Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:05,200
Who's there?
2
00:00:08,100 --> 00:00:10,260
Angelica Garland. They told me I could
talk with the prisoner.
3
00:00:10,880 --> 00:00:11,880
Yes, ma 'am.
4
00:00:17,220 --> 00:00:18,960
Hanging is too good for you, Benson
January.
5
00:00:19,340 --> 00:00:21,400
It wasn't the way I'd planned to go.
6
00:00:22,300 --> 00:00:24,640
They're not going to cheat me out of the
pleasure of killing you myself.
7
00:00:25,500 --> 00:00:26,540
Doesn't look like they are.
8
00:00:26,980 --> 00:00:30,120
But first, you're going to hear Mary
Louise's last letter.
9
00:00:30,590 --> 00:00:33,910
Her heartbreaking words will ring in
your ears as you die.
10
00:00:49,570 --> 00:00:51,910
A Warner Brothers television production.
11
00:01:14,670 --> 00:01:15,670
Thank you.
12
00:02:12,590 --> 00:02:13,590
Thank you.
13
00:02:51,810 --> 00:02:56,110
Well, no self -respecting horse thief
would ever steal you, Gumlegs, but this
14
00:02:56,110 --> 00:02:58,750
inside straight money would make the
fingers of a parsonage.
15
00:03:08,770 --> 00:03:10,650
Well, well, fella.
16
00:03:11,430 --> 00:03:14,910
There is just nothing I'd rather see
than a vacant horse.
17
00:03:15,610 --> 00:03:17,110
You get my last lump of sugar.
18
00:03:37,579 --> 00:03:41,440
You must have a real kind master to keep
you in such good shape.
19
00:03:42,120 --> 00:03:45,620
Remind me of my horse, which some
varmint stole out from under my very
20
00:03:46,160 --> 00:03:48,980
I tell you, there's nothing lower down
than a horse these.
21
00:03:50,020 --> 00:03:51,020
Agreed.
22
00:03:51,220 --> 00:03:54,940
Oh, my heart. This happened. I'm going.
23
00:03:55,180 --> 00:03:56,180
What?
24
00:03:56,600 --> 00:04:00,740
Don't talk, son. Just easy me down on
the ground where I can pass on to a
25
00:04:00,740 --> 00:04:01,740
world.
26
00:04:07,020 --> 00:04:10,180
Oh, I'm sorry, old man. I didn't mean to
startle you. Ah, take your fault, son.
27
00:04:10,660 --> 00:04:13,800
How is you to know my poor old heart is
about wore out?
28
00:04:14,060 --> 00:04:15,060
It's ready to quit.
29
00:04:15,940 --> 00:04:18,079
Even a sneeze would send me on the way.
30
00:04:18,839 --> 00:04:20,560
Oh, is there anything I can do?
31
00:04:21,079 --> 00:04:23,420
Listen close, son. Ain't got much time.
32
00:04:23,940 --> 00:04:27,280
I don't like being buried with
strangers, so I'll introduce myself.
33
00:04:28,100 --> 00:04:29,280
Name is Ebenezer Bow.
34
00:04:30,200 --> 00:04:34,580
Friends call me Eben for short. Oh, Bow
regard Maverick. My friends call me Bow
35
00:04:34,580 --> 00:04:35,359
for short.
36
00:04:35,360 --> 00:04:36,420
Oh, glad to know you.
37
00:04:37,160 --> 00:04:44,080
On the marker under my name just put, he
died on a Sunday admiring a horse.
38
00:04:45,280 --> 00:04:46,540
Would you like a drink?
39
00:04:48,160 --> 00:04:49,160
Water?
40
00:04:49,400 --> 00:04:50,400
Or whiskey?
41
00:04:51,880 --> 00:04:54,360
I do have a little whiskey for
emergencies.
42
00:04:54,800 --> 00:04:58,160
Well, just a last slug of whiskey would
go real good.
43
00:05:18,810 --> 00:05:19,890
Here, Mr. Bolton.
44
00:05:25,670 --> 00:05:26,670
Well,
45
00:05:31,350 --> 00:05:32,350
well,
46
00:05:33,090 --> 00:05:37,010
well, it's past, young man.
47
00:05:37,530 --> 00:05:38,530
I survived.
48
00:05:39,570 --> 00:05:40,810
I got a reprieve.
49
00:05:41,550 --> 00:05:45,390
Oh, I'm glad. There's nothing I'd hate
more than trying to dig a hole in this
50
00:05:45,390 --> 00:05:46,390
hard ground.
51
00:05:46,490 --> 00:05:47,750
You saved my life, young man.
52
00:05:47,970 --> 00:05:50,490
You and that, uh... What do you call it?
53
00:05:51,150 --> 00:05:52,150
Old hand.
54
00:05:52,250 --> 00:05:53,770
It says 21 days.
55
00:05:56,430 --> 00:05:57,670
I have to remember that.
56
00:05:58,610 --> 00:06:00,090
I'm in debt to you for life.
57
00:06:00,750 --> 00:06:02,550
Hope someday I can return the favor.
58
00:06:02,950 --> 00:06:04,970
I hope I won't ever need that favor.
59
00:06:15,080 --> 00:06:16,240
I'll see you around, old man.
60
00:06:17,180 --> 00:06:21,720
Hey, here now. You just can't ride off
and leave me in the middle of nowhere
61
00:06:21,720 --> 00:06:22,720
with no horse.
62
00:06:23,160 --> 00:06:24,420
You don't have a horse?
63
00:06:24,640 --> 00:06:25,599
No.
64
00:06:25,600 --> 00:06:26,640
How'd you get out here?
65
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
Well, I walked.
66
00:06:28,240 --> 00:06:29,640
It seemed like 30 miles.
67
00:06:30,620 --> 00:06:33,720
Some low -down varmint stole my horse
and left me out here to die.
68
00:06:34,080 --> 00:06:35,480
A poor old man.
69
00:06:35,700 --> 00:06:38,080
He was a weak heart and sore feet.
70
00:06:38,380 --> 00:06:39,680
He ought to be hung for it.
71
00:06:40,560 --> 00:06:42,600
That is what they do to horse thieves.
72
00:06:43,920 --> 00:06:46,260
You just can't save a man's life and
then toss it away.
73
00:06:46,580 --> 00:06:48,180
You gotta let me ride with you.
74
00:06:50,540 --> 00:06:51,540
Hop on.
75
00:06:53,540 --> 00:06:54,540
There now.
76
00:06:57,180 --> 00:06:58,180
How's the heart?
77
00:06:58,280 --> 00:07:01,900
Oh, I think one more slug of that old
hen and just fix it up fine.
78
00:07:05,460 --> 00:07:06,460
Well.
79
00:07:15,210 --> 00:07:16,350
And you're his nephew, eh?
80
00:07:17,310 --> 00:07:18,570
Well, well, well.
81
00:07:19,270 --> 00:07:22,110
Just imagine, me knowing your Uncle
Beauregard.
82
00:07:23,030 --> 00:07:25,810
Well, of course, now I can't say we was
real good friends.
83
00:07:26,130 --> 00:07:27,910
Only known him for a day.
84
00:07:28,170 --> 00:07:29,950
It was a poker game over in Deadwood.
85
00:07:30,330 --> 00:07:32,490
He cleaned me out inside of four hours.
86
00:07:32,870 --> 00:07:35,790
Uncle Beau's mentioned he's had some
lucky days in his time.
87
00:07:36,010 --> 00:07:37,370
Oh, he was a real gentleman, though.
