All language subtitles for scooby-doo.pirates.ahoy.2006.720p.webrip.x264.aac-_yts.mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,960 --> 00:01:34,960 you 2 00:02:21,140 --> 00:02:22,140 Dr. Garcia? 3 00:02:22,540 --> 00:02:26,620 Oh, please, call me Rupert. I just wanted to let you know that we're about 4 00:02:26,620 --> 00:02:28,080 enter the Bermuda Triangle. 5 00:02:29,060 --> 00:02:30,440 I can tell by the stars. 6 00:02:30,660 --> 00:02:32,060 Better than any compass. 7 00:02:32,360 --> 00:02:34,580 This place gives me the creeps. 8 00:02:36,580 --> 00:02:39,680 Vanishing ships, sea monsters, aliens, all legends. 9 00:02:39,900 --> 00:02:40,960 Don't let them spook you. 10 00:02:41,180 --> 00:02:45,380 Anyway, we'll be out here a few more nights, and then my star map will 11 00:02:45,380 --> 00:02:46,380 be complete. 12 00:02:46,440 --> 00:02:47,600 Whatever you say, Doc. 13 00:02:48,330 --> 00:02:51,030 We'll all be home safe and sound before you know it. 14 00:03:10,850 --> 00:03:11,850 Captain, 15 00:03:12,890 --> 00:03:14,490 you better take a look at this. 16 00:03:28,750 --> 00:03:29,750 I did. 17 00:04:05,740 --> 00:04:06,740 Who's there? 18 00:04:44,240 --> 00:04:45,740 Mayday! Mayday! We're under attack! 19 00:05:10,700 --> 00:05:12,460 Here it be, Captain. 20 00:05:17,580 --> 00:05:18,740 But now where is he? 21 00:05:19,620 --> 00:05:21,640 Maybe with the rest of the crew. 22 00:05:22,440 --> 00:05:26,980 Blimey. Board all hands below in the village, and we'll sort them out later. 23 00:05:36,800 --> 00:05:38,100 It can't be. 24 00:05:38,500 --> 00:05:39,500 Ghost pirates? 25 00:06:29,710 --> 00:06:31,190 Man, no more mysteries. 26 00:06:31,670 --> 00:06:36,150 Finally a trip where there are no monsters, ghosts, aliens, mummies, or 27 00:06:36,150 --> 00:06:39,350 Tiki's. Nothing but R, R, and R. 28 00:06:39,730 --> 00:06:42,130 Rest, relaxation, and round the clocky. 29 00:06:42,550 --> 00:06:44,090 In other words, a cruise. 30 00:06:44,490 --> 00:06:47,270 Just sun, fun, and... A birthday? 31 00:06:49,890 --> 00:06:53,870 Fred, it sure was nice of your parents to invite us all on a cruise for your 32 00:06:53,870 --> 00:06:56,690 birthday. So, Freddy, how old are you going to be? 33 00:06:57,170 --> 00:06:58,170 Forty -three. 34 00:07:00,919 --> 00:07:02,360 44, 45, 35 00:07:03,120 --> 00:07:04,120 pure 45. 36 00:07:04,420 --> 00:07:05,420 This is it. 37 00:07:05,940 --> 00:07:11,160 No mysteries for a whole week. Midnight buffets and 24 hours of lounging. 38 00:07:11,740 --> 00:07:14,260 That's what I call living large. 39 00:07:14,840 --> 00:07:16,060 Let's do mine. 40 00:07:27,180 --> 00:07:28,460 I don't know. Something spooked Scooby. 41 00:07:31,560 --> 00:07:33,120 A little scary dude. 42 00:07:34,580 --> 00:07:36,340 There's no one around here like that. 43 00:07:36,560 --> 00:07:39,920 Unless you think Hawaiian shirts, black socks, and sandals are scary. 44 00:07:40,320 --> 00:07:41,320 They are. 45 00:07:41,520 --> 00:07:43,040 Very, very scary. 46 00:07:43,640 --> 00:07:46,840 Buddy, you need this vacation more than I realized. 47 00:07:48,480 --> 00:07:53,940 I hope you packed your sea leg. 48 00:07:55,850 --> 00:07:57,150 And a new set of eyeballs. 49 00:07:58,190 --> 00:07:59,670 Bob! Freddy! 50 00:08:01,290 --> 00:08:02,930 Hey! Say! 51 00:08:03,990 --> 00:08:05,210 Slide one by! 52 00:08:05,770 --> 00:08:07,210 Hands to the sky! 53 00:08:07,670 --> 00:08:12,110 Well, thumbs up, thumbs down. Thumbs around, nothing found. 54 00:08:13,970 --> 00:08:16,870 Love you, Pop. Love you, dude. Through the woods. 55 00:08:17,930 --> 00:08:19,690 Freddy, my baby! 56 00:08:20,270 --> 00:08:22,750 Oh, it's my handsome baby boy. 57 00:08:23,200 --> 00:08:25,820 Have you ever seen such a good -looking boy? 58 00:08:26,260 --> 00:08:27,300 Give me some sugar. 59 00:08:29,240 --> 00:08:31,500 Mom, not in front of the gang. 60 00:08:32,020 --> 00:08:34,600 Oh, hon, leave the boy alone. 61 00:08:35,200 --> 00:08:38,340 Oh, yeah, but he's just as sweet and delicious. 62 00:08:39,280 --> 00:08:42,919 Um, sure is great to see you again, Mr. and Mrs. Jones. 63 00:08:43,340 --> 00:08:45,100 Oh, yeah, you too, dear. 64 00:08:45,320 --> 00:08:47,500 My, my, haven't you blossomed? 65 00:08:48,090 --> 00:08:51,430 I hope you girls are taking good care of my special little guy. 66 00:08:52,190 --> 00:08:55,650 Mom? And Velma, you look smart as ever. 67 00:08:56,070 --> 00:08:59,650 But you have to let me show you my new Suzy J cosmetics. 68 00:09:00,230 --> 00:09:02,130 They'll bring a little color to your face. 69 00:09:02,550 --> 00:09:05,910 You'll never get a boo unless you add a little glow. 70 00:09:06,430 --> 00:09:08,570 Uh, thank you. 71 00:09:08,850 --> 00:09:13,670 Oh, you betcha. Oh, and Norville, you're growing like a weed. But you're much 72 00:09:13,670 --> 00:09:15,370 too thin, dear. Are you eating enough? 73 00:09:16,150 --> 00:09:17,870 24 square meals a day. 74 00:09:18,170 --> 00:09:19,770 And that's still not enough. 75 00:09:20,090 --> 00:09:20,949 Oh, yeah? 76 00:09:20,950 --> 00:09:23,590 Then you need to try my 10 -pound pound cake. 77 00:09:23,970 --> 00:09:27,370 It will put some meat on your bones. I have one in here somewhere. 78 00:09:28,190 --> 00:09:30,230 Mom. I'll take it from here, hon. 79 00:09:30,690 --> 00:09:31,690 Shake, boy. 80 00:09:31,770 --> 00:09:33,010 Just shake, no lick. 81 00:09:34,210 --> 00:09:38,310 Okay, thanks. Like, he only shakes when he's scared. 82 00:09:47,530 --> 00:09:50,430 So, Mr. Jones, where exactly is this cruise headed? 83 00:09:50,790 --> 00:09:52,710 Oh, yeah, that's a surprise. 84 00:09:52,970 --> 00:09:54,870 I've got the perfect birthday plan. 85 00:09:55,210 --> 00:09:56,570 Like father, like son. 86 00:09:57,030 --> 00:10:02,590 Ahoy there, mateys. And welcome aboard the Poseidon Paradise, the tip -top 87 00:10:02,590 --> 00:10:07,670 tidiest ship to travel the ocean blue. Hi, I'm Sunny St. Cloud, cruise director 88 00:10:07,670 --> 00:10:10,570 extraordinaire. Well, aren't you the perky one? 89 00:10:13,550 --> 00:10:14,870 We're the Jones party. 90 00:10:15,400 --> 00:10:17,800 And Jones still... Ah! Perfect timing. 91 00:10:18,000 --> 00:10:21,080 This way, Jones party. There's no time to waste. 