtitles for the_division_s02e14_unfamiliar_territory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:08,240 Okay, um, thank you. Hey. 2 00:00:08,640 --> 00:00:09,640 Hi. What's up? 3 00:00:09,900 --> 00:00:14,520 White female found in the laundry seat this morning. Late 20s, very well 4 00:00:14,520 --> 00:00:15,980 dressed. Guests at the hotel? 5 00:00:16,340 --> 00:00:18,780 No room key, no ID, no purse. 6 00:00:19,020 --> 00:00:23,040 We're sending somebody upstairs with a photo after the ME's done. See if one of 7 00:00:23,040 --> 00:00:24,440 the employees recognizes her. 8 00:00:25,040 --> 00:00:28,480 We should get some uniforms on the local dumpsters. We should get lucky with the 9 00:00:28,480 --> 00:00:30,760 purse. I told you, I have a convention. 10 00:00:31,840 --> 00:00:35,840 163 plastic surgeons checking in today, right now, and you've got people in 11 00:00:35,840 --> 00:00:39,780 uniforms all over the laundry. This is Carly Seeger, the hotel's desolation 12 00:00:39,780 --> 00:00:42,640 manager. This is my partner, Inspector Eckstead. 13 00:00:42,840 --> 00:00:45,500 You people have yellow tape on every floor. 14 00:00:45,760 --> 00:00:49,360 Only near the laundry sheets, ma 'am. Our tents are working as fast as they 15 00:00:49,860 --> 00:00:51,580 Well, I don't know if you realize... 16 00:00:51,900 --> 00:00:56,500 But the travel industry is in the toilet. This is a restricted area. 17 00:00:56,840 --> 00:01:00,440 Truly, I can understand the kind of pressure that you must be under. I 18 00:01:00,440 --> 00:01:03,660 can't. Thank you. If you could just move the police cars that are parked in 19 00:01:03,660 --> 00:01:09,080 front of... Oh, my God. 20 00:01:19,440 --> 00:01:21,780 You enjoyed that. Yeah, well, can't drink anymore. 21 00:02:06,600 --> 00:02:10,280 From stamp and lividity, I put time of death between 9 and 11 last night. 22 00:02:10,280 --> 00:02:10,918 the cause? 23 00:02:10,919 --> 00:02:14,200 It's a really funny facial result, but blunt force trauma is the early leader. 24 00:02:14,500 --> 00:02:15,520 Low to the right temple. 25 00:02:15,920 --> 00:02:17,120 Any sign of sexual assault? 26 00:02:17,440 --> 00:02:20,400 Nope. Her clothes are twisted, but that's probably from her trip down the 27 00:02:20,400 --> 00:02:21,159 laundry chute. 28 00:02:21,160 --> 00:02:22,340 Smuggles? Robbery? 29 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 Missing watch. 30 00:02:26,180 --> 00:02:27,180 Missing wedding ring. 31 00:02:27,320 --> 00:02:30,700 Both expensive items, I'd guess, to go with a $500 skirt. 32 00:02:31,360 --> 00:02:32,420 I've got the knockoff. 33 00:02:32,980 --> 00:02:34,960 $23. That's good to know. 34 00:02:35,310 --> 00:02:36,310 I'm off the rack. 35 00:02:36,510 --> 00:02:37,730 I only buy on sex. 36 00:02:43,110 --> 00:02:49,030 Brian, what are you doing here? 37 00:02:49,590 --> 00:02:51,270 Well, I was just over at the jail section. 38 00:02:51,590 --> 00:02:53,110 A client of mine had a little trouble. 39 00:02:53,690 --> 00:02:54,850 Is that a new cologne? 40 00:02:56,270 --> 00:02:57,490 How you doing? 41 00:02:57,850 --> 00:02:58,809 Nate Basso. 42 00:02:58,810 --> 00:03:00,450 Brian Lloyds. You're a partner. 43 00:03:00,750 --> 00:03:01,750 I've heard about you. 44 00:03:01,930 --> 00:03:02,930 Yeah, okay. 45 00:03:04,060 --> 00:03:05,140 Oh, I'm sorry. 46 00:03:05,720 --> 00:03:07,840 Allergies. I can't smell a thing. 47 00:03:08,560 --> 00:03:12,820 My client allegedly dumped a truckload of manure into his wife's Mercedes 48 00:03:12,820 --> 00:03:17,000 convertible. A little tension of the upcoming distribution of assets. 49 00:03:17,760 --> 00:03:19,060 Is it really bad? 50 00:03:19,360 --> 00:03:20,880 Compared to what, Chernobyl? 51 00:03:22,040 --> 00:03:24,280 He was crying, scared. 52 00:03:24,840 --> 00:03:26,800 He hugged me a lot. 53 00:03:27,370 --> 00:03:31,770 Sure, he craps up the bends and covers up the smell on him with a gallon of Old 54 00:03:31,770 --> 00:03:32,770 Spice. Bingo. 55 00:03:32,850 --> 00:03:33,850 Evidence transfer. 56 00:03:33,990 --> 00:03:34,990 Yeah. 57 00:03:35,710 --> 00:03:37,650 Look, can I talk to you for a second? 58 00:03:37,870 --> 00:03:39,990 See what I did there? I just did a whole Sherlock Holmes thing. 59 00:03:40,370 --> 00:03:41,670 Nate, don't you have a report? 60 00:03:41,990 --> 00:03:42,829 What report? 61 00:03:42,830 --> 00:03:44,730 The one that's going to take you two minutes to finish. 62 00:03:45,830 --> 00:03:46,830 Oh, the report. 63 00:03:47,490 --> 00:03:48,490 Right. 64 00:03:48,930 --> 00:03:49,930 Brian, it was nice to meet you. 65 00:03:50,310 --> 00:03:51,310 Hi. 66 00:03:56,450 --> 00:03:57,670 Denise's work thing changed. 67 00:03:57,950 --> 00:04:01,750 She wants Michael this weekend instead of next. So I was wondering if we could 68 00:04:01,750 --> 00:04:03,030 move up dinner to tomorrow night. 69 00:04:03,390 --> 00:04:05,750 Sure. Your place, you still want to cook? 70 00:04:06,250 --> 00:04:09,250 I talked it up pretty big. I feel I got to come through on this. 71 00:04:09,590 --> 00:04:10,590 I'm not worried. 72 00:04:10,990 --> 00:04:12,470 Okay. I'll see you then. 73 00:04:13,250 --> 00:04:15,930 Brian, that was fresh manure, right? 74 00:04:16,490 --> 00:04:19,190 I think that's the only reason he would use so much cologne. 75 00:04:20,010 --> 00:04:22,270 The guy owns a nursery. 76 00:04:22,670 --> 00:04:24,270 It was a very heavy load. 77 00:04:24,730 --> 00:04:25,970 Destroyed her shocks, even. 78 00:04:27,230 --> 00:04:29,090 I can't spell it at all. 79 00:04:30,050 --> 00:04:31,050 All right. 80 00:04:31,290 --> 00:04:32,290 Go home. 81 00:04:32,710 --> 00:04:33,710 Take a shower. 82 00:04:34,590 --> 00:04:35,590 Burn the suit. 83 00:04:43,230 --> 00:04:50,010 Excuse me. Officer. 84 00:04:50,370 --> 00:04:52,070 Washington. Raina Washington. 85 00:04:52,390 --> 00:04:53,390 Allison James. 86 00:04:53,930 --> 00:04:54,930 Sunny? 87 00:04:55,130 --> 00:04:56,130 Aunt Margaret! 88 00:04:56,350 --> 00:04:57,690 I went to St. Margaret's with you! 89 00:04:57,990 --> 00:05:00,990 Remember this? We've got the wheel, we've got the tea. 90 00:05:01,390 --> 00:05:02,550 Hail, you wild cats! 91 00:05:02,770 --> 00:05:03,770 Let's hear you! 92 00:05:05,490 --> 00:05:06,830 Raina, right, yeah. 93 00:05:13,210 --> 00:05:15,430 Top secret virgin Cosmo. 94 00:05:15,670 --> 00:05:16,670 I beg your pardon? 95 00:05:16,870 --> 00:05:21,010 She was in here last night, ordered a Cosmopolitan about 10 o 'clock, right 96 00:05:21,010 --> 00:05:22,010 before I went off fifth. 