88
00:07:37,730 --> 00:07:41,110
Had to borrow his horse to go back to
camp for more money. And, you know, when
89
00:07:41,110 --> 00:07:43,470
got back to town, he had left real
sudden.
90
00:07:44,040 --> 00:07:46,920
Well, that figures. How much did he take
you? I mean, how much did you lose?
91
00:07:47,200 --> 00:07:48,200
Four dollars.
92
00:07:48,360 --> 00:07:51,560
And you know, I never did see him to
return that horse.
93
00:07:51,820 --> 00:07:53,260
He finally sold it for 22.
94
00:07:54,120 --> 00:07:55,120
Saddle brought 19.
95
00:07:55,840 --> 00:07:58,740
Oh, he was a sharpie. But you know, I
liked him in spite of it.
96
00:07:59,840 --> 00:08:00,840
Yes, sir.
97
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
Good morning, gentlemen.
98
00:08:20,520 --> 00:08:21,520
Pleasant day, isn't it?
99
00:08:22,580 --> 00:08:23,580
What do you think, Bradley?
100
00:08:24,840 --> 00:08:26,040
I reckon so, Stocky.
101
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
It's got to be them.
102
00:08:27,660 --> 00:08:29,740
A shifty -looking young fellow and an
old goat.
103
00:08:31,780 --> 00:08:35,600
I can't help feeling there's a mistake
in the process of being made. Would you
104
00:08:35,600 --> 00:08:37,200
gentlemen like to tell us what this is
all about?
105
00:08:37,480 --> 00:08:38,620
You tell them, Stocky.
106
00:08:39,409 --> 00:08:43,169
Please do. Well, it seems there's a
slick young fella named Benson January
107
00:08:43,169 --> 00:08:45,450
traveling with an old codger named
Unknown.
108
00:08:45,790 --> 00:08:49,770
I see an old fella like that over near
Fitzerville. Oh, he's a mean -looking, a
109
00:08:49,770 --> 00:08:52,730
sneaky, little beady eyes, you know, set
real close together.
110
00:08:52,990 --> 00:08:57,170
Oh, just one look at that old reprobate,
you could tell... Shut up.
111
00:08:58,930 --> 00:09:00,750
What is it you want these men for?
112
00:09:01,230 --> 00:09:04,590
Well, it seems these two fellas just
about dehorsed the whole countryside.
113
00:09:05,290 --> 00:09:06,290
Horse thieves, huh?
114
00:09:07,150 --> 00:09:08,230
Yeah, horse thieves.
115
00:09:08,810 --> 00:09:12,290
Riding horses, walking horses, plow
horses, buggy horses, breeding horses.
116
00:09:13,210 --> 00:09:16,890
The fact is, the reason they've been so
successful, it's been kind of hard to
117
00:09:16,890 --> 00:09:21,270
round up transportation for a posse. Oh,
thanks for the warning. We'll keep our
118
00:09:21,270 --> 00:09:22,089
eyes open.
119
00:09:22,090 --> 00:09:23,630
Not for long, you old January.
120
00:09:28,230 --> 00:09:30,570
January? You really think I'm this
fellow?
121
00:09:32,050 --> 00:09:34,750
Well, we can soon straighten that out.
My name is Bo Maverick.
122
00:09:35,280 --> 00:09:38,800
This old boy I just picked up on the
road. Why, he didn't even have one
123
00:09:39,040 --> 00:09:40,440
I'm afraid you've got the wrong man.
124
00:09:41,560 --> 00:09:42,560
Sure we have.
125
00:09:43,380 --> 00:09:44,860
That tree over there will do, boys.
126
00:09:49,120 --> 00:09:50,240
Junior, take care of the horses.
127
00:09:59,300 --> 00:10:01,120
All right, boys, let's get this over
with.
128
00:10:02,540 --> 00:10:05,780
Turn the horses around this way so we
can really get a good start. Get those
129
00:10:05,780 --> 00:10:06,599
ropes down.
130
00:10:06,600 --> 00:10:07,600
Tie their hands.
131
00:10:12,300 --> 00:10:13,300
Get the gun belt.
132
00:10:13,920 --> 00:10:16,860
Now, wait a minute. I don't even know
this old man, but I'm not going to sit
133
00:10:16,860 --> 00:10:17,860
and watch you hang it.
134
00:10:18,180 --> 00:10:19,180
I'll see you're not.
135
00:10:22,680 --> 00:10:25,220
Look, I've already told you my name is
Maverick, not January.
136
00:10:25,980 --> 00:10:27,440
I never saw this old man before today.
137
00:10:27,660 --> 00:10:30,280
I'm a gambler, not a horse thief. I
don't even like horses.
138
00:10:30,520 --> 00:10:34,780
He's telling the truth. A kindly
stranger to give a poor old man a ride.
139
00:10:34,780 --> 00:10:35,759
this is his reward.
140
00:10:35,760 --> 00:10:38,180
I tell you, you got the wrong horse
thieves.
141
00:10:39,180 --> 00:10:40,820
All right, boys. Stand back.
142
00:10:47,100 --> 00:10:48,240
Wait a minute, Stocky.
143
00:10:49,380 --> 00:10:50,380
We can't do it.
144
00:10:50,520 --> 00:10:51,520
Why not?
145
00:10:52,100 --> 00:10:53,100
Bird's nest.
146
00:10:58,250 --> 00:10:58,929
be right.
147
00:10:58,930 --> 00:11:03,090
Since you gentlemen are such bird
lovers, I'm sure you'll understand if we
148
00:11:03,090 --> 00:11:04,210
a moment to prepare ourselves.
149
00:11:06,550 --> 00:11:08,250
All right, you got a minute to pray.
150
00:11:10,650 --> 00:11:13,690
Look, old man, if you really know this
Benson January, why don't you make one
151
00:11:13,690 --> 00:11:15,650
last decent gesture and tell them I'm
not him?
152
00:11:16,510 --> 00:11:18,290
I was thinking the same thing.
153
00:11:18,730 --> 00:11:20,150
Oh, I'd be forever grateful.
154
00:11:21,350 --> 00:11:25,210
I was thinking, if you are this fellow,
you could confess and get me off.
155
00:11:26,860 --> 00:11:29,160
Even if you're not, you might as well
tell them anyhow.
156
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
It's a draw.
157
00:11:33,260 --> 00:11:34,420
I hope that helps.
158
00:11:35,000 --> 00:11:37,660
But I got a feeling that souls are kind
of like horses.
159
00:11:38,300 --> 00:11:40,300
Once they've been stolen, they're hard
to get back.
160
00:11:40,620 --> 00:11:41,800
All right, boys, let's stretch them.
161
00:11:43,200 --> 00:11:44,200
Wait, look.
162
00:12:03,230 --> 00:12:05,490
Well, I see I got him. Good job,
Starkey.
163
00:12:05,770 --> 00:12:06,689
Who's her counsel?
164
00:12:06,690 --> 00:12:09,690
There ain't gonna be no counsel. We
caught him, we're gonna hang him. Is
165
00:12:09,690 --> 00:12:10,689
trial?
166
00:12:10,690 --> 00:12:13,350
Well, we're way out here, and I don't
want to miss my supper.
167
00:12:13,690 --> 00:12:16,010
That's Benson January and the old man
who runs with him.
168
00:12:16,250 --> 00:12:18,190
They're horse thieves, and that's trial
enough for me.
169
00:12:18,430 --> 00:12:21,710
Now, look, Starkey, I'm a lawyer, and I
know the law, and the law says... We
170
00:12:21,710 --> 00:12:23,750
didn't come out here to listen to no
speeches, young man.
