Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
you
2
00:02:21,140 --> 00:02:22,140
Dr. Garcia?
3
00:02:22,540 --> 00:02:26,620
Oh, please, call me Rupert. I just
wanted to let you know that we're about
4
00:02:26,620 --> 00:02:28,080
enter the Bermuda Triangle.
5
00:02:29,060 --> 00:02:30,440
I can tell by the stars.
6
00:02:30,660 --> 00:02:32,060
Better than any compass.
7
00:02:32,360 --> 00:02:34,580
This place gives me the creeps.
8
00:02:36,580 --> 00:02:39,680
Vanishing ships, sea monsters, aliens,
all legends.
9
00:02:39,900 --> 00:02:40,960
Don't let them spook you.
10
00:02:41,180 --> 00:02:45,380
Anyway, we'll be out here a few more
nights, and then my star map will
11
00:02:45,380 --> 00:02:46,380
be complete.
12
00:02:46,440 --> 00:02:47,600
Whatever you say, Doc.
13
00:02:48,330 --> 00:02:51,030
We'll all be home safe and sound before
you know it.
14
00:03:10,850 --> 00:03:11,850
Captain,
15
00:03:12,890 --> 00:03:14,490
you better take a look at this.
16
00:03:28,750 --> 00:03:29,750
I did.
17
00:04:05,740 --> 00:04:06,740
Who's there?
18
00:04:44,240 --> 00:04:45,740
Mayday! Mayday! We're under attack!
19
00:05:10,700 --> 00:05:12,460
Here it be, Captain.
20
00:05:17,580 --> 00:05:18,740
But now where is he?
21
00:05:19,620 --> 00:05:21,640
Maybe with the rest of the crew.
22
00:05:22,440 --> 00:05:26,980
Blimey. Board all hands below in the
village, and we'll sort them out later.
23
00:05:36,800 --> 00:05:38,100
It can't be.
24
00:05:38,500 --> 00:05:39,500
Ghost pirates?
25
00:06:29,710 --> 00:06:31,190
Man, no more mysteries.
26
00:06:31,670 --> 00:06:36,150
Finally a trip where there are no
monsters, ghosts, aliens, mummies, or
27
00:06:36,150 --> 00:06:39,350
Tiki's. Nothing but R, R, and R.
28
00:06:39,730 --> 00:06:42,130
Rest, relaxation, and round the clocky.
29
00:06:42,550 --> 00:06:44,090
In other words, a cruise.
30
00:06:44,490 --> 00:06:47,270
Just sun, fun, and... A birthday?
31
00:06:49,890 --> 00:06:53,870
Fred, it sure was nice of your parents
to invite us all on a cruise for your
32
00:06:53,870 --> 00:06:56,690
birthday. So, Freddy, how old are you
going to be?
33
00:06:57,170 --> 00:06:58,170
Forty -three.
34
00:07:00,919 --> 00:07:02,360
44, 45,
35
00:07:03,120 --> 00:07:04,120
pure 45.
36
00:07:04,420 --> 00:07:05,420
This is it.
37
00:07:05,940 --> 00:07:11,160
No mysteries for a whole week. Midnight
buffets and 24 hours of lounging.
38
00:07:11,740 --> 00:07:14,260
That's what I call living large.
39
00:07:14,840 --> 00:07:16,060
Let's do mine.
40
00:07:27,180 --> 00:07:28,460
I don't know. Something spooked Scooby.
41
00:07:31,560 --> 00:07:33,120
A little scary dude.
42
00:07:34,580 --> 00:07:36,340
There's no one around here like that.
43
00:07:36,560 --> 00:07:39,920
Unless you think Hawaiian shirts, black
socks, and sandals are scary.
44
00:07:40,320 --> 00:07:41,320
They are.
45
00:07:41,520 --> 00:07:43,040
Very, very scary.
46
00:07:43,640 --> 00:07:46,840
Buddy, you need this vacation more than
I realized.
47
00:07:48,480 --> 00:07:53,940
I hope you packed your sea leg.
48
00:07:55,850 --> 00:07:57,150
And a new set of eyeballs.
49
00:07:58,190 --> 00:07:59,670
Bob! Freddy!
50
00:08:01,290 --> 00:08:02,930
Hey! Say!
51
00:08:03,990 --> 00:08:05,210
Slide one by!
52
00:08:05,770 --> 00:08:07,210
Hands to the sky!
53
00:08:07,670 --> 00:08:12,110
Well, thumbs up, thumbs down. Thumbs
around, nothing found.
54
00:08:13,970 --> 00:08:16,870
Love you, Pop. Love you, dude. Through
the woods.
55
00:08:17,930 --> 00:08:19,690
Freddy, my baby!
56
00:08:20,270 --> 00:08:22,750
Oh, it's my handsome baby boy.
57
00:08:23,200 --> 00:08:25,820
Have you ever seen such a good -looking
boy?
58
00:08:26,260 --> 00:08:27,300
Give me some sugar.
59
00:08:29,240 --> 00:08:31,500
Mom, not in front of the gang.
60
00:08:32,020 --> 00:08:34,600
Oh, hon, leave the boy alone.
61
00:08:35,200 --> 00:08:38,340
Oh, yeah, but he's just as sweet and
delicious.
62
00:08:39,280 --> 00:08:42,919
Um, sure is great to see you again, Mr.
and Mrs. Jones.
63
00:08:43,340 --> 00:08:45,100
Oh, yeah, you too, dear.
64
00:08:45,320 --> 00:08:47,500
My, my, haven't you blossomed?
65
00:08:48,090 --> 00:08:51,430
I hope you girls are taking good care of
my special little guy.
66
00:08:52,190 --> 00:08:55,650
Mom? And Velma, you look smart as ever.
67
00:08:56,070 --> 00:08:59,650
But you have to let me show you my new
Suzy J cosmetics.
68
00:09:00,230 --> 00:09:02,130
They'll bring a little color to your
face.
69
00:09:02,550 --> 00:09:05,910
You'll never get a boo unless you add a
little glow.
70
00:09:06,430 --> 00:09:08,570
Uh, thank you.
71
00:09:08,850 --> 00:09:13,670
Oh, you betcha. Oh, and Norville, you're
growing like a weed. But you're much
72
00:09:13,670 --> 00:09:15,370
too thin, dear. Are you eating enough?
73
00:09:16,150 --> 00:09:17,870
24 square meals a day.
74
00:09:18,170 --> 00:09:19,770
And that's still not enough.
75
00:09:20,090 --> 00:09:20,949
Oh, yeah?
76
00:09:20,950 --> 00:09:23,590
Then you need to try my 10 -pound pound
cake.
77
00:09:23,970 --> 00:09:27,370
It will put some meat on your bones. I
have one in here somewhere.
78
00:09:28,190 --> 00:09:30,230
Mom. I'll take it from here, hon.
79
00:09:30,690 --> 00:09:31,690
Shake, boy.
80
00:09:31,770 --> 00:09:33,010
Just shake, no lick.
81
00:09:34,210 --> 00:09:38,310
Okay, thanks. Like, he only shakes when
he's scared.
82
00:09:47,530 --> 00:09:50,430
So, Mr. Jones, where exactly is this
cruise headed?
83
00:09:50,790 --> 00:09:52,710
Oh, yeah, that's a surprise.
84
00:09:52,970 --> 00:09:54,870
I've got the perfect birthday plan.
85
00:09:55,210 --> 00:09:56,570
Like father, like son.
86
00:09:57,030 --> 00:10:02,590
Ahoy there, mateys. And welcome aboard
the Poseidon Paradise, the tip -top
87
00:10:02,590 --> 00:10:07,670
tidiest ship to travel the ocean blue.
Hi, I'm Sunny St. Cloud, cruise director
88
00:10:07,670 --> 00:10:10,570
extraordinaire. Well, aren't you the
perky one?
89
00:10:13,550 --> 00:10:14,870
We're the Jones party.
90
00:10:15,400 --> 00:10:17,800
And Jones still... Ah! Perfect timing.
91
00:10:18,000 --> 00:10:21,080
This way, Jones party. There's no time
to waste.
92
00:10:21,300 --> 00:10:26,220
We're just about to weigh anchor. Now,
that's ship talk. You landlubbers will
93
00:10:26,220 --> 00:10:28,500
speaking like old sea dogs in no time.