97 00:05:22,330 --> 00:05:23,450 What was the secret part? 98 00:05:23,820 --> 00:05:27,360 Well, she only wanted the first one real. Anything after that, no alcohol. 99 00:05:27,740 --> 00:05:31,060 I got the feeling she wanted to stay sharp for whoever she was drinking with. 100 00:05:31,360 --> 00:05:32,360 And who would that be? 101 00:05:32,420 --> 00:05:36,820 I only gave her the one drink. She was here about a half an hour and then left, 102 00:05:36,880 --> 00:05:37,880 headed to the elevators. 103 00:05:38,180 --> 00:05:39,180 How did she pay? 104 00:05:39,220 --> 00:05:41,420 Charge it to a room or...? Credit card. 105 00:05:41,640 --> 00:05:44,800 Big tipper. Uh, should be right in here, actually. 106 00:05:50,340 --> 00:05:51,340 Lynette Gardner. 107 00:05:55,820 --> 00:05:56,820 Don't you get it? 108 00:05:57,480 --> 00:05:58,900 I made her last drink. 109 00:06:01,260 --> 00:06:03,900 It's like he wants me to know he's been in my apartment. 110 00:06:04,340 --> 00:06:05,980 He moves things, little signs. 111 00:06:06,600 --> 00:06:08,280 How long ago did you break up with him? 112 00:06:08,720 --> 00:06:09,720 Six months ago. 113 00:06:10,180 --> 00:06:13,500 And ever since I've been getting these really weird phone calls in the middle 114 00:06:13,500 --> 00:06:18,420 the night, I can hear him just breathing. And as soon as I fall asleep, 115 00:06:18,420 --> 00:06:20,540 again. Did you report any of the calls? 116 00:06:20,840 --> 00:06:22,780 I mean, what's the point? He doesn't say anything. 117 00:06:23,450 --> 00:06:27,350 And plus, Ethan is a software genius. So even if you did track the calls, they 118 00:06:27,350 --> 00:06:30,950 probably looked like they were coming from a phone booth in Algiers or here, 119 00:06:30,950 --> 00:06:31,950 police station. 120 00:06:32,750 --> 00:06:36,750 This kind of case, it's hard to prove. 121 00:06:37,070 --> 00:06:39,530 Without phone traps, surveillance cameras. 122 00:06:39,930 --> 00:06:44,790 He changed the alarm code from the inside, the apartment keypad. 123 00:06:45,890 --> 00:06:48,230 Well, maybe you did. Maybe you just pressed the wrong key. I wasn't there. 124 00:06:48,770 --> 00:06:50,590 I was in Seattle at a board meeting. 125 00:06:52,040 --> 00:06:53,880 I didn't get back till late last night. 126 00:06:54,500 --> 00:06:58,120 The company I work for is being bought, and they want me to stay on as head 127 00:06:58,120 --> 00:06:59,860 designer, finish the line. 128 00:07:01,260 --> 00:07:02,260 The power bag? 129 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 That's yours? 130 00:07:03,800 --> 00:07:10,460 Wow, you pretty much reinvented the purse. If this keeps 131 00:07:10,460 --> 00:07:14,240 up, could you talk to him? 132 00:07:15,840 --> 00:07:17,840 Could you make him stop? 133 00:07:20,970 --> 00:07:22,610 Even Pastor Phil, that's the guy. 134 00:07:25,010 --> 00:07:26,450 I'll check it out with my captain. 135 00:07:27,690 --> 00:07:28,890 Maybe we can do something. 136 00:07:31,450 --> 00:07:32,450 Okay, thank you. 137 00:07:32,870 --> 00:07:34,950 Hey, Wildcats got to stick together. 138 00:07:38,290 --> 00:07:40,930 Lynette's husband's wrecked. I mean, he's devastated. 139 00:07:41,770 --> 00:07:42,810 He's an Internet guy. 140 00:07:43,050 --> 00:07:45,250 His company goes under. His wife goes back to work. 141 00:07:45,550 --> 00:07:48,370 Sales, heavy construction equipment. She was good at it, too. 142 00:07:48,800 --> 00:07:51,900 He stays home with the kids? Yeah, which is where he was last night with a 143 00:07:51,900 --> 00:07:56,340 couple of his buddies while she was out selling, watching the Giants lose on the 144 00:07:56,340 --> 00:07:58,060 flat screen TV, which she bought him. 145 00:07:59,180 --> 00:08:00,180 Yeah? 146 00:08:04,620 --> 00:08:05,620 Okay. 147 00:08:06,860 --> 00:08:11,560 They found Lynette Gardner's jewelry, her purse, her cell phone, everything, 148 00:08:11,560 --> 00:08:13,540 a dumpster about three blocks south of the hotel. 149 00:08:16,240 --> 00:08:17,240 Not a robbery. 150 00:08:28,560 --> 00:08:29,560 Knock, knock. 151 00:08:30,080 --> 00:08:31,600 Charlie McBride, inspectors. 152 00:08:32,720 --> 00:08:35,740 Listen, I can't tell you how sick I am about this thing. If there's anything I 153 00:08:35,740 --> 00:08:37,940 can do, anything at all, you just say the word. 154 00:08:39,240 --> 00:08:40,900 Were you close with Lynette? 155 00:08:41,880 --> 00:08:43,840 Huge loss. Yeah, yeah, business and personal. 156 00:08:44,200 --> 00:08:48,780 Just one big happy family here at Conco Sales, huh? Well, it was that kind of 157 00:08:48,780 --> 00:08:51,780 place. Yeah, yeah, you know, people work hard, go home, wife, kids. 158 00:08:52,100 --> 00:08:54,200 Is that where you were last night, home with the wife? 159 00:08:54,860 --> 00:08:59,440 Uh... Lucky in sales, unlucky in love, I guess. Yeah, no, I was right here, a 160 00:08:59,440 --> 00:09:01,980 poker game. A couple of our guys, one of my clients. 161 00:09:02,960 --> 00:09:04,400 Well, we're going to need those names. 162 00:09:04,760 --> 00:09:06,640 Jerry Pulaski was the client. 163 00:09:07,200 --> 00:09:12,480 Mark Zacker and Ollie Webson from here. We heard that Lynette was meeting one of 164 00:09:12,480 --> 00:09:14,220 her clients at the hotel that night. 165 00:09:14,620 --> 00:09:17,920 Hanging with the customer. Yeah, yeah, it's a big part of the gig. Dinner, 166 00:09:17,980 --> 00:09:19,840 drinks, you know, whatever it takes. 167 00:09:20,560 --> 00:09:22,900 Do you know who she was hanging with? 168 00:09:23,370 --> 00:09:25,050 We don't pool our information, Inspector. 169 00:09:25,310 --> 00:09:27,150 Lynette and I were friendly competitors. 170 00:09:28,190 --> 00:09:30,750 And it seems like Lynette was the friendly winner, huh? 171 00:09:31,110 --> 00:09:34,070 Lately, but for three months straight last year, it was me. 172 00:09:34,470 --> 00:09:36,950 It's a back -and -forth thing, up, down, you know. 173 00:09:38,370 --> 00:09:39,890 Like life itself, I guess. 174 00:09:41,430 --> 00:09:43,630 Mark Thacker, he was in the game? 175 00:09:43,890 --> 00:09:45,130 Yeah, yeah, talk to Mark. 176 00:09:46,110 --> 00:09:49,670 You know, it's an old boys' club kind of thing here, but Lynette and Mark, they 177 00:09:49,670 --> 00:09:50,670 were pretty close. 