171
00:12:23,990 --> 00:12:26,150
They're entitled to a trial, even if
they're guilty.
172
00:12:26,730 --> 00:12:27,730
Who says?
173
00:12:27,870 --> 00:12:28,890
The law of the land.
174
00:12:29,370 --> 00:12:30,370
You seem to forget.
175
00:12:31,310 --> 00:12:32,310
I am a lawyer.
176
00:12:32,700 --> 00:12:34,360
Nobody can forget you being a lawyer.
177
00:12:34,660 --> 00:12:37,440
Been running around town for a month
trying to stir up a case for yourself.
178
00:12:37,820 --> 00:12:39,420
Maybe it's the best thing to do,
Starkey.
179
00:12:40,060 --> 00:12:41,820
Making the hanging legal and everything.
180
00:12:42,140 --> 00:12:44,040
There ain't gonna be no trial because
there ain't no judge.
181
00:12:44,480 --> 00:12:46,460
Well, Judge Hoekstra has been traveling
the circuit.
182
00:12:46,680 --> 00:12:48,120
He ought to be in dry red right now.
183
00:12:48,620 --> 00:12:49,740
Ah, it's a waste of time.
184
00:12:50,080 --> 00:12:52,540
Well, I'll write it and get him. You can
hold the trial right here.
185
00:12:53,060 --> 00:12:54,800
I think it's the right thing to do,
Starkey.
186
00:12:55,700 --> 00:12:57,660
All right, boys. Looks like it goes to a
vote.
187
00:12:59,680 --> 00:13:01,220
All in favor of hanging, say aye.
188
00:13:04,430 --> 00:13:05,450
All in favor of a trial?
189
00:13:05,890 --> 00:13:08,510
Aye. The second bunch of ayes have it.
190
00:13:09,310 --> 00:13:12,530
All right, lawyer. You ride in and fetch
a judge. I'll pick a jury.
191
00:13:12,910 --> 00:13:19,590
But if you ain't back by sundown... Come
on, boys. We'll make camp across the
192
00:13:19,590 --> 00:13:20,590
road.
193
00:13:22,150 --> 00:13:23,870
Oh, Junior, you're too young to jury.
194
00:13:24,090 --> 00:13:25,090
You stay and watch them.
195
00:13:25,730 --> 00:13:30,330
Alone? They won't give you no trouble.
If they do, just swat the horse.
196
00:13:44,010 --> 00:13:46,030
I'm sure glad you came along when you
did, mister.
197
00:13:47,390 --> 00:13:48,830
Haven't I seen you somewhere before?
198
00:13:49,770 --> 00:13:50,870
Wouldn't know where it could be.
199
00:13:51,530 --> 00:13:54,330
But I am a lawyer and at your service.
200
00:13:54,650 --> 00:13:56,590
Well, my name's Maverick. Bo Maverick.
201
00:13:57,030 --> 00:13:58,210
Not Benson January.
202
00:13:58,650 --> 00:14:01,170
Just convince them they got the wrong
man, will you?
203
00:14:01,470 --> 00:14:05,230
It isn't ethical for me to listen to
evidence until I'm hired.
204
00:14:06,010 --> 00:14:07,010
Huh?
205
00:14:07,130 --> 00:14:08,130
Oh.
206
00:14:08,330 --> 00:14:09,810
All right, well, you're hired.
207
00:14:10,490 --> 00:14:13,090
That'll be $100 in advance and another
$100 if I get you off.
208
00:14:13,640 --> 00:14:15,640
It's a deal. The money's in the
saddlebag.
209
00:14:17,180 --> 00:14:18,880
I'm only going to take 100, Mr. January.
210
00:14:19,380 --> 00:14:21,300
If you don't hang, I'll trust you for
the rest.
211
00:14:21,660 --> 00:14:25,780
Mr. Lawyer, I ain't trying to tell you
how to run your case, but if you want to
212
00:14:25,780 --> 00:14:28,180
win this one for sure, just cut these
ropes and let us get.
213
00:14:28,380 --> 00:14:31,780
You'll get a proper trial, old man. You
too, Mr. January. I'm not January.
214
00:14:32,480 --> 00:14:35,240
Mr. January, let me decide the proper
line of defense.
215
00:14:36,120 --> 00:14:37,120
I'm the lawyer.
216
00:14:37,760 --> 00:14:40,520
Now, I'd better go get Judge
Hookstratten or there's not going to be
217
00:14:52,840 --> 00:14:53,840
Would you mind holding this horse?
218
00:14:57,280 --> 00:14:58,880
You know, that fellow looked familiar.
219
00:15:00,660 --> 00:15:03,640
Hey, Junior, that lawyer, is he any
good?
220
00:15:04,080 --> 00:15:05,500
Oh, he hasn't lost a case yet.
221
00:15:06,460 --> 00:15:07,460
That's encouraging.
222
00:15:07,620 --> 00:15:09,780
Of course, he hasn't had a case yet.
223
00:15:10,380 --> 00:15:11,380
You'll be the first.
224
00:15:20,060 --> 00:15:26,480
Now, has the jury... reached a verdict
it
225
00:15:26,480 --> 00:15:33,200
is the duty of the
226
00:15:33,200 --> 00:15:39,920
law to protect as well as prosecute it's
our function to work for
227
00:15:39,920 --> 00:15:46,880
the accused look after his interest as
well as convict him now with
228
00:15:46,880 --> 00:15:53,670
these values firmly in mind I now
pronounce the defendant guilty.
229
00:16:46,370 --> 00:16:51,270
Yes. I'm looking for... I beg your
pardon.
230
00:16:51,510 --> 00:16:54,430
Excuse me, ma 'am. Go right ahead. No,
no, you go first, please.
231
00:16:55,190 --> 00:16:56,470
Thank you. My pleasure.
232
00:16:57,390 --> 00:16:59,350
I'm looking for Mr. Benson January.
233
00:16:59,990 --> 00:17:01,450
Did you say Benson January?
234
00:17:01,850 --> 00:17:02,910
Yes, do you know him?
235
00:17:03,150 --> 00:17:04,150
Ma 'am, I'm his lawyer.
236
00:17:04,990 --> 00:17:06,890
Angelica Garland. I'm his fiancée.
237
00:17:07,690 --> 00:17:11,130
Fiancée? Do you mean that you're going
to marry Benson January?
238
00:17:11,849 --> 00:17:13,589
Why? Miss Garland?
239
00:17:14,800 --> 00:17:15,900
You had better sit down.
240
00:17:17,200 --> 00:17:18,579
I don't believe I understand.
241
00:17:19,180 --> 00:17:22,920
This girl and I are representing Mr.
January in a criminal trial.
242
00:17:24,040 --> 00:17:25,839
Criminal? Horses, ma 'am.
243
00:17:26,060 --> 00:17:27,060
He's a horse thief.
244
00:17:27,599 --> 00:17:33,300
Oh, now, now, don't you fret, ma 'am.
There's a pretty fair chance that they
245
00:17:33,300 --> 00:17:34,300
might not hang him.
246
00:17:34,360 --> 00:17:35,360
Hang him?
247
00:17:35,440 --> 00:17:37,860
Oh, you must take me to him. Where is
he?
248
00:17:38,540 --> 00:17:40,880
Well, actually, he's out there by the
hanging tree.
249
00:17:41,260 --> 00:17:42,640
That's where they're going to hold a
trial.
250
00:17:43,630 --> 00:17:44,770
If I can find the judge.
251
00:17:45,230 --> 00:17:47,130
Do you think they really will hang him?
252
00:17:47,350 --> 00:17:48,830
Well, now, you just wait here for a
minute, ma 'am.
