Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,620
I'm giving you exactly one minute to
come up with the rest of the money.
2
00:00:07,520 --> 00:00:08,560
And what if we don't?
3
00:00:09,120 --> 00:00:10,960
We'll still end up with 5 ,000.
4
00:00:12,320 --> 00:00:13,320
You'll end up dead.
5
00:00:14,380 --> 00:00:16,920
Can't you convince him that we're not in
this together?
6
00:00:17,360 --> 00:00:18,660
What do you think I'm trying to do?
7
00:00:19,360 --> 00:00:20,860
You know, I've seen crooks before.
8
00:00:21,280 --> 00:00:24,500
If I had never seen nothing like this,
we ought to get him to go in with us,
9
00:00:24,520 --> 00:00:25,940
Worcester. 30 seconds.
10
00:00:26,780 --> 00:00:28,280
There is no other money.
11
00:00:30,200 --> 00:00:31,200
10 seconds.
12
00:00:31,610 --> 00:00:32,970
Tell him, sir, tell him.
13
00:00:46,550 --> 00:00:48,910
A Warner Brothers television production.
14
00:01:24,130 --> 00:01:25,130
Uh, Mr.
15
00:01:25,290 --> 00:01:29,890
Murdock, do you suppose I might have an
extra hour's sleep in the morning? The
16
00:01:29,890 --> 00:01:32,370
books were rather difficult to close.
17
00:01:33,350 --> 00:01:34,570
No, Mr. Emerson.
18
00:01:34,770 --> 00:01:37,530
The sleep is for the laggard, as you
well know.
19
00:01:40,370 --> 00:01:41,790
Aren't you forgetting our procedure?
20
00:01:42,370 --> 00:01:44,810
You know how difficult it is for me to
find the lock?
21
00:01:45,330 --> 00:01:47,470
Oh, oh, yes, of course.
22
00:02:00,110 --> 00:02:01,029
Tight as a tick.
23
00:02:01,030 --> 00:02:02,030
Indeed it is.
24
00:02:05,550 --> 00:02:10,150
The key, the key, Mr. Emerson. Oh, I'm
sorry, sir. I bumbled.
25
00:02:16,350 --> 00:02:18,770
I beg your understanding, sir.
26
00:02:19,090 --> 00:02:22,850
Oh, you are a bumbler, Mr. Emerson.
Perhaps I'd better try the door again
27
00:02:22,850 --> 00:02:24,090
to make sure.
28
00:02:38,920 --> 00:02:39,920
You're right.
29
00:02:40,820 --> 00:02:42,720
Tight as the doors of Hades.
30
00:02:44,140 --> 00:02:47,340
Uh, Mr. Murdoch, you dropped the key
from your vest pocket.
31
00:02:53,600 --> 00:02:56,340
Allow me, sir, just to make sure.
32
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
Thank you.
33
00:03:02,620 --> 00:03:06,460
I'm expecting you to be on time to work
tomorrow morning. You were late today by
34
00:03:06,460 --> 00:03:07,460
just four minutes.
35
00:03:08,590 --> 00:03:11,210
I assume you wish to continue to work
for me?
36
00:03:11,770 --> 00:03:13,370
Oh yes, sir.
37
00:03:59,880 --> 00:04:00,880
All fed with her.
38
00:04:14,320 --> 00:04:15,320
Hold the horses.
39
00:04:40,970 --> 00:04:41,970
Where you been?
40
00:04:42,210 --> 00:04:43,630
You're supposed to stay on the horses.
41
00:04:45,670 --> 00:04:50,110
You ain't getting the willies, are you?
Well, this is all so new to me.
42
00:04:51,970 --> 00:04:54,590
What I don't understand is why you cut
it thin in the first place.
43
00:04:55,390 --> 00:04:56,790
Somebody had to open the safe.
44
00:04:57,910 --> 00:04:59,630
You sure picked the right man.
45
00:05:00,290 --> 00:05:01,750
Wester will do it with his teeth.
46
00:05:02,070 --> 00:05:03,130
That's why I waited.
47
00:05:04,170 --> 00:05:08,290
I've waited five years to get even with
that skin -flint Murdoch.
48
00:05:08,550 --> 00:05:09,670
Well, ain't you the one.
49
00:05:10,300 --> 00:05:13,160
We'll divide the money up in the
alleyway back of the saloon.
50
00:05:13,800 --> 00:05:17,620
You'll be out of town in ten minutes and
nobody will be the wiser. Yeah, until
51
00:05:17,620 --> 00:05:18,620
tomorrow morning.
52
00:05:19,040 --> 00:05:20,160
We gotta get started.
53
00:05:20,440 --> 00:05:21,880
Here, hold the horses.
54
00:05:31,440 --> 00:05:35,520
Thought you was just heading for home,
Mr. Murdoch. I was, Mr. Starrett. But I
55
00:05:35,520 --> 00:05:37,860
clean forgot some mortgage receipts I
left in my desk drawer.
56
00:05:38,580 --> 00:05:42,340
Can't be too careful about leaving money
around loose these days. No, sirree.
57
00:06:23,660 --> 00:06:24,479
Let's move.
58
00:06:24,480 --> 00:06:25,480
We got enough.
59
00:06:27,220 --> 00:06:28,760
Sheriff! Everybody!
60
00:06:29,140 --> 00:06:31,540
Help! My bank's being robbed!
61
00:06:34,020 --> 00:06:35,700
Now, drop that money bag!
62
00:06:47,100 --> 00:06:48,100
Come on!
63
00:06:51,360 --> 00:06:52,580
Haste or hide, sure bet.
64
00:06:55,720 --> 00:06:56,599
Down that way.
65
00:06:56,600 --> 00:06:57,620
Let's get him. $200.
66
00:07:09,500 --> 00:07:10,640
You were
67
00:07:10,640 --> 00:07:17,440
to hold the
68
00:07:17,440 --> 00:07:18,440
horses.
69
00:07:18,880 --> 00:07:21,020
Now hold on to this, or we'll be back
for it.
70
00:08:18,440 --> 00:08:21,120
Look, I'm going after them. You stay
here. Make sure they don't double back.
71
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
I'll take this horse.
72
00:09:18,570 --> 00:09:19,950
I told you, go on home.
73
00:09:20,270 --> 00:09:23,250
Go on, clear the street. You ain't gonna
get your money back hanging around
74
00:09:23,250 --> 00:09:24,250
here.
75
00:09:25,510 --> 00:09:26,990
Sheriff, how much did they get away
with?
76
00:09:27,250 --> 00:09:28,530
I don't know yet.
77
00:09:41,430 --> 00:09:42,430
Where's Murdoch?
78
00:09:42,510 --> 00:09:44,110
Over at the bank, counting up his money.
79
00:09:44,370 --> 00:09:46,810
4 ,400, 4 ,500.
80
00:09:47,660 --> 00:09:49,180
10, 20, 30.
81
00:09:58,700 --> 00:09:59,700
Mr. Murdoch!
82
00:10:00,960 --> 00:10:03,180
Oh, Mr. Starrett.
83
00:10:04,580 --> 00:10:06,700
Well, I see you're still in business.
84
00:10:07,060 --> 00:10:09,860
Oh, indeed, praise the Lord. We saved
some of it.
85
00:10:10,180 --> 00:10:11,180
How much?
86
00:10:11,640 --> 00:10:14,520
Oh, $4 ,530 and some change.
87
00:10:15,300 --> 00:10:16,640
Well, what'd they get away with?
88
00:10:17,380 --> 00:10:18,380
Ten thousand.
89
00:10:18,580 --> 00:10:19,600
Ten thousand?