94
00:10:28,740 --> 00:10:31,180
Like we've got our old sea dog right
here.
95
00:10:32,860 --> 00:10:36,940
Yeah, good. That's nice. That's funny.
But let's get this crew launched and
96
00:10:36,940 --> 00:10:38,080
some fun. What do you say?
97
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
Aye, aye.
98
00:10:39,640 --> 00:10:41,580
Oh, you're a natural, huh?
99
00:10:44,300 --> 00:10:48,280
Okey -dokey. Everyone listen up. As you
can see, the Poseidon's Paradise has
100
00:10:48,280 --> 00:10:50,220
every amenity for your seafaring
pleasure.
101
00:10:50,460 --> 00:10:53,580
We have shuffleboard tournaments
starting at 9, synchronized swimming at
102
00:10:53,700 --> 00:10:57,860
racquetball at 11, rhythmic gymnastics
at 12, field hockey at 1, conga line
103
00:10:57,860 --> 00:11:03,160
dance at 2, senior disco at 3, karaoke
at 4, and my favorite, ripple ball at 5.
104
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
Phew.
105
00:11:05,540 --> 00:11:07,520
What have we here?
106
00:11:09,220 --> 00:11:10,220
Whoa!
107
00:11:11,160 --> 00:11:13,360
Dear pretty, are you okay?
108
00:11:13,710 --> 00:11:15,250
Did you get hurt, sweet own?
109
00:11:15,730 --> 00:11:16,730
Ma.
110
00:11:16,950 --> 00:11:18,390
Where does it hurt, hon?
111
00:11:18,850 --> 00:11:20,390
Mom, I'm okay, really.
112
00:11:22,810 --> 00:11:24,850
Jeepers. What is that stuff?
113
00:11:25,330 --> 00:11:26,690
Some kind of goo.
114
00:11:27,210 --> 00:11:29,430
And it seems like a footprint.
115
00:11:29,710 --> 00:11:33,950
I guess you could say that. It is so
alien.
116
00:11:34,510 --> 00:11:38,810
Lee, don't say we have a mystery on our
hands. Please don't say we have a
117
00:11:38,810 --> 00:11:41,730
mystery on our hands. Please, please,
please, please.
118
00:11:42,560 --> 00:11:47,140
Well, gang, it looks like we have a...
Mystery or not, there's no time now.
119
00:11:47,540 --> 00:11:50,260
Chop -chop, it's time for the big bon
voyage.
120
00:12:17,290 --> 00:12:23,090
Now, wasn't that fun? Moving on with our
schedule, next up is unpacking.
121
00:12:26,830 --> 00:12:32,890
What happened?
122
00:12:33,290 --> 00:12:35,130
Scooby was right. I saw him too.
123
00:12:36,510 --> 00:12:37,870
Who, Shaggy?
124
00:12:40,230 --> 00:12:43,270
A little creepy dude with big scary
eyes.
125
00:12:44,210 --> 00:12:47,180
Yeah. He was the guy that Scooby saw on
the pier.
126
00:12:47,440 --> 00:12:50,120
But there's no one creepy around here,
Shaggy.
127
00:12:51,520 --> 00:12:53,000
Except maybe that guy.
128
00:12:53,520 --> 00:12:55,200
Creepy guy number 14.
129
00:12:55,900 --> 00:12:59,560
Okay, here are your cabins. Your bags
should already be inside.
130
00:13:00,140 --> 00:13:02,160
But what about the creepy guy?
131
00:13:02,720 --> 00:13:07,540
No, uh -uh. No time for him now. No time
for creeps? I can get on board for
132
00:13:07,540 --> 00:13:08,700
that. Me too.
133
00:13:20,780 --> 00:13:23,640
Good news. Captain Crothers wants to
meet you.
134
00:13:23,960 --> 00:13:26,500
Oh, dear. And me without my pearls.
135
00:13:37,700 --> 00:13:40,900
And, Captain, this is the Joan party.
136
00:13:42,240 --> 00:13:43,240
Thanks,
137
00:13:46,040 --> 00:13:47,660
son. Welcome aboard.
138
00:13:48,240 --> 00:13:49,240
Gee, Captain.
139
00:13:49,720 --> 00:13:52,420
Your ship, she's a beauty. Can I take
the wheel?
140
00:13:53,180 --> 00:13:54,220
Uh, no.
141
00:13:56,040 --> 00:13:59,980
Captain Crothers, maybe you could solve
a little mystery for us. What's our
142
00:13:59,980 --> 00:14:03,540
destination? Mystery? A good choice of
words, young lady.
143
00:14:03,800 --> 00:14:08,000
We are bound for one of the most
mysterious places on Earth. The home of
144
00:14:08,000 --> 00:14:13,120
vanishing vessels, strange eerie lights,
maybe even a sea serpent or two.
145
00:14:13,840 --> 00:14:17,940
We are headed to the Bermuda Triangle.
146
00:14:18,640 --> 00:14:22,120
The Bermuda Triangle?
147
00:14:22,360 --> 00:14:24,100
Ooh, Jimmy.
148
00:14:29,300 --> 00:14:31,560
Oh, sorry.
149
00:14:32,760 --> 00:14:39,200
Wow, the Bermuda Triangle. Oh, please.
The legend of the Bermuda Triangle is
150
00:14:39,200 --> 00:14:45,100
just that, a legend. Trust me, after
this cruise, you'll believe in the power
151
00:14:45,100 --> 00:14:46,100
the triangle.
152
00:14:50,060 --> 00:14:51,060
Oh, no!
153
00:14:51,100 --> 00:14:52,100
Not again!
154
00:14:57,060 --> 00:14:58,920
Where did Captain Crothers go?
155
00:14:59,260 --> 00:15:00,260
Oh, no!
156
00:15:00,500 --> 00:15:02,040
Whatever will we do?
157
00:15:02,460 --> 00:15:06,680
Well, gang, it looks like we have a
mystery on our hands.
158
00:15:15,980 --> 00:15:19,400
Do you think the alien has something to
do with the captain's disappearance?
159
00:15:19,860 --> 00:15:22,580
Well, gang, it's trap -setting time.
160
00:15:22,860 --> 00:15:24,340
You didn't think of that one now, did
you?
161
00:15:26,080 --> 00:15:28,080
And you know what that means, Scoob?
162
00:15:28,800 --> 00:15:29,800
Life's fake.
163
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
Okay,
164
00:15:35,000 --> 00:15:39,000
you know what to do. Go to the dining
room, get something to eat, and forget
165
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
whole thing?
166
00:15:41,720 --> 00:15:43,900
I didn't think that would work.
167
00:15:47,950 --> 00:15:50,330
Well, Scoob, seen any aliens yet?
168
00:15:50,850 --> 00:15:54,410
Nope. Well then, maybe we're in the
clear.
169
00:15:54,910 --> 00:15:55,910
Nope.
170
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
Your trap worked.
171
00:16:55,660 --> 00:16:57,080
Oh, yeah, we're so proud.
172
00:16:57,500 --> 00:16:59,080
Let's stand up straight, hon.
173
00:16:59,360 --> 00:17:02,900
Well, I think I have this mystery all
figured out. Really?
174
00:17:03,120 --> 00:17:04,119
That was quick.
175
00:17:05,180 --> 00:17:07,680
Captain Crothers?
176
00:17:08,180 --> 00:17:09,180
But why?
177
00:17:09,560 --> 00:17:13,800
Well, it wouldn't be much of a Bermuda
Triangle mystery cruise without an alien
178
00:17:13,800 --> 00:17:15,300
abduction, now, would it?
179
00:17:15,619 --> 00:17:16,680
Mystery cruise?
180
00:17:17,160 --> 00:17:18,160
Surprise!
181
00:17:19,790 --> 00:17:23,770
Yeah, we know how much you kids love
mysteries. And what better way to
182
00:17:23,770 --> 00:17:24,770
Fred's birthday?
183
00:17:25,170 --> 00:17:26,230
Oh, wow!
184
00:17:26,930 --> 00:17:27,930
Thanks, Mom.
185
00:17:27,950 --> 00:17:28,950
Thanks, Pop.
186
00:17:32,590 --> 00:17:34,010
Uh, Bunny?
187
00:17:36,250 --> 00:17:37,590
We'll get them yet, sir.
188
00:17:37,810 --> 00:17:38,810
Don't you worry.