253
00:17:49,910 --> 00:17:50,910
And don't fret.
254
00:17:52,530 --> 00:17:54,070
Judge Hookstratten, is he in town?
255
00:17:54,810 --> 00:17:56,230
He just left a few minutes ago.
256
00:17:57,090 --> 00:18:00,490
Probably on his way to Fitzerville.
Thank you. But there's going to be a
257
00:18:00,490 --> 00:18:01,990
in town if you'd like to stay.
258
00:18:05,350 --> 00:18:08,170
We're just in time, ma 'am. Now, will
you act as character witness? Oh, well,
259
00:18:08,170 --> 00:18:09,970
course, of course I will. Good, good.
260
00:18:13,710 --> 00:18:20,570
to town to search for gold and I brought
with me
261
00:18:20,570 --> 00:18:26,390
a memory and I seem to hear
262
00:19:02,570 --> 00:19:06,230
You Judge Hookstretton? I am. Your
Honor, I am a lawyer, and there is a
263
00:19:06,230 --> 00:19:07,230
you are needed for.
264
00:19:07,250 --> 00:19:08,950
Where? To the other side of Dry Red.
265
00:19:09,230 --> 00:19:10,169
What time?
266
00:19:10,170 --> 00:19:11,170
Four, Stephen.
267
00:19:11,930 --> 00:19:13,310
That's a hanging crime.
268
00:19:13,690 --> 00:19:15,830
Well, I'm afraid if we don't get there
directly, they're going to hang him
269
00:19:15,830 --> 00:19:16,589
without a trial.
270
00:19:16,590 --> 00:19:20,410
Oh, they wouldn't dare to hang a man in
my territory without me passing
271
00:19:20,410 --> 00:19:21,870
sentence. Lead the way.
272
00:19:22,170 --> 00:19:23,170
Yes, sir.
273
00:19:34,220 --> 00:19:35,340
Sure was a pretty sunset.
274
00:19:37,000 --> 00:19:39,860
Hey, Junior, you better hold this horse
still or there isn't gonna be any...
275
00:20:01,610 --> 00:20:04,370
There's nothing better than a good drink
after sundown.
276
00:20:05,710 --> 00:20:06,850
Unless it's a hanging.
277
00:20:07,850 --> 00:20:09,670
I wonder where that lawyer is.
278
00:20:11,270 --> 00:20:14,230
He's probably in town having a nice hot
dinner.
279
00:20:14,990 --> 00:20:16,230
Drinking out of glasses.
280
00:20:17,550 --> 00:20:19,470
Watching them pretty dancing girls.
281
00:20:20,650 --> 00:20:23,050
Are we going to stay out here all night
outdoors?
282
00:20:25,450 --> 00:20:26,450
Not me.
283
00:20:27,080 --> 00:20:30,640
I say we take that horse off one of them
two and get out of here. How about it,
284
00:20:30,660 --> 00:20:31,660
fellas?
285
00:20:56,810 --> 00:20:57,810
down, January.
286
00:20:58,050 --> 00:20:59,990
Looks like your lawyer couldn't find the
judge.
287
00:21:00,550 --> 00:21:02,610
We'd have waited, fellas, but we've got
to go home.
288
00:21:02,830 --> 00:21:03,830
Hold it, Starkey. Stop.
289
00:21:05,070 --> 00:21:06,990
Cut those innocent men down.
290
00:21:07,590 --> 00:21:10,330
Say, Denison, that's been for January
and his crony.
291
00:21:11,010 --> 00:21:13,990
Under the law, a man's innocent until
he's proved guilty.
292
00:21:15,190 --> 00:21:19,070
Now, cut them down before I fine all of
you for contempt of court.
293
00:21:37,070 --> 00:21:40,910
I represent the defendants. But before
the trial begins, I request that Mr.
294
00:21:41,270 --> 00:21:45,230
January's fiancé, whom I have brought
with me, be given a moment to talk with
295
00:21:45,230 --> 00:21:46,830
him. Granted. Thank you.
296
00:21:47,730 --> 00:21:51,210
Well, fiancé? Well, if she's Benson
January's fiancé, she'll prove you got
297
00:21:51,210 --> 00:21:52,210
wrong man.
298
00:21:53,590 --> 00:21:56,750
Well... Tell him.
299
00:21:57,330 --> 00:21:58,590
I'd know him anywhere.
300
00:22:26,820 --> 00:22:28,120
I know it. It's happened.
301
00:22:28,760 --> 00:22:29,739
My heart.
302
00:22:29,740 --> 00:22:30,740
Oh, not again.
303
00:22:31,240 --> 00:22:32,800
Don't call him. It won't do no good.
304
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
I'm sinking.
305
00:22:35,820 --> 00:22:37,900
I've got a favor to ask you before I go.
306
00:22:39,640 --> 00:22:40,640
What is it?
307
00:22:41,220 --> 00:22:42,640
I've got a daughter in St. Louis.
308
00:22:43,820 --> 00:22:45,000
I want you to find her.
309
00:22:45,680 --> 00:22:47,460
Tell her something nice about the way I
went.
310
00:22:48,000 --> 00:22:50,800
Eben, nothing is going to happen to you
that's not going to happen to me, too.
311
00:22:51,420 --> 00:22:52,840
You're young and you might escape.
312
00:22:53,360 --> 00:22:54,460
You've got to promise me.
313
00:23:01,040 --> 00:23:02,180
I got a locket here.
314
00:23:03,380 --> 00:23:04,440
It's solid gold.
315
00:23:05,480 --> 00:23:07,300
Got a lock of her mother's hair in it.
316
00:23:08,380 --> 00:23:13,020
When you find my little gal, tell her to
treasure it as much as I did.
317
00:23:15,400 --> 00:23:16,860
What's the name and where do I find her?
318
00:23:17,440 --> 00:23:18,640
It's wrote on the inside.
319
00:23:23,740 --> 00:23:24,740
We're ready, Your Honor.
320
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
Court's in session.
321
00:23:27,940 --> 00:23:29,020
Prisoners, please stand.
322
00:23:30,160 --> 00:23:33,440
First witness will be the young lady who
tried to pot -shot the prisoner.
323
00:23:34,060 --> 00:23:36,240
Now, tell us why you done that.
324
00:23:36,560 --> 00:23:39,880
Your Honor, after considerable
discussion with the witness, I have come
325
00:23:39,880 --> 00:23:43,120
conclusion that she was a mite hasty in
identifying the accused.
326
00:23:43,780 --> 00:23:46,620
You mean the young lady don't recognize
her own fiancé?
327
00:23:47,320 --> 00:23:50,360
Not exactly, you see. Oh, let her tell
it.
328
00:23:54,340 --> 00:23:57,520
It's true, sir. I've never seen this man
before in my life.
329
00:23:57,740 --> 00:23:58,740
That's more like it.
330
00:23:59,530 --> 00:24:04,110
You see, it's not me he's engaged to,
but my poor innocent sister.
331
00:24:04,650 --> 00:24:09,530
She was visiting in St. Louis when she
met and fell in love with this Benson
332
00:24:09,530 --> 00:24:13,330
January. I should have known. I haven't
picked up a high card all day.
333
00:24:13,590 --> 00:24:16,230
She wrote every day as their romance
progressed.
334
00:24:16,790 --> 00:24:20,810
And finally, when they were engaged to
be married, she entrusted her entire
335
00:24:20,810 --> 00:24:22,570
fortune to his safekeeping.
336
00:24:22,810 --> 00:24:26,870
He left her at the church, mortified and
heartbroken.