90
00:10:20,080 --> 00:10:23,080
Well, fortunately, nobody will lose a
thing except the bonding company.
91
00:10:24,080 --> 00:10:25,380
Unless you catch the crooks.
92
00:10:25,840 --> 00:10:27,860
Did you get a good look at them, Mr.
Starrett?
93
00:10:28,780 --> 00:10:29,860
Oh, nobody did.
94
00:10:32,140 --> 00:10:33,140
How about you?
95
00:10:34,900 --> 00:10:36,220
I'm afraid I can't help you either.
96
00:10:41,160 --> 00:10:44,220
I don't want to be presumptuous, but why
aren't you out chasing them?
97
00:10:44,640 --> 00:10:46,480
Well, I would have been if I hadn't
fought.
98
00:10:48,150 --> 00:10:49,550
If I hadn't been delayed.
99
00:10:50,070 --> 00:10:53,650
Well, anyway, looking for them now would
be like looking for black ink in the
100
00:10:53,650 --> 00:10:54,650
belly of a cow.
101
00:10:54,710 --> 00:10:56,510
They got 40 different directions to go
in.
102
00:10:57,390 --> 00:10:59,390
Maybe I could pick up their trail by
morning.
103
00:11:01,730 --> 00:11:02,810
$10 ,000.
104
00:11:04,090 --> 00:11:06,790
A man couldn't earn that much in a
lifetime, could he?
105
00:11:07,410 --> 00:11:08,790
Only if he stole it, sir.
106
00:11:11,670 --> 00:11:13,550
Well, let's be thankful that no one was
hurt.
107
00:11:33,390 --> 00:11:35,530
Well, the idea is I want to leave first
thing in the morning.
108
00:11:35,830 --> 00:11:37,210
So if you'll shoe the horse tonight.
109
00:11:37,690 --> 00:11:40,470
Well, I ain't got my forge lit up. Well,
I'll pay a little extra.
110
00:11:41,270 --> 00:11:42,270
Well, how much?
111
00:11:43,730 --> 00:11:44,730
Three dollars.
112
00:11:44,830 --> 00:11:46,390
That'll leave me enough for food and
lodging.
113
00:11:46,790 --> 00:11:48,770
I got cleaned out at the Sundown Club
tonight.
114
00:11:49,790 --> 00:11:50,790
Six dollars.
115
00:11:52,150 --> 00:11:53,009
Four fifty.
116
00:11:53,010 --> 00:11:54,010
Five and a quarter.
117
00:11:55,730 --> 00:11:56,730
Five.
118
00:11:57,030 --> 00:11:58,030
You got a deal.
119
00:12:00,040 --> 00:12:01,580
Well, I'll have to do without breakfast.
120
00:12:02,000 --> 00:12:03,180
It's good for the weight.
121
00:12:08,380 --> 00:12:11,360
Oh, hey, don't forget your toothbrush.
122
00:12:17,200 --> 00:12:18,200
Thanks.
123
00:12:33,840 --> 00:12:34,840
Room 205.
124
00:12:35,520 --> 00:12:36,520
Thank you.
125
00:12:55,740 --> 00:12:59,260
What are you doing up in the hotel
porch?
126
00:12:59,460 --> 00:13:01,720
Aren't you taking chances coming back?
127
00:13:02,100 --> 00:13:05,990
You... Could be recognized, you know.
Not in a dark alleyway, mister.
128
00:13:06,190 --> 00:13:07,550
We came back for the money.
129
00:13:07,910 --> 00:13:08,910
Where is it?
130
00:13:09,830 --> 00:13:10,830
Where is it?
131
00:13:17,490 --> 00:13:18,490
Who's there?
132
00:13:19,190 --> 00:13:20,390
It's just me, Sheriff.
133
00:13:24,850 --> 00:13:27,210
Well, Myron, what are you doing back
here in the alleyway?
134
00:13:27,710 --> 00:13:28,710
Who are you with?
135
00:13:29,330 --> 00:13:30,750
A couple of gentlemen.
136
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Friends? No.
137
00:13:33,400 --> 00:13:38,420
I was telling them they couldn't leave
their horses in the street all night.
138
00:13:39,680 --> 00:13:40,840
No offense, Sheriff.
139
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
My pleasure.
140
00:13:45,800 --> 00:13:48,060
Well, I guess you heard the bank was
robbed.
141
00:13:48,560 --> 00:13:49,700
Indeed I did.
142
00:13:50,100 --> 00:13:52,480
I was in bed when I heard the shooting.
143
00:13:53,120 --> 00:13:54,600
I bet you were.
144
00:13:54,920 --> 00:13:58,120
Well, you better get back there. Murdoch
will be dragging you into the bank to
145
00:13:58,120 --> 00:13:59,160
help him count what's left.
146
00:14:04,010 --> 00:14:08,330
fellas new in town huh yeah i just wrote
in at a bank robbery did you ten
147
00:14:08,330 --> 00:14:13,510
thousand dollars worth my oh my didn't
happen to see a couple of fellas riding
148
00:14:13,510 --> 00:14:16,750
out of here like wild locomotives did
you not a living soul
149
00:14:16,750 --> 00:14:23,530
you
150
00:14:23,530 --> 00:14:28,550
ain't figuring it was us are you well
now you don't mind do you as long as you
151
00:14:28,550 --> 00:14:30,090
don't mind putting your hand in dirty
laundry
152
00:14:39,950 --> 00:14:43,730
Guess I was just a little nervous now.
If you had $10 ,000, you wouldn't be
153
00:14:43,730 --> 00:14:45,410
now, would you? Well, you can say that
again.
154
00:14:46,350 --> 00:14:47,309
I'm tired.
155
00:14:47,310 --> 00:14:49,230
Guess I'll be going home. Night, Martin.
156
00:14:49,450 --> 00:14:50,369
Good night.
157
00:14:50,370 --> 00:14:51,370
Night.
158
00:14:57,290 --> 00:14:58,290
$10 ,000.
159
00:14:59,250 --> 00:15:00,430
They make quite a haul.
160
00:15:01,090 --> 00:15:02,090
Where is it?
161
00:15:02,130 --> 00:15:03,130
That's the trouble.
162
00:15:04,010 --> 00:15:06,650
I hid it in a man's saddlebag when
the...
163
00:15:06,960 --> 00:15:09,900
Shooting started, but he doesn't know
it. Who?
164
00:15:10,200 --> 00:15:11,440
The man who's got it.
165
00:15:11,960 --> 00:15:15,140
He went upstairs to his hotel room with
the saddlebag.
166
00:15:16,200 --> 00:15:17,960
What kind of trick are you trying to
pull?
167
00:15:18,620 --> 00:15:23,580
Trick? I'm an honest man, Mr. Worcester.
Yeah, just like us, huh?
168
00:15:23,960 --> 00:15:27,700
Then you go upstairs and get the money.
He's in room 205.
169
00:15:28,180 --> 00:15:30,180
Tall man with dark hair.
170
00:15:30,580 --> 00:15:31,580
You're leading the way.
171
00:15:32,220 --> 00:15:33,480
But I don't want to be known.
172
00:15:33,820 --> 00:15:35,960
I'm not asking. I'm telling you. Move.
173
00:15:57,070 --> 00:15:58,330
Just in time, ain't we?
174
00:16:00,470 --> 00:16:01,470
Just like Halloween.
175
00:16:01,910 --> 00:16:04,650
Trick or treat, and you didn't even have
to wake me up. That's real funny.
176
00:16:04,870 --> 00:16:07,930
I told you we had it. We aren't going to
harm you, sir.