92 00:10:21,300 --> 00:10:26,220 We're just about to weigh anchor. Now, that's ship talk. You landlubbers will 93 00:10:26,220 --> 00:10:28,500 speaking like old sea dogs in no time. 94 00:10:28,740 --> 00:10:31,180 Like we've got our old sea dog right here. 95 00:10:32,860 --> 00:10:36,940 Yeah, good. That's nice. That's funny. But let's get this crew launched and 96 00:10:36,940 --> 00:10:38,080 some fun. What do you say? 97 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 Aye, aye. 98 00:10:39,640 --> 00:10:41,580 Oh, you're a natural, huh? 99 00:10:44,300 --> 00:10:48,280 Okey -dokey. Everyone listen up. As you can see, the Poseidon's Paradise has 100 00:10:48,280 --> 00:10:50,220 every amenity for your seafaring pleasure. 101 00:10:50,460 --> 00:10:53,580 We have shuffleboard tournaments starting at 9, synchronized swimming at 102 00:10:53,700 --> 00:10:57,860 racquetball at 11, rhythmic gymnastics at 12, field hockey at 1, conga line 103 00:10:57,860 --> 00:11:03,160 dance at 2, senior disco at 3, karaoke at 4, and my favorite, ripple ball at 5. 104 00:11:03,720 --> 00:11:04,720 Phew. 105 00:11:05,540 --> 00:11:07,520 What have we here? 106 00:11:09,220 --> 00:11:10,220 Whoa! 107 00:11:11,160 --> 00:11:13,360 Dear pretty, are you okay? 108 00:11:13,710 --> 00:11:15,250 Did you get hurt, sweet own? 109 00:11:15,730 --> 00:11:16,730 Ma. 110 00:11:16,950 --> 00:11:18,390 Where does it hurt, hon? 111 00:11:18,850 --> 00:11:20,390 Mom, I'm okay, really. 112 00:11:22,810 --> 00:11:24,850 Jeepers. What is that stuff? 113 00:11:25,330 --> 00:11:26,690 Some kind of goo. 114 00:11:27,210 --> 00:11:29,430 And it seems like a footprint. 115 00:11:29,710 --> 00:11:33,950 I guess you could say that. It is so alien. 116 00:11:34,510 --> 00:11:38,810 Lee, don't say we have a mystery on our hands. Please don't say we have a 117 00:11:38,810 --> 00:11:41,730 mystery on our hands. Please, please, please, please. 118 00:11:42,560 --> 00:11:47,140 Well, gang, it looks like we have a... Mystery or not, there's no time now. 119 00:11:47,540 --> 00:11:50,260 Chop -chop, it's time for the big bon voyage. 120 00:12:17,290 --> 00:12:23,090 Now, wasn't that fun? Moving on with our schedule, next up is unpacking. 121 00:12:26,830 --> 00:12:32,890 What happened? 122 00:12:33,290 --> 00:12:35,130 Scooby was right. I saw him too. 123 00:12:36,510 --> 00:12:37,870 Who, Shaggy? 124 00:12:40,230 --> 00:12:43,270 A little creepy dude with big scary eyes. 125 00:12:44,210 --> 00:12:47,180 Yeah. He was the guy that Scooby saw on the pier. 126 00:12:47,440 --> 00:12:50,120 But there's no one creepy around here, Shaggy. 127 00:12:51,520 --> 00:12:53,000 Except maybe that guy. 128 00:12:53,520 --> 00:12:55,200 Creepy guy number 14. 129 00:12:55,900 --> 00:12:59,560 Okay, here are your cabins. Your bags should already be inside. 130 00:13:00,140 --> 00:13:02,160 But what about the creepy guy? 131 00:13:02,720 --> 00:13:07,540 No, uh -uh. No time for him now. No time for creeps? I can get on board for 132 00:13:07,540 --> 00:13:08,700 that. Me too. 133 00:13:20,780 --> 00:13:23,640 Good news. Captain Crothers wants to meet you. 134 00:13:23,960 --> 00:13:26,500 Oh, dear. And me without my pearls. 135 00:13:37,700 --> 00:13:40,900 And, Captain, this is the Joan party. 136 00:13:42,240 --> 00:13:43,240 Thanks, 137 00:13:46,040 --> 00:13:47,660 son. Welcome aboard. 138 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 Gee, Captain. 139 00:13:49,720 --> 00:13:52,420 Your ship, she's a beauty. Can I take the wheel? 140 00:13:53,180 --> 00:13:54,220 Uh, no. 141 00:13:56,040 --> 00:13:59,980 Captain Crothers, maybe you could solve a little mystery for us. What's our 142 00:13:59,980 --> 00:14:03,540 destination? Mystery? A good choice of words, young lady. 143 00:14:03,800 --> 00:14:08,000 We are bound for one of the most mysterious places on Earth. The home of 144 00:14:08,000 --> 00:14:13,120 vanishing vessels, strange eerie lights, maybe even a sea serpent or two. 145 00:14:13,840 --> 00:14:17,940 We are headed to the Bermuda Triangle. 146 00:14:18,640 --> 00:14:22,120 The Bermuda Triangle? 147 00:14:22,360 --> 00:14:24,100 Ooh, Jimmy. 148 00:14:29,300 --> 00:14:31,560 Oh, sorry. 149 00:14:32,760 --> 00:14:39,200 Wow, the Bermuda Triangle. Oh, please. The legend of the Bermuda Triangle is 150 00:14:39,200 --> 00:14:45,100 just that, a legend. Trust me, after this cruise, you'll believe in the power 151 00:14:45,100 --> 00:14:46,100 the triangle. 152 00:14:50,060 --> 00:14:51,060 Oh, no! 153 00:14:51,100 --> 00:14:52,100 Not again! 154 00:14:57,060 --> 00:14:58,920 Where did Captain Crothers go? 155 00:14:59,260 --> 00:15:00,260 Oh, no! 156 00:15:00,500 --> 00:15:02,040 Whatever will we do? 157 00:15:02,460 --> 00:15:06,680 Well, gang, it looks like we have a mystery on our hands. 158 00:15:15,980 --> 00:15:19,400 Do you think the alien has something to do with the captain's disappearance? 159 00:15:19,860 --> 00:15:22,580 Well, gang, it's trap -setting time. 160 00:15:22,860 --> 00:15:24,340 You didn't think of that one now, did you? 161 00:15:26,080 --> 00:15:28,080 And you know what that means, Scoob? 162 00:15:28,800 --> 00:15:29,800 Life's fake. 163 00:15:32,920 --> 00:15:33,920 Okay, 164 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 you know what to do. Go to the dining room, get something to eat, and forget 165 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 whole thing? 166 00:15:41,720 --> 00:15:43,900 I didn't think that would work. 167 00:15:47,950 --> 00:15:50,330 Well, Scoob, seen any aliens yet? 168 00:15:50,850 --> 00:15:54,410 Nope. Well then, maybe we're in the clear. 169 00:15:54,910 --> 00:15:55,910 Nope. 170 00:16:54,480 --> 00:16:55,480 Your trap worked. 171 00:16:55,660 --> 00:16:57,080 Oh, yeah, we're so proud. 172 00:16:57,500 --> 00:16:59,080 Let's stand up straight, hon. 173 00:16:59,360 --> 00:17:02,900 Well, I think I have this mystery all figured out. Really? 174 00:17:03,120 --> 00:17:04,119 That was quick. 175 00:17:05,180 --> 00:17:07,680 Captain Crothers? 176 00:17:08,180 --> 00:17:09,180 But why? 177 00:17:09,560 --> 00:17:13,800 Well, it wouldn't be much of a Bermuda Triangle mystery cruise without an alien 178 00:17:13,800 --> 00:17:15,300 abduction, now, would it? 179 00:17:15,619 --> 00:17:16,680 Mystery cruise? 180 00:17:17,160 --> 00:17:18,160 Surprise! 181 00:17:19,790 --> 00:17:23,770 Yeah, we know how much you kids love mysteries. And what better way to 182 00:17:23,770 --> 00:17:24,770 Fred's birthday? 183 00:17:25,170 --> 00:17:26,230 Oh, wow! 184 00:17:26,930 --> 00:17:27,930 Thanks, Mom. 185 00:17:27,950 --> 00:17:28,950 Thanks, Pop. 186 00:17:32,590 --> 00:17:34,010 Uh, Bunny? 187 00:17:36,250 --> 00:17:37,590 We'll get them yet, sir. 188 00:17:37,810 --> 00:17:38,810 Don't you worry. 189 00:17:38,970 --> 00:17:40,610 We've got mysteries aplenty. 