337
00:24:27,630 --> 00:24:32,490
You may be quite justified in your
feelings about this bounder, but I am
338
00:24:32,930 --> 00:24:34,950
I haven't been in St. Louis for over a
year.
339
00:24:36,930 --> 00:24:41,090
It was just over a year ago, and I've
been searching for him all this time.
340
00:24:41,690 --> 00:24:45,710
Well, he's been here all that time,
grabbing off every horse in the
341
00:24:46,690 --> 00:24:49,490
What makes you so sure that this is
Benson January?
342
00:24:50,430 --> 00:24:52,350
Oh, there's no question about it.
343
00:24:53,950 --> 00:24:55,970
May I read one of my sister's letters?
344
00:25:00,879 --> 00:25:07,720
My dear Angelica, how can I describe
this wonderful man who has stolen my
345
00:25:08,440 --> 00:25:09,520
And our horses?
346
00:25:10,140 --> 00:25:14,880
He is worldly, wickedly handsome,
perfidiously charming.
347
00:25:15,240 --> 00:25:21,500
At times, when I look into his eyes, I
have a feeling that lying dormant in
348
00:25:21,500 --> 00:25:25,520
carefree boy is a tiger ready to spring
to life.
349
00:25:26,570 --> 00:25:32,610
Oh, my dear sister, I am his, his, his.
350
00:25:33,930 --> 00:25:40,170
Now, I ask you, Judge, can there be any
doubt that Benson January and this man
351
00:25:40,170 --> 00:25:41,410
are one and the same?
352
00:25:43,110 --> 00:25:44,110
I'll confess.
353
00:25:44,490 --> 00:25:45,490
I'll confess.
354
00:25:45,970 --> 00:25:49,790
Now, horse -thieving's one thing, but
trifling with a young gal's affections,
355
00:25:49,810 --> 00:25:51,030
that's something else again.
356
00:25:51,510 --> 00:25:53,530
I never seen this fellow before this
morning.
357
00:25:54,010 --> 00:25:55,950
And he said his name was January then.
358
00:25:56,590 --> 00:26:00,270
I thought he was a horse thief the way
he was an eye on my horse.
359
00:26:01,190 --> 00:26:02,190
Your horse?
360
00:26:02,770 --> 00:26:03,990
Let him talk.
361
00:26:04,790 --> 00:26:05,589
Search him.
362
00:26:05,590 --> 00:26:06,910
You'll find out who he is.
363
00:26:08,090 --> 00:26:09,290
Go ahead, Counselor.
364
00:26:11,390 --> 00:26:12,550
The old goat's lying.
365
00:26:12,830 --> 00:26:15,710
I picked him up. He didn't have a horse.
There's a gold locket.
366
00:26:16,110 --> 00:26:17,930
Mary Louise's locket.
367
00:26:18,250 --> 00:26:20,290
The one she gave him as a wedding
present.
368
00:26:20,810 --> 00:26:23,050
Her name and a lock of hair right
inside.
369
00:26:24,040 --> 00:26:25,140
It isn't mine. It's his.
370
00:26:25,620 --> 00:26:29,300
You trying to tell us that this old man
was engaged to her sister?
371
00:26:29,760 --> 00:26:33,680
Of course not. But he must have got the
locket from the real Benson January. He
372
00:26:33,680 --> 00:26:35,260
knows who Benson January is.
373
00:26:35,880 --> 00:26:37,600
I'm afraid we all do.
374
00:26:38,880 --> 00:26:40,280
Prisoners, please face the bench.
375
00:26:43,440 --> 00:26:46,080
Now the evidence is all in. What do you
say, jury?
376
00:26:54,830 --> 00:26:56,210
Your Honor. What is it?
377
00:26:56,790 --> 00:27:00,410
We figure we made a mistake about that
nice old fellow.
378
00:27:00,870 --> 00:27:03,010
But January, he's guilty of sin.
379
00:27:03,990 --> 00:27:05,370
You're acquitted, old man.
380
00:27:05,850 --> 00:27:07,630
January, you're sentenced to hang.
381
00:27:07,870 --> 00:27:08,890
That'll be $25.
382
00:27:10,890 --> 00:27:14,230
Well, Your Honor, we all left home kind
of early this morning.
383
00:27:15,010 --> 00:27:17,530
I doubt we can scrape up $25 between us.
384
00:27:18,730 --> 00:27:19,790
We'll have to owe you.
385
00:27:20,190 --> 00:27:21,190
Owe me?
386
00:27:21,770 --> 00:27:22,770
Your Honor.
387
00:27:23,850 --> 00:27:25,190
Could I have a word with you?
388
00:27:25,430 --> 00:27:26,430
Cut him loose.
389
00:27:34,670 --> 00:27:35,670
What is it?
390
00:27:39,810 --> 00:27:45,110
Well, it seems that Mr. Bolt is kind
enough to offer to pay the fee for the
391
00:27:45,110 --> 00:27:46,110
township.
392
00:27:47,130 --> 00:27:49,790
Out of gratitude and a new respect for
the law.
393
00:27:50,510 --> 00:27:51,510
Your Honor?
394
00:27:51,750 --> 00:27:52,750
Much obliged.
395
00:27:58,380 --> 00:27:59,740
right, boys. He's all yours.
396
00:28:04,120 --> 00:28:05,120
Bye, son.
397
00:28:05,340 --> 00:28:07,120
I'll never forget this Sunday.
398
00:28:10,220 --> 00:28:11,220
Sunday?
399
00:28:11,640 --> 00:28:12,640
It's Sunday?
400
00:28:13,200 --> 00:28:15,080
Well, you can't hang a man on Sunday.
401
00:28:16,120 --> 00:28:17,280
You just watch us.
402
00:28:17,820 --> 00:28:18,820
He's right.
403
00:28:19,480 --> 00:28:21,800
Much as I was taken in by this
scoundrel, he's right.
404
00:28:22,380 --> 00:28:24,800
According to law, you can't hang a man
on Sunday.
405
00:28:27,259 --> 00:28:28,320
Golly, Counselor's right.
406
00:28:29,160 --> 00:28:30,840
You'll have to wait till after midnight.
407
00:28:31,320 --> 00:28:34,760
Well, that's four hours off, and I've
already missed my supper.
408
00:28:35,340 --> 00:28:39,680
Well, that's the law. You've got to wait
till then, not a minute before.
409
00:28:42,360 --> 00:28:44,820
All right, tie him up, boys, and break
out the bottle.
410
00:28:45,080 --> 00:28:47,340
A couple of hours more or less ain't
gonna make any difference.
411
00:28:50,400 --> 00:28:51,640
Keep an eye on him, Junior.
412
00:28:52,700 --> 00:28:54,200
Do like I tell you, son.
413
00:29:33,130 --> 00:29:34,130
What was that?
414
00:29:35,770 --> 00:29:37,970
Nothing. A horned toad just crawled off
my back.
415
00:29:39,390 --> 00:29:40,830
I used to have one of them as a pet.
416
00:29:41,230 --> 00:29:42,230
Sounds like fun.
417
00:29:45,750 --> 00:29:47,150
I hate to see a man hang.
418
00:29:47,690 --> 00:29:48,690
I'm going to cut you loose.
419
00:29:49,330 --> 00:29:50,330
Why don't you watch?
420
00:29:51,550 --> 00:29:53,110
Hey, do you always talk to yourself?
421
00:29:53,610 --> 00:29:54,610
Just recently.
422
00:30:02,700 --> 00:30:04,720
Figured it'd take you about ten minutes
to work yourself loose.
423
00:30:05,860 --> 00:30:07,360
You should try and follow me.