177
00:16:08,190 --> 00:16:12,090
We'll even give you something for your
trouble if you'll keep this under your
178
00:16:12,090 --> 00:16:14,550
hat. We'll give him nothing. Count the
money, McGaffey.
179
00:16:16,290 --> 00:16:19,510
Gentlemen, I'm not the law. Why don't
you just take that money and get out of
180
00:16:19,510 --> 00:16:22,030
here? Well, that's real gracious of you.
181
00:16:22,610 --> 00:16:23,630
The perfect host.
182
00:16:24,240 --> 00:16:26,480
Please, Mr. Worcester, no gunplay.
183
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
Shut up.
184
00:16:28,920 --> 00:16:31,440
This joker here hired us for the bank
job.
185
00:16:32,040 --> 00:16:36,220
Things got messed up a little bit, and
you end up holding the cash.
186
00:16:36,740 --> 00:16:38,760
Lucky me, but what do you mean by hire?
187
00:16:39,040 --> 00:16:40,920
I ask you to keep me out of this.
188
00:16:41,180 --> 00:16:42,180
Why?
189
00:16:42,360 --> 00:16:45,440
You didn't plan on staying in town after
you got your share in the loot?
190
00:16:45,660 --> 00:16:47,820
I don't know now what I planned.
191
00:16:48,160 --> 00:16:50,080
He's a teller down at Murdoch's Bank.
192
00:16:50,660 --> 00:16:53,740
You sure got to be careful who you hire
these days now, don't you?
193
00:16:54,380 --> 00:16:56,820
Mr. Worcester, you didn't have to tell
him who I was.
194
00:16:57,040 --> 00:17:00,060
Hey, this ain't all the money. Just a
little under 5 ,000.
195
00:17:00,280 --> 00:17:02,160
According to the sheriff, we took 10.
196
00:17:02,640 --> 00:17:03,980
Now, where's the rest of it?
197
00:17:04,200 --> 00:17:05,300
That fellow's fun as fun.
198
00:17:05,619 --> 00:17:06,960
Take it and get out of here.
199
00:17:07,400 --> 00:17:10,880
Anyway, there's nothing wrong with
stealing just a little under 5 ,000.
200
00:17:11,240 --> 00:17:12,240
Nothing.
201
00:17:12,480 --> 00:17:14,160
Except you've got the other five.
202
00:17:14,880 --> 00:17:15,880
You and Emerson.
203
00:17:16,520 --> 00:17:19,579
I never saw this man before in my life.
204
00:17:21,040 --> 00:17:24,770
You weaselly little... Crook, first you
hire us to do the dirty work.
205
00:17:25,270 --> 00:17:27,750
Then you double -cross us by taking in
another partner.
206
00:17:28,069 --> 00:17:29,910
Oh, no, no, you've got it all wrong.
207
00:17:30,550 --> 00:17:32,890
Nobody puts money in a stranger's bag.
208
00:17:34,330 --> 00:17:35,370
He's no stranger.
209
00:17:36,350 --> 00:17:37,770
You and him had it all planned.
210
00:17:38,050 --> 00:17:40,450
You'd get your hands on the money and
slip it to him.
211
00:17:40,830 --> 00:17:43,990
Then give us half of what we stole when
we come back for it.
212
00:17:44,710 --> 00:17:48,550
You just didn't figure we'd hear how
much was stolen before we come back for
213
00:17:48,550 --> 00:17:49,549
share and beat it.
214
00:17:49,550 --> 00:17:50,790
You ought to be a fiction writer,
Worcester.
215
00:17:51,200 --> 00:17:52,300
He'd sell next to nothing.
216
00:17:54,260 --> 00:17:57,660
I'm giving you exactly one minute to
come up with the rest of the money.
217
00:17:58,560 --> 00:17:59,620
And what if we don't?
218
00:18:00,120 --> 00:18:02,000
We'll still end up with 5 ,000.
219
00:18:03,360 --> 00:18:04,360
You'll end up dead.
220
00:18:05,420 --> 00:18:07,980
Can't you convince him that we're not in
this together?
221
00:18:08,440 --> 00:18:09,720
What do you think I'm trying to do?
222
00:18:10,400 --> 00:18:11,900
You know, I've seen crooks before.
223
00:18:12,320 --> 00:18:15,540
If I had never seen nothing like this,
we ought to get him to go in with us,
224
00:18:15,600 --> 00:18:17,000
Worcester. 30 seconds.
225
00:18:17,820 --> 00:18:19,320
There is no other money.
226
00:18:21,310 --> 00:18:22,310
Ten seconds.
227
00:18:22,630 --> 00:18:24,010
Tell him, sir. Tell him.
228
00:18:25,310 --> 00:18:26,550
What am I going to tell him, Mr.
Emerson?
229
00:18:27,150 --> 00:18:28,590
Of course we do have the money.
230
00:18:28,950 --> 00:18:30,750
What are you talking about?
231
00:18:31,170 --> 00:18:35,230
Now, as my old pappy always taught me,
don't play with strangers. The friends
232
00:18:35,230 --> 00:18:36,230
you have are dangerous enough.
233
00:18:36,450 --> 00:18:38,650
If you'll just follow me, I'll be happy
to lead you to it.
234
00:18:38,910 --> 00:18:39,910
You'll lead us where?
235
00:18:41,250 --> 00:18:43,690
Well, as you so aptly put it, we did
expect you to come back.
236
00:18:44,290 --> 00:18:47,730
Now, you don't think that we'd have on
us what we stole from you.
237
00:18:48,850 --> 00:18:49,789
Now, do you?
238
00:18:49,790 --> 00:18:50,790
Where you got it?
239
00:18:52,450 --> 00:18:54,350
It's in somebody's front yard.
240
00:18:54,670 --> 00:18:59,210
I don't know the neighborhood well
enough to tell you exactly whose, but if
241
00:18:59,210 --> 00:19:01,910
let me put on my boots, I will be happy
to take you there.
242
00:19:02,150 --> 00:19:03,710
Why are you doing this?
243
00:19:04,110 --> 00:19:05,990
My dear fellow, we lost.
244
00:19:06,610 --> 00:19:07,910
What else can I say?
245
00:19:08,830 --> 00:19:10,550
The boots are right there.
246
00:19:21,830 --> 00:19:22,830
Put it on your horse.
247
00:19:27,350 --> 00:19:29,670
We are going to divide, aren't we?
248
00:19:29,990 --> 00:19:31,630
You're lucky we're going to let you
live.
249
00:19:32,230 --> 00:19:33,230
Which way?
250
00:19:35,050 --> 00:19:37,270
Follow me.
251
00:19:49,810 --> 00:19:50,990
Where's the sheriff's house?
252
00:19:51,470 --> 00:19:53,630
Other end of town, corner of Texas
Street.
253
00:19:56,250 --> 00:19:57,670
Well, I'm sorry, gentlemen.
254
00:19:58,630 --> 00:20:00,710
I've lost my way. We're going in the
wrong direction.
255
00:20:01,530 --> 00:20:04,250
And I'm a stranger in these parts.
You'll just have to forgive me.
256
00:20:04,630 --> 00:20:08,270
You pull a wing ding on us and you won't
live long enough to know what hit you.
257
00:20:42,270 --> 00:20:43,270
Nowhere.
258
00:20:46,150 --> 00:20:49,610
Well, it's right there under the second
row of cabbages.
259
00:20:54,490 --> 00:20:55,610
It better be there.
260
00:20:56,450 --> 00:20:57,550
Don't worry about it, Worcester.
261
00:20:57,770 --> 00:20:58,770
It's there.