189
00:17:38,970 --> 00:17:40,610
We've got mysteries aplenty.
190
00:18:03,050 --> 00:18:04,050
Oh!
191
00:18:45,680 --> 00:18:49,020
I don't know what we're going to do now.
You've totally blown my schedule, and
192
00:18:49,020 --> 00:18:51,980
we've gone through a week's worth of
mysteries in two days.
193
00:18:52,300 --> 00:18:55,700
Hear that, Scoob? From here on in, it's
smooth sailing.
194
00:18:55,980 --> 00:18:57,880
So much for the big mystery cruise.
195
00:19:00,020 --> 00:19:01,020
Sorry.
196
00:19:01,580 --> 00:19:03,100
Mysteries are kind of our thing.
197
00:19:03,460 --> 00:19:04,740
You guys are so smart.
198
00:19:05,100 --> 00:19:06,440
Where's my missing watch?
199
00:19:06,960 --> 00:19:07,960
Let's see.
200
00:19:08,260 --> 00:19:12,500
You were probably excited about the
cruise and unpacked in a hurry. I bet it
201
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
fell out of your suitcase.
202
00:19:13,800 --> 00:19:15,760
It's probably... Under your bed.
203
00:19:16,680 --> 00:19:19,940
Honey, you'll never believe where I
found your watch.
204
00:19:20,520 --> 00:19:22,000
Under your bed.
205
00:19:23,300 --> 00:19:27,180
What good is a mystery cruise if you
don't get to solve any mysteries?
206
00:19:28,100 --> 00:19:31,400
Sorry, everybody. We didn't mean to ruin
the cruise for you.
207
00:19:31,680 --> 00:19:33,320
There's still the ping -pong
championship.
208
00:19:33,740 --> 00:19:36,480
Or maybe the potholder weaving seminar?
209
00:19:37,520 --> 00:19:39,620
The popsicle stick sculpture class.
210
00:19:40,880 --> 00:19:42,360
Anyone for checkers?
211
00:19:46,380 --> 00:19:47,880
Very impressive, kid.
212
00:19:48,400 --> 00:19:50,920
I doubt there's a mystery you can't
solve.
213
00:19:51,280 --> 00:19:53,700
Like there's one thing I don't
understand.
214
00:19:54,160 --> 00:19:58,060
What's that, Shaggy? What's with the
weird castaway out there?
215
00:20:00,420 --> 00:20:01,420
Man overboard!
216
00:20:07,240 --> 00:20:13,700
Are you okay, sailor?
217
00:20:14,320 --> 00:20:15,320
I don't know.
218
00:20:15,950 --> 00:20:16,950
What happened?
219
00:20:17,490 --> 00:20:22,870
I'm not really sure. I mean, I'm an
astro -chotographer, see?
220
00:20:23,190 --> 00:20:28,510
And I was making a star map, and all of
a sudden my ship was attacked.
221
00:20:29,130 --> 00:20:31,250
Attacked? Oh, goodness gracious, by
whom?
222
00:20:31,970 --> 00:20:34,970
I don't believe it myself, but by ghost
pirates.
223
00:20:36,610 --> 00:20:37,610
Ghost?
224
00:20:38,650 --> 00:20:43,630
Pirates? Whoa, hold on now. Before
everyone panics, let's get Mr.
225
00:20:44,290 --> 00:20:45,290
What's -her -name?
226
00:20:45,490 --> 00:20:46,490
Rupert Garcia.
227
00:20:46,890 --> 00:20:49,510
We need to get Mr. Garcia down to the
ship's doctor.
228
00:20:49,810 --> 00:20:53,390
But you don't understand. This whole
ship and everyone on it is in terrible,
229
00:20:53,530 --> 00:20:54,650
terrible danger.
230
00:20:55,330 --> 00:20:56,330
Now, now.
231
00:20:56,470 --> 00:20:59,950
Mr. and Mrs. Jones, would you take Mr.
Garcia below to the ship's doctor?
232
00:21:00,210 --> 00:21:01,210
You betcha.
233
00:21:01,450 --> 00:21:03,150
We're so delusional.
234
00:21:03,470 --> 00:21:04,470
Right.
235
00:21:05,350 --> 00:21:08,530
Dear, come on. Let it help you. There
you go.
236
00:21:08,830 --> 00:21:11,370
But really, they were ghost pirates.
237
00:21:11,850 --> 00:21:13,750
Look for the eerie lights in the fog.
238
00:21:14,560 --> 00:21:16,180
And their green glowing eyes!
239
00:21:16,520 --> 00:21:18,340
And that terrifying laugh!
240
00:21:18,620 --> 00:21:20,520
It still echoes in my ears!
241
00:21:20,940 --> 00:21:23,720
Oh, how horrible. That poor man.
242
00:21:24,120 --> 00:21:28,680
Don't worry, Miss St. Cloud. We'll keep
the pirate puzzler for the other guests
243
00:21:28,680 --> 00:21:31,780
to solve. And ask Godbiographer. That's
a good one.
244
00:21:32,100 --> 00:21:33,980
What are you... Ahoy below!
245
00:21:35,300 --> 00:21:36,340
Now what?
246
00:21:40,880 --> 00:21:42,180
It's another alien!
247
00:21:59,650 --> 00:22:00,650
Billionaire, yes.
248
00:22:00,870 --> 00:22:04,490
But, my dear, eccentric is in the eye of
the beholder.
249
00:22:04,890 --> 00:22:09,170
Who? Captain, permission to board your
venerable vessel?
250
00:22:09,490 --> 00:22:10,490
Permission granted.
251
00:22:10,530 --> 00:22:12,410
I can't thank you enough, Captain.
252
00:22:12,690 --> 00:22:14,530
Remind me to name a building after you.
253
00:22:14,750 --> 00:22:17,250
Oh, nice jetpack. Can I try it?
254
00:22:17,670 --> 00:22:19,030
Uh, no.
255
00:22:19,370 --> 00:22:22,990
Excuse me for asking, Mr. Wellington,
but what are you doing out here in the
256
00:22:22,990 --> 00:22:23,889
middle of nowhere?
257
00:22:23,890 --> 00:22:27,790
I'm setting a new record for the first
round -the -world jetpack flight.
258
00:22:28,390 --> 00:22:32,510
But... As I was saying, it seems that
I've run out of gas.
259
00:22:33,150 --> 00:22:36,290
I've heard of jet -setting, but this is
ridiculous.
260
00:22:36,870 --> 00:22:37,890
You say ridiculous.
261
00:22:38,130 --> 00:22:39,470
I say tomato.
262
00:22:40,370 --> 00:22:45,610
What? Like adventurers of yore, I travel
the air, high above the earth and sea.
263
00:22:45,870 --> 00:22:49,030
Just me and the elements battling for
supremacy.
264
00:22:49,570 --> 00:22:53,990
Will I conquer the challenges of nature,
or will she do me in?
265
00:22:54,910 --> 00:22:57,390
But I have records to break, you know.
266
00:22:57,880 --> 00:22:59,420
About that fuel, Captain.
267
00:22:59,760 --> 00:23:01,440
Uh, okay.
268
00:23:02,040 --> 00:23:03,520
Why don't you follow me?
269
00:23:03,800 --> 00:23:08,000
I have to say, the eccentric billionaire
with a jet pack is a nice touch, Sonny.
270
00:23:08,120 --> 00:23:09,120
What do you mean?
271
00:23:09,500 --> 00:23:11,960
Don't worry. We promised we wouldn't get
involved.
272
00:23:13,200 --> 00:23:15,400
We're not getting involved in a mystery?
273
00:23:16,140 --> 00:23:17,960
Pinch me. I must be dreaming.
274
00:23:19,800 --> 00:23:20,800
Ow!
275
00:23:21,300 --> 00:23:22,300
You're awake.
276
00:23:27,340 --> 00:23:31,640
Only 15 minutes before the costume
party, dinner, and mystery show.
277
00:23:31,860 --> 00:23:33,960
Oh, and please try not to spoil it.
278
00:23:34,700 --> 00:23:35,700
Dinner?
279
00:23:37,040 --> 00:23:41,420
Yep. And remember, you must have an
original costume. No copycat.
280
00:23:43,120 --> 00:23:44,780
Is this original enough?
281
00:23:45,040 --> 00:23:46,060
Oh, no.