190 00:18:03,050 --> 00:18:04,050 Oh! 191 00:18:45,680 --> 00:18:49,020 I don't know what we're going to do now. You've totally blown my schedule, and 192 00:18:49,020 --> 00:18:51,980 we've gone through a week's worth of mysteries in two days. 193 00:18:52,300 --> 00:18:55,700 Hear that, Scoob? From here on in, it's smooth sailing. 194 00:18:55,980 --> 00:18:57,880 So much for the big mystery cruise. 195 00:19:00,020 --> 00:19:01,020 Sorry. 196 00:19:01,580 --> 00:19:03,100 Mysteries are kind of our thing. 197 00:19:03,460 --> 00:19:04,740 You guys are so smart. 198 00:19:05,100 --> 00:19:06,440 Where's my missing watch? 199 00:19:06,960 --> 00:19:07,960 Let's see. 200 00:19:08,260 --> 00:19:12,500 You were probably excited about the cruise and unpacked in a hurry. I bet it 201 00:19:12,500 --> 00:19:13,500 fell out of your suitcase. 202 00:19:13,800 --> 00:19:15,760 It's probably... Under your bed. 203 00:19:16,680 --> 00:19:19,940 Honey, you'll never believe where I found your watch. 204 00:19:20,520 --> 00:19:22,000 Under your bed. 205 00:19:23,300 --> 00:19:27,180 What good is a mystery cruise if you don't get to solve any mysteries? 206 00:19:28,100 --> 00:19:31,400 Sorry, everybody. We didn't mean to ruin the cruise for you. 207 00:19:31,680 --> 00:19:33,320 There's still the ping -pong championship. 208 00:19:33,740 --> 00:19:36,480 Or maybe the potholder weaving seminar? 209 00:19:37,520 --> 00:19:39,620 The popsicle stick sculpture class. 210 00:19:40,880 --> 00:19:42,360 Anyone for checkers? 211 00:19:46,380 --> 00:19:47,880 Very impressive, kid. 212 00:19:48,400 --> 00:19:50,920 I doubt there's a mystery you can't solve. 213 00:19:51,280 --> 00:19:53,700 Like there's one thing I don't understand. 214 00:19:54,160 --> 00:19:58,060 What's that, Shaggy? What's with the weird castaway out there? 215 00:20:00,420 --> 00:20:01,420 Man overboard! 216 00:20:07,240 --> 00:20:13,700 Are you okay, sailor? 217 00:20:14,320 --> 00:20:15,320 I don't know. 218 00:20:15,950 --> 00:20:16,950 What happened? 219 00:20:17,490 --> 00:20:22,870 I'm not really sure. I mean, I'm an astro -chotographer, see? 220 00:20:23,190 --> 00:20:28,510 And I was making a star map, and all of a sudden my ship was attacked. 221 00:20:29,130 --> 00:20:31,250 Attacked? Oh, goodness gracious, by whom? 222 00:20:31,970 --> 00:20:34,970 I don't believe it myself, but by ghost pirates. 223 00:20:36,610 --> 00:20:37,610 Ghost? 224 00:20:38,650 --> 00:20:43,630 Pirates? Whoa, hold on now. Before everyone panics, let's get Mr. 225 00:20:44,290 --> 00:20:45,290 What's -her -name? 226 00:20:45,490 --> 00:20:46,490 Rupert Garcia. 227 00:20:46,890 --> 00:20:49,510 We need to get Mr. Garcia down to the ship's doctor. 228 00:20:49,810 --> 00:20:53,390 But you don't understand. This whole ship and everyone on it is in terrible, 229 00:20:53,530 --> 00:20:54,650 terrible danger. 230 00:20:55,330 --> 00:20:56,330 Now, now. 231 00:20:56,470 --> 00:20:59,950 Mr. and Mrs. Jones, would you take Mr. Garcia below to the ship's doctor? 232 00:21:00,210 --> 00:21:01,210 You betcha. 233 00:21:01,450 --> 00:21:03,150 We're so delusional. 234 00:21:03,470 --> 00:21:04,470 Right. 235 00:21:05,350 --> 00:21:08,530 Dear, come on. Let it help you. There you go. 236 00:21:08,830 --> 00:21:11,370 But really, they were ghost pirates. 237 00:21:11,850 --> 00:21:13,750 Look for the eerie lights in the fog. 238 00:21:14,560 --> 00:21:16,180 And their green glowing eyes! 239 00:21:16,520 --> 00:21:18,340 And that terrifying laugh! 240 00:21:18,620 --> 00:21:20,520 It still echoes in my ears! 241 00:21:20,940 --> 00:21:23,720 Oh, how horrible. That poor man. 242 00:21:24,120 --> 00:21:28,680 Don't worry, Miss St. Cloud. We'll keep the pirate puzzler for the other guests 243 00:21:28,680 --> 00:21:31,780 to solve. And ask Godbiographer. That's a good one. 244 00:21:32,100 --> 00:21:33,980 What are you... Ahoy below! 245 00:21:35,300 --> 00:21:36,340 Now what? 246 00:21:40,880 --> 00:21:42,180 It's another alien! 247 00:21:59,650 --> 00:22:00,650 Billionaire, yes. 248 00:22:00,870 --> 00:22:04,490 But, my dear, eccentric is in the eye of the beholder. 249 00:22:04,890 --> 00:22:09,170 Who? Captain, permission to board your venerable vessel? 250 00:22:09,490 --> 00:22:10,490 Permission granted. 251 00:22:10,530 --> 00:22:12,410 I can't thank you enough, Captain. 252 00:22:12,690 --> 00:22:14,530 Remind me to name a building after you. 253 00:22:14,750 --> 00:22:17,250 Oh, nice jetpack. Can I try it? 254 00:22:17,670 --> 00:22:19,030 Uh, no. 255 00:22:19,370 --> 00:22:22,990 Excuse me for asking, Mr. Wellington, but what are you doing out here in the 256 00:22:22,990 --> 00:22:23,889 middle of nowhere? 257 00:22:23,890 --> 00:22:27,790 I'm setting a new record for the first round -the -world jetpack flight. 258 00:22:28,390 --> 00:22:32,510 But... As I was saying, it seems that I've run out of gas. 259 00:22:33,150 --> 00:22:36,290 I've heard of jet -setting, but this is ridiculous. 260 00:22:36,870 --> 00:22:37,890 You say ridiculous. 261 00:22:38,130 --> 00:22:39,470 I say tomato. 262 00:22:40,370 --> 00:22:45,610 What? Like adventurers of yore, I travel the air, high above the earth and sea. 263 00:22:45,870 --> 00:22:49,030 Just me and the elements battling for supremacy. 264 00:22:49,570 --> 00:22:53,990 Will I conquer the challenges of nature, or will she do me in? 265 00:22:54,910 --> 00:22:57,390 But I have records to break, you know. 266 00:22:57,880 --> 00:22:59,420 About that fuel, Captain. 267 00:22:59,760 --> 00:23:01,440 Uh, okay. 268 00:23:02,040 --> 00:23:03,520 Why don't you follow me? 269 00:23:03,800 --> 00:23:08,000 I have to say, the eccentric billionaire with a jet pack is a nice touch, Sonny. 270 00:23:08,120 --> 00:23:09,120 What do you mean? 271 00:23:09,500 --> 00:23:11,960 Don't worry. We promised we wouldn't get involved. 272 00:23:13,200 --> 00:23:15,400 We're not getting involved in a mystery? 273 00:23:16,140 --> 00:23:17,960 Pinch me. I must be dreaming. 274 00:23:19,800 --> 00:23:20,800 Ow! 275 00:23:21,300 --> 00:23:22,300 You're awake. 276 00:23:27,340 --> 00:23:31,640 Only 15 minutes before the costume party, dinner, and mystery show. 277 00:23:31,860 --> 00:23:33,960 Oh, and please try not to spoil it. 278 00:23:34,700 --> 00:23:35,700 Dinner? 279 00:23:37,040 --> 00:23:41,420 Yep. And remember, you must have an original costume. No copycat. 280 00:23:43,120 --> 00:23:44,780 Is this original enough? 281 00:23:45,040 --> 00:23:46,060 Oh, no. 282 00:23:46,280 --> 00:23:48,300 The Jeffersons are going to be leprechauns. 283 00:23:49,920 --> 00:23:51,100 Well, how about this? 284 00:23:51,480 --> 00:23:53,660 Nope. The Seldons got that one covered. 285 00:23:56,110 --> 00:23:57,350 Nope, the Diaz's. 286 00:23:57,710 --> 00:23:59,190 This could take all night. 