262
00:21:10,640 --> 00:21:13,260
I made a mistake. I wouldn't do a thing
like that. I made a... Shut up.
263
00:21:13,460 --> 00:21:15,160
He meant no harm, Mr. Worcester.
264
00:21:15,440 --> 00:21:17,060
I hope you know what you're doing.
265
00:21:17,340 --> 00:21:20,020
You're making too much noise. Shut up
yourself and dig.
266
00:21:22,120 --> 00:21:24,360
I ought to kill the both of you right
here and now.
267
00:21:25,240 --> 00:21:27,240
You better first get your money, Mr.
Worcester.
268
00:21:27,660 --> 00:21:28,980
What are you two trying to pull?
269
00:21:29,240 --> 00:21:30,240
Stall him for time?
270
00:21:30,440 --> 00:21:32,000
I'm afraid you'll have to find that out
for yourself.
271
00:21:32,780 --> 00:21:34,140
You must be out of your mind.
272
00:21:34,920 --> 00:21:36,240
There is no more money.
273
00:21:37,220 --> 00:21:39,060
All right. Stay where you are. All of
you.
274
00:21:43,240 --> 00:21:44,460
What are you doing on my place?
275
00:21:45,380 --> 00:21:46,960
Hey, haven't I seen you men before?
276
00:21:49,020 --> 00:21:52,180
What is this? Why are you tearing up my
garden? You loco or something?
277
00:21:52,600 --> 00:21:53,940
That's why we're here, Sheriff.
278
00:21:54,460 --> 00:21:56,940
Mr. Emerson and I were just walking to
town a moment ago.
279
00:21:57,340 --> 00:21:58,820
We saw these two digging here.
280
00:21:59,780 --> 00:22:02,080
All right, hand over your gun belts.
Both of you.
281
00:22:04,800 --> 00:22:05,800
Come on.
282
00:22:08,040 --> 00:22:09,060
I'll take them, gentlemen.
283
00:22:09,660 --> 00:22:10,960
That's a good idea, sir.
284
00:22:15,020 --> 00:22:16,160
Now, let's get this straight.
285
00:22:16,600 --> 00:22:17,600
What is all this?
286
00:22:17,880 --> 00:22:18,960
I don't know, Sheriff.
287
00:22:19,180 --> 00:22:21,020
As I said, we were walking by.
288
00:22:21,520 --> 00:22:24,680
You see, Mr. Emerson and I are old
friends, aren't we, sir?
289
00:22:25,020 --> 00:22:26,020
Indeed, yes.
290
00:22:26,280 --> 00:22:27,280
Yes, indeed.
291
00:22:27,840 --> 00:22:30,740
Well, that's swell and good, but what's
that got to do with all this?
292
00:22:31,440 --> 00:22:32,800
All right, tell us, Sheriff.
293
00:22:33,180 --> 00:22:35,580
Why were you digging in his vegetable
garden?
294
00:22:35,840 --> 00:22:38,180
Is it against the law for a man to hunt
for food, mister?
295
00:22:38,760 --> 00:22:40,500
It's against the law to trespass.
296
00:22:41,000 --> 00:22:44,360
They said that the sheriff of a measly
town like Tensleep wouldn't have enough
297
00:22:44,360 --> 00:22:45,480
gumption to come out in the dark.
298
00:22:45,720 --> 00:22:48,120
Unless he was backed up by a passel of
posse men.
299
00:22:49,180 --> 00:22:50,180
Scared, am I?
300
00:22:51,240 --> 00:22:53,100
All right, start walking, both of you.
301
00:22:53,320 --> 00:22:54,320
Walking where?
302
00:22:54,560 --> 00:22:55,560
Jail.
303
00:22:55,800 --> 00:22:59,660
Five days in jail will give you time
enough to learn who's the law in
304
00:23:01,380 --> 00:23:03,580
Thank you kindly for looking after my
property, Myron.
305
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
You too, sir.
306
00:23:05,440 --> 00:23:06,800
Thank you. All right, move.
307
00:23:28,910 --> 00:23:32,170
I don't understand it. How come you
didn't turn me in?
308
00:23:32,570 --> 00:23:35,290
Well, I could have. I could have
implicated you with the others.
309
00:23:35,490 --> 00:23:38,770
Do you think the sheriff would have
taken the word of a stranger against
310
00:23:39,010 --> 00:23:44,490
And it is your saddlebag on Mr.
McGaffey's horse with the money in it.
311
00:23:44,770 --> 00:23:46,130
I took that into consideration.
312
00:23:46,630 --> 00:23:48,670
Not that I would have involved you.
313
00:23:48,990 --> 00:23:52,750
I'll do anything to repent my past
misdeeds.
314
00:23:53,150 --> 00:23:57,470
I took that into consideration also,
along with the fact that there's a nice
315
00:23:57,470 --> 00:23:58,470
little reward.
316
00:23:58,920 --> 00:23:59,920
I'm going to need you.
317
00:24:00,100 --> 00:24:01,079
For what?
318
00:24:01,080 --> 00:24:02,440
To help me get that reward.
319
00:24:03,900 --> 00:24:09,480
If there was only $5 ,000 stolen from
the bank, and it was $10 ,000 reported
320
00:24:09,480 --> 00:24:13,520
the banker, Mr. Murdoch, then it would
seem to me that Mr. Murdoch robbed his
321
00:24:13,520 --> 00:24:14,980
own bank of $5 ,000.
322
00:24:16,180 --> 00:24:18,480
Shall we walk to my room and talk?
323
00:24:32,780 --> 00:24:34,240
Mr. Maverick, I'm worried.
324
00:24:35,800 --> 00:24:39,160
They'll be out in five days and they'll
find me and kill me.
325
00:24:39,780 --> 00:24:43,240
And all I want to do is to put that
money back into the bank.
326
00:24:44,600 --> 00:24:46,560
That sounds a little odd, Mr. Emerson.
327
00:24:47,120 --> 00:24:51,460
I've never really done a mean, dishonest
thing in my life until tonight.
328
00:24:51,760 --> 00:24:54,640
Oh, if it hadn't been for Mr. Murdoch.
329
00:24:56,260 --> 00:24:57,400
Tell me about him.
330
00:24:57,700 --> 00:24:59,740
Well, I hardly know where to begin.
331
00:25:00,420 --> 00:25:02,360
You see, I was the one who...
332
00:25:02,780 --> 00:25:03,780
started the bank.
333
00:25:04,580 --> 00:25:09,160
I hired Mr. Murdoch more as a partner
than an employee.
334
00:25:09,580 --> 00:25:11,640
He was very good at figures.
335
00:25:12,540 --> 00:25:18,920
Five years ago, I made an indiscreet
loan to a get -rich -quick
336
00:25:18,920 --> 00:25:19,920
promoter.
337
00:25:20,660 --> 00:25:26,040
It went bad, and I tried to cover the
loss by juggling the books.
338
00:25:27,220 --> 00:25:28,960
Mr. Murdoch caught it.
339
00:25:30,060 --> 00:25:35,600
And when the bank examiners arrived, he
made good the loss to keep me out of
340
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
jail.
341
00:25:36,920 --> 00:25:40,000
He required a high price for his
investment.
342
00:25:41,380 --> 00:25:44,540
Complete ownership of the bank.
343
00:25:53,360 --> 00:25:57,180
Mr. Maverick, he is the meanest,
stingiest.
344
00:25:57,850 --> 00:26:01,050
Money -grubbing human being on the face
of God's earth.
345
00:26:01,770 --> 00:26:06,270
He's worked me so sometimes I think I
wish I could die.
346
00:26:06,950 --> 00:26:08,350
You have no family?