282
00:23:46,280 --> 00:23:48,300
The Jeffersons are going to be
leprechauns.
283
00:23:49,920 --> 00:23:51,100
Well, how about this?
284
00:23:51,480 --> 00:23:53,660
Nope. The Seldons got that one covered.
285
00:23:56,110 --> 00:23:57,350
Nope, the Diaz's.
286
00:23:57,710 --> 00:23:59,190
This could take all night.
287
00:23:59,430 --> 00:24:00,289
Let's go.
288
00:24:00,290 --> 00:24:01,229
The choice.
289
00:24:01,230 --> 00:24:02,990
The Murphy's. The Smith's.
290
00:24:03,530 --> 00:24:04,530
Wait.
291
00:24:05,030 --> 00:24:07,550
Come on. I know just the costume for
you.
292
00:24:35,070 --> 00:24:36,290
Guy? Don't ask.
293
00:24:36,490 --> 00:24:40,390
It was either this or a horse costume,
but neither one of us wanted to be the
294
00:24:40,390 --> 00:24:41,390
horse's patoot.
295
00:24:41,530 --> 00:24:42,530
Poot -poot?
296
00:24:47,830 --> 00:24:50,130
Pop, are you wearing Rupert's old
clothes?
297
00:24:50,430 --> 00:24:54,330
Can't get any more authentic with a
castaway costume than this now, can you?
298
00:24:54,790 --> 00:24:55,790
Oh, gosh.
299
00:24:56,090 --> 00:24:57,090
Isn't he adorable?
300
00:24:57,760 --> 00:24:59,500
I'd rescue you any time, hon.
301
00:24:59,880 --> 00:25:03,180
Right back at you, my little pinchable
passion fruit.
302
00:25:04,720 --> 00:25:05,720
Here, Pop.
303
00:25:06,240 --> 00:25:08,880
You're looking better, Rupert. Ah, yes.
304
00:25:09,360 --> 00:25:10,360
Thanks, Skip.
305
00:25:10,380 --> 00:25:14,340
I feel like myself before the ghost.
Okay, okay, enough of that silly pirate
306
00:25:14,340 --> 00:25:17,520
talk. We've got to get some food into
you, young man.
307
00:25:17,960 --> 00:25:21,580
You're right. I am starved. Like I
second that.
308
00:25:21,820 --> 00:25:22,820
Me too.
309
00:25:24,340 --> 00:25:25,740
Everyone looks terrific.
310
00:25:25,980 --> 00:25:28,120
And more importantly, you're right on
schedule.
311
00:25:28,480 --> 00:25:31,500
Dinner is being served, and then it's
time for the show.
312
00:25:31,780 --> 00:25:33,800
Dinner is all the show we need.
313
00:25:34,540 --> 00:25:35,540
Right, buddy?
314
00:25:36,640 --> 00:25:41,900
A rescued castaway and a visit from a
famous billionaire.
315
00:25:42,300 --> 00:25:45,460
Huh? The Bermuda Triangle is full of
surprises, isn't it?
316
00:25:45,800 --> 00:25:48,680
His castaway performance is very
convincing.
317
00:25:49,440 --> 00:25:51,080
Performance? What do you mean?
318
00:25:52,060 --> 00:25:54,180
Oh, Sonny, you are good.
319
00:25:55,720 --> 00:26:00,720
Like this is what I call a cruise. Not
even a spooky mystery or a kooky costume
320
00:26:00,720 --> 00:26:02,540
can spoil an all -we -can -eat buffet.
321
00:26:02,960 --> 00:26:05,440
What do you say we eat all we can eat,
Scoob?
322
00:26:08,060 --> 00:26:09,060
Attenzione!
323
00:26:09,260 --> 00:26:13,280
Forks down, everyone. I have a few quick
announcements before we move on to
324
00:26:13,280 --> 00:26:15,560
tonight's fabulous shipboard
entertainment.
325
00:26:17,500 --> 00:26:22,440
Open -air aerobics with Bambi will be
starting tomorrow at 6 .20 instead of 6
326
00:26:22,440 --> 00:26:23,780
.15 on the 11th.
327
00:26:24,140 --> 00:26:25,240
Let's get physical.
328
00:26:26,640 --> 00:26:31,820
Um, let's see. Oh, yes. For all of you
bingo lovers, we'll be holding our
329
00:26:31,820 --> 00:26:32,820
triangle turn.
330
00:26:34,660 --> 00:26:38,200
Be sure and buy your cards before the
game. You get it?
331
00:26:38,400 --> 00:26:40,000
Before the bingo.
332
00:26:46,830 --> 00:26:47,609
for the show.
333
00:26:47,610 --> 00:26:53,890
Ladies and gentlemen, from all the seas
and lands beyond our consciousness comes
334
00:26:53,890 --> 00:26:55,370
Mr. Mysterio.
335
00:26:56,090 --> 00:27:02,250
He knows all and sees all, but be
careful, lest he take control of your
336
00:27:02,250 --> 00:27:03,250
minds.
337
00:27:07,350 --> 00:27:11,970
Wait a second. I don't need a mind
reader to tell me that the creepy little
338
00:27:11,970 --> 00:27:14,250
in the black cape is right behind us.
339
00:27:24,620 --> 00:27:29,160
Will you assist me in a journey to the
depths and edges of your conscious mind?
340
00:27:29,540 --> 00:27:30,540
No, thank you.
341
00:27:33,500 --> 00:27:37,980
Ladies and gentlemen, let's show these
two chickens some encouragement.
342
00:27:42,220 --> 00:27:45,180
Oh, you have to do better than that.
343
00:27:46,020 --> 00:27:47,660
Shaggy! Scooby!
344
00:27:48,300 --> 00:27:50,000
Shaggy! Scooby!
345
00:27:50,760 --> 00:27:52,380
Shaggy! Scooby!
346
00:27:52,780 --> 00:27:53,780
Shaggy!
347
00:27:58,060 --> 00:28:00,340
You know they won't stop until you go up
there.
348
00:28:01,220 --> 00:28:03,100
Let's just get this over with.
349
00:28:10,480 --> 00:28:15,300
Are you ready to witness the amazing
power of hypnosis?
350
00:28:15,800 --> 00:28:20,180
I'd rather witness the amazing power of
the double cheese pizza back at my
351
00:28:20,180 --> 00:28:21,180
table.
352
00:28:31,400 --> 00:28:32,400
Not again.
353
00:28:33,380 --> 00:28:34,860
What did you say?
354
00:28:35,700 --> 00:28:37,620
Daphne? What's going on?
355
00:28:40,440 --> 00:28:44,860
Gif. Oh, jeez, Gif. You're missing the
best part here.
356
00:28:46,060 --> 00:28:50,260
They're coming. I know it. These special
effects are incredible.
357
00:28:50,700 --> 00:28:51,920
How'd they do that?
358
00:28:52,180 --> 00:28:56,980
You don't get it, do you? Uh, really,
son, the charade has gone too far.
359
00:28:57,240 --> 00:28:58,460
You're scaring everyone.
360
00:28:58,720 --> 00:29:00,140
You should be scared.
361
00:29:02,480 --> 00:29:04,540
You are getting very relaxed.
362
00:29:06,360 --> 00:29:09,360
You are getting very sleepy.
363
00:29:10,740 --> 00:29:14,160
Your limbs feel very heavy.
364
00:29:17,520 --> 00:29:24,420
What the... Get the
365
00:29:24,420 --> 00:29:27,160
captain. I commend you.
366
00:29:27,500 --> 00:29:29,540
Bark like a dog.
367
00:29:34,830 --> 00:29:37,450
Like the whole ship is going to the
dogs.
368
00:29:37,990 --> 00:29:40,790
I command you to dance.
369
00:29:47,570 --> 00:29:50,130
Like all we know is the funky chicken.
370
00:29:50,470 --> 00:29:51,470
Stop.
371
00:29:54,750 --> 00:29:58,910
When I say the magic word, you will be
released from your trance.
372
00:29:59,200 --> 00:30:03,140
You will not remember any of what has
occurred. Do you understand?
373
00:30:04,480 --> 00:30:05,480
Three,
374
00:30:08,020 --> 00:30:09,320
two, one.
375
00:30:09,920 --> 00:30:12,360
What happened?
376
00:30:20,380 --> 00:30:21,480
Now what?