287 00:23:59,430 --> 00:24:00,289 Let's go. 288 00:24:00,290 --> 00:24:01,229 The choice. 289 00:24:01,230 --> 00:24:02,990 The Murphy's. The Smith's. 290 00:24:03,530 --> 00:24:04,530 Wait. 291 00:24:05,030 --> 00:24:07,550 Come on. I know just the costume for you. 292 00:24:35,070 --> 00:24:36,290 Guy? Don't ask. 293 00:24:36,490 --> 00:24:40,390 It was either this or a horse costume, but neither one of us wanted to be the 294 00:24:40,390 --> 00:24:41,390 horse's patoot. 295 00:24:41,530 --> 00:24:42,530 Poot -poot? 296 00:24:47,830 --> 00:24:50,130 Pop, are you wearing Rupert's old clothes? 297 00:24:50,430 --> 00:24:54,330 Can't get any more authentic with a castaway costume than this now, can you? 298 00:24:54,790 --> 00:24:55,790 Oh, gosh. 299 00:24:56,090 --> 00:24:57,090 Isn't he adorable? 300 00:24:57,760 --> 00:24:59,500 I'd rescue you any time, hon. 301 00:24:59,880 --> 00:25:03,180 Right back at you, my little pinchable passion fruit. 302 00:25:04,720 --> 00:25:05,720 Here, Pop. 303 00:25:06,240 --> 00:25:08,880 You're looking better, Rupert. Ah, yes. 304 00:25:09,360 --> 00:25:10,360 Thanks, Skip. 305 00:25:10,380 --> 00:25:14,340 I feel like myself before the ghost. Okay, okay, enough of that silly pirate 306 00:25:14,340 --> 00:25:17,520 talk. We've got to get some food into you, young man. 307 00:25:17,960 --> 00:25:21,580 You're right. I am starved. Like I second that. 308 00:25:21,820 --> 00:25:22,820 Me too. 309 00:25:24,340 --> 00:25:25,740 Everyone looks terrific. 310 00:25:25,980 --> 00:25:28,120 And more importantly, you're right on schedule. 311 00:25:28,480 --> 00:25:31,500 Dinner is being served, and then it's time for the show. 312 00:25:31,780 --> 00:25:33,800 Dinner is all the show we need. 313 00:25:34,540 --> 00:25:35,540 Right, buddy? 314 00:25:36,640 --> 00:25:41,900 A rescued castaway and a visit from a famous billionaire. 315 00:25:42,300 --> 00:25:45,460 Huh? The Bermuda Triangle is full of surprises, isn't it? 316 00:25:45,800 --> 00:25:48,680 His castaway performance is very convincing. 317 00:25:49,440 --> 00:25:51,080 Performance? What do you mean? 318 00:25:52,060 --> 00:25:54,180 Oh, Sonny, you are good. 319 00:25:55,720 --> 00:26:00,720 Like this is what I call a cruise. Not even a spooky mystery or a kooky costume 320 00:26:00,720 --> 00:26:02,540 can spoil an all -we -can -eat buffet. 321 00:26:02,960 --> 00:26:05,440 What do you say we eat all we can eat, Scoob? 322 00:26:08,060 --> 00:26:09,060 Attenzione! 323 00:26:09,260 --> 00:26:13,280 Forks down, everyone. I have a few quick announcements before we move on to 324 00:26:13,280 --> 00:26:15,560 tonight's fabulous shipboard entertainment. 325 00:26:17,500 --> 00:26:22,440 Open -air aerobics with Bambi will be starting tomorrow at 6 .20 instead of 6 326 00:26:22,440 --> 00:26:23,780 .15 on the 11th. 327 00:26:24,140 --> 00:26:25,240 Let's get physical. 328 00:26:26,640 --> 00:26:31,820 Um, let's see. Oh, yes. For all of you bingo lovers, we'll be holding our 329 00:26:31,820 --> 00:26:32,820 triangle turn. 330 00:26:34,660 --> 00:26:38,200 Be sure and buy your cards before the game. You get it? 331 00:26:38,400 --> 00:26:40,000 Before the bingo. 332 00:26:46,830 --> 00:26:47,609 for the show. 333 00:26:47,610 --> 00:26:53,890 Ladies and gentlemen, from all the seas and lands beyond our consciousness comes 334 00:26:53,890 --> 00:26:55,370 Mr. Mysterio. 335 00:26:56,090 --> 00:27:02,250 He knows all and sees all, but be careful, lest he take control of your 336 00:27:02,250 --> 00:27:03,250 minds. 337 00:27:07,350 --> 00:27:11,970 Wait a second. I don't need a mind reader to tell me that the creepy little 338 00:27:11,970 --> 00:27:14,250 in the black cape is right behind us. 339 00:27:24,620 --> 00:27:29,160 Will you assist me in a journey to the depths and edges of your conscious mind? 340 00:27:29,540 --> 00:27:30,540 No, thank you. 341 00:27:33,500 --> 00:27:37,980 Ladies and gentlemen, let's show these two chickens some encouragement. 342 00:27:42,220 --> 00:27:45,180 Oh, you have to do better than that. 343 00:27:46,020 --> 00:27:47,660 Shaggy! Scooby! 344 00:27:48,300 --> 00:27:50,000 Shaggy! Scooby! 345 00:27:50,760 --> 00:27:52,380 Shaggy! Scooby! 346 00:27:52,780 --> 00:27:53,780 Shaggy! 347 00:27:58,060 --> 00:28:00,340 You know they won't stop until you go up there. 348 00:28:01,220 --> 00:28:03,100 Let's just get this over with. 349 00:28:10,480 --> 00:28:15,300 Are you ready to witness the amazing power of hypnosis? 350 00:28:15,800 --> 00:28:20,180 I'd rather witness the amazing power of the double cheese pizza back at my 351 00:28:20,180 --> 00:28:21,180 table. 352 00:28:31,400 --> 00:28:32,400 Not again. 353 00:28:33,380 --> 00:28:34,860 What did you say? 354 00:28:35,700 --> 00:28:37,620 Daphne? What's going on? 355 00:28:40,440 --> 00:28:44,860 Gif. Oh, jeez, Gif. You're missing the best part here. 356 00:28:46,060 --> 00:28:50,260 They're coming. I know it. These special effects are incredible. 357 00:28:50,700 --> 00:28:51,920 How'd they do that? 358 00:28:52,180 --> 00:28:56,980 You don't get it, do you? Uh, really, son, the charade has gone too far. 359 00:28:57,240 --> 00:28:58,460 You're scaring everyone. 360 00:28:58,720 --> 00:29:00,140 You should be scared. 361 00:29:02,480 --> 00:29:04,540 You are getting very relaxed. 362 00:29:06,360 --> 00:29:09,360 You are getting very sleepy. 363 00:29:10,740 --> 00:29:14,160 Your limbs feel very heavy. 364 00:29:17,520 --> 00:29:24,420 What the... Get the 365 00:29:24,420 --> 00:29:27,160 captain. I commend you. 366 00:29:27,500 --> 00:29:29,540 Bark like a dog. 367 00:29:34,830 --> 00:29:37,450 Like the whole ship is going to the dogs. 368 00:29:37,990 --> 00:29:40,790 I command you to dance. 369 00:29:47,570 --> 00:29:50,130 Like all we know is the funky chicken. 370 00:29:50,470 --> 00:29:51,470 Stop. 371 00:29:54,750 --> 00:29:58,910 When I say the magic word, you will be released from your trance. 372 00:29:59,200 --> 00:30:03,140 You will not remember any of what has occurred. Do you understand? 373 00:30:04,480 --> 00:30:05,480 Three, 374 00:30:08,020 --> 00:30:09,320 two, one. 375 00:30:09,920 --> 00:30:12,360 What happened? 376 00:30:20,380 --> 00:30:21,480 Now what? 377 00:30:21,820 --> 00:30:26,420 Blackout? I didn't schedule a blackout. Oh, this is going to throw everything 378 00:30:26,420 --> 00:30:27,420 off. 379 00:30:48,040 --> 00:30:50,460 I know I'm not going to like the answer, but I'll ask anyway. 380 00:30:50,720 --> 00:30:51,720 What was that? 381 00:30:52,200 --> 00:30:53,200 Ghost pirates. 