347
00:26:11,990 --> 00:26:12,990
None.
348
00:26:14,250 --> 00:26:20,250
I was driven to this madness tonight so
I could recover a few dollars and
349
00:26:20,250 --> 00:26:25,390
perhaps get away, perhaps start new
somewhere else.
350
00:26:26,190 --> 00:26:28,390
I'm not a young man anymore, sir.
351
00:26:28,890 --> 00:26:33,910
The few years I have left, I'd like to
be my own master again.
352
00:26:35,910 --> 00:26:39,230
Life has its pitfalls, hasn't it, Mr.
Emerson?
353
00:26:39,510 --> 00:26:41,570
Indeed it has, and I'm ashamed of
myself.
354
00:26:42,710 --> 00:26:49,130
If I could just rise above this
misadventure, I'd leave the town of Ten
355
00:26:49,130 --> 00:26:50,130
forever.
356
00:26:50,990 --> 00:26:52,450
I've learned my lesson, sir.
357
00:26:52,830 --> 00:26:55,340
I'm not... cut out for banking.
358
00:26:56,100 --> 00:26:57,360
It's a word of the appraisal.
359
00:26:57,760 --> 00:26:58,760
And you, sir.
360
00:26:59,640 --> 00:27:02,600
Murdoch's even put you in jeopardy to
those two scoundrels.
361
00:27:02,980 --> 00:27:05,080
They think you have what he stole.
362
00:27:07,940 --> 00:27:10,460
Perhaps... perhaps we'd better run away.
363
00:27:12,180 --> 00:27:14,020
Run from those two for the rest of our
lives?
364
00:27:15,160 --> 00:27:17,380
No, Mr. Emerson, we will not run away.
365
00:27:18,540 --> 00:27:22,660
Remember the reward when we catch those
two crooks and Mr. Murdoch in the same
366
00:27:22,660 --> 00:27:25,860
bag. But what about me? They'll drag me
in with them.
367
00:27:26,320 --> 00:27:27,600
Possession is nine -tenths of the law.
368
00:27:27,920 --> 00:27:32,100
They have the money. You don't. And
who'll believe them after they're
369
00:27:32,860 --> 00:27:35,660
You have a plan to settle their account?
370
00:27:36,580 --> 00:27:38,240
The least plan in the world.
371
00:27:39,120 --> 00:27:40,940
But I'm going to need you to help me.
372
00:27:41,240 --> 00:27:42,240
How?
373
00:27:42,820 --> 00:27:46,040
By filling me in on everything you know
about Murdoch, and above all, working in
374
00:27:46,040 --> 00:27:47,040
that bank.
375
00:27:47,360 --> 00:27:51,380
And then in three days' time, with the
help of a certain lady named Clover.
376
00:27:51,900 --> 00:27:52,900
Clover?
377
00:27:54,030 --> 00:27:59,810
A lady who is going to help extricate us
from our troubles with the Midas touch.
378
00:29:00,780 --> 00:29:01,780
Poor McCoy.
379
00:29:02,420 --> 00:29:05,540
The sweetest voice this side of Dodge
City.
380
00:29:09,820 --> 00:29:12,000
You never were a good liar, were you?
381
00:29:12,980 --> 00:29:16,120
You ran off on me because I sang too
early in the morning.
382
00:29:16,580 --> 00:29:18,100
That is water under the bridge.
383
00:29:18,980 --> 00:29:20,720
It's funny, I think about it a lot.
384
00:29:21,220 --> 00:29:22,340
About us, I mean.
385
00:29:23,600 --> 00:29:24,600
Me too.
386
00:29:25,640 --> 00:29:27,440
You are a liar, aren't you?
387
00:29:28,330 --> 00:29:32,790
Or didn't you know somebody shot old
Frankie three years ago and left Clover
388
00:29:32,790 --> 00:29:33,790
sad but wise widow?
389
00:29:34,850 --> 00:29:37,250
I never could catch up to you to let you
know, either.
390
00:29:38,070 --> 00:29:39,350
You never really tried.
391
00:29:40,530 --> 00:29:41,970
No, I guess I didn't.
392
00:29:42,470 --> 00:29:45,030
I never was much cut out for asking
favors.
393
00:29:46,350 --> 00:29:48,930
And you never came back to pay your
respects, either.
394
00:29:49,850 --> 00:29:51,910
Not that I wouldn't accept your
respects.
395
00:29:53,490 --> 00:29:55,990
Clover, you're still very beautiful.
396
00:29:56,780 --> 00:29:58,720
And you have the heart of a tarantula.
397
00:30:06,040 --> 00:30:07,240
See what the years have done?
398
00:30:08,560 --> 00:30:10,060
I forgot you don't drink.
399
00:30:14,500 --> 00:30:16,080
Why would anybody want to shoot Frankie?
400
00:30:17,800 --> 00:30:21,740
He tried to pass off one of his homemade
$20 bills to a gentleman who lacked a
401
00:30:21,740 --> 00:30:22,699
sense of humor.
402
00:30:22,700 --> 00:30:24,320
I always said he was a rotten
counterfeiter.
403
00:30:24,980 --> 00:30:25,980
Jealous, darling?
404
00:30:26,469 --> 00:30:29,890
No. I think you're the only genuine
thing he ever hooked up with.
405
00:30:30,730 --> 00:30:32,750
Then perhaps you'd like to take me out
to dinner.
406
00:30:32,990 --> 00:30:35,270
I'd rather talk about Frankie. I'm in a
bit of a hurry.
407
00:30:36,690 --> 00:30:38,630
You mean in a bit of trouble, don't you?
408
00:30:41,590 --> 00:30:45,070
Don't tell me you try to pass an inside
straight with no money to back it up.
409
00:30:45,630 --> 00:30:48,770
I trust old Frankie left you with
whatever he couldn't pass.
410
00:30:49,230 --> 00:30:50,230
A trunk full.
411
00:30:50,610 --> 00:30:53,690
I think it's fitting and proper. We try
to turn some of it into honest cash.
412
00:30:54,190 --> 00:30:55,470
Don't pull my leg, Bart.
413
00:30:55,960 --> 00:30:57,120
I'm a poor working girl.
414
00:30:57,320 --> 00:30:59,380
I'm a desperate man. How can we see that
money?
415
00:31:11,500 --> 00:31:13,000
Work of art, he always said.
416
00:31:13,940 --> 00:31:15,280
Hardly, but it'll have to do.
417
00:31:15,620 --> 00:31:16,620
Do for what?
418
00:31:17,480 --> 00:31:19,160
How soon can you get out of this flea
trap?
419
00:31:19,900 --> 00:31:21,980
Well, I can always say my mother's sick
in Wichita.
420
00:31:22,570 --> 00:31:26,030
We need three days. Now, is that worth
$500 to you?
421
00:31:26,870 --> 00:31:29,290
Anything can happen in three days, can't
it, Bart?
422
00:31:29,510 --> 00:31:31,150
I don't promise this, Clover. This is
business.
423
00:31:32,070 --> 00:31:34,390
When you change your mind, you can
always whistle.
424
00:31:36,630 --> 00:31:38,970
You know, I haven't whistled in years.
425
00:31:40,210 --> 00:31:41,210
Try.
426
00:31:44,790 --> 00:31:46,050
You didn't whistle.
427
00:32:02,860 --> 00:32:03,860
Thank you, my good man.
428
00:32:15,580 --> 00:32:22,500
Pardon me, sir.
429
00:32:26,920 --> 00:32:27,779
Good day.
430
00:32:27,780 --> 00:32:29,560
How do you do? I'm looking for Mr.