377
00:30:21,820 --> 00:30:26,420
Blackout? I didn't schedule a blackout.
Oh, this is going to throw everything
378
00:30:26,420 --> 00:30:27,420
off.
379
00:30:48,040 --> 00:30:50,460
I know I'm not going to like the answer,
but I'll ask anyway.
380
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
What was that?
381
00:30:52,200 --> 00:30:53,200
Ghost pirates.
382
00:30:53,580 --> 00:30:55,620
Told you I wouldn't like it. Zoinks!
383
00:30:56,720 --> 00:30:57,240
Who
384
00:30:57,240 --> 00:31:11,360
dares
385
00:31:11,360 --> 00:31:13,520
sail into the Bermuda Triangle?
386
00:31:14,110 --> 00:31:19,130
You have crossed paths with Captain
Skunkbeard the Pirate, and now you shall
387
00:31:19,130 --> 00:31:20,130
the price.
388
00:31:43,400 --> 00:31:47,380
We have to get out of here before it's
too late. Fred, we should listen to the
389
00:31:47,380 --> 00:31:50,320
man. I know you'll be here, you scurvy
coward.
390
00:31:51,200 --> 00:31:56,240
You've taped me once, but not a second
time will you hide from the fury of
391
00:31:56,240 --> 00:31:57,520
Captain Skunkbeard.
392
00:31:58,420 --> 00:31:59,420
There.
393
00:32:11,240 --> 00:32:14,560
The storm has shown its face to you
today, so don't delay. It's time for
394
00:32:14,560 --> 00:32:16,800
and dividing from the fury and the
sound.
395
00:32:17,040 --> 00:32:20,740
And cutting like a knife, the wind is
howling and the growling of the
396
00:32:20,740 --> 00:32:22,840
there to plunder and to swallow up the
ground.
397
00:32:23,140 --> 00:32:26,980
Things will blow, the seas will swell
and overflow.
398
00:32:27,240 --> 00:32:30,560
So bear ye well as the land will quake.
399
00:32:30,760 --> 00:32:37,240
Swing and sway, all waves of rake. So
snow away and away, hang up and all
400
00:32:37,240 --> 00:32:40,240
surround. Blow ye winds for we.
401
00:32:40,640 --> 00:32:47,340
I'll sound, I'll wake me up before the
sound of your hypo and blow me down.
402
00:32:58,760 --> 00:33:02,800
The storm has set, it's like a new day
shall come. What may you take your
403
00:33:02,800 --> 00:33:05,220
chances? It advances there upon you to
remain.
404
00:33:05,600 --> 00:33:07,000
It stirs and swells to poverty.
405
00:33:07,390 --> 00:33:12,430
Try to hide and cover There's a patch
upon the eye Of the hurricane Winds will
406
00:33:12,430 --> 00:33:19,330
blow And seas will swell And overflow So
fare ye well As the land will quake And
407
00:33:19,330 --> 00:33:25,750
swing and sway All waves of the rake So
don't delay And away And all
408
00:33:25,750 --> 00:33:30,250
surround Blow ye wind For we are bound
Away
409
00:33:43,180 --> 00:33:46,920
They hold the ground for you, hey, ho,
and go.
410
00:34:25,230 --> 00:34:26,310
Now it's parental.
411
00:34:26,650 --> 00:34:30,770
No stinking ghost pirates can mess with
a Jones family and get away with it.
412
00:34:30,889 --> 00:34:31,889
Don't worry, Freddy.
413
00:34:32,030 --> 00:34:35,889
We'll help you save your parents. You
mean face horrible, scary, green -eyed,
414
00:34:35,929 --> 00:34:36,989
glowing ghost pirates?
415
00:34:39,449 --> 00:34:42,250
Well, do we at least get a Scooby snack?
416
00:34:43,050 --> 00:34:44,050
Oh,
417
00:34:44,550 --> 00:34:46,010
you're right, Scoob.
418
00:34:46,969 --> 00:34:50,110
Maybe just one snack? We did miss
dinner.
419
00:34:57,640 --> 00:34:59,280
everybody. Like they vanished.
420
00:34:59,720 --> 00:35:00,920
Just like my crew.
421
00:35:01,260 --> 00:35:02,940
And now my parents are gone.
422
00:35:03,180 --> 00:35:06,640
You know, I bet if we find Fred's
parents, we'll find the others, too.
423
00:35:06,840 --> 00:35:08,700
Then let's go squash them buckles.
424
00:35:09,280 --> 00:35:10,280
What did he say?
425
00:35:10,420 --> 00:35:12,740
It's Fred speak, for let's get him.
426
00:35:16,800 --> 00:35:17,800
Okay, Mr.
427
00:35:18,200 --> 00:35:19,500
Appletonographer, which way?
428
00:35:19,820 --> 00:35:24,760
You don't have to be an
astrocartographer to see that they went
429
00:35:28,650 --> 00:35:29,650
Full steam ahead.
430
00:35:29,790 --> 00:35:30,790
Aye, aye, Captain.
431
00:35:31,330 --> 00:35:33,410
Are you sure you know how to drive this
thing?
432
00:35:33,670 --> 00:35:38,850
Sure. It's just like the mystery
machine, only bigger and more floaty.
433
00:35:43,510 --> 00:35:44,510
Whoa!
434
00:35:45,330 --> 00:35:47,170
Yeah, I got it now.
435
00:35:47,470 --> 00:35:48,470
We're cruising.
436
00:35:49,910 --> 00:35:53,430
Check it out, Scoob. Like I'm king of
the world.
437
00:35:53,770 --> 00:35:54,770
Me too.
438
00:35:57,230 --> 00:35:58,790
Creepy fog dead ahead.
439
00:36:01,630 --> 00:36:03,290
Freddy, so what's our plan?
440
00:36:03,670 --> 00:36:05,910
Well, I'm going to ram them.
441
00:36:28,760 --> 00:36:29,280
We are
442
00:36:29,280 --> 00:36:49,120
on
443
00:36:49,120 --> 00:36:52,200
the verge of greatness when the tide is
nigh.
444
00:36:52,810 --> 00:36:55,470
We will unleash the powers of the
heaven's light.
445
00:36:55,770 --> 00:36:57,450
Yo! Yo!
446
00:36:57,790 --> 00:37:00,970
We will open the porters to times past.
447
00:37:01,350 --> 00:37:08,230
Ho! We will once again travel the seas
of yore. What is he talking about? We
448
00:37:08,230 --> 00:37:10,250
will regain our lost treasures.
449
00:37:10,670 --> 00:37:15,110
Ho! And reign supreme o 'er the seas.
450
00:37:15,650 --> 00:37:18,810
You people are crazy. Where's my wife?
451
00:37:19,030 --> 00:37:20,670
There is only one person.
452
00:37:21,260 --> 00:37:23,640
who holds the key to our destiny.
453
00:37:32,120 --> 00:37:34,880
Oh, no. This can't be good.
454
00:37:35,320 --> 00:37:40,900
This scurvy dog can lead us to the
location of the heaven's light.
455
00:37:41,340 --> 00:37:44,100
If we can only get him to spill the
fish.
456
00:37:44,480 --> 00:37:45,960
I keep telling you.
457
00:37:46,180 --> 00:37:48,980
But it ain't that jabbering you Bill's
rat.
458
00:37:49,340 --> 00:37:50,340
Buccos!
459
00:37:50,760 --> 00:37:56,260
What should we do to the lily -livered
landlubber who stands in might in our
460
00:37:56,260 --> 00:37:57,260
to greatness?
461
00:37:57,500 --> 00:38:01,340
Let him go.
462
00:38:02,660 --> 00:38:07,060
Make him walk the plank.
463
00:38:07,640 --> 00:38:10,200
Aye, now there's an idea.
464
00:38:10,960 --> 00:38:15,820
Matey, who be ye that brings forth such
a brilliant and piratey suggestion?
465
00:38:22,600 --> 00:38:24,900
I demand to know what you've done with
my wife.
466
00:38:25,140 --> 00:38:28,960
Shut your trap, you scurry dog, before I
shut that for you.
467
00:38:29,200 --> 00:38:31,420
Oh, Scooby -Doo, where are you?
468
00:38:31,800 --> 00:38:32,840
Hip -ahoy!
469
00:38:37,480 --> 00:38:39,900
In case that a timely clip, sir.
470
00:38:40,800 --> 00:38:41,800
It's Freddy.