424
00:30:07,980 --> 00:30:08,980
Don't worry.
425
00:30:16,820 --> 00:30:17,820
Who's there?
426
00:30:20,720 --> 00:30:22,940
Angelica Garland. They told me I could
talk with the prisoner.
427
00:30:23,540 --> 00:30:24,540
Yes, ma 'am.
428
00:30:29,920 --> 00:30:31,680
Hanging is too good for you, Benson
January.
429
00:30:32,410 --> 00:30:34,130
It wasn't the way I'd planned to go.
430
00:30:34,910 --> 00:30:37,370
They're not going to cheat me out of the
pleasure of killing you myself.
431
00:30:38,090 --> 00:30:39,250
Doesn't look like they are.
432
00:30:39,570 --> 00:30:42,810
But first, you're going to hear Mary
Louise's last letter.
433
00:30:43,070 --> 00:30:46,570
Her heartbreaking words will ring in
your ears as you die.
434
00:30:52,130 --> 00:30:53,310
I have been betrayed.
435
00:30:54,190 --> 00:30:58,210
My heart overruled my head, and I now
stand shamed.
436
00:30:58,730 --> 00:31:01,270
My beloved in actuality.
437
00:31:01,690 --> 00:31:07,790
was a cruel, heartless beast who took
this poor soul's heart, her bonds and
438
00:31:07,790 --> 00:31:12,510
and left her to wait till dark on the
steps of the Fulton Street Church.
439
00:31:13,530 --> 00:31:15,050
I'm entering a convent.
440
00:31:15,870 --> 00:31:18,990
Your broken -hearted sister, Mary
Louise.
441
00:31:20,990 --> 00:31:23,090
Did you say the Fulton Street Church?
442
00:31:23,450 --> 00:31:27,950
You see, even your hard heart is touched
by this poor girl's plight.
443
00:31:28,310 --> 00:31:29,790
She loved me after all.
444
00:31:30,330 --> 00:31:31,770
Can there be any doubt of it?
445
00:31:32,570 --> 00:31:34,190
Oh, but in my mind there was.
446
00:31:34,590 --> 00:31:36,470
You see, I thought I was the one who was
jilted.
447
00:31:36,670 --> 00:31:40,750
I was the one who waited and then
despaired and in that desperation turned
448
00:31:40,750 --> 00:31:41,750
life of crime.
449
00:31:42,190 --> 00:31:43,230
You were jilted?
450
00:31:44,870 --> 00:31:47,570
It was the State Street Church where we
were to be married.
451
00:31:48,070 --> 00:31:49,450
I waited till past midnight.
452
00:31:50,430 --> 00:31:52,570
You were going to marry my sister?
453
00:31:54,710 --> 00:31:55,770
I'd die for her.
454
00:31:56,790 --> 00:31:58,710
She always was a little scatterbrained.
455
00:32:00,260 --> 00:32:01,480
The wrong church.
456
00:32:05,360 --> 00:32:06,360
Don't say anything.
457
00:32:06,700 --> 00:32:09,000
We're going to escape from here and
we're going to go back to your sister.
458
00:32:09,400 --> 00:32:11,340
The convent is no place for her.
459
00:32:28,720 --> 00:32:30,320
Now tell Junior to come over here.
460
00:32:33,780 --> 00:32:35,060
Junior, come over here.
461
00:32:40,420 --> 00:32:41,820
That's what I call saying goodbye.
462
00:32:42,020 --> 00:32:43,020
Wow.
463
00:33:23,020 --> 00:33:26,240
Do you suppose Mary Louise is happy in
the convent? Oh, I'm sure she is.
464
00:33:26,600 --> 00:33:28,480
She hasn't written that she isn't, has
she?
465
00:33:28,840 --> 00:33:29,840
No, she hasn't.
466
00:33:34,240 --> 00:33:41,200
All right, then. We're going to grab
467
00:33:41,200 --> 00:33:42,620
a couple of horses and get out of here.
468
00:33:43,000 --> 00:33:45,480
Perhaps it's the right kind of life for
her after all.
469
00:33:46,000 --> 00:33:48,500
I'm sure she'll find great comfort in
it.
470
00:33:59,920 --> 00:34:00,920
Is something wrong, dear?
471
00:34:02,120 --> 00:34:03,860
Both the old goats taking all the
horses.
472
00:34:04,500 --> 00:34:05,500
Your partner?
473
00:34:05,640 --> 00:34:06,640
My what?
474
00:34:06,800 --> 00:34:09,480
Oh, yes, I guess he was.
475
00:34:11,480 --> 00:34:13,920
Oh, don't you stand there. We've got to
catch him or else we're going to have a
476
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
long walk.
477
00:34:18,760 --> 00:34:20,679
Hold it. Whoa, hold it there.
478
00:34:20,900 --> 00:34:21,900
Whoa, whoa.
479
00:34:21,980 --> 00:34:23,520
Hold it. Get back there, horse.
480
00:34:31,880 --> 00:34:32,880
Hold still, folks.
481
00:34:34,560 --> 00:34:36,040
Maybe I won't have to shoot you.
482
00:34:36,440 --> 00:34:39,860
Son, you're going to convince me that
you're a plumb ungrateful.
483
00:34:40,679 --> 00:34:44,400
I cut you loose, seized your neck. You
turn up waving a gun in my face.
484
00:34:44,980 --> 00:34:48,800
I want gum legs back and another horse
for Angelica. Well, why don't you say
485
00:34:48,900 --> 00:34:50,360
Take your pick. Got plenty of horses.
486
00:34:51,719 --> 00:34:52,760
Now, you amaze me.
487
00:34:53,219 --> 00:34:56,360
The last time I seen you, this young
lady was trying to take a shot at you.
488
00:34:56,860 --> 00:34:58,900
Now she's chasing you around like a
lovesick puppy.
489
00:35:00,400 --> 00:35:02,320
How'd you convince her you wasn't Benson
January?
490
00:35:03,120 --> 00:35:06,620
Well, I told her the truth, that I am
Benson January.
491
00:35:08,080 --> 00:35:09,940
We sure had that posse convinced anyhow.
492
00:35:10,340 --> 00:35:14,120
In fact, you almost had me convinced.
And him that was his partner at that.
493
00:35:14,960 --> 00:35:16,680
You, Benson January.
494
00:35:18,160 --> 00:35:19,760
You mean he isn't?
495
00:35:22,220 --> 00:35:25,060
Angelica, I think we'd better be leaving
now. You lied to me!
496
00:35:46,920 --> 00:35:49,420
I'd live to see the day, and I'd cover a
woman. All right, come on, old man.
497
00:35:49,480 --> 00:35:50,480
They're bound to have heard us.
498
00:35:56,680 --> 00:35:57,820
Our horses are gone!
499
00:35:58,780 --> 00:35:59,780
Vincent January.
500
00:36:00,060 --> 00:36:01,380
Oh, he's done it again.
501
00:36:08,640 --> 00:36:09,459
What's that?
502
00:36:09,460 --> 00:36:10,399
It's them!
503
00:36:10,400 --> 00:36:11,400
Take cover, boys!
504
00:36:49,779 --> 00:36:50,779
All right, men.
505
00:36:51,060 --> 00:36:52,060
Let's go get them.
506
00:36:52,880 --> 00:36:55,040
At this time, there's not going to be
any talk of hanging.
507
00:36:55,460 --> 00:36:56,460
Shoot them on sight.
508
00:36:59,860 --> 00:37:05,200
At this rate, they could catch up with
us on foot.
509
00:37:05,560 --> 00:37:06,560
What do you suggest?