431
00:32:29,780 --> 00:32:30,880
Cyrus Murdoch.
432
00:32:31,290 --> 00:32:33,270
I believe he's president of the Ten
Sleep Bank.
433
00:32:33,770 --> 00:32:36,850
Taking his lunch to him right now, sir.
Come with me.
434
00:32:37,070 --> 00:32:38,070
Thank you.
435
00:32:45,470 --> 00:32:51,190
Did things work out?
436
00:32:51,450 --> 00:32:53,570
Oh, just fine. How are things stacking
up here?
437
00:32:54,290 --> 00:32:56,630
Then you sent the sheriff that wire.
438
00:32:56,950 --> 00:32:57,749
I did.
439
00:32:57,750 --> 00:33:00,450
He left it to him like a kid on a spree.
440
00:33:01,020 --> 00:33:05,500
He left a deputy here to hold down jail
and watch Worcester and McGaffey.
441
00:33:05,700 --> 00:33:10,800
Good. He thinks he's going to
Pleasantville to be chief witness for
442
00:33:10,800 --> 00:33:11,800
judge.
443
00:33:12,440 --> 00:33:14,340
You think of everything, don't you?
444
00:33:14,560 --> 00:33:16,580
I could hardly have him around here to
recognize me.
445
00:33:16,820 --> 00:33:18,540
We are going to make it in time.
446
00:33:18,860 --> 00:33:19,960
We've got to make it.
447
00:33:20,260 --> 00:33:23,420
What about Murdoch? Did you dig up
anything about any relatives?
448
00:33:23,880 --> 00:33:25,140
He had no relatives.
449
00:33:25,460 --> 00:33:30,180
He had a friend down in Australia named
Tim Carrovas.
450
00:33:30,840 --> 00:33:32,640
But he hasn't seen him in years.
451
00:33:33,680 --> 00:33:34,639
Australia, huh?
452
00:33:34,640 --> 00:33:35,640
All right, that's good enough.
453
00:33:50,360 --> 00:33:52,060
Gentlemen, to see you, Mr. Murdock.
454
00:33:52,260 --> 00:33:53,820
And here's your lunch, sir.
455
00:33:58,640 --> 00:33:59,700
My card, sir.
456
00:34:01,159 --> 00:34:03,380
Mr. Bart Maverick?
457
00:34:03,660 --> 00:34:07,060
Bart Maverick of Maverick, Benson &
Bluel, attorneys at law.
458
00:34:07,920 --> 00:34:10,600
Well, this is a far cry from San
Francisco, eh, Mr. Murdoch?
459
00:34:10,940 --> 00:34:12,260
Your lunch, sir.
460
00:34:12,639 --> 00:34:16,139
I'll tell you when I'm hungry, Mr.
Emerson. Now, stop wasting time. Get on
461
00:34:16,139 --> 00:34:17,118
the books.
462
00:34:17,120 --> 00:34:19,500
I'm a very busy man and very disturbed
right now.
463
00:34:19,760 --> 00:34:22,460
Yes, sir, I know. I saw the notice of
your robbery. My deepest sympathy.
464
00:34:22,800 --> 00:34:25,219
Well, enough of that. What can I do for
you?
465
00:34:25,620 --> 00:34:27,239
You can do nothing, Mr. Murdoch.
466
00:34:29,819 --> 00:34:31,080
It's what I can do for you.
467
00:34:31,699 --> 00:34:35,900
I represent the estate of the late Mr.
Timothy Carruthers, who died about a
468
00:34:35,900 --> 00:34:36,900
ago in Perth, Australia.
469
00:34:37,679 --> 00:34:39,920
Carruthers? Do you recount the name,
sir?
470
00:34:40,880 --> 00:34:42,280
Vaguely. Good.
471
00:34:42,900 --> 00:34:47,040
Now, Mr. Carruthers made a vast fortune
in sheep, and he lost a fortune in
472
00:34:47,040 --> 00:34:50,520
sheep. As a matter of fact, on the day
he died, he had a mere pittance of the
473
00:34:50,520 --> 00:34:55,100
huge fortune that he had once acquired,
to be exact, $5 ,000.
474
00:34:56,280 --> 00:35:00,680
For the past year, I have been searching
for his dear, sweet wife, who shared
475
00:35:00,680 --> 00:35:02,640
all of his fortune and adversity.
476
00:35:03,360 --> 00:35:04,360
Wife?
477
00:35:04,760 --> 00:35:09,120
Union of May and December. It sadly
ended in a separation a few years before
478
00:35:09,120 --> 00:35:11,740
died. There was never a divorce,
however.
479
00:35:12,280 --> 00:35:15,040
Well, I'm sorry, Mr. Maverick. I can't
do anything about this.
480
00:35:15,420 --> 00:35:17,520
I'm not asking you to, Mr. Murdoch.
481
00:35:17,840 --> 00:35:19,380
Well, I don't follow you.
482
00:35:19,600 --> 00:35:21,080
It is not your prerogative, sir.
483
00:35:21,580 --> 00:35:22,900
I have followed you.
484
00:35:23,540 --> 00:35:28,640
Crothers' will so stated that in the
event no living heirs exist to enjoy the
485
00:35:28,640 --> 00:35:33,420
fruits of his labor, that his entire
fortune would go to his old friend,
486
00:35:33,420 --> 00:35:34,420
Murdoch.
487
00:35:35,560 --> 00:35:38,020
Mr. Maverick, I beg your pardon for
being so rude.
488
00:35:38,920 --> 00:35:42,480
Mr. Emerson, get off the books and bring
Mr. Maverick some lunch. No lunch,
489
00:35:42,580 --> 00:35:43,218
thank you.
490
00:35:43,220 --> 00:35:45,260
Well, where is the money now?
491
00:35:46,320 --> 00:35:47,840
It's right here in my case.
492
00:35:48,940 --> 00:35:49,940
Your case?
493
00:35:50,580 --> 00:35:51,580
Oh, my goodness.
494
00:35:52,510 --> 00:35:56,090
$5 ,000 in cool, crisp cash, Mr.
Murdoch.
495
00:35:57,750 --> 00:36:00,710
Mr. Crothers stated he never believed in
checks.
496
00:36:01,090 --> 00:36:04,150
Yes, yes, of course. Old Crothers.
Always said that.
497
00:36:04,410 --> 00:36:05,970
I was sure you'd remember, sir.
498
00:36:06,390 --> 00:36:09,010
It was to be given to the recipient in
coin of the realm.
499
00:36:09,370 --> 00:36:11,470
Yes, sir. Coin of the realm.
500
00:36:13,910 --> 00:36:15,110
You're humble, sir.
501
00:36:15,850 --> 00:36:16,850
My glasses.
502
00:36:20,570 --> 00:36:21,690
Emerson, my glasses.
503
00:36:22,980 --> 00:36:24,320
Allow me, Mr. Emerson.
504
00:36:27,620 --> 00:36:31,640
Oh, dear, I'm afraid I damaged them.
505
00:36:31,940 --> 00:36:35,080
Oh, that's perfectly all right. I'll
manage to get another pair in a few
506
00:36:37,140 --> 00:36:41,080
The money, Mr. Maverick, the money. You
are so fortunate, sir.
507
00:36:42,020 --> 00:36:43,780
$5 ,000, Mr. Emerson.
508
00:36:44,720 --> 00:36:45,880
$5 ,000.
509
00:36:47,060 --> 00:36:48,440
Where are you, Mr. Maverick?
510
00:36:49,820 --> 00:36:50,880
Right here, sir.
511
00:36:51,360 --> 00:36:52,360
Do I keep it now?