471
00:38:43,600 --> 00:38:46,380
Handsomely now, men. To your battle
stations!
472
00:39:48,960 --> 00:39:51,820
Sneasel Sally, get him ready to walk the
plank.
473
00:39:52,120 --> 00:39:53,120
Aye, aye, Captain.
474
00:39:53,780 --> 00:39:59,720
Tell me what you've done with my wife. I
demand to know where she... Whoever
475
00:39:59,720 --> 00:40:03,700
that poor woman is, she'll be thanking
me for this.
476
00:40:12,000 --> 00:40:15,620
Now what? We can't just bob here like
shark bait.
477
00:40:15,980 --> 00:40:16,980
Shark bait?
478
00:40:20,200 --> 00:40:24,060
I can't believe I'm saying this, but I
sure wish those ghost pirates would come
479
00:40:24,060 --> 00:40:25,060
back.
480
00:40:26,640 --> 00:40:29,760
You smell that, Scoob? Yeah.
481
00:40:30,580 --> 00:40:32,100
Coconuts. And bananas.
482
00:40:32,600 --> 00:40:34,980
Oh, no. They've lost it.
483
00:40:35,400 --> 00:40:37,400
Actually, I think they may have found
it.
484
00:40:38,340 --> 00:40:40,220
Coconuts and bananas are found where?
485
00:40:40,520 --> 00:40:41,520
On my mom's head.
486
00:40:41,640 --> 00:40:42,820
No. Land.
487
00:40:43,060 --> 00:40:45,060
Like all aboard the Scooby train.
488
00:41:17,380 --> 00:41:21,280
If we're going to rescue my parents and
the others, we have to find a way off
489
00:41:21,280 --> 00:41:22,920
this island. We could build a raft.
490
00:41:23,280 --> 00:41:26,200
We can't go back out on the ocean
without food and water.
491
00:41:26,540 --> 00:41:27,540
Great idea.
492
00:41:27,700 --> 00:41:29,540
You guys start on the raft.
493
00:41:29,820 --> 00:41:31,840
Scoop and I'll go banana hunting.
494
00:41:47,690 --> 00:41:51,310
We haven't eaten in so long, I can't
remember what food tastes like.
495
00:41:51,570 --> 00:41:52,610
Me neither.
496
00:41:55,170 --> 00:41:56,170
Huh?
497
00:41:57,390 --> 00:41:59,970
Look at you, Scoob. You've gone...
498
00:43:14,060 --> 00:43:15,500
Like, how did you get here?
499
00:43:15,720 --> 00:43:16,720
We took the stairs.
500
00:43:22,400 --> 00:43:25,500
What'd you do, Scooby -Doo?
501
00:43:26,040 --> 00:43:28,620
Maybe save the day. Good job, Scooby.
502
00:43:29,080 --> 00:43:32,460
Like, why couldn't you have stumbled
onto a five -star hotel?
503
00:43:33,200 --> 00:43:34,200
Sorry.
504
00:43:36,780 --> 00:43:38,280
I can't see a thing.
505
00:43:39,020 --> 00:43:40,360
Shaggy, what are you doing?
506
00:43:40,890 --> 00:43:42,270
Sealing for a light switch.
507
00:43:42,550 --> 00:43:46,510
This cave is thousands of years old.
There's no... light switch.
508
00:43:49,410 --> 00:43:50,670
I stand corrected.
509
00:43:51,030 --> 00:43:52,030
My ship!
510
00:43:52,070 --> 00:43:53,710
I thought she was lost forever.
511
00:43:54,930 --> 00:43:58,870
The ghost pirates must have brought the
galaxy gazer back to this cave for some
512
00:43:58,870 --> 00:43:59,950
reason. It's gone.
513
00:44:00,650 --> 00:44:02,970
What? My antique painting.
514
00:44:03,230 --> 00:44:04,230
Is it valuable?
515
00:44:04,730 --> 00:44:06,450
Only to someone who studies the stars.
516
00:44:06,670 --> 00:44:11,370
It was a painting of the night sky over
the Bermuda Triangle 200 years ago. What
517
00:44:11,370 --> 00:44:13,890
would ghost pirates want with an old
painting of stars?
518
00:44:14,370 --> 00:44:15,370
G -g -guys!
519
00:44:26,750 --> 00:44:31,690
Looks like we have some uninvited guests
to our secret lair.
520
00:44:32,280 --> 00:44:35,120
Ye were wish ye had gone down with your
ship.
521
00:44:35,980 --> 00:44:39,080
Prepare to suffer the wrath of Captain
Skunkbeard.
522
00:44:39,320 --> 00:44:41,260
Like, uh, can I get a rain check?
523
00:45:26,720 --> 00:45:29,460
Pop! Oh, Freddy.
524
00:45:29,740 --> 00:45:30,740
Where's Mom?
525
00:45:31,000 --> 00:45:33,140
Stow it, you scurvy pup.
526
00:45:39,440 --> 00:45:40,880
My painting!
527
00:45:41,200 --> 00:45:42,200
Huh?
528
00:45:43,100 --> 00:45:44,540
Your painting?
529
00:45:45,470 --> 00:45:46,910
Methinks we have the wrong man.
530
00:45:48,030 --> 00:45:49,030
At last.
531
00:45:49,490 --> 00:45:52,230
The man who will lead me to that which I
seek.
532
00:45:53,090 --> 00:45:54,430
You're coming with me.
533
00:46:01,530 --> 00:46:05,010
Mr. Jones, what does he want with
Rupert? Beats me.
534
00:46:05,390 --> 00:46:09,130
But I know one thing. These pirates have
no idea where they're going.
535
00:46:09,430 --> 00:46:11,390
They kept asking me for directions.
536
00:46:11,750 --> 00:46:14,610
But, Pop, you get lost on the way to the
bathroom.
537
00:46:15,070 --> 00:46:18,790
That's what I told them. That crazy old
pirate kept showing me a painting and
538
00:46:18,790 --> 00:46:23,810
asking me to take them to that spot in
the ocean. I said, what do you think I
539
00:46:23,810 --> 00:46:26,310
am, some kind of Afro -photographer?
540
00:46:26,630 --> 00:46:28,850
That's Astro -cartographer.
541
00:46:29,230 --> 00:46:34,110
So that's why they want Rupert. The
stars in the painting must be some kind
542
00:46:34,110 --> 00:46:35,910
map. But a map to where?
543
00:46:36,670 --> 00:46:39,070
Hopefully away from this creepy fog.
544
00:46:50,510 --> 00:46:52,050
Someone's coming to rescue us!
545
00:47:01,690 --> 00:47:05,730
It can't be. Nobody flies planes like
that anymore.
546
00:47:06,250 --> 00:47:12,450
Aye, the phantoms of the triangle
surface trying to frighten us away. We
547
00:47:12,450 --> 00:47:13,450
getting close.
548
00:47:16,150 --> 00:47:17,450
The skyclaw?
549
00:47:18,090 --> 00:47:20,940
That's... The ship has been missing for
more than a hundred years.
550
00:47:21,260 --> 00:47:24,020
So I guess they won't be saving us.
551
00:47:27,460 --> 00:47:33,160
The rest is going into the heart of the
Bermuda Triangle.
552
00:47:40,060 --> 00:47:41,900
Be hearty, me mateys.
553
00:47:42,240 --> 00:47:44,540
This is our moment of truth.
554
00:47:44,960 --> 00:47:45,960
Yo!
555
00:47:50,580 --> 00:47:53,460
Never underestimate the power of
platinum.
556
00:47:57,120 --> 00:48:00,240
Voila! Now, we have to find the other
captain.
557
00:48:00,560 --> 00:48:01,720
Do you know where they are, Pop?
558
00:48:01,960 --> 00:48:02,879
Ah, shut.
559
00:48:02,880 --> 00:48:05,180
I haven't seen anyone else but the ghost
pirates.
560
00:48:05,440 --> 00:48:06,580
They must be below deck.
561
00:48:06,900 --> 00:48:07,900
This way.
562
00:48:09,920 --> 00:48:15,160
After tonight, we will achieve what
other men have only dreamed of.
563
00:48:15,380 --> 00:48:17,520
We will travel through time.
564
00:48:18,060 --> 00:48:22,650
What? At the center, we will find the
heaven's light, which fell to Earth
565
00:48:22,650 --> 00:48:25,610
centuries ago. Do you mean a meteor?