178 00:09:53,420 --> 00:09:55,380 So why did you call Lynette last night, Mark? 179 00:09:57,200 --> 00:10:01,480 Uh... We recovered her cell phone, and we know that you called her from yours 180 00:10:01,480 --> 00:10:06,060 around 9 .43, talked for about 90 seconds, and shortly thereafter, she 181 00:10:06,060 --> 00:10:09,660 bar. Right. I was just checking in with her. We were thinking about working a 182 00:10:09,660 --> 00:10:10,660 deal together. 183 00:10:10,760 --> 00:10:14,280 Really? We got the impression that that didn't go on around here. 184 00:10:14,500 --> 00:10:15,660 Yeah, I know. Sales. 185 00:10:16,620 --> 00:10:19,080 Straight commissions. Most guys are just out for themselves. 186 00:10:19,600 --> 00:10:20,600 But not you. 187 00:10:20,750 --> 00:10:23,710 Well, I always figured half of something was better than all of nothing. 188 00:10:25,250 --> 00:10:28,570 Well, were you good enough friends with Lynette to know where she might have 189 00:10:28,570 --> 00:10:29,810 been going when she left the bar? 190 00:10:30,010 --> 00:10:34,570 No, we were colleagues. I mean, I liked her, but she didn't fill me in on her 191 00:10:34,570 --> 00:10:35,570 personal life. 192 00:10:35,610 --> 00:10:38,710 We have a witness who said that she was headed toward the elevators to an 193 00:10:38,710 --> 00:10:39,710 upstairs room. 194 00:10:43,110 --> 00:10:47,710 Mark, if you know something... Yeah, I know that she's dead, all right? And I 195 00:10:47,710 --> 00:10:48,910 know I'm through talking to you. 196 00:10:49,790 --> 00:10:52,830 Okay, that's fine. But we'd appreciate it if you would show us Lynette's 197 00:10:52,830 --> 00:10:54,090 computer. We have a search warrant. 198 00:10:55,590 --> 00:10:56,590 Okay. 199 00:11:00,730 --> 00:11:02,710 All I'm saying is you could have told me. 200 00:11:02,990 --> 00:11:07,810 My dating information is available on a need -to -know basis, which means me and 201 00:11:07,810 --> 00:11:10,490 the guy that I'm dating. Of course, that's brand new policy, considering you 202 00:11:10,490 --> 00:11:12,250 never dated before. I don't remember getting a memo. 203 00:11:12,530 --> 00:11:14,990 Nate, he's my lawyer. He handled my divorce. 204 00:11:15,250 --> 00:11:16,410 One -stop shopping. Love that. 205 00:11:17,070 --> 00:11:19,690 You are unbelievable. I just thought you would have mentioned him, given the 206 00:11:19,690 --> 00:11:20,690 special circumstances. 207 00:11:21,090 --> 00:11:22,210 What, that he's black? 208 00:11:23,430 --> 00:11:24,430 That he cooks. 209 00:11:24,730 --> 00:11:26,550 Okay? Real men don't cook. 210 00:11:26,970 --> 00:11:29,430 All right? This has got to be some kind of play, like a gimmick. 211 00:11:29,950 --> 00:11:31,830 Frankly, I'm suspicious. 212 00:11:32,330 --> 00:11:36,690 You were spying on me. I was practicing my surveillance skills. I was staying 213 00:11:36,690 --> 00:11:38,610 sharp for my partner. You should thank me. 214 00:11:39,130 --> 00:11:40,130 C .D.! 215 00:11:42,070 --> 00:11:43,150 I think it's cool here. 216 00:11:43,870 --> 00:11:44,870 Nothing like that. 217 00:11:50,800 --> 00:11:52,420 How many people have access to this place? 218 00:11:56,100 --> 00:11:57,100 Allison? 219 00:11:57,860 --> 00:11:58,860 Four. 220 00:11:59,060 --> 00:12:01,340 I have a key, the doorman, and the housekeeper. 221 00:12:02,280 --> 00:12:03,480 Including Allison, that's four. 222 00:12:04,260 --> 00:12:07,820 I changed the locks when she broke up with Ethan, but clearly he's figured out 223 00:12:07,820 --> 00:12:08,820 way to get in. 224 00:12:09,420 --> 00:12:11,180 Pamela Cook, my life -saving assistant. 225 00:12:11,560 --> 00:12:13,600 Pammy, this is Raina Washington. 226 00:12:14,020 --> 00:12:15,020 Nice to meet you. 227 00:12:15,700 --> 00:12:17,060 Your conference call's waiting. 228 00:12:17,760 --> 00:12:21,520 I put the Q3 costs on your desk, and I faxed the new materials proposal to 229 00:12:21,520 --> 00:12:24,880 yesterday. So don't let Arturo tell you the factory can't tool up in time to 230 00:12:24,880 --> 00:12:25,739 make their fall date. 231 00:12:25,740 --> 00:12:26,740 You hear what I mean? 232 00:12:27,560 --> 00:12:31,880 So, Pammy, you'll show Raina... Yeah, go on. Be brilliant. Got this covered. 233 00:12:32,100 --> 00:12:33,100 Okay. 234 00:12:38,060 --> 00:12:42,040 The clothes were taken off the hangers and left on the floor. 235 00:12:42,300 --> 00:12:44,800 He smashed the glass and left it hanging. 236 00:12:46,220 --> 00:12:49,400 The bathroom was trashed. Anything missing? 237 00:12:49,780 --> 00:12:52,120 Her birth control pills were scattered all over the floor. 238 00:12:53,920 --> 00:12:56,720 Ethan lived with her. He knows how to push her button. 239 00:12:59,700 --> 00:13:01,020 She hasn't seen this. 240 00:13:02,040 --> 00:13:04,020 It came in yesterday's mail to the office. 241 00:13:04,820 --> 00:13:09,260 It's from the DJL Awards last year. Ethan was her date. He was in the other 242 00:13:09,260 --> 00:13:10,260 of the picture. 243 00:13:11,400 --> 00:13:12,640 It was their last date. 244 00:13:13,140 --> 00:13:14,520 She broke up with him the next day. 245 00:13:15,370 --> 00:13:17,170 Is he the kind of guy that could get violent? 246 00:13:17,810 --> 00:13:19,250 See, personally, I couldn't say. 247 00:13:19,450 --> 00:13:22,950 I started work about a month after they broke up, but I'm not as scared as she 248 00:13:22,950 --> 00:13:23,869 is. 249 00:13:23,870 --> 00:13:25,230 Pammy! Here, take these. 250 00:13:26,850 --> 00:13:28,550 I need the drawings for the Florence collection. 251 00:13:28,790 --> 00:13:31,510 Artura's got issues. And sorry, I'm going to be on a call for a while. Could 252 00:13:31,510 --> 00:13:33,550 wait? I got enough to get started. 253 00:13:33,870 --> 00:13:35,190 Let me get to work. 254 00:13:36,210 --> 00:13:37,250 Could you talk to him? 255 00:13:37,790 --> 00:13:39,350 Because maybe if you talk to him, he'll stop. 256 00:13:39,630 --> 00:13:40,630 I will. 257 00:13:40,930 --> 00:13:42,670 Meanwhile, change your lock. 258 00:13:43,410 --> 00:13:44,410 Again. 259 00:13:45,930 --> 00:13:47,670 It's Mark Sacker at her work. 260 00:13:48,270 --> 00:13:51,590 Nothing on him? No. No record, but he was hiding something. 261 00:13:52,110 --> 00:13:53,110 Yep. 262 00:13:53,630 --> 00:13:56,730 23 dates with Lynette in the last three months, for example. 263 00:13:57,530 --> 00:13:58,530 Lunches and dinners. 264 00:13:58,730 --> 00:14:02,090 They found her Palm Pilot in a garbage can a couple of blocks away from the 265 00:14:02,090 --> 00:14:03,430 purse. What about the computer? 266 00:14:03,670 --> 00:14:06,270 Hard drive's been reformatted. Somebody wiped it clean. 267 00:14:11,750 --> 00:14:13,190 Don't look at me. I'm not calling her. 268 00:14:21,960 --> 00:14:23,460 Where's Mr. Macheter? 