512
00:36:52,750 --> 00:36:56,650
Well, inasmuch as you can't read, I
suppose I can wait until you get your
513
00:36:56,650 --> 00:36:57,650
spectacles repaired.
514
00:36:57,970 --> 00:37:00,910
There are a few papers you'll have to
sign, just a mere formality.
515
00:37:01,210 --> 00:37:03,670
But in the meantime, the money is yours.
516
00:37:04,030 --> 00:37:05,950
Oh, a day, two days at the most. I'll
have my glasses.
517
00:37:06,150 --> 00:37:09,430
It will be my pleasure to wait for you,
sir. I will be at my hotel.
518
00:37:10,930 --> 00:37:11,930
Mr. Emerson?
519
00:37:16,010 --> 00:37:17,010
Mr. Emerson?
520
00:37:17,130 --> 00:37:18,170
I'm right here, sir.
521
00:37:19,090 --> 00:37:21,550
Such a windfall has come to me. Such
luck.
522
00:37:22,580 --> 00:37:25,740
Put this in the safe right now. I'll
count it when I get my glasses.
523
00:37:26,720 --> 00:37:28,660
I'm afraid to put it in the safe, sir.
524
00:37:29,000 --> 00:37:31,240
Afraid? What if we have another robbery?
525
00:37:31,680 --> 00:37:33,760
Oh, but I'm insured. Yes, I know.
526
00:37:35,160 --> 00:37:38,540
Why don't you put it in your personal
account in the Denver Bank?
527
00:37:38,820 --> 00:37:40,700
Then you'll know you have it.
528
00:37:41,220 --> 00:37:43,740
Oh, yes, yes, of course. Why didn't I
think of that myself?
529
00:37:44,180 --> 00:37:46,020
Because I thought of it for you.
530
00:37:46,600 --> 00:37:53,060
Now, if you'll sign this deposit slip,
I'll package this and get it to the
531
00:37:53,060 --> 00:37:55,000
depot right away, Mr. Murdoch.
532
00:38:29,230 --> 00:38:30,390
The Gabby. Huh?
533
00:38:34,710 --> 00:38:35,710
Something's cocked.
534
00:38:36,490 --> 00:38:38,370
You just figuring that out, Worcester?
535
00:38:38,790 --> 00:38:42,570
With $5 ,000 sitting here in this bag
and those two crooks walking over the
536
00:38:42,570 --> 00:38:45,090
rest? I mean, they haven't walked out.
537
00:38:45,950 --> 00:38:49,290
That shifty odd fellow that put us in
here just walked in the hotel.
538
00:38:53,250 --> 00:38:54,250
There's the other one.
539
00:39:06,350 --> 00:39:07,870
Another day and we'll be out of here.
540
00:39:09,090 --> 00:39:10,170
And we'll ask them.
541
00:40:25,420 --> 00:40:31,560
And the money must be returned, Mr.
Murdoch.
542
00:40:31,760 --> 00:40:36,040
But his wife, and after all these years,
you said... I'd heard she died, sir.
543
00:40:37,120 --> 00:40:38,920
Not died, Mr. Maverick.
544
00:40:41,500 --> 00:40:45,900
disappeared. I'm sure you can
understand, sir, what it means to make
545
00:40:45,900 --> 00:40:47,360
in the world as a seamstress.
546
00:40:48,240 --> 00:40:52,660
A month ago, I read your announcement in
the papers, but it's a far ride from
547
00:40:52,660 --> 00:40:56,620
North Dakota to San Francisco, and by
the time I arrived, you had gone.
548
00:40:57,600 --> 00:40:59,900
I've traveled here under extreme
hardship.
549
00:41:02,360 --> 00:41:03,460
Poor dear Timothy.
550
00:41:04,000 --> 00:41:07,460
Even though he never cared for me, I
loved him dearly.
551
00:41:08,170 --> 00:41:10,330
Something must be done, Mr. Murdoch.
552
00:41:10,610 --> 00:41:11,790
You keep out of this, Emerson.
553
00:41:12,090 --> 00:41:16,630
Just return the money, sir, so this
dear, sweet lady can have what is
554
00:41:16,630 --> 00:41:17,630
hers.
555
00:41:18,550 --> 00:41:24,210
Madam, for such a beautiful lady as you
are, I am deeply sorry.
556
00:41:24,530 --> 00:41:26,010
The money, Mr. Murdoch.
557
00:41:26,390 --> 00:41:28,610
But first we must do something for this
lovely lady.
558
00:41:29,590 --> 00:41:30,810
Oh, you're so kind.
559
00:41:31,250 --> 00:41:32,250
The money, sir.
560
00:41:32,550 --> 00:41:35,090
I haven't got the money. I sent it on to
the bank in Denver.
561
00:41:35,390 --> 00:41:37,230
We could raise it, Mr. Murdoch.
562
00:41:37,580 --> 00:41:38,820
Will you keep out of this, Emerson?
563
00:41:39,080 --> 00:41:45,980
Less a few dollars. I counted $4 ,719
from yesterday's
564
00:41:45,980 --> 00:41:48,340
deposits. Nobody asked you, Emerson.
565
00:41:48,740 --> 00:41:52,460
If you'd be so kind, sir, I'd appreciate
it now.
566
00:41:53,460 --> 00:41:58,640
I've hardly touched enough cash in the
past few years to hold body and soul
567
00:41:58,640 --> 00:42:01,600
together. Of course, of course, my dear.
568
00:42:02,220 --> 00:42:03,680
Emerson, get the money.
569
00:42:04,780 --> 00:42:06,740
Perhaps I could escort you to the hotel.
570
00:42:07,500 --> 00:42:11,000
A lovely lady alone in the world could
manage with a comforting companion.
571
00:42:11,960 --> 00:42:13,940
Such lovely manners.
572
00:42:14,500 --> 00:42:18,020
Two lonely people could find solace in
each other's company.
573
00:42:18,360 --> 00:42:21,280
I've looked so long for a nice, proper
gentleman.
574
00:42:22,100 --> 00:42:25,380
Especially someone with the ability to
manage her capital.
575
00:42:25,740 --> 00:42:27,920
Then perhaps this hasn't been all in
vain.
576
00:42:28,520 --> 00:42:32,480
Here's the money, Mr. Murdoch. $4 ,719.
577
00:42:33,180 --> 00:42:34,180
My dear.
578
00:42:38,350 --> 00:42:40,310
Would you hold this for me, Mr.
Maverick?
579
00:42:40,590 --> 00:42:42,370
I'm really quite excited.
580
00:42:43,750 --> 00:42:48,790
Well, until the papers are signed at my
hotel.
581
00:42:49,170 --> 00:42:50,930
May I escort you?
582
00:42:52,070 --> 00:42:53,690
Such lovely manners.
583
00:42:56,970 --> 00:42:58,490
Just watch the store, Emerson.
584
00:43:02,610 --> 00:43:04,150
Now to put it all together.
585
00:43:04,810 --> 00:43:05,930
What are your plans?
586
00:43:07,020 --> 00:43:09,480
Well, Worcester and McGaffey will be
getting out of jail at nightfall.
587
00:43:09,840 --> 00:43:11,280
Seven o 'clock, to be exact.
588
00:43:12,480 --> 00:43:13,540
And why exact?
589
00:43:14,400 --> 00:43:16,160
Sheriff's orders for all prisoners.
590
00:43:16,620 --> 00:43:17,900
Avoid giving them dinner.
591
00:43:18,680 --> 00:43:20,520
You are a jewel, Mr. Emerson.