382 00:30:53,580 --> 00:30:55,620 Told you I wouldn't like it. Zoinks! 383 00:30:56,720 --> 00:30:57,240 Who 384 00:30:57,240 --> 00:31:11,360 dares 385 00:31:11,360 --> 00:31:13,520 sail into the Bermuda Triangle? 386 00:31:14,110 --> 00:31:19,130 You have crossed paths with Captain Skunkbeard the Pirate, and now you shall 387 00:31:19,130 --> 00:31:20,130 the price. 388 00:31:43,400 --> 00:31:47,380 We have to get out of here before it's too late. Fred, we should listen to the 389 00:31:47,380 --> 00:31:50,320 man. I know you'll be here, you scurvy coward. 390 00:31:51,200 --> 00:31:56,240 You've taped me once, but not a second time will you hide from the fury of 391 00:31:56,240 --> 00:31:57,520 Captain Skunkbeard. 392 00:31:58,420 --> 00:31:59,420 There. 393 00:32:11,240 --> 00:32:14,560 The storm has shown its face to you today, so don't delay. It's time for 394 00:32:14,560 --> 00:32:16,800 and dividing from the fury and the sound. 395 00:32:17,040 --> 00:32:20,740 And cutting like a knife, the wind is howling and the growling of the 396 00:32:20,740 --> 00:32:22,840 there to plunder and to swallow up the ground. 397 00:32:23,140 --> 00:32:26,980 Things will blow, the seas will swell and overflow. 398 00:32:27,240 --> 00:32:30,560 So bear ye well as the land will quake. 399 00:32:30,760 --> 00:32:37,240 Swing and sway, all waves of rake. So snow away and away, hang up and all 400 00:32:37,240 --> 00:32:40,240 surround. Blow ye winds for we. 401 00:32:40,640 --> 00:32:47,340 I'll sound, I'll wake me up before the sound of your hypo and blow me down. 402 00:32:58,760 --> 00:33:02,800 The storm has set, it's like a new day shall come. What may you take your 403 00:33:02,800 --> 00:33:05,220 chances? It advances there upon you to remain. 404 00:33:05,600 --> 00:33:07,000 It stirs and swells to poverty. 405 00:33:07,390 --> 00:33:12,430 Try to hide and cover There's a patch upon the eye Of the hurricane Winds will 406 00:33:12,430 --> 00:33:19,330 blow And seas will swell And overflow So fare ye well As the land will quake And 407 00:33:19,330 --> 00:33:25,750 swing and sway All waves of the rake So don't delay And away And all 408 00:33:25,750 --> 00:33:30,250 surround Blow ye wind For we are bound Away 409 00:33:43,180 --> 00:33:46,920 They hold the ground for you, hey, ho, and go. 410 00:34:25,230 --> 00:34:26,310 Now it's parental. 411 00:34:26,650 --> 00:34:30,770 No stinking ghost pirates can mess with a Jones family and get away with it. 412 00:34:30,889 --> 00:34:31,889 Don't worry, Freddy. 413 00:34:32,030 --> 00:34:35,889 We'll help you save your parents. You mean face horrible, scary, green -eyed, 414 00:34:35,929 --> 00:34:36,989 glowing ghost pirates? 415 00:34:39,449 --> 00:34:42,250 Well, do we at least get a Scooby snack? 416 00:34:43,050 --> 00:34:44,050 Oh, 417 00:34:44,550 --> 00:34:46,010 you're right, Scoob. 418 00:34:46,969 --> 00:34:50,110 Maybe just one snack? We did miss dinner. 419 00:34:57,640 --> 00:34:59,280 everybody. Like they vanished. 420 00:34:59,720 --> 00:35:00,920 Just like my crew. 421 00:35:01,260 --> 00:35:02,940 And now my parents are gone. 422 00:35:03,180 --> 00:35:06,640 You know, I bet if we find Fred's parents, we'll find the others, too. 423 00:35:06,840 --> 00:35:08,700 Then let's go squash them buckles. 424 00:35:09,280 --> 00:35:10,280 What did he say? 425 00:35:10,420 --> 00:35:12,740 It's Fred speak, for let's get him. 426 00:35:16,800 --> 00:35:17,800 Okay, Mr. 427 00:35:18,200 --> 00:35:19,500 Appletonographer, which way? 428 00:35:19,820 --> 00:35:24,760 You don't have to be an astrocartographer to see that they went 429 00:35:28,650 --> 00:35:29,650 Full steam ahead. 430 00:35:29,790 --> 00:35:30,790 Aye, aye, Captain. 431 00:35:31,330 --> 00:35:33,410 Are you sure you know how to drive this thing? 432 00:35:33,670 --> 00:35:38,850 Sure. It's just like the mystery machine, only bigger and more floaty. 433 00:35:43,510 --> 00:35:44,510 Whoa! 434 00:35:45,330 --> 00:35:47,170 Yeah, I got it now. 435 00:35:47,470 --> 00:35:48,470 We're cruising. 436 00:35:49,910 --> 00:35:53,430 Check it out, Scoob. Like I'm king of the world. 437 00:35:53,770 --> 00:35:54,770 Me too. 438 00:35:57,230 --> 00:35:58,790 Creepy fog dead ahead. 439 00:36:01,630 --> 00:36:03,290 Freddy, so what's our plan? 440 00:36:03,670 --> 00:36:05,910 Well, I'm going to ram them. 441 00:36:28,760 --> 00:36:29,280 We are 442 00:36:29,280 --> 00:36:49,120 on 443 00:36:49,120 --> 00:36:52,200 the verge of greatness when the tide is nigh. 444 00:36:52,810 --> 00:36:55,470 We will unleash the powers of the heaven's light. 445 00:36:55,770 --> 00:36:57,450 Yo! Yo! 446 00:36:57,790 --> 00:37:00,970 We will open the porters to times past. 447 00:37:01,350 --> 00:37:08,230 Ho! We will once again travel the seas of yore. What is he talking about? We 448 00:37:08,230 --> 00:37:10,250 will regain our lost treasures. 449 00:37:10,670 --> 00:37:15,110 Ho! And reign supreme o 'er the seas. 450 00:37:15,650 --> 00:37:18,810 You people are crazy. Where's my wife? 451 00:37:19,030 --> 00:37:20,670 There is only one person. 452 00:37:21,260 --> 00:37:23,640 who holds the key to our destiny. 453 00:37:32,120 --> 00:37:34,880 Oh, no. This can't be good. 454 00:37:35,320 --> 00:37:40,900 This scurvy dog can lead us to the location of the heaven's light. 455 00:37:41,340 --> 00:37:44,100 If we can only get him to spill the fish. 456 00:37:44,480 --> 00:37:45,960 I keep telling you. 457 00:37:46,180 --> 00:37:48,980 But it ain't that jabbering you Bill's rat. 458 00:37:49,340 --> 00:37:50,340 Buccos! 459 00:37:50,760 --> 00:37:56,260 What should we do to the lily -livered landlubber who stands in might in our 460 00:37:56,260 --> 00:37:57,260 to greatness? 461 00:37:57,500 --> 00:38:01,340 Let him go. 462 00:38:02,660 --> 00:38:07,060 Make him walk the plank. 463 00:38:07,640 --> 00:38:10,200 Aye, now there's an idea. 464 00:38:10,960 --> 00:38:15,820 Matey, who be ye that brings forth such a brilliant and piratey suggestion? 465 00:38:22,600 --> 00:38:24,900 I demand to know what you've done with my wife. 466 00:38:25,140 --> 00:38:28,960 Shut your trap, you scurry dog, before I shut that for you. 467 00:38:29,200 --> 00:38:31,420 Oh, Scooby -Doo, where are you? 468 00:38:31,800 --> 00:38:32,840 Hip -ahoy! 469 00:38:37,480 --> 00:38:39,900 In case that a timely clip, sir. 470 00:38:40,800 --> 00:38:41,800 It's Freddy. 471 00:38:43,600 --> 00:38:46,380 Handsomely now, men. To your battle stations! 472 00:39:48,960 --> 00:39:51,820 Sneasel Sally, get him ready to walk the plank. 473 00:39:52,120 --> 00:39:53,120 Aye, aye, Captain. 