269 00:14:27,020 --> 00:14:30,280 There you go. 270 00:14:41,440 --> 00:14:47,700 Lydia's working now. Time to leave. 271 00:14:58,570 --> 00:15:01,150 So she says that she broke up with me. 272 00:15:01,410 --> 00:15:03,070 Which aversion, Mr. Pastorfield? 273 00:15:03,350 --> 00:15:04,950 No, no, not aversion, the truth. 274 00:15:05,710 --> 00:15:10,410 Allison was more interested in the PR advantages of a rich, successful 275 00:15:10,410 --> 00:15:12,350 than she was in the boyfriend himself. 276 00:15:12,910 --> 00:15:14,130 And that would be you? 277 00:15:15,270 --> 00:15:20,070 Yeah, um, I cleared $12 million when I sold my company last year. 278 00:15:20,430 --> 00:15:23,910 I may not be real money to you, but I call it rich. 279 00:15:24,210 --> 00:15:25,250 With a capital R. 280 00:15:26,030 --> 00:15:27,750 Uh, cell phone technology? 281 00:15:28,430 --> 00:15:31,310 Yes, which of course means I made all these late -night phone calls. 282 00:15:32,290 --> 00:15:37,430 Look, Allison and I had a little fun, but it turns out, like many powerful 283 00:15:37,430 --> 00:15:41,270 women, she's a control freak and an attention whore. 284 00:15:42,430 --> 00:15:44,330 I've got better things to do with my time. 285 00:15:44,710 --> 00:15:45,710 Right. 286 00:15:46,050 --> 00:15:52,490 Carla Clement in Atlanta six years ago, Zoe Glass in Redwood City in 1996. They 287 00:15:52,490 --> 00:15:54,170 both filed criminal charges. 288 00:15:54,530 --> 00:15:56,310 Carla was a washed -out cokehead. 289 00:15:56,730 --> 00:15:59,210 Who thought she could promote a little cash out of me with a trumped -up civil 290 00:15:59,210 --> 00:16:00,210 suit? 291 00:16:03,350 --> 00:16:08,870 Zoe is a girl I fired who's filed harassment charges against every man 292 00:16:08,870 --> 00:16:09,870 ever worked for. 293 00:16:09,930 --> 00:16:11,790 The laughingstock of Silicon Valley. 294 00:16:13,510 --> 00:16:14,930 All the charges were dropped. 295 00:16:16,170 --> 00:16:18,370 But you're a tough little cop. 296 00:16:18,950 --> 00:16:20,930 I'm sure you can look things up and everything. 297 00:16:24,460 --> 00:16:27,820 You don't want to find out how tough I am, Mr. Patterfield. 298 00:16:29,260 --> 00:16:30,740 You really don't. 299 00:16:33,780 --> 00:16:38,720 So you lied to us, Mark. 300 00:16:40,820 --> 00:16:43,740 Well, look, I'm drinking with two beautiful ladies. 301 00:16:44,440 --> 00:16:47,000 You were a lot closer to Lynette than you said. 302 00:16:48,680 --> 00:16:49,680 Oh, yeah. 303 00:16:50,000 --> 00:16:54,050 Yeah. I'm a big fat liar. Lenny and I, we were in love. 304 00:16:55,270 --> 00:16:57,050 We were having this big hot affair. 305 00:16:57,250 --> 00:17:01,950 That's what you think, isn't it? Because, well, because we spent all that 306 00:17:01,950 --> 00:17:03,630 together and I lied about it. 307 00:17:04,970 --> 00:17:08,730 Mark Sacker, big macho equipment salesman. 308 00:17:13,670 --> 00:17:14,670 I'm gay, ladies. 309 00:17:16,170 --> 00:17:17,170 Mum's the word. 310 00:17:20,810 --> 00:17:22,970 And Lynette was the only person you could talk to. 311 00:17:24,849 --> 00:17:26,190 Yeah, at work. 312 00:17:27,530 --> 00:17:28,610 She was all I had. 313 00:17:30,430 --> 00:17:33,390 I mean, you've seen that place, right? 314 00:17:33,910 --> 00:17:35,510 Charlie and those guys, if they knew. 315 00:17:39,190 --> 00:17:40,490 Yeah, she was my friend. 316 00:17:41,170 --> 00:17:44,270 And she protected me. 317 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 I say it's gone. 318 00:17:55,460 --> 00:17:58,200 Lydia says it's never gone. 319 00:17:59,040 --> 00:18:01,480 Run. You can't hide. 320 00:18:02,980 --> 00:18:05,060 You think Lydia's a moron? 321 00:18:05,520 --> 00:18:06,520 Take this. 322 00:18:09,680 --> 00:18:12,600 You lose. 323 00:18:12,840 --> 00:18:13,860 I win. 324 00:18:23,340 --> 00:18:25,040 Did he have a little trouble with women? 325 00:18:25,280 --> 00:18:26,219 Yeah, I think so. 326 00:18:26,220 --> 00:18:27,540 Why don't we start with the email? 327 00:18:30,180 --> 00:18:31,180 Okay. 328 00:18:34,520 --> 00:18:36,680 A memo from Charlie McBride. 329 00:18:41,940 --> 00:18:43,220 Oh, God. 330 00:18:44,320 --> 00:18:46,740 He put Lynette's face on that girl. 331 00:18:48,020 --> 00:18:50,220 That has got to be a digital fake. 332 00:18:50,460 --> 00:18:52,500 There's no way that a woman's body... 333 00:18:53,020 --> 00:18:54,020 Does that? 334 00:18:57,060 --> 00:19:02,260 Actually, the supersized load of manure was a response to something she did, the 335 00:19:02,260 --> 00:19:07,980 wife. Well, did she talk about manure while he watched her cook his dinner? 336 00:19:08,940 --> 00:19:10,340 You're not watching, you're helping. 337 00:19:12,060 --> 00:19:13,520 Give me a pinch of that red stuff. 338 00:19:20,320 --> 00:19:21,580 Well, I can smell it here. 339 00:19:22,000 --> 00:19:23,460 I think I was allergic to that cologne. 340 00:19:25,660 --> 00:19:31,340 Now, I want to ask you to cover me and drink a great deal of this in case this 341 00:19:31,340 --> 00:19:32,500 dish doesn't work out. 342 00:19:34,040 --> 00:19:35,040 Okay. 343 00:19:36,660 --> 00:19:37,660 Try this. 344 00:19:41,400 --> 00:19:42,400 Hmm? 345 00:19:42,680 --> 00:19:43,680 Nice. 346 00:19:47,040 --> 00:19:50,280 See, and I thought you wanted to get me drunk so you could have your way with 347 00:19:50,280 --> 00:19:51,280 me. 348 00:19:51,760 --> 00:19:52,760 No way. 349 00:19:52,900 --> 00:19:54,580 Just like what? Our fifth date? 350 00:19:55,020 --> 00:19:56,300 You should know me better than that. 351 00:19:57,620 --> 00:19:59,040 I'm not saying that's a bad thing. 352 00:20:00,140 --> 00:20:01,460 Me wanting to have my way with you? 353 00:20:03,860 --> 00:20:06,340 Still, it must be a relief to know it's all about the food. 354 00:20:10,890 --> 00:20:15,510 You should see the notes on her client list. I mean, details on their families, 355 00:20:15,590 --> 00:20:16,930 anniversaries, birthdays. 356 00:20:17,370 --> 00:20:21,130 There was the one with the science with kid. She tracked down and loaded Star 357 00:20:21,130 --> 00:20:25,270 Teleco. How odd, a woman who succeeds because she's good at her job. Most of 358 00:20:25,270 --> 00:20:26,370 have to sleep our way to the top. 359 00:20:26,810 --> 00:20:30,570 Charlie McBride can't stand it, so he sends her this hostile email crap. 360 00:20:30,970 --> 00:20:31,970 Mm -hmm. 361 00:20:32,110 --> 00:20:36,370 You know what? Maybe it wasn't enough for him. Maybe he kills her because 362 00:20:36,370 --> 00:20:37,370 a lot better than he is. 363 00:20:37,530 --> 00:20:39,730 Yeah, man beats him, he can take it, but a woman. 