592
00:43:21,040 --> 00:43:24,260
In that case, I'll have dinner first and
arrive at my hotel at seven and wait
593
00:43:24,260 --> 00:43:25,260
for our friends.
594
00:43:25,680 --> 00:43:27,420
They know I'm there. I saw to that.
595
00:43:28,160 --> 00:43:29,160
You would?
596
00:43:29,560 --> 00:43:31,300
They'll come to settle their accounts.
597
00:43:31,920 --> 00:43:32,980
Well, what about me?
598
00:43:33,460 --> 00:43:35,840
Well, you'll come with a deputy and try
to rescue me.
599
00:43:37,470 --> 00:43:40,870
Splendid. As I said, who would believe
their story against a lawyer of
600
00:43:40,870 --> 00:43:43,150
distinction and a bank clerk of intrepid
honesty?
601
00:43:43,770 --> 00:43:45,490
What about Mr. Murdoch?
602
00:43:46,790 --> 00:43:50,410
Oh, I'm not quite finished with our Mr.
Murdoch.
603
00:43:51,450 --> 00:43:52,450
Until seven.
604
00:43:52,890 --> 00:43:53,890
I'll be there.
605
00:44:57,640 --> 00:44:58,820
talk business, let's get down to it.
606
00:44:59,760 --> 00:45:00,760
McGaffey?
607
00:45:26,730 --> 00:45:29,090
They're both quite dead, Mr. Maverick.
608
00:45:29,650 --> 00:45:30,650
Quite dead.
609
00:45:32,490 --> 00:45:35,390
You see, we've been waiting for you
since six.
610
00:45:36,070 --> 00:45:37,070
Six?
611
00:45:37,650 --> 00:45:40,550
But you told me they were going to get
out of jail at seven.
612
00:45:41,130 --> 00:45:46,470
Well, I needed the hour. That's why I
lied to you. The jail really closes at
613
00:45:46,470 --> 00:45:47,470
six.
614
00:45:47,650 --> 00:45:49,050
And you were so right.
615
00:45:49,410 --> 00:45:51,630
They came directly to your room.
616
00:45:52,310 --> 00:45:54,870
I was waiting for them here with a...
617
00:45:55,280 --> 00:45:56,280
bottle of whiskey.
618
00:45:57,060 --> 00:46:01,920
I didn't have the money they wanted, so
they goaded me while they drank my
619
00:46:01,920 --> 00:46:02,920
whiskey.
620
00:46:03,340 --> 00:46:07,900
They were going to kill us both, Mr.
Maverick, but they wanted the money
621
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
Thirsty fellows.
622
00:46:13,880 --> 00:46:19,840
You mean that... They didn't know that
I'd spiked the whiskey with wolf bait.
623
00:46:20,360 --> 00:46:23,820
But then, never has bad whiskey...
624
00:46:24,250 --> 00:46:26,970
thwarted such uncultivated taste.
625
00:46:28,930 --> 00:46:30,690
They died so quietly.
626
00:46:33,910 --> 00:46:34,970
What do you know?
627
00:46:36,230 --> 00:46:39,870
Since there isn't any more whiskey, I'll
just take the money.
628
00:46:40,230 --> 00:46:42,390
The whole $5 ,000.
629
00:46:47,790 --> 00:46:48,930
Mr. Emerson.
630
00:46:49,310 --> 00:46:51,310
Let us not dally, Mr. Maverick.
631
00:46:51,650 --> 00:46:52,650
The money.
632
00:46:55,280 --> 00:46:56,280
Of course.
633
00:47:00,040 --> 00:47:01,640
People never really knew me.
634
00:47:02,060 --> 00:47:06,320
I planned to do away with Mr. Worcester
and Mr. McGaffey from the beginning.
635
00:47:06,640 --> 00:47:12,680
But then things got so fouled up, as you
well know, that I had to play along
636
00:47:12,680 --> 00:47:13,680
with them.
637
00:47:13,840 --> 00:47:15,840
You did quite well, I might add.
638
00:47:16,180 --> 00:47:19,220
I would have been unsatisfied with the
money we stole.
639
00:47:20,440 --> 00:47:23,460
I guess I caught my greediness from Mr.
Murdoch.
640
00:47:23,920 --> 00:47:27,900
Yes, but what about me, Mr. Emerson?
641
00:47:34,280 --> 00:47:35,340
Mr. Maverick.
642
00:48:08,040 --> 00:48:09,040
This is an outrage.
643
00:48:09,340 --> 00:48:10,340
An outrage.
644
00:48:10,560 --> 00:48:14,280
Tyranny, that's what it is. I don't care
if you are a Secret Service agent. I
645
00:48:14,280 --> 00:48:15,280
demand to see my attorney.
646
00:48:15,520 --> 00:48:16,520
Oh, you can see him, sir.
647
00:48:16,740 --> 00:48:20,540
But with the evidence against you,
Blackstone wouldn't take the case.
648
00:48:20,860 --> 00:48:23,720
But I'm an honest man. I don't know how
that counterfeit money got into my
649
00:48:23,720 --> 00:48:27,300
account. Well, you'll have all of ten
years to figure it out.
650
00:48:27,680 --> 00:48:28,920
Now, let's go.
651
00:48:31,760 --> 00:48:34,060
As the man says, let's go.
652
00:48:43,400 --> 00:48:44,640
$3 ,000 reward.
653
00:48:48,700 --> 00:48:52,700
$1 ,500 for you and $1 ,500 for me.
654
00:48:53,000 --> 00:48:54,800
The deal was for only $500.
655
00:48:55,660 --> 00:48:57,240
You gonna argue with me, Clover?
656
00:48:59,360 --> 00:49:00,360
Poor Mr.
657
00:49:00,560 --> 00:49:04,500
Murdoch. He wanted so much to take care
of me and my money.
658
00:49:06,280 --> 00:49:10,260
But when did you call in the Treasury
Department, Bart? As soon as Emerson
659
00:49:10,260 --> 00:49:12,380
me that he'd sent the counterfeit cash
up to Denver.
660
00:49:14,090 --> 00:49:15,450
The bank has their money back.
661
00:49:16,010 --> 00:49:17,150
The law has Mr.
662
00:49:17,410 --> 00:49:20,930
Murdoch. And we have a beautiful week
ahead of us.
663
00:49:24,970 --> 00:49:27,930
We forgot to whistle.
664
00:49:36,890 --> 00:49:39,310
Who was the tall, dark stranger there?
665
00:49:39,650 --> 00:49:41,110
Maverick is the name.
666
00:49:41,900 --> 00:49:48,020
Riding the trail to who knows where,
luck is his companion, gambling is his
667
00:49:48,020 --> 00:49:53,140
game. Smooth as a handle on a gun,
Maverick is the name.
668
00:49:53,660 --> 00:50:00,420
Wild as the wind in Oregon, blowing up a
canyon, easier to tame.
669
00:50:01,020 --> 00:50:07,740
Riverboat, ring your bell, fare thee
well Annabelle, luck is the lady that he
670
00:50:07,740 --> 00:50:08,740
loves the best.
671
00:50:14,190 --> 00:50:15,190
Jackson, Queens.
672
00:50:15,290 --> 00:50:18,790
Maverick is a legend of the West.
673
00:50:19,810 --> 00:50:21,990
Ring your bell.
674
00:50:22,390 --> 00:50:28,170
Farewell, Annabelle. Luck is a lady that
he loves the best.
675
00:50:29,450 --> 00:50:31,170
That's to New Orleans.
676
00:50:31,890 --> 00:50:33,730
Living on Jackson, Queens.
677
00:50:34,350 --> 00:50:37,390
Maverick is a legend of the West.
52369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.