474 00:39:53,780 --> 00:39:59,720 Tell me what you've done with my wife. I demand to know where she... Whoever 475 00:39:59,720 --> 00:40:03,700 that poor woman is, she'll be thanking me for this. 476 00:40:12,000 --> 00:40:15,620 Now what? We can't just bob here like shark bait. 477 00:40:15,980 --> 00:40:16,980 Shark bait? 478 00:40:20,200 --> 00:40:24,060 I can't believe I'm saying this, but I sure wish those ghost pirates would come 479 00:40:24,060 --> 00:40:25,060 back. 480 00:40:26,640 --> 00:40:29,760 You smell that, Scoob? Yeah. 481 00:40:30,580 --> 00:40:32,100 Coconuts. And bananas. 482 00:40:32,600 --> 00:40:34,980 Oh, no. They've lost it. 483 00:40:35,400 --> 00:40:37,400 Actually, I think they may have found it. 484 00:40:38,340 --> 00:40:40,220 Coconuts and bananas are found where? 485 00:40:40,520 --> 00:40:41,520 On my mom's head. 486 00:40:41,640 --> 00:40:42,820 No. Land. 487 00:40:43,060 --> 00:40:45,060 Like all aboard the Scooby train. 488 00:41:17,380 --> 00:41:21,280 If we're going to rescue my parents and the others, we have to find a way off 489 00:41:21,280 --> 00:41:22,920 this island. We could build a raft. 490 00:41:23,280 --> 00:41:26,200 We can't go back out on the ocean without food and water. 491 00:41:26,540 --> 00:41:27,540 Great idea. 492 00:41:27,700 --> 00:41:29,540 You guys start on the raft. 493 00:41:29,820 --> 00:41:31,840 Scoop and I'll go banana hunting. 494 00:41:47,690 --> 00:41:51,310 We haven't eaten in so long, I can't remember what food tastes like. 495 00:41:51,570 --> 00:41:52,610 Me neither. 496 00:41:55,170 --> 00:41:56,170 Huh? 497 00:41:57,390 --> 00:41:59,970 Look at you, Scoob. You've gone... 498 00:43:14,060 --> 00:43:15,500 Like, how did you get here? 499 00:43:15,720 --> 00:43:16,720 We took the stairs. 500 00:43:22,400 --> 00:43:25,500 What'd you do, Scooby -Doo? 501 00:43:26,040 --> 00:43:28,620 Maybe save the day. Good job, Scooby. 502 00:43:29,080 --> 00:43:32,460 Like, why couldn't you have stumbled onto a five -star hotel? 503 00:43:33,200 --> 00:43:34,200 Sorry. 504 00:43:36,780 --> 00:43:38,280 I can't see a thing. 505 00:43:39,020 --> 00:43:40,360 Shaggy, what are you doing? 506 00:43:40,890 --> 00:43:42,270 Sealing for a light switch. 507 00:43:42,550 --> 00:43:46,510 This cave is thousands of years old. There's no... light switch. 508 00:43:49,410 --> 00:43:50,670 I stand corrected. 509 00:43:51,030 --> 00:43:52,030 My ship! 510 00:43:52,070 --> 00:43:53,710 I thought she was lost forever. 511 00:43:54,930 --> 00:43:58,870 The ghost pirates must have brought the galaxy gazer back to this cave for some 512 00:43:58,870 --> 00:43:59,950 reason. It's gone. 513 00:44:00,650 --> 00:44:02,970 What? My antique painting. 514 00:44:03,230 --> 00:44:04,230 Is it valuable? 515 00:44:04,730 --> 00:44:06,450 Only to someone who studies the stars. 516 00:44:06,670 --> 00:44:11,370 It was a painting of the night sky over the Bermuda Triangle 200 years ago. What 517 00:44:11,370 --> 00:44:13,890 would ghost pirates want with an old painting of stars? 518 00:44:14,370 --> 00:44:15,370 G -g -guys! 519 00:44:26,750 --> 00:44:31,690 Looks like we have some uninvited guests to our secret lair. 520 00:44:32,280 --> 00:44:35,120 Ye were wish ye had gone down with your ship. 521 00:44:35,980 --> 00:44:39,080 Prepare to suffer the wrath of Captain Skunkbeard. 522 00:44:39,320 --> 00:44:41,260 Like, uh, can I get a rain check? 523 00:45:26,720 --> 00:45:29,460 Pop! Oh, Freddy. 524 00:45:29,740 --> 00:45:30,740 Where's Mom? 525 00:45:31,000 --> 00:45:33,140 Stow it, you scurvy pup. 526 00:45:39,440 --> 00:45:40,880 My painting! 527 00:45:41,200 --> 00:45:42,200 Huh? 528 00:45:43,100 --> 00:45:44,540 Your painting? 529 00:45:45,470 --> 00:45:46,910 Methinks we have the wrong man. 530 00:45:48,030 --> 00:45:49,030 At last. 531 00:45:49,490 --> 00:45:52,230 The man who will lead me to that which I seek. 532 00:45:53,090 --> 00:45:54,430 You're coming with me. 533 00:46:01,530 --> 00:46:05,010 Mr. Jones, what does he want with Rupert? Beats me. 534 00:46:05,390 --> 00:46:09,130 But I know one thing. These pirates have no idea where they're going. 535 00:46:09,430 --> 00:46:11,390 They kept asking me for directions. 536 00:46:11,750 --> 00:46:14,610 But, Pop, you get lost on the way to the bathroom. 537 00:46:15,070 --> 00:46:18,790 That's what I told them. That crazy old pirate kept showing me a painting and 538 00:46:18,790 --> 00:46:23,810 asking me to take them to that spot in the ocean. I said, what do you think I 539 00:46:23,810 --> 00:46:26,310 am, some kind of Afro -photographer? 540 00:46:26,630 --> 00:46:28,850 That's Astro -cartographer. 541 00:46:29,230 --> 00:46:34,110 So that's why they want Rupert. The stars in the painting must be some kind 542 00:46:34,110 --> 00:46:35,910 map. But a map to where? 543 00:46:36,670 --> 00:46:39,070 Hopefully away from this creepy fog. 544 00:46:50,510 --> 00:46:52,050 Someone's coming to rescue us! 545 00:47:01,690 --> 00:47:05,730 It can't be. Nobody flies planes like that anymore. 546 00:47:06,250 --> 00:47:12,450 Aye, the phantoms of the triangle surface trying to frighten us away. We 547 00:47:12,450 --> 00:47:13,450 getting close. 548 00:47:16,150 --> 00:47:17,450 The skyclaw? 549 00:47:18,090 --> 00:47:20,940 That's... The ship has been missing for more than a hundred years. 550 00:47:21,260 --> 00:47:24,020 So I guess they won't be saving us. 551 00:47:27,460 --> 00:47:33,160 The rest is going into the heart of the Bermuda Triangle. 552 00:47:40,060 --> 00:47:41,900 Be hearty, me mateys. 553 00:47:42,240 --> 00:47:44,540 This is our moment of truth. 554 00:47:44,960 --> 00:47:45,960 Yo! 555 00:47:50,580 --> 00:47:53,460 Never underestimate the power of platinum. 556 00:47:57,120 --> 00:48:00,240 Voila! Now, we have to find the other captain. 557 00:48:00,560 --> 00:48:01,720 Do you know where they are, Pop? 558 00:48:01,960 --> 00:48:02,879 Ah, shut. 559 00:48:02,880 --> 00:48:05,180 I haven't seen anyone else but the ghost pirates. 560 00:48:05,440 --> 00:48:06,580 They must be below deck. 561 00:48:06,900 --> 00:48:07,900 This way. 562 00:48:09,920 --> 00:48:15,160 After tonight, we will achieve what other men have only dreamed of. 563 00:48:15,380 --> 00:48:17,520 We will travel through time. 564 00:48:18,060 --> 00:48:22,650 What? At the center, we will find the heaven's light, which fell to Earth 565 00:48:22,650 --> 00:48:25,610 centuries ago. Do you mean a meteor? 566 00:48:26,390 --> 00:48:30,370 The heaven's light is the source of the triangle's amazing power. 567 00:48:30,930 --> 00:48:34,630 After tonight, the power will be mine. 568 00:48:35,250 --> 00:48:38,590 But there is no power. Starlings! The captain speaks! 