510
00:37:06,740 --> 00:37:07,740
Dump that gal.
511
00:37:08,540 --> 00:37:10,380
She helped me escape. They might hang
her.
512
00:37:10,700 --> 00:37:11,700
Hey, that's right.
513
00:37:11,780 --> 00:37:13,080
That'd take them quite a while, wouldn't
it?
514
00:37:13,620 --> 00:37:16,540
Forget it. She stays with us. No, we'd
better get off the road.
515
00:37:16,800 --> 00:37:17,880
We'll head up in the hills.
516
00:37:18,360 --> 00:37:20,680
No, no, no. Hey, no. You can't go up
there. No.
517
00:37:21,680 --> 00:37:22,820
What's wrong with up there?
518
00:37:23,080 --> 00:37:25,940
That's where the cabin is. You can't go
up to that cabin. He'd kill me.
519
00:37:26,380 --> 00:37:27,380
What cabin?
520
00:37:27,600 --> 00:37:30,840
Well, me and January. We got a cabin up
there at the top of the Box Canyon.
521
00:37:31,220 --> 00:37:32,360
Sort of hideout -like.
522
00:37:32,640 --> 00:37:33,780
Oh, that's perfect.
523
00:37:34,060 --> 00:37:35,460
Why didn't you say so before?
524
00:37:36,020 --> 00:37:38,280
Because I don't cotton to run into Vince
in January.
525
00:37:39,400 --> 00:37:41,700
I kind of slugged him and run off with
all the horses.
526
00:37:42,720 --> 00:37:46,700
Oh, you're a wonder, you club of women.
You steal horses, you double -cross
527
00:37:46,700 --> 00:37:49,460
everybody, and I'm stuck with you. But
I've no choice.
528
00:37:49,780 --> 00:37:50,800
We head for the hills.
529
00:37:54,560 --> 00:37:55,800
Come on, Gumlegs.
530
00:38:53,450 --> 00:38:54,450
Good evening, gentlemen.
531
00:38:54,810 --> 00:38:57,050
You didn't pass anybody back along the
road, did you?
532
00:38:58,770 --> 00:39:02,090
No, you're the first people I've seen
since I left town.
533
00:39:02,370 --> 00:39:04,390
May we ask who you are and where you've
been?
534
00:39:04,590 --> 00:39:05,590
Of course.
535
00:39:05,750 --> 00:39:07,890
My name is Wood. I'm a horse trader.
536
00:39:08,550 --> 00:39:12,850
I've just bought 65 head of saddle
horses, and I was going to take
537
00:39:13,250 --> 00:39:14,250
Who'd you buy them from?
538
00:39:14,330 --> 00:39:17,610
A charming young man named Benson
January.
539
00:39:19,690 --> 00:39:22,370
Figures. I don't believe I understand.
540
00:39:23,130 --> 00:39:25,130
Vincent January is a horse thief.
541
00:39:25,630 --> 00:39:26,890
A horse thief?
542
00:39:28,030 --> 00:39:31,670
Then that explains it. I've been
swindled. I've already paid him.
543
00:39:31,990 --> 00:39:33,750
Where were you supposed to take delivery
of them horses?
544
00:39:34,030 --> 00:39:37,310
I was to meet him at a cabin on the
ridge above Box Canyon.
545
00:39:37,870 --> 00:39:40,990
I waited there for over four hours, but
he didn't show up.
546
00:39:41,290 --> 00:39:42,770
Well, he was detained a bit.
547
00:39:43,350 --> 00:39:45,010
I imagine he'll be there by now.
548
00:39:45,710 --> 00:39:47,250
Like to come along and watch a hanging?
549
00:39:48,430 --> 00:39:50,550
I just can't believe it.
550
00:39:51,500 --> 00:39:54,420
He seemed like such, such a nice young
man.
551
00:39:55,760 --> 00:39:56,760
Come on, boys.
552
00:40:12,100 --> 00:40:14,000
He must be there. Let's get out of here.
553
00:40:14,220 --> 00:40:15,220
Now, wait a minute.
554
00:40:15,540 --> 00:40:16,780
We're going to sneak up on him.
555
00:40:17,920 --> 00:40:18,920
Well, hardly is.
556
00:40:20,140 --> 00:40:23,220
That pop gun of yours? I tell you, this
January's a tiger.
557
00:40:24,360 --> 00:40:26,900
I'd better quiet her down again. Now,
cut that out.
558
00:40:27,620 --> 00:40:29,480
Oh, what happened?
559
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
Oh, it's you?
560
00:40:31,280 --> 00:40:32,600
Angelica, please don't scream again.
561
00:40:33,020 --> 00:40:35,740
You're perfectly safe, I think.
562
00:40:36,060 --> 00:40:37,820
Oh, my jaw hurts.
563
00:40:38,240 --> 00:40:39,720
I must have hit it on something.
564
00:40:40,380 --> 00:40:41,380
You did.
565
00:40:41,700 --> 00:40:42,940
You lied to me.
566
00:40:43,240 --> 00:40:47,000
You fooled me into thinking you were
Benson January. You tricked me into an
567
00:40:47,000 --> 00:40:49,140
infatuation. But, Angelica...
568
00:40:49,600 --> 00:40:51,620
It was me you were infatuated with.
569
00:40:52,900 --> 00:40:55,060
Why, you've never even seen the real
Benson January.
570
00:40:57,620 --> 00:40:58,620
That's true.
571
00:40:59,740 --> 00:41:01,180
Oh, come on, let's get out of here.
572
00:41:01,480 --> 00:41:04,600
Our lies ain't worth a plug nickel if he
catches us. Well, we're going to sneak
573
00:41:04,600 --> 00:41:07,060
up on that cabin and have a look at Mr.
Benson January.
574
00:41:07,460 --> 00:41:08,460
Do you mean he's in there?
575
00:41:09,060 --> 00:41:10,060
I'm afraid he is.
576
00:41:11,500 --> 00:41:12,600
We'll soon find out.
577
00:41:16,640 --> 00:41:17,780
Now, come on, old man.
578
00:42:01,340 --> 00:42:04,980
Our lives is spared. He ain't here. If
someone was here, that lamp didn't light
579
00:42:04,980 --> 00:42:06,940
itself. Just so he don't come back.
580
00:42:07,300 --> 00:42:11,060
You get outside and keep an ear out for
him. If I never lay eyes on Vincent
581
00:42:11,060 --> 00:42:12,900
January again, it'll be too soon.
582
00:42:18,940 --> 00:42:19,980
I'm so confused.
583
00:42:20,360 --> 00:42:22,000
Who isn't? Some coffee?
584
00:42:32,200 --> 00:42:33,200
Use this.
585
00:42:33,700 --> 00:42:37,460
If you're not Benson January, then why
are you running from the posse? Because
586
00:42:37,460 --> 00:42:38,460
they think I am.
587
00:42:39,520 --> 00:42:41,160
And you don't even know my sister?
588
00:42:41,940 --> 00:42:43,480
I never laid eyes on her.
589
00:42:45,200 --> 00:42:46,440
I feel so much better.
590
00:42:46,800 --> 00:42:47,800
What do you mean?
591
00:42:48,660 --> 00:42:50,420
I felt so guilty before.
592
00:42:50,880 --> 00:42:53,660
You know, thinking you were Mary
Louise's beau.
593
00:42:54,580 --> 00:42:56,280
It's so much nicer this way.
594
00:43:01,740 --> 00:43:03,100
What did you say your name was?
595
00:43:04,520 --> 00:43:05,520
Maverick.
596
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
Maverick.
597
00:43:07,240 --> 00:43:08,520
What a nice name.