364 00:20:40,200 --> 00:20:41,200 It's humiliating. 365 00:20:41,760 --> 00:20:42,840 Has to bring her down. 366 00:20:43,580 --> 00:20:45,200 I'm sure you know about that, Captain. 367 00:20:45,440 --> 00:20:48,100 I can only imagine what this place was like back then. 368 00:20:48,320 --> 00:20:49,500 Back in the gold rush days? 369 00:20:50,520 --> 00:20:51,820 No, you know what I mean. 370 00:20:52,200 --> 00:20:55,060 You were like Lynette, holding down the lonely outpost. 371 00:20:55,420 --> 00:20:58,440 My first arrest was a drunken disorderly. 372 00:20:59,120 --> 00:21:00,119 Huge perp. 373 00:21:00,120 --> 00:21:01,160 6 '5", big guy. 374 00:21:01,820 --> 00:21:04,240 I haul him in, print him, turn him over to booking. 375 00:21:04,480 --> 00:21:07,660 About ten minutes later, I get a call from one of the sergeants, something 376 00:21:07,660 --> 00:21:08,660 with my booking card. 377 00:21:09,180 --> 00:21:12,860 So I head back to the desk, and there he is, standing there stark naked in all 378 00:21:12,860 --> 00:21:17,260 his glory, surrounded by half the squad, including every guy who I thought was 379 00:21:17,260 --> 00:21:18,260 rooting for me. 380 00:21:18,500 --> 00:21:21,680 You know, just knickering, waiting for my reaction. 381 00:21:21,940 --> 00:21:22,940 What did you say? 382 00:21:23,820 --> 00:21:25,380 Cute. Not my type. 383 00:21:25,640 --> 00:21:26,640 Good for you. 384 00:21:28,900 --> 00:21:31,220 I'm gone. You need overtime on this, you guys. 385 00:21:32,800 --> 00:21:33,800 Okay, thanks. 386 00:21:33,860 --> 00:21:36,720 Thanks. You know the great thing about this dish? 387 00:21:37,360 --> 00:21:38,360 According to the book? 388 00:21:39,560 --> 00:21:40,560 Keeps forever. 389 00:21:41,460 --> 00:21:43,780 Really? Like a Twinkie? 390 00:21:44,900 --> 00:21:45,920 You know what I mean. 391 00:21:49,440 --> 00:21:51,600 You mean like for a couple of hours? 392 00:21:53,660 --> 00:21:54,860 Next day even, I said. 393 00:21:55,900 --> 00:21:56,900 For breakfast. 394 00:22:14,460 --> 00:22:15,540 Let's test that theory. 395 00:23:18,700 --> 00:23:19,700 I forgot something. 396 00:23:20,200 --> 00:23:22,200 I'll just be a second. My mom's waiting in the car. 397 00:23:29,960 --> 00:23:30,960 Hi. 398 00:23:31,680 --> 00:23:32,680 I'm C .D. 399 00:23:32,760 --> 00:23:34,000 Yeah, and you're the cop? 400 00:23:34,280 --> 00:23:35,280 You must be Mike. 401 00:23:36,020 --> 00:23:38,220 Don't tell him I forgot my music. He'll kill me. 402 00:23:38,560 --> 00:23:39,560 What piece you working on? 403 00:23:40,140 --> 00:23:41,680 Please, let's not do this. 404 00:23:42,100 --> 00:23:44,680 I don't even like to talk to you guys. The girlfriend... 405 00:23:45,160 --> 00:23:48,320 It's just easier because by the time I remember your name, you're gone, and 406 00:23:48,320 --> 00:23:49,320 comes a new one. 407 00:23:49,600 --> 00:23:50,920 So don't worry about me. 408 00:23:51,620 --> 00:23:54,620 Well, your father talks about you a lot, so I'm interested. 409 00:23:55,400 --> 00:23:56,199 Don't be. 410 00:23:56,200 --> 00:23:58,440 I don't need a friend, and I already have a mother. 411 00:23:58,840 --> 00:24:00,000 So don't be interested. 412 00:24:05,060 --> 00:24:07,960 Did you think it was funny leaving porn on her desk? 413 00:24:09,400 --> 00:24:11,640 Go to any newsstand, you'll find plenty worse. 414 00:24:13,400 --> 00:24:14,400 Lynette didn't mind. 415 00:24:15,950 --> 00:24:18,470 Bad luck drawing two chicks on this one, Charlie. 416 00:24:20,710 --> 00:24:23,870 You didn't like competing with Annette because she was better than you. That's 417 00:24:23,870 --> 00:24:24,870 ridiculous. 418 00:24:25,050 --> 00:24:26,930 Couldn't stand losing to a woman, huh? 419 00:24:29,110 --> 00:24:30,790 Look, I didn't kill anyone. 420 00:24:32,170 --> 00:24:35,550 I was playing poker with the guys all night. 421 00:24:35,770 --> 00:24:37,950 We talked to the cleanup crew at work. 422 00:24:38,230 --> 00:24:40,350 They came by at ten and you weren't there. 423 00:24:41,740 --> 00:24:44,560 If you were this sloppy with all your clients, Lynette must have been shooting 424 00:24:44,560 --> 00:24:45,560 ducks in a barrel. 425 00:24:46,800 --> 00:24:50,500 You know, I don't know if this is possible for you, Charlie, but now's a 426 00:24:50,500 --> 00:24:51,500 time to come clean. 427 00:24:54,640 --> 00:24:57,380 Okay, I wasn't with the guys the whole night. I left the game early. 428 00:24:57,920 --> 00:25:00,400 I was with a hooker. 429 00:25:02,600 --> 00:25:03,660 You're going to arrest me for that? 430 00:25:04,820 --> 00:25:06,580 If we can't find something better. 431 00:25:08,200 --> 00:25:09,640 Does woman have a name? 432 00:25:11,340 --> 00:25:14,220 Magda? I don't believe it. It's a sexy name. 433 00:25:15,520 --> 00:25:16,520 It is. 434 00:25:21,880 --> 00:25:25,580 I saw him. 435 00:25:25,840 --> 00:25:28,320 Ethan. I drove up as he was driving away. 436 00:25:28,540 --> 00:25:31,160 He drives a black Porsche. I got the license number. Write that down for me. 437 00:25:31,260 --> 00:25:33,360 Now? Are you going to pick him up now? 438 00:25:33,800 --> 00:25:35,840 Or are you going to wait until I'm in the car? 439 00:25:36,140 --> 00:25:37,440 We'll pick him up. Don't worry. 440 00:25:38,800 --> 00:25:39,800 Thanks. 441 00:25:40,010 --> 00:25:43,350 Tammy, listen, I need you to go to the office with the new management team. 442 00:25:43,390 --> 00:25:45,030 Somebody's got a baby. No problem. 443 00:25:45,430 --> 00:25:46,750 What about you? Are you going to be okay? 444 00:25:47,030 --> 00:25:50,310 I'm going to be fine. I've got Raina, my old high school pal. 445 00:25:54,330 --> 00:26:00,770 Can I at least ask you what I prepared for dinner? 446 00:26:01,870 --> 00:26:02,870 No. 447 00:26:08,860 --> 00:26:09,940 Maybe he didn't really cook. 448 00:26:10,940 --> 00:26:14,720 Please. Maybe he got food from a great restaurant, put it on his own plates, 449 00:26:14,720 --> 00:26:15,720 then just said he cooked. 450 00:26:16,700 --> 00:26:17,700 Man. 451 00:26:21,220 --> 00:26:24,140 He didn't bake anything for dessert, did he? Because I can maybe talk my way 452 00:26:24,140 --> 00:26:26,420 past the cooking, but a guy who bakes... Drop it. 453 00:26:27,180 --> 00:26:28,280 I'm not seeing him anymore. 454 00:26:35,280 --> 00:26:38,220 Charlie McBride came over to my place at 9, left at 10. 