569 00:48:39,710 --> 00:48:45,010 Once I have the heaven's light in me hands, I will be able to leap through 570 00:48:45,430 --> 00:48:47,610 The waves of years past. 571 00:48:48,090 --> 00:48:51,650 will once again belong to Captain Scumbier. 572 00:48:54,770 --> 00:48:56,210 You people are insane. 573 00:48:56,930 --> 00:49:02,150 Belay the yapping, ye bilge -sucking cur, and tell me, be this the exact spot 574 00:49:02,150 --> 00:49:03,350 where the painting was made? 575 00:49:03,630 --> 00:49:04,650 We're almost there. 576 00:49:05,050 --> 00:49:08,150 There's Rigel, Beetlejuice, and Polaris. 577 00:49:08,450 --> 00:49:13,430 And it is exactly 2222 hours. The tide is at its lowest. 578 00:49:13,690 --> 00:49:17,190 But there's nothing out here, just hundreds of miles of open sea. 579 00:49:26,100 --> 00:49:27,060 That's impossible 580 00:49:27,060 --> 00:49:40,740 Here's 581 00:49:40,740 --> 00:49:42,480 our chance, let's go find the others 582 00:49:55,600 --> 00:49:59,680 Why would Captain Skunkbeard believe he can time travel? It doesn't make sense. 583 00:49:59,980 --> 00:50:04,020 If you ask me, that guy is a few doubloons short of a treasure. 584 00:50:07,580 --> 00:50:08,580 Wow. 585 00:50:22,340 --> 00:50:23,560 I don't understand. 586 00:50:24,350 --> 00:50:25,350 What is all this stuff? 587 00:50:25,510 --> 00:50:28,050 It looks like a Bermuda Triangle Museum. 588 00:50:28,570 --> 00:50:31,130 Who would want a crazy collection like this? 589 00:50:31,530 --> 00:50:36,050 They look like Captain Skunkbeard's Phantoms of the Bermuda Triangle. That's 590 00:50:36,050 --> 00:50:37,290 exactly what they are. 591 00:50:37,550 --> 00:50:42,310 Remote control models designed to look full -size from a distance when 592 00:50:42,310 --> 00:50:44,030 as holograms through this projector. 593 00:50:44,590 --> 00:50:45,590 Brilliant. 594 00:50:57,320 --> 00:50:59,240 That's probably what made the water glow. 595 00:50:59,820 --> 00:51:03,640 Someone wants to make sure the mystery of the Bermuda Triangle looks real. 596 00:51:03,880 --> 00:51:04,759 But why? 597 00:51:04,760 --> 00:51:05,940 Who are they trying to fool? 598 00:51:06,260 --> 00:51:09,520 I don't know. But if we're going to find my mom and the others, we're going to 599 00:51:09,520 --> 00:51:10,519 need a plan. 600 00:51:10,520 --> 00:51:11,520 That's my boy. 601 00:51:20,000 --> 00:51:23,180 We have to change course. We're going to crash into those rocks. 602 00:51:23,720 --> 00:51:25,340 Steady as she goes, Mr. Wally. 603 00:51:26,670 --> 00:51:27,970 Are you crazy, man? 604 00:51:28,230 --> 00:51:30,970 We'll all be... Two? 605 00:51:32,790 --> 00:51:33,810 Steady as she goes. 606 00:52:23,910 --> 00:52:26,510 Finally, the heaven's light shall be mine. 607 00:52:26,770 --> 00:52:27,770 Yes! 608 00:52:31,430 --> 00:52:38,250 Release the 609 00:52:38,250 --> 00:52:39,250 claw! 610 00:52:57,520 --> 00:53:02,820 Raise the heavens light from the brainy deep boil backs into it boys. 611 00:53:03,040 --> 00:53:09,000 What a mighty captain champion It 612 00:53:09,000 --> 00:53:14,040 won't be long now, mr. Wally boy captain 613 00:53:14,040 --> 00:53:17,040 Finally 614 00:53:39,850 --> 00:53:40,850 Can't believe it. 615 00:53:43,170 --> 00:53:45,030 The heaven's light. 616 00:53:50,830 --> 00:53:51,830 What? 617 00:54:01,470 --> 00:54:02,710 What's happening? 618 00:54:03,370 --> 00:54:08,010 It worked. Time itself has become undone. 619 00:54:08,570 --> 00:54:09,570 But it can't be! 620 00:54:09,910 --> 00:54:15,630 I didn't... All my life, I've waited for this moment. 621 00:54:28,430 --> 00:54:29,610 Arrogant humans. 622 00:54:30,050 --> 00:54:35,210 You are too small and weak for the power of the heaven's light. 623 00:54:35,530 --> 00:54:40,640 Return it to the sea and... release your captives or pay the consequences. 624 00:54:41,540 --> 00:54:45,340 But the heaven's light is mine. I command its powers. 625 00:54:45,680 --> 00:54:48,340 You can't handle its powers. 626 00:54:48,640 --> 00:54:52,800 Do not meddle with the fabric of space and time. 627 00:54:53,900 --> 00:54:56,660 No! I won't back down. 628 00:55:03,400 --> 00:55:06,080 Like, keep an eye out for the signal, Scoob. 629 00:55:31,470 --> 00:55:34,610 We think there's something fishy around here. 630 00:55:36,430 --> 00:55:38,330 Don't change the subject, human. 631 00:55:45,310 --> 00:55:52,270 If you don't release your prisoners and return the 632 00:55:52,270 --> 00:55:58,810 heaven's light to the Bermuda Triangle, really bad things will come to pass. 633 00:55:59,150 --> 00:56:02,130 Ye aliens favor some meddling kids. 634 00:56:02,830 --> 00:56:04,550 Yeah, we get that a lot. 635 00:56:13,130 --> 00:56:14,690 Like that could have gone better. 636 00:56:14,930 --> 00:56:15,930 You think? 637 00:56:16,950 --> 00:56:20,310 So, trying to spring a trap, are ye? 638 00:56:20,550 --> 00:56:22,410 Uh, we come in peace? 639 00:56:50,960 --> 00:56:56,900 will swings your way they say to look before you leave but he who 640 00:56:56,900 --> 00:57:03,740 hesitates is lost so i just dive in deep i'll pay the piper for 641 00:57:03,740 --> 00:57:10,500 the tune as if i'm led astray that with a helping hand or two 642 00:57:10,500 --> 00:57:16,860 i will there is a way that's the way we go as the river flows my friend two 643 00:57:16,860 --> 00:57:18,480 heads to and fro are better than one 644 00:58:07,580 --> 00:58:11,380 As the river flows, my friend, two heads, two and pro are better than one. 645 00:58:12,040 --> 00:58:14,940 Yeah, that's the way we go, and I'll be with you till the end. 646 00:58:47,400 --> 00:58:49,480 Two heads, two and bro are better than one. 647 00:58:50,120 --> 00:58:53,020 Yeah, this is the way we go, and I'll be with you till the end. 648 01:00:05,130 --> 01:00:06,130 work, guys. 649 01:00:06,290 --> 01:00:10,590 Shiver me timbers and like... But 650 01:00:10,590 --> 01:00:14,990 who was behind all this madness? 651 01:00:15,370 --> 01:00:16,630 I think I know. 652 01:00:18,350 --> 01:00:20,010 Biff Wellington, of course. 653 01:00:20,230 --> 01:00:25,070 He was after the meteor all this time. But he needed Rupert to find it. 654 01:00:25,310 --> 01:00:27,590 But why go to all that trouble for a meteor? 655 01:00:28,570 --> 01:00:31,650 All my life, I was fascinated with pirates. 656 01:00:32,120 --> 01:00:37,320 The meteor would give me the power to control the triangle in time travel. 