598
00:43:09,280 --> 00:43:10,380
Glad you like it.
599
00:43:15,800 --> 00:43:18,920
I would have felt very guilty if you had
known Mary Louise.
600
00:43:19,680 --> 00:43:20,780
I'm sure you would.
601
00:43:22,120 --> 00:43:23,820
Perhaps we can go and visit her.
602
00:43:24,520 --> 00:43:25,740
In the convent.
603
00:43:54,060 --> 00:43:55,060
Now,
604
00:43:55,620 --> 00:43:56,538
you sail it.
605
00:43:56,540 --> 00:43:58,060
Bo, take the window. I'll take the door.
606
00:44:11,920 --> 00:44:13,000
Oh, what's the use?
607
00:44:14,060 --> 00:44:15,460
You can get out now, Angelica.
608
00:44:16,540 --> 00:44:18,380
You ain't going to give up without a
fight, are you?
609
00:44:22,930 --> 00:44:24,210
You've got us. We're not armed.
610
00:44:24,530 --> 00:44:26,070
Just keep them in the air, January.
611
00:44:39,350 --> 00:44:40,470
They captured me.
612
00:44:40,790 --> 00:44:41,950
They made me go with them.
613
00:44:42,310 --> 00:44:44,890
Oh, I can't tell you how glad I am to
see you fellas.
614
00:44:45,350 --> 00:44:46,350
Ah, shut up.
615
00:44:47,150 --> 00:44:49,110
Now, we're going to get this thing
settled once and for all.
616
00:44:49,830 --> 00:44:50,830
This here's Mr. Wood.
617
00:44:51,360 --> 00:44:53,080
He bought some horses from Benson
January.
618
00:44:53,760 --> 00:44:54,760
Our horses.
619
00:44:55,680 --> 00:44:57,340
Mr. Wood, you recognize any of these
folks?
620
00:44:58,640 --> 00:45:00,880
Pleased to meet you, Mr. Wood. My name
is Maverick.
621
00:45:01,600 --> 00:45:04,900
Seemed he was a little better looking
when I saw him last, but that's him, all
622
00:45:04,900 --> 00:45:05,900
right.
623
00:45:07,060 --> 00:45:08,100
Now, wait a minute.
624
00:45:08,500 --> 00:45:11,120
The idea of trying to sell me stolen
horses.
625
00:45:11,660 --> 00:45:13,300
You lied to me again.
626
00:45:13,680 --> 00:45:15,280
You're worse than you were before.
627
00:45:15,640 --> 00:45:16,640
How about the old man?
628
00:45:16,920 --> 00:45:20,520
Yes, he was with him. Well, that settles
it. You got any objections, lawyer?
629
00:45:21,410 --> 00:45:22,790
Judge passed sentence. Hang him.
630
00:45:23,150 --> 00:45:24,590
Of course, the young lady's innocent.
631
00:45:25,590 --> 00:45:27,310
What's the young lady got to do with it?
632
00:45:27,670 --> 00:45:31,830
Benson January jilted her sister in St.
Louis, and she followed him out here.
633
00:45:32,230 --> 00:45:33,230
Oh?
634
00:45:33,510 --> 00:45:34,510
That's a shame.
635
00:45:35,230 --> 00:45:36,510
Where are all the horses you stole?
636
00:45:37,670 --> 00:45:39,570
If I tell you, will you let me go?
637
00:45:39,970 --> 00:45:43,250
You'll tell us where they are, unless
you want to get hung by your thumbs
638
00:45:43,750 --> 00:45:44,870
I guess I will.
639
00:45:45,210 --> 00:45:47,450
Well, they're in Box Canyon.
640
00:45:47,850 --> 00:45:48,990
How do we know you ain't lying?
641
00:45:49,230 --> 00:45:50,230
Go take a look.
642
00:45:50,250 --> 00:45:52,350
If they're there, you should be able to
see them from the ridge.
643
00:45:52,990 --> 00:45:54,450
I'll watch these scoundrels.
644
00:45:56,170 --> 00:45:57,170
Good idea.
645
00:45:57,390 --> 00:45:58,830
Come on, Bradley, we'll take a look
-see.
646
00:46:05,830 --> 00:46:08,670
That's the ridge, boys. The old man says
the horses are in Fox Canyon.
647
00:46:16,870 --> 00:46:19,210
So you're Mary the Lisa's sister.
648
00:46:20,460 --> 00:46:24,400
You mean... Mr. Wood, are you trying to
say that... Well, you did it again,
649
00:46:24,540 --> 00:46:26,260
Benson. Benson January.
650
00:46:27,660 --> 00:46:29,060
I don't get it.
651
00:46:29,580 --> 00:46:30,740
You're not handsome?
652
00:46:31,380 --> 00:46:34,160
Well, handsome is as handsome does.
653
00:46:34,680 --> 00:46:35,860
Let's get it going, partner.
654
00:46:36,600 --> 00:46:38,800
Maverick, it's been real nice meeting
you.
655
00:46:39,520 --> 00:46:40,660
I'm sure it has.
656
00:46:42,880 --> 00:46:44,640
Mary Louisa's sister.
657
00:46:45,240 --> 00:46:47,080
Almost wish I'd met you first.
658
00:47:07,400 --> 00:47:08,420
I don't see any horses.
659
00:47:09,020 --> 00:47:11,560
Of course you don't see any horses.
There ain't no horses. That's why.
660
00:47:12,360 --> 00:47:13,460
But I hear horses.
661
00:47:14,260 --> 00:47:15,260
Where?
662
00:47:15,720 --> 00:47:16,720
Somewhere.
663
00:47:18,720 --> 00:47:19,720
Our horses.
664
00:47:19,740 --> 00:47:21,200
They've done it again. Come on, boys.
665
00:47:28,220 --> 00:47:30,000
I feel this is all my fault.
666
00:47:37,160 --> 00:47:41,540
To think that was the man who broke poor
Mary Louise's heart.
667
00:47:42,620 --> 00:47:45,580
Those letters, the way your sister
described it.
668
00:47:47,520 --> 00:47:50,500
Perhaps I'd better show you a picture of
Mary Louise.
669
00:47:56,040 --> 00:47:57,660
This is Mary Louise.
670
00:47:58,260 --> 00:48:01,040
She never was one to be considered
beautiful.
671
00:48:34,480 --> 00:48:37,140
I'm going to give up the law and get
into something else.
672
00:48:38,460 --> 00:48:40,600
Maybe I'll open up a little candy store
in town.
673
00:48:42,020 --> 00:48:43,020
Candy?
674
00:48:43,840 --> 00:48:44,678
That's it.
675
00:48:44,680 --> 00:48:46,520
You're the one they call Sugarfoot.
676
00:48:46,980 --> 00:48:47,980
Sugarfoot?
677
00:48:48,620 --> 00:48:49,620
Never heard of him.
678
00:48:51,880 --> 00:48:53,000
It had to be.
679
00:48:53,840 --> 00:48:55,440
I haven't been right all day.
680
00:48:57,960 --> 00:48:59,300
Poor dear.
681
00:49:05,960 --> 00:49:12,380
to search for gold and I brought with me
a memory
682
00:49:12,380 --> 00:49:18,480
and I seem to hear the night wind cry
683
00:49:18,480 --> 00:49:25,460
go hang your dreams on the hanging tree
your dreams of love that
684
00:49:25,460 --> 00:49:31,200
could never be hang your faded
685
00:49:51,669 --> 00:49:53,650
We'll be right back.
686
00:50:35,150 --> 00:50:36,290
Maverick is a...
52884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.