455 00:26:39,820 --> 00:26:42,480 Charlie's a pretty good client, huh? He gives you plenty of business. 456 00:26:42,860 --> 00:26:44,220 Not enough to lie for him. 457 00:26:45,540 --> 00:26:47,120 Listen, is this going to take much longer? 458 00:26:47,320 --> 00:26:51,040 I've got a spinning class to get to in about an hour, so... Listen, honey, a 459 00:26:51,040 --> 00:26:55,060 woman was murdered, okay? A very hard -working woman with a one -year -old 460 00:26:55,060 --> 00:26:56,060 child. 461 00:26:56,440 --> 00:26:57,740 That's lousy. Yeah. 462 00:26:58,500 --> 00:27:00,980 Look, Charlie's a pig. I give him up in a second. 463 00:27:01,320 --> 00:27:04,100 But he really was with me one whole boring hour. 464 00:27:06,510 --> 00:27:07,770 Okay, we're done here. 465 00:27:08,450 --> 00:27:10,470 Incitation collar. I'm sure you're used to this. 466 00:27:11,090 --> 00:27:12,930 Oh, come on. We had a deal here. 467 00:27:13,130 --> 00:27:14,390 Not anymore, we don't. 468 00:27:14,710 --> 00:27:15,810 You work at the Heights Hotel? 469 00:27:16,370 --> 00:27:18,390 Yeah, I've been there. Not in a while. 470 00:27:18,670 --> 00:27:19,750 You were there Monday night. 471 00:27:20,450 --> 00:27:24,110 We have you on video, in the bar, a 9 .30 time stamp. 472 00:27:24,350 --> 00:27:28,130 Around the same time you claim to be making the Earth move for good old 473 00:27:28,470 --> 00:27:30,970 Close your mouth. It doesn't suit you. The deal is off. 474 00:27:32,570 --> 00:27:33,570 Okay. 475 00:27:34,030 --> 00:27:35,030 I'll write you. 476 00:27:35,919 --> 00:27:37,580 Charlie left my place at 9 .15. 477 00:27:38,000 --> 00:27:41,500 He sent me over to the hotel to party with another guy, and on my way up to 478 00:27:41,500 --> 00:27:43,620 room, Charlie paged me and cancelled. 479 00:27:43,940 --> 00:27:46,200 He said he'd pay me anyway, but he cancelled the job. 480 00:27:46,520 --> 00:27:47,800 You got a name for this guy? 481 00:27:48,400 --> 00:27:49,720 Jerry. Something. 482 00:27:52,200 --> 00:27:53,720 Room 1504. 483 00:27:54,980 --> 00:27:56,260 I swear, that's the truth. 484 00:27:57,080 --> 00:27:58,080 Hey. 485 00:27:58,640 --> 00:27:59,640 Hi. 486 00:28:00,540 --> 00:28:01,540 What's going on? 487 00:28:04,500 --> 00:28:06,140 I should finish that report. 488 00:28:06,560 --> 00:28:07,560 I'll do it. 489 00:28:08,600 --> 00:28:11,340 I called you three times. 490 00:28:11,720 --> 00:28:14,680 Yeah, I know. I'm sorry I didn't call you back. Nate and I were on this job 491 00:28:14,680 --> 00:28:15,940 and... That's not true. 492 00:28:18,800 --> 00:28:19,800 Am I the truth? 493 00:28:20,900 --> 00:28:21,900 Yeah. 494 00:28:22,680 --> 00:28:23,820 But I'm not going to get it. 495 00:28:26,380 --> 00:28:29,160 Brian, I'm... I'm not ready. 496 00:28:31,370 --> 00:28:33,330 It's just been a few months since my divorce. 497 00:28:33,570 --> 00:28:34,570 You are ready. 498 00:28:35,070 --> 00:28:36,070 So am I. 499 00:28:38,130 --> 00:28:39,290 Look, we clicked CD. 500 00:28:40,850 --> 00:28:42,210 Last night was so great. 501 00:28:43,930 --> 00:28:45,010 And then what happened? 502 00:28:45,310 --> 00:28:49,750 This morning when you left, it was like you had some big realization. 503 00:28:51,250 --> 00:28:53,030 Yeah, I realized that I'm not ready. 504 00:28:56,950 --> 00:28:57,950 I'm sorry. 505 00:28:58,750 --> 00:28:59,750 Yeah. 506 00:29:00,860 --> 00:29:01,860 So am I. 507 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 You okay? 508 00:29:16,920 --> 00:29:20,140 Nate, this is the women's locker room. Yeah, I know. It was a major fantasy 509 00:29:20,140 --> 00:29:21,140 I was in high school. 510 00:29:21,840 --> 00:29:24,060 Somehow it's not quite as good without all the naked cheerleaders, though. 511 00:29:30,280 --> 00:29:32,680 So we have a bolo out on Ethan and the Porsche. 512 00:29:33,300 --> 00:29:34,620 Be on the lookout. 513 00:29:35,240 --> 00:29:36,240 We'll pick him up. 514 00:29:36,400 --> 00:29:38,900 It's just I can't take very much more of this. 515 00:29:39,940 --> 00:29:41,380 You know, I'm ready to quit. 516 00:29:42,280 --> 00:29:44,160 Somebody else finish the fall line. 517 00:29:44,580 --> 00:29:45,580 What's all that? 518 00:29:47,280 --> 00:29:48,660 My immune system. 519 00:29:49,660 --> 00:29:51,080 Shot from all the stress. 520 00:29:53,380 --> 00:29:56,580 So much for my glamorous life. Looks good from here. 521 00:29:57,930 --> 00:30:00,630 I'm 25. I'm scared and I'm alone. 522 00:30:00,950 --> 00:30:03,070 The only person I have to call is the police. 523 00:30:03,850 --> 00:30:07,670 Well, you kind of do know me. 524 00:30:08,830 --> 00:30:10,330 You're really sweet, Raina. 525 00:30:11,890 --> 00:30:16,630 You know, the more time we spend together, the more I remember you. 526 00:30:16,890 --> 00:30:20,190 Yeah? You were a cheerleader in junior high. 527 00:30:21,570 --> 00:30:22,570 No. 528 00:30:23,810 --> 00:30:26,670 I didn't transfer in until 10th grade. 529 00:30:27,850 --> 00:30:30,570 And they only accepted me because my mom taught there. 530 00:30:31,290 --> 00:30:32,950 Mrs. Washington, AP French? 531 00:30:33,690 --> 00:30:35,650 Yeah, I remember her. 532 00:30:37,810 --> 00:30:44,390 That first day, man, I was so scared I almost didn't go. 533 00:30:46,530 --> 00:30:50,830 And I looked in the school directory and I saw that there were three other black 534 00:30:50,830 --> 00:30:51,709 girls there. 535 00:30:51,710 --> 00:30:53,330 You, Charlene, and Alicia. 536 00:30:54,860 --> 00:30:57,900 And I said to myself, hey, there are three friends right there. 537 00:30:58,900 --> 00:31:00,460 Three possibles, anyway. 538 00:31:03,380 --> 00:31:05,280 You were so cool. 539 00:31:07,560 --> 00:31:08,700 Bunny Beard. 540 00:31:09,060 --> 00:31:14,860 Every day, every day, I tell myself tomorrow is the day we're going to be 541 00:31:14,860 --> 00:31:15,860 friends. 542 00:31:17,780 --> 00:31:18,820 But, um... 543 00:31:23,690 --> 00:31:25,470 That was my mistake, Raina. 544 00:31:27,390 --> 00:31:29,350 I forgot to know you back then. 545 00:31:30,330 --> 00:31:31,330 Yeah. 546 00:31:32,090 --> 00:31:34,390 So many women, he doesn't even remember their names. 547 00:31:35,090 --> 00:31:38,770 The kid's not the problem here. It's the daddy you want to stay away from. 548 00:31:39,110 --> 00:31:40,170 But Michael's lying. 