566
00:48:26,390 --> 00:48:30,370
The heaven's light is the source of the
triangle's amazing power.
567
00:48:30,930 --> 00:48:34,630
After tonight, the power will be mine.
568
00:48:35,250 --> 00:48:38,590
But there is no power. Starlings! The
captain speaks!
569
00:48:39,710 --> 00:48:45,010
Once I have the heaven's light in me
hands, I will be able to leap through
570
00:48:45,430 --> 00:48:47,610
The waves of years past.
571
00:48:48,090 --> 00:48:51,650
will once again belong to Captain
Scumbier.
572
00:48:54,770 --> 00:48:56,210
You people are insane.
573
00:48:56,930 --> 00:49:02,150
Belay the yapping, ye bilge -sucking
cur, and tell me, be this the exact spot
574
00:49:02,150 --> 00:49:03,350
where the painting was made?
575
00:49:03,630 --> 00:49:04,650
We're almost there.
576
00:49:05,050 --> 00:49:08,150
There's Rigel, Beetlejuice, and Polaris.
577
00:49:08,450 --> 00:49:13,430
And it is exactly 2222 hours. The tide
is at its lowest.
578
00:49:13,690 --> 00:49:17,190
But there's nothing out here, just
hundreds of miles of open sea.
579
00:49:26,100 --> 00:49:27,060
That's impossible
580
00:49:27,060 --> 00:49:40,740
Here's
581
00:49:40,740 --> 00:49:42,480
our chance, let's go find the others
582
00:49:55,600 --> 00:49:59,680
Why would Captain Skunkbeard believe he
can time travel? It doesn't make sense.
583
00:49:59,980 --> 00:50:04,020
If you ask me, that guy is a few
doubloons short of a treasure.
584
00:50:07,580 --> 00:50:08,580
Wow.
585
00:50:22,340 --> 00:50:23,560
I don't understand.
586
00:50:24,350 --> 00:50:25,350
What is all this stuff?
587
00:50:25,510 --> 00:50:28,050
It looks like a Bermuda Triangle Museum.
588
00:50:28,570 --> 00:50:31,130
Who would want a crazy collection like
this?
589
00:50:31,530 --> 00:50:36,050
They look like Captain Skunkbeard's
Phantoms of the Bermuda Triangle. That's
590
00:50:36,050 --> 00:50:37,290
exactly what they are.
591
00:50:37,550 --> 00:50:42,310
Remote control models designed to look
full -size from a distance when
592
00:50:42,310 --> 00:50:44,030
as holograms through this projector.
593
00:50:44,590 --> 00:50:45,590
Brilliant.
594
00:50:57,320 --> 00:50:59,240
That's probably what made the water
glow.
595
00:50:59,820 --> 00:51:03,640
Someone wants to make sure the mystery
of the Bermuda Triangle looks real.
596
00:51:03,880 --> 00:51:04,759
But why?
597
00:51:04,760 --> 00:51:05,940
Who are they trying to fool?
598
00:51:06,260 --> 00:51:09,520
I don't know. But if we're going to find
my mom and the others, we're going to
599
00:51:09,520 --> 00:51:10,519
need a plan.
600
00:51:10,520 --> 00:51:11,520
That's my boy.
601
00:51:20,000 --> 00:51:23,180
We have to change course. We're going to
crash into those rocks.
602
00:51:23,720 --> 00:51:25,340
Steady as she goes, Mr. Wally.
603
00:51:26,670 --> 00:51:27,970
Are you crazy, man?
604
00:51:28,230 --> 00:51:30,970
We'll all be... Two?
605
00:51:32,790 --> 00:51:33,810
Steady as she goes.
606
00:52:23,910 --> 00:52:26,510
Finally, the heaven's light shall be
mine.
607
00:52:26,770 --> 00:52:27,770
Yes!
608
00:52:31,430 --> 00:52:38,250
Release the
609
00:52:38,250 --> 00:52:39,250
claw!
610
00:52:57,520 --> 00:53:02,820
Raise the heavens light from the brainy
deep boil backs into it boys.
611
00:53:03,040 --> 00:53:09,000
What a mighty captain champion It
612
00:53:09,000 --> 00:53:14,040
won't be long now, mr. Wally boy captain
613
00:53:14,040 --> 00:53:17,040
Finally
614
00:53:39,850 --> 00:53:40,850
Can't believe it.
615
00:53:43,170 --> 00:53:45,030
The heaven's light.
616
00:53:50,830 --> 00:53:51,830
What?
617
00:54:01,470 --> 00:54:02,710
What's happening?
618
00:54:03,370 --> 00:54:08,010
It worked. Time itself has become
undone.
619
00:54:08,570 --> 00:54:09,570
But it can't be!
620
00:54:09,910 --> 00:54:15,630
I didn't... All my life, I've waited for
this moment.
621
00:54:28,430 --> 00:54:29,610
Arrogant humans.
622
00:54:30,050 --> 00:54:35,210
You are too small and weak for the power
of the heaven's light.
623
00:54:35,530 --> 00:54:40,640
Return it to the sea and... release your
captives or pay the consequences.
624
00:54:41,540 --> 00:54:45,340
But the heaven's light is mine. I
command its powers.
625
00:54:45,680 --> 00:54:48,340
You can't handle its powers.
626
00:54:48,640 --> 00:54:52,800
Do not meddle with the fabric of space
and time.
627
00:54:53,900 --> 00:54:56,660
No! I won't back down.
628
00:55:03,400 --> 00:55:06,080
Like, keep an eye out for the signal,
Scoob.
629
00:55:31,470 --> 00:55:34,610
We think there's something fishy around
here.
630
00:55:36,430 --> 00:55:38,330
Don't change the subject, human.
631
00:55:45,310 --> 00:55:52,270
If you don't release your prisoners and
return the
632
00:55:52,270 --> 00:55:58,810
heaven's light to the Bermuda Triangle,
really bad things will come to pass.
633
00:55:59,150 --> 00:56:02,130
Ye aliens favor some meddling kids.
634
00:56:02,830 --> 00:56:04,550
Yeah, we get that a lot.
635
00:56:13,130 --> 00:56:14,690
Like that could have gone better.
636
00:56:14,930 --> 00:56:15,930
You think?
637
00:56:16,950 --> 00:56:20,310
So, trying to spring a trap, are ye?
638
00:56:20,550 --> 00:56:22,410
Uh, we come in peace?
639
00:56:50,960 --> 00:56:56,900
will swings your way they say to look
before you leave but he who
640
00:56:56,900 --> 00:57:03,740
hesitates is lost so i just dive in deep
i'll pay the piper for
641
00:57:03,740 --> 00:57:10,500
the tune as if i'm led astray that with
a helping hand or two
642
00:57:10,500 --> 00:57:16,860
i will there is a way that's the way we
go as the river flows my friend two
643
00:57:16,860 --> 00:57:18,480
heads to and fro are better than one
644
00:58:07,580 --> 00:58:11,380
As the river flows, my friend, two
heads, two and pro are better than one.
645
00:58:12,040 --> 00:58:14,940
Yeah, that's the way we go, and I'll be
with you till the end.
646
00:58:47,400 --> 00:58:49,480
Two heads, two and bro are better than
one.
647
00:58:50,120 --> 00:58:53,020
Yeah, this is the way we go, and I'll be
with you till the end.
648
01:00:05,130 --> 01:00:06,130
work, guys.
649
01:00:06,290 --> 01:00:10,590
Shiver me timbers and like... But
650
01:00:10,590 --> 01:00:14,990
who was behind all this madness?
651
01:00:15,370 --> 01:00:16,630
I think I know.
652
01:00:18,350 --> 01:00:20,010
Biff Wellington, of course.
653
01:00:20,230 --> 01:00:25,070
He was after the meteor all this time.
But he needed Rupert to find it.
654
01:00:25,310 --> 01:00:27,590
But why go to all that trouble for a
meteor?
655
01:00:28,570 --> 01:00:31,650
All my life, I was fascinated with
pirates.
656
01:00:32,120 --> 01:00:37,320
The meteor would give me the power to
control the triangle in time travel.
657
01:00:37,920 --> 01:00:44,080
Then I, Captain Skunkbeard, could take
my rightful place among the great
658
01:00:44,080 --> 01:00:44,959
of war.