657 01:00:37,920 --> 01:00:44,080 Then I, Captain Skunkbeard, could take my rightful place among the great 658 01:00:44,080 --> 01:00:44,959 of war. 659 01:00:44,960 --> 01:00:46,660 Like, that's nuts, man. 660 01:00:47,560 --> 01:00:51,640 Mr. Wellington, where on earth did you get such a crazy idea? 661 01:00:52,160 --> 01:00:53,160 From me. 662 01:00:56,700 --> 01:00:58,600 Mr. Mysterio? 663 01:00:59,230 --> 01:01:02,930 It was the only way I could get him to finance a search for the meteor. 664 01:01:03,250 --> 01:01:07,830 I convinced him that he was the reincarnation of a famous pirate. 665 01:01:08,430 --> 01:01:09,430 Huh? 666 01:01:09,590 --> 01:01:11,230 You mean I'm not? 667 01:01:12,410 --> 01:01:17,350 So you used remote control vessels that you projected as holograms to fool Mr. 668 01:01:17,450 --> 01:01:20,810 Wellington into believing that the legends of the Bermuda Triangle were 669 01:01:21,210 --> 01:01:25,550 And I'll get away with it in spite of you meddling swabbies. 670 01:01:25,930 --> 01:01:27,930 But why do you want the meteor so badly? 671 01:01:28,320 --> 01:01:31,060 It wasn't cool to heaven's light for nothing. 672 01:01:36,060 --> 01:01:40,340 It's solid coal. And it makes me richer than you, Wellington. 673 01:01:40,680 --> 01:01:44,120 Now I will be the true master of the sea. 674 01:01:47,220 --> 01:01:48,220 Blake, 675 01:01:53,120 --> 01:01:54,700 I'm getting seasick. 676 01:01:54,940 --> 01:01:55,940 Me too. 677 01:01:59,570 --> 01:02:00,950 What's going on? 678 01:02:01,570 --> 01:02:05,350 Raising the meteor has triggered some sort of volcanic activity. 679 01:02:05,750 --> 01:02:07,830 It's the triangle, you fools. 680 01:02:08,190 --> 01:02:10,010 She wants her meteor back. 681 01:02:10,310 --> 01:02:14,690 As crazy as that sounds, he's probably right. We've gotta dump that rock. 682 01:02:28,750 --> 01:02:30,370 Like bad idea, man. 683 01:03:15,879 --> 01:03:17,400 Thank you. 684 01:04:05,930 --> 01:04:06,609 That was close. 685 01:04:06,610 --> 01:04:07,890 Good driving, Fred. 686 01:04:08,170 --> 01:04:10,290 A guy's got to do what a guy's got to do. 687 01:04:10,530 --> 01:04:12,490 Looks like the island is lost forever. 688 01:04:12,850 --> 01:04:13,870 And the meteor, too. 689 01:04:14,170 --> 01:04:16,110 Now, let's find my parents. 690 01:04:22,070 --> 01:04:22,948 Sunny St. 691 01:04:22,950 --> 01:04:23,950 Cloud? 692 01:04:24,990 --> 01:04:28,350 And Captain Crothers. 693 01:04:29,150 --> 01:04:30,150 My crew? 694 01:04:30,390 --> 01:04:34,290 I can't believe that everyone on the ship was involved in the conspiracy. 695 01:04:35,080 --> 01:04:37,300 They weren't. At least not consciously. 696 01:04:37,740 --> 01:04:38,740 Like, huh? 697 01:04:39,080 --> 01:04:40,500 But I don't understand. 698 01:04:41,060 --> 01:04:43,520 Wooden Leg Wally, a .k .a. Mr. 699 01:04:43,900 --> 01:04:48,300 Mysterio, hypnotized everyone on the ship to think they were pirates. 700 01:04:49,380 --> 01:04:52,300 He used them to aid him in his greedy plan. 701 01:04:52,660 --> 01:04:55,780 And it was working until you came along. 702 01:04:56,220 --> 01:04:57,760 But where are my parents? 703 01:04:58,300 --> 01:04:59,820 Chinkies, look, Fred. 704 01:05:00,820 --> 01:05:03,760 A dead man tells no tales. 705 01:05:04,270 --> 01:05:07,670 It's time to send you down to Davy Jones' locker. 706 01:05:08,090 --> 01:05:09,009 Oh, please. 707 01:05:09,010 --> 01:05:11,330 I really don't make very good fish food. 708 01:05:11,850 --> 01:05:14,810 Avast, ye treacherous lion scoundrel. 709 01:05:15,330 --> 01:05:16,330 Stop. 710 01:05:16,870 --> 01:05:18,370 Don't come any closer. 711 01:05:18,990 --> 01:05:20,690 Mrs. Pirate Man, please. 712 01:05:21,410 --> 01:05:22,950 Release them from your spell. 713 01:05:23,370 --> 01:05:24,770 Why should I? 714 01:05:29,710 --> 01:05:31,430 That is a boozle. 715 01:05:34,410 --> 01:05:35,410 Mom? 716 01:06:37,200 --> 01:06:39,640 Looks like we had a mystery cruise after all. 717 01:06:39,940 --> 01:06:44,180 According to my calculations, if we keep this direction, we'll be back in Miami 718 01:06:44,180 --> 01:06:45,180 in no time. 719 01:06:45,380 --> 01:06:46,900 And right on schedule. 720 01:06:47,180 --> 01:06:51,480 I've contacted the authorities in Miami. They'll pick up those two pirates when 721 01:06:51,480 --> 01:06:52,480 we arrive. 722 01:06:53,880 --> 01:06:57,980 What a trip. 723 01:06:58,300 --> 01:07:00,520 Wait until your next birthday, Freddy. 724 01:07:00,960 --> 01:07:03,920 Like, how about some nice safe cake and ice cream? 725 01:07:04,280 --> 01:07:05,138 Are you sure? 726 01:07:05,140 --> 01:07:09,960 Wouldn't you like a nice... ski trip to the Himalayas? And risk a run -in with 727 01:07:09,960 --> 01:07:11,320 the abominable snowman? 728 01:07:11,620 --> 01:07:12,620 Forget it! 729 01:07:16,340 --> 01:07:17,840 Take us home, Captain! 730 01:07:20,220 --> 01:07:23,300 Yo -ho -ho and Scooby -Dooby -Doo! 731 01:07:54,440 --> 01:07:58,960 Trouble swings your way, they say, to look before you leap. 732 01:07:59,580 --> 01:08:04,820 But he who hesitates is lost, so I just dive in deep. 733 01:08:05,400 --> 01:08:12,140 I pay the piper for the tune, and if I'm led astray, then with 734 01:08:12,140 --> 01:08:16,500 a helping hand or two, I'll will there is a way. 735 01:08:17,479 --> 01:08:21,779 That's the way we go as the river flows, my friend. Two heads to and fro are 736 01:08:21,779 --> 01:08:22,779 better than one. 737 01:08:23,180 --> 01:08:26,819 Yeah, that's the way we go and I'll be with you till the end. The bigger they 738 01:08:26,819 --> 01:08:29,460 are, the harder they fall and we have just begun. 739 01:08:39,240 --> 01:08:43,000 Storm has shown its face to you today, so don't delay. It's time for hiding and 740 01:08:43,000 --> 01:08:47,000 dividing from the fury and the sound. And cutting like a knife, the wind is 741 01:08:47,000 --> 01:08:50,740 howling and the growling of the thunder's there to plunder and to 742 01:08:50,740 --> 01:08:55,040 ground. Winds will blow, seas will swell and overflow. 743 01:08:55,380 --> 01:09:00,000 So bear ye well and away, hey -ya, and all surround. 744 01:09:00,380 --> 01:09:07,160 Blow ye winds, for we are round. Away, hey -ya, let all but sound. Yo -hi 745 01:09:07,160 --> 01:09:08,399 -ho and blow. 746 01:09:16,970 --> 01:09:20,689 Today shall come what may. You'll take your chances. It advances there upon you 747 01:09:20,689 --> 01:09:21,568 to remain. 748 01:09:21,569 --> 01:09:25,330 It stirs and swells and hovers to try to hide and cover. There's a patch upon 749 01:09:25,330 --> 01:09:27,130 the eye of the hurricane. 750 01:09:27,430 --> 01:09:30,290 And all surround. 751 01:09:30,689 --> 01:09:32,649 Blow ye winds for we. 53850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.