549 00:31:41,410 --> 00:31:46,170 Brian's been divorced for seven years. He's had two serious girlfriends, and 550 00:31:46,170 --> 00:31:47,830 last one was over two years ago. 551 00:31:48,130 --> 00:31:48,909 How do you know? 552 00:31:48,910 --> 00:31:50,130 Because he told me. 553 00:31:50,430 --> 00:31:51,870 And he's an honest guy. 554 00:31:52,570 --> 00:31:57,750 I believe him 100%. It's Michael that's trying to push me away. 555 00:31:58,990 --> 00:32:00,890 I picked a guy with a kid. 556 00:32:01,110 --> 00:32:06,110 I mean, that's the point. It's a huge obstacle, the kid and the whole thing 557 00:32:06,110 --> 00:32:09,970 Brian. It's just a big uphill fight. 558 00:32:11,410 --> 00:32:14,590 Well, it's all an uphill fight, even when it's perfect. 559 00:32:16,670 --> 00:32:17,670 Like my marriage. 560 00:32:19,410 --> 00:32:20,450 What marriage? 561 00:32:21,010 --> 00:32:22,010 You were married? 562 00:32:22,429 --> 00:32:23,429 Yeah. 563 00:32:23,630 --> 00:32:25,810 Hey, it cuts both ways. I don't tell you everything. 564 00:32:27,270 --> 00:32:28,750 My high school sweetheart, Molly. 565 00:32:29,990 --> 00:32:32,730 Even now, I wouldn't change a single thing about her. 566 00:32:33,670 --> 00:32:34,670 What happened? 567 00:32:35,630 --> 00:32:38,150 A little train wreck I like to call Nathan Basso. 568 00:32:39,110 --> 00:32:41,110 I was a cop. It was a hot shot in Vice. 569 00:32:41,370 --> 00:32:42,370 I liked it. 570 00:32:43,570 --> 00:32:46,010 And I didn't pay attention. 571 00:32:46,910 --> 00:32:47,910 And it blew apart? 572 00:32:48,670 --> 00:32:49,529 Slipped away. 573 00:32:49,530 --> 00:32:50,530 It's more like it. 574 00:32:51,500 --> 00:32:57,580 After four years, like I said, even when conditions are perfect, it's an uphill 575 00:32:57,580 --> 00:32:58,580 fight. 576 00:32:59,880 --> 00:33:06,880 So, you know, when you see a guy like Brian, who's a glimpse of 577 00:33:06,880 --> 00:33:09,160 daylight, you've got to go for it. 578 00:33:12,680 --> 00:33:13,680 Got to give it a shot. 579 00:33:24,360 --> 00:33:25,500 My dad's not home. 580 00:33:26,660 --> 00:33:29,060 That's okay. I'm actually here to see you. 581 00:33:30,300 --> 00:33:31,300 Oh, yeah? 582 00:33:31,380 --> 00:33:32,380 Yeah. 583 00:33:32,840 --> 00:33:33,840 Okay. 584 00:33:34,180 --> 00:33:35,180 Here's the deal, Michael. 585 00:33:35,900 --> 00:33:40,600 I like your father, and whether you like it or not, and by the way, I don't care 586 00:33:40,600 --> 00:33:42,120 how you dealt with the other girlfriend. 587 00:33:43,260 --> 00:33:46,940 If I'm in your father's life, I'm going to be in your life a little bit. 588 00:33:48,720 --> 00:33:51,520 So if your dad wants to, I'm going to go out with him again. 589 00:33:52,440 --> 00:33:54,200 And you and I are going to have to work something out. 590 00:33:55,940 --> 00:33:57,380 Now think about it. Don't. 591 00:33:59,160 --> 00:34:00,160 Go with the flow. 592 00:34:00,980 --> 00:34:01,980 Let's just give it a shot. 593 00:34:05,620 --> 00:34:06,620 Miles. 594 00:34:07,920 --> 00:34:08,920 Miles Davis. 595 00:34:09,500 --> 00:34:11,320 He's going to play the horn. You've got to listen to Miles. 596 00:34:12,980 --> 00:34:14,860 Thanks. I like Miles Davis. 597 00:34:15,120 --> 00:34:16,120 Of course you do. 598 00:34:16,880 --> 00:34:17,880 You're a smart kid. 599 00:34:21,580 --> 00:34:27,280 The next time you want to set fire to some ex -girlfriend's car, make sure no 600 00:34:27,280 --> 00:34:29,320 one sees you. What are you talking about? 601 00:34:29,639 --> 00:34:30,639 An eyewitness. 602 00:34:32,080 --> 00:34:36,600 Allison's assistant, Pamela Cook, she made you and she made the car. She got 603 00:34:36,600 --> 00:34:37,600 license plate. 604 00:34:38,219 --> 00:34:39,440 She's Allison's assistant. 605 00:34:39,739 --> 00:34:42,320 I'm sure she'll be able to pick you out of a lineup. 606 00:34:43,659 --> 00:34:46,280 Yeah, I wouldn't be surprised. 607 00:34:47,420 --> 00:34:49,600 She was able to pick me up at a bar. 608 00:34:50,190 --> 00:34:55,330 She was able to take me back to her pathetic little garage apartment and get 609 00:34:55,330 --> 00:34:56,330 in the sack. 610 00:34:57,510 --> 00:34:58,830 I never called her. 611 00:34:59,490 --> 00:35:01,210 This is some kind of twisted payback. 612 00:35:03,930 --> 00:35:06,230 Jerry, we know about your rendezvous in the hotel. 613 00:35:07,490 --> 00:35:12,850 You're taking some hooker's word that Charlie sent her to my room. 614 00:35:13,150 --> 00:35:14,330 But canceled it. 615 00:35:15,430 --> 00:35:18,410 Jerry, listen, we've got crying techs in there right now. 616 00:35:18,910 --> 00:35:20,790 Working a grid covering every inch. 617 00:35:21,970 --> 00:35:25,550 We ever have a room, Jen, where a woman's been and we haven't found a 618 00:35:25,550 --> 00:35:26,550 hair? No. 619 00:35:26,670 --> 00:35:27,670 Never. 620 00:35:28,590 --> 00:35:29,930 See, there's always at least one. 621 00:35:30,630 --> 00:35:31,970 Not to mention the fingerprints. 622 00:35:32,270 --> 00:35:33,270 Yeah. 623 00:35:33,450 --> 00:35:34,450 And the blood. 624 00:35:34,650 --> 00:35:35,930 I mean, what about the blood? 625 00:35:41,410 --> 00:35:42,410 Charlie. 626 00:35:44,310 --> 00:35:46,870 Charlie says he's setting up a hooker at 10 o 'clock. 627 00:35:48,330 --> 00:35:51,230 Ten on the dot, there she is. Short skirt, pretty smile. 628 00:35:52,110 --> 00:35:54,430 Says her name's Lynette. I swear to God. 629 00:35:55,850 --> 00:35:57,830 He said she was a hooker. 630 00:35:58,330 --> 00:35:59,630 But she wasn't. 631 00:35:59,950 --> 00:36:00,950 I was drunk. 632 00:36:02,070 --> 00:36:03,790 Charlie and me, we'd closed our deal. 633 00:36:05,490 --> 00:36:06,790 Tequila shots all afternoon. 634 00:36:07,170 --> 00:36:09,090 She told you she wasn't a hooker. 635 00:36:09,530 --> 00:36:12,810 I thought that she was playing a scene, you know? 636 00:36:14,090 --> 00:36:16,210 So I start grabbing for her. 637 00:36:16,620 --> 00:36:17,860 and she's pushing me away. 638 00:36:18,180 --> 00:36:21,500 So I grab her and throw her on the bed. 639 00:36:22,220 --> 00:36:24,760 Her head clips the edge of the nightstand. 640 00:36:26,860 --> 00:36:31,840 And she's not moving, not breathing. 641 00:36:33,740 --> 00:36:40,140 So I called Charlie. He came over, and we took care of it. 642 00:36:42,840 --> 00:36:44,900 Dumped the body, her I .D. 643 00:36:45,500 --> 00:36:46,500 All her stuff. 644 00:36:48,480 --> 00:36:50,200 She was dead. 645 00:36:51,660 --> 00:36:53,600 I swear to God, it was an accident. 646 00:36:54,500 --> 00:36:57,820 And then what happened? 