659
01:00:44,960 --> 01:00:46,660
Like, that's nuts, man.
660
01:00:47,560 --> 01:00:51,640
Mr. Wellington, where on earth did you
get such a crazy idea?
661
01:00:52,160 --> 01:00:53,160
From me.
662
01:00:56,700 --> 01:00:58,600
Mr. Mysterio?
663
01:00:59,230 --> 01:01:02,930
It was the only way I could get him to
finance a search for the meteor.
664
01:01:03,250 --> 01:01:07,830
I convinced him that he was the
reincarnation of a famous pirate.
665
01:01:08,430 --> 01:01:09,430
Huh?
666
01:01:09,590 --> 01:01:11,230
You mean I'm not?
667
01:01:12,410 --> 01:01:17,350
So you used remote control vessels that
you projected as holograms to fool Mr.
668
01:01:17,450 --> 01:01:20,810
Wellington into believing that the
legends of the Bermuda Triangle were
669
01:01:21,210 --> 01:01:25,550
And I'll get away with it in spite of
you meddling swabbies.
670
01:01:25,930 --> 01:01:27,930
But why do you want the meteor so badly?
671
01:01:28,320 --> 01:01:31,060
It wasn't cool to heaven's light for
nothing.
672
01:01:36,060 --> 01:01:40,340
It's solid coal. And it makes me richer
than you, Wellington.
673
01:01:40,680 --> 01:01:44,120
Now I will be the true master of the
sea.
674
01:01:47,220 --> 01:01:48,220
Blake,
675
01:01:53,120 --> 01:01:54,700
I'm getting seasick.
676
01:01:54,940 --> 01:01:55,940
Me too.
677
01:01:59,570 --> 01:02:00,950
What's going on?
678
01:02:01,570 --> 01:02:05,350
Raising the meteor has triggered some
sort of volcanic activity.
679
01:02:05,750 --> 01:02:07,830
It's the triangle, you fools.
680
01:02:08,190 --> 01:02:10,010
She wants her meteor back.
681
01:02:10,310 --> 01:02:14,690
As crazy as that sounds, he's probably
right. We've gotta dump that rock.
682
01:02:28,750 --> 01:02:30,370
Like bad idea, man.
683
01:03:15,879 --> 01:03:17,400
Thank you.
684
01:04:05,930 --> 01:04:06,609
That was close.
685
01:04:06,610 --> 01:04:07,890
Good driving, Fred.
686
01:04:08,170 --> 01:04:10,290
A guy's got to do what a guy's got to
do.
687
01:04:10,530 --> 01:04:12,490
Looks like the island is lost forever.
688
01:04:12,850 --> 01:04:13,870
And the meteor, too.
689
01:04:14,170 --> 01:04:16,110
Now, let's find my parents.
690
01:04:22,070 --> 01:04:22,948
Sunny St.
691
01:04:22,950 --> 01:04:23,950
Cloud?
692
01:04:24,990 --> 01:04:28,350
And Captain Crothers.
693
01:04:29,150 --> 01:04:30,150
My crew?
694
01:04:30,390 --> 01:04:34,290
I can't believe that everyone on the
ship was involved in the conspiracy.
695
01:04:35,080 --> 01:04:37,300
They weren't. At least not consciously.
696
01:04:37,740 --> 01:04:38,740
Like, huh?
697
01:04:39,080 --> 01:04:40,500
But I don't understand.
698
01:04:41,060 --> 01:04:43,520
Wooden Leg Wally, a .k .a. Mr.
699
01:04:43,900 --> 01:04:48,300
Mysterio, hypnotized everyone on the
ship to think they were pirates.
700
01:04:49,380 --> 01:04:52,300
He used them to aid him in his greedy
plan.
701
01:04:52,660 --> 01:04:55,780
And it was working until you came along.
702
01:04:56,220 --> 01:04:57,760
But where are my parents?
703
01:04:58,300 --> 01:04:59,820
Chinkies, look, Fred.
704
01:05:00,820 --> 01:05:03,760
A dead man tells no tales.
705
01:05:04,270 --> 01:05:07,670
It's time to send you down to Davy
Jones' locker.
706
01:05:08,090 --> 01:05:09,009
Oh, please.
707
01:05:09,010 --> 01:05:11,330
I really don't make very good fish food.
708
01:05:11,850 --> 01:05:14,810
Avast, ye treacherous lion scoundrel.
709
01:05:15,330 --> 01:05:16,330
Stop.
710
01:05:16,870 --> 01:05:18,370
Don't come any closer.
711
01:05:18,990 --> 01:05:20,690
Mrs. Pirate Man, please.
712
01:05:21,410 --> 01:05:22,950
Release them from your spell.
713
01:05:23,370 --> 01:05:24,770
Why should I?
714
01:05:29,710 --> 01:05:31,430
That is a boozle.
715
01:05:34,410 --> 01:05:35,410
Mom?
716
01:06:37,200 --> 01:06:39,640
Looks like we had a mystery cruise after
all.
717
01:06:39,940 --> 01:06:44,180
According to my calculations, if we keep
this direction, we'll be back in Miami
718
01:06:44,180 --> 01:06:45,180
in no time.
719
01:06:45,380 --> 01:06:46,900
And right on schedule.
720
01:06:47,180 --> 01:06:51,480
I've contacted the authorities in Miami.
They'll pick up those two pirates when
721
01:06:51,480 --> 01:06:52,480
we arrive.
722
01:06:53,880 --> 01:06:57,980
What a trip.
723
01:06:58,300 --> 01:07:00,520
Wait until your next birthday, Freddy.
724
01:07:00,960 --> 01:07:03,920
Like, how about some nice safe cake and
ice cream?
725
01:07:04,280 --> 01:07:05,138
Are you sure?
726
01:07:05,140 --> 01:07:09,960
Wouldn't you like a nice... ski trip to
the Himalayas? And risk a run -in with
727
01:07:09,960 --> 01:07:11,320
the abominable snowman?
728
01:07:11,620 --> 01:07:12,620
Forget it!
729
01:07:16,340 --> 01:07:17,840
Take us home, Captain!
730
01:07:20,220 --> 01:07:23,300
Yo -ho -ho and Scooby -Dooby -Doo!
731
01:07:54,440 --> 01:07:58,960
Trouble swings your way, they say, to
look before you leap.
732
01:07:59,580 --> 01:08:04,820
But he who hesitates is lost, so I just
dive in deep.
733
01:08:05,400 --> 01:08:12,140
I pay the piper for the tune, and if I'm
led astray, then with
734
01:08:12,140 --> 01:08:16,500
a helping hand or two, I'll will there
is a way.
735
01:08:17,479 --> 01:08:21,779
That's the way we go as the river flows,
my friend. Two heads to and fro are
736
01:08:21,779 --> 01:08:22,779
better than one.
737
01:08:23,180 --> 01:08:26,819
Yeah, that's the way we go and I'll be
with you till the end. The bigger they
738
01:08:26,819 --> 01:08:29,460
are, the harder they fall and we have
just begun.
739
01:08:39,240 --> 01:08:43,000
Storm has shown its face to you today,
so don't delay. It's time for hiding and
740
01:08:43,000 --> 01:08:47,000
dividing from the fury and the sound.
And cutting like a knife, the wind is
741
01:08:47,000 --> 01:08:50,740
howling and the growling of the
thunder's there to plunder and to
742
01:08:50,740 --> 01:08:55,040
ground. Winds will blow, seas will swell
and overflow.
743
01:08:55,380 --> 01:09:00,000
So bear ye well and away, hey -ya, and
all surround.
744
01:09:00,380 --> 01:09:07,160
Blow ye winds, for we are round. Away,
hey -ya, let all but sound. Yo -hi
745
01:09:07,160 --> 01:09:08,399
-ho and blow.
746
01:09:16,970 --> 01:09:20,689
Today shall come what may. You'll take
your chances. It advances there upon you
747
01:09:20,689 --> 01:09:21,568
to remain.
748
01:09:21,569 --> 01:09:25,330
It stirs and swells and hovers to try to
hide and cover. There's a patch upon
749
01:09:25,330 --> 01:09:27,130
the eye of the hurricane.
750
01:09:27,430 --> 01:09:30,290
And all surround.
751
01:09:30,689 --> 01:09:32,649
Blow ye winds for we.
53850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.