647 00:36:59,240 --> 00:37:01,120 I was so scared, you know. 648 00:37:01,400 --> 00:37:02,400 Sure. 649 00:37:04,900 --> 00:37:09,540 He didn't even tell me who she was until after we'd dumped the body. 650 00:37:11,600 --> 00:37:13,560 I've got some responsibility in all of this. 651 00:37:14,150 --> 00:37:17,210 But where the hell is he? He should be sitting here, too, right next to me. 652 00:37:19,310 --> 00:37:20,310 Charlie set me up. 653 00:37:25,190 --> 00:37:26,190 She fell. 654 00:37:26,890 --> 00:37:29,470 She hit her head. It was an accident. Shut up, Charlie. 655 00:37:30,390 --> 00:37:31,390 I'm so sorry. 656 00:37:33,490 --> 00:37:37,630 What'd you say to her, Mark? Go up to the room. There's a big sale waiting for 657 00:37:37,630 --> 00:37:38,630 you. 658 00:37:38,910 --> 00:37:41,850 Bet you finally felt like one of the boys, huh? Making that call? 659 00:37:42,440 --> 00:37:44,840 So how'd that go? No, no, let me call her, Charlie. 660 00:37:45,640 --> 00:37:46,640 She'll believe me. 661 00:37:47,600 --> 00:37:48,600 She's my friend. 662 00:37:48,820 --> 00:37:50,780 I didn't mean for any of this to happen. 663 00:37:51,900 --> 00:37:53,580 Get them out of here. They're making me sick. 664 00:37:55,380 --> 00:37:56,380 It was a joke. 665 00:37:56,900 --> 00:37:58,560 Yeah, yeah, that's all it was. It was a joke. 666 00:37:59,440 --> 00:38:00,440 No one's laughing. 667 00:38:04,200 --> 00:38:05,200 Yeah. 668 00:38:06,920 --> 00:38:09,620 Well, last you made a deal with the DA and Bon Terry Manslaughter. 669 00:38:10,320 --> 00:38:11,480 Three to four years. 670 00:38:12,040 --> 00:38:14,320 It was an accident. You said so in your report. 671 00:38:15,540 --> 00:38:19,820 Pulaski doesn't have any history of violence. No road rage, no barroom 672 00:38:19,820 --> 00:38:20,820 nothing domestic. 673 00:38:21,400 --> 00:38:25,200 They've charged Charles McBride as a principal to manslaughter, obstruction 674 00:38:25,200 --> 00:38:29,380 justice, and accessory after the fact. And Mark Thacker, he'll plead to felony 675 00:38:29,380 --> 00:38:30,740 conspiracy and get probation. 676 00:38:31,700 --> 00:38:32,678 That's it? 677 00:38:32,680 --> 00:38:35,800 Did Charlie put Lynette in a dangerous situation? Yeah, but did he know that 678 00:38:35,800 --> 00:38:37,360 Jerry was going to act that way? How could he? 679 00:38:37,850 --> 00:38:43,110 He sent her up to a drunk, entitled jerk who only had sex on his mind. What the 680 00:38:43,110 --> 00:38:44,510 hell did he think was going to happen? 681 00:38:44,930 --> 00:38:46,190 What did he want to happen? 682 00:38:46,430 --> 00:38:49,690 Well, when you cool down, why don't you go and talk to the husband? Let him know 683 00:38:49,690 --> 00:38:52,630 the news and that he's got grounds for a civil suit against the company. Hell, 684 00:38:52,710 --> 00:38:55,230 at the end of the day, he could own all the bulldozers in Northern California. 685 00:38:57,250 --> 00:38:59,450 Make peace with it, guys. It's as good as it's going to get. 686 00:39:00,270 --> 00:39:01,630 You did a good job. 687 00:39:08,400 --> 00:39:09,740 I just can't do it. 688 00:39:10,260 --> 00:39:11,460 Too much has happened. 689 00:39:12,940 --> 00:39:16,320 I don't care what the new owners say. I'm out of the company. 690 00:39:17,240 --> 00:39:18,260 I don't care. 691 00:39:19,040 --> 00:39:21,220 They're going to have to go find themselves a new designer. 692 00:39:23,580 --> 00:39:24,580 It's over. 693 00:39:25,380 --> 00:39:28,480 Ethan's in jail, and I'm leaving town. 694 00:39:29,500 --> 00:39:31,320 So I'll call you in a couple days. 695 00:39:32,420 --> 00:39:33,420 Yeah. 696 00:39:34,560 --> 00:39:35,560 Okay. 697 00:39:36,940 --> 00:39:37,940 Pammy. 698 00:39:38,720 --> 00:39:39,720 Thanks for everything. 699 00:40:13,290 --> 00:40:14,670 Didn't Allison tell you? 700 00:40:16,190 --> 00:40:17,210 She left. 701 00:40:19,250 --> 00:40:20,570 I'm replacing her. 702 00:40:33,590 --> 00:40:34,750 Goodbye, Tammy. 703 00:40:35,770 --> 00:40:37,010 You need me. 704 00:40:37,270 --> 00:40:38,270 You'll see. 705 00:40:43,370 --> 00:40:44,370 You okay? 706 00:40:44,410 --> 00:40:45,410 No. 707 00:40:46,550 --> 00:40:49,850 Look, if there's anything you need from me, you just... I can't sleep here. I 708 00:40:49,850 --> 00:40:50,850 gotta go to a hotel. 709 00:40:51,270 --> 00:40:52,270 Yeah, I understand. 710 00:40:52,490 --> 00:40:55,190 You think you know someone. Right, but you never really do. 711 00:40:56,270 --> 00:40:59,850 Listen, I'm really exhausted. 712 00:41:01,190 --> 00:41:06,370 So, if there's anything else you need from me, give me a ring at the office 713 00:41:06,370 --> 00:41:10,110 tomorrow. Sure. So, I'll call you tomorrow. Oh, Reina. 714 00:41:21,190 --> 00:41:22,210 I want you to have this. 715 00:41:23,190 --> 00:41:24,190 It's an original. 716 00:41:26,470 --> 00:41:27,470 Thanks. 717 00:41:37,970 --> 00:41:43,590 I can't accept this. 718 00:41:45,170 --> 00:41:47,010 It's cost as much as my first car. 719 00:41:47,980 --> 00:41:51,340 I've got enough purses, and I thought... Nobody has enough purses. It's a fact 720 00:41:51,340 --> 00:41:52,340 of life. 721 00:41:53,420 --> 00:41:55,440 Actually, it's not a purse. It's a power bag. 722 00:41:57,340 --> 00:41:58,660 Are you saying you don't want it? 723 00:41:59,420 --> 00:42:01,640 Are we having a conversation about purses? 724 00:42:01,960 --> 00:42:02,960 Is that why you're here? 725 00:42:03,480 --> 00:42:04,480 I guess not. 726 00:42:08,020 --> 00:42:11,140 You tried to help a friend, and you found out that she wasn't really your 727 00:42:11,140 --> 00:42:12,140 after all. 728 00:42:12,360 --> 00:42:13,880 Yeah, that's close enough. 729 00:42:14,860 --> 00:42:15,860 Well... 730 00:42:16,270 --> 00:42:18,690 You can look at it this way. You solved your first case. 731 00:42:21,290 --> 00:42:22,430 Yeah, I guess I did. 732 00:42:23,990 --> 00:42:25,130 Terrific police work. 733 00:42:25,870 --> 00:42:26,870 Thanks, Captain. 734 00:42:27,970 --> 00:42:28,970 You bet. 735 00:42:31,470 --> 00:42:32,470 Emerina? 736 00:42:32,770 --> 00:42:33,770 The power bag? 737 00:42:33,970 --> 00:42:34,970 Yep. 738 00:42:35,270 --> 00:42:37,490 I don't care what anyone calls it. It's a purse. 739 00:42:38,010 --> 00:42:39,090 Are we clear on that? 740 00:42:40,130 --> 00:42:41,130 Yes, Captain. 741 00:42:49,360 --> 00:42:50,740 You sure you don't need some help? 742 00:42:51,160 --> 00:42:55,320 You're not allowed in here. I'll be done in just a second. 743 00:43:13,840 --> 00:43:16,920 You guys are going to love these potatoes. 744 00:43:17,520 --> 00:43:19,540 My grandmother's secret recipe. Peace. 56690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.