All language subtitles for maverick_s03e03_the_sheriff_of_duck_n_shoot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:04,130 You want to meet me? Here I am. My name is Red Maverick. I don't want to meet 2 00:00:04,130 --> 00:00:07,690 you. I want to wreck this town. And what are you going to do about it? 3 00:00:08,610 --> 00:00:09,730 Maybe I'll help you. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,310 If you're a gambling man. 5 00:00:13,130 --> 00:00:14,130 Easy. 6 00:00:14,670 --> 00:00:15,670 Deck of cards. 7 00:00:16,210 --> 00:00:17,490 I've got a proposition to make. 8 00:00:18,070 --> 00:00:19,070 One hand of poker. 9 00:00:19,250 --> 00:00:22,030 If the law wins, you go to jail for one day. 10 00:00:23,690 --> 00:00:27,110 If the law loses, you have complete freedom to wreck the town. 11 00:00:28,330 --> 00:00:29,330 The whole town? 12 00:00:29,920 --> 00:00:30,920 The whole town. 13 00:00:38,920 --> 00:00:44,520 Maverick Starring James Garner and Jack Kelly 14 00:00:44,520 --> 00:00:48,440 Produced by Warner Brothers 15 00:00:48,440 --> 00:00:51,700 A 16 00:00:51,700 --> 00:00:57,580 Warner Brothers television production 17 00:01:37,420 --> 00:01:38,420 Here he comes again. 18 00:01:56,140 --> 00:01:58,060 Your deal. 19 00:02:01,640 --> 00:02:02,660 Gone too far, Judge. 20 00:02:03,200 --> 00:02:04,200 Something has to be done. 21 00:02:04,580 --> 00:02:05,760 Want me to appoint you sheriff? 22 00:02:06,220 --> 00:02:07,840 Job's been open since 8 o 'clock this morning. 23 00:02:08,699 --> 00:02:09,900 Fell out. That's what I'll do. 24 00:02:10,160 --> 00:02:11,160 Pull by. 25 00:02:12,040 --> 00:02:13,040 Your deal. 26 00:02:14,520 --> 00:02:18,020 That's all for me, gentlemen. I want to live to enjoy my winnings. 27 00:02:23,120 --> 00:02:24,120 My horse! 28 00:02:36,240 --> 00:02:37,280 I don't believe it. 29 00:02:37,660 --> 00:02:38,940 With one punch. 30 00:02:39,540 --> 00:02:40,540 That's our man. 31 00:02:41,060 --> 00:02:43,500 Smitty, ask the gentleman to join us in the office. 32 00:02:46,360 --> 00:02:48,040 Take care of Bill and get rid of that horse. 33 00:02:48,400 --> 00:02:49,840 Where can I cash in my chips? 34 00:02:50,240 --> 00:02:51,460 Follow me. Thank you. 35 00:02:54,140 --> 00:02:55,140 Come in. 36 00:02:58,020 --> 00:02:59,020 Good evening, gentlemen. 37 00:03:01,380 --> 00:03:03,780 You don't look as happy as the people out there. 38 00:03:04,440 --> 00:03:06,080 It's 5 ,000 too big a bite? 39 00:03:06,540 --> 00:03:09,140 You pack a wallop in that right hand, Maverick. 40 00:03:09,660 --> 00:03:12,160 Never thought I'd live to see the lights go out on Bill Ferguson. 41 00:03:14,560 --> 00:03:19,200 Well, as my pappy always said, worst crime a man can commit is to interrupt a 42 00:03:19,200 --> 00:03:20,200 poker game. 43 00:03:20,620 --> 00:03:23,560 If you'll just cash these in, I'll be on my way. 44 00:03:24,500 --> 00:03:25,500 Go ahead, Judge. 45 00:03:26,260 --> 00:03:27,260 Mr. 46 00:03:27,640 --> 00:03:28,640 Maverick. 47 00:03:31,160 --> 00:03:32,620 We'd like to make you a proposition. 48 00:03:33,890 --> 00:03:35,190 Always ready for a proposition? 49 00:03:35,890 --> 00:03:37,110 As long as there's money in it. 50 00:03:37,390 --> 00:03:38,390 There's money in it. 51 00:03:38,650 --> 00:03:40,330 But there are other important things in life. 52 00:03:40,810 --> 00:03:41,728 There are? 53 00:03:41,730 --> 00:03:44,130 A sense of duty and help to one fellow man. 54 00:03:44,670 --> 00:03:47,870 We lost our sheriff this morning. He was a worthless no -good, you know the 55 00:03:47,870 --> 00:03:52,470 kind. Oh, very well. He hightailed it. Drank up all my whiskey on a tab and ran 56 00:03:52,470 --> 00:03:56,910 like a jackrabbit. If we ever find him, the judge will put him away for a month 57 00:03:56,910 --> 00:03:57,809 of Sundays. 58 00:03:57,810 --> 00:04:01,730 Mr. Maverick, we'd be honored if you would be our sheriff. 59 00:04:02,790 --> 00:04:04,310 Me? Well, why not? 60 00:04:06,310 --> 00:04:09,310 Well, gentlemen, I'll never forget this honor. 61 00:04:10,650 --> 00:04:12,230 If I could just have my money now. 62 00:04:12,490 --> 00:04:16,329 Just fix month, and we'll have a law -abiding town, and you can be on your 63 00:04:17,250 --> 00:04:18,829 Think it over a moment, Mr. Maverick. 64 00:04:20,510 --> 00:04:22,450 There's almost $5 ,000 there. 65 00:04:24,030 --> 00:04:25,890 Jonah, you finished up with that paper? 66 00:04:26,890 --> 00:04:28,390 Wrote it just the way you told me. 67 00:04:31,510 --> 00:04:32,510 Sign here, Maverick. 68 00:04:34,250 --> 00:04:38,730 Brett Maverick agrees to be the sheriff of the town of Duckenshoot for a period 69 00:04:38,730 --> 00:04:43,450 of six months, commencing the date of this piece of paper at the regular rate 70 00:04:43,450 --> 00:04:44,890 $84 a month? 71 00:04:46,910 --> 00:04:48,450 What's wrong with you people? 72 00:04:48,810 --> 00:04:51,850 Mr. Andrews, are you willing to repeat your charge? 73 00:04:52,650 --> 00:04:55,310 Well, it's not exactly my charge, Judge. 74 00:04:56,310 --> 00:05:01,350 But it's come to my attention by a reliable source that some... 75 00:05:02,440 --> 00:05:04,400 Go right on, Mr. Anders. Feel free to speak. 76 00:05:04,720 --> 00:05:07,600 Well, there was some cheating in that gambling game. 77 00:05:08,620 --> 00:05:10,300 Cheating? Now, wait a minute. 78 00:05:10,620 --> 00:05:14,340 Are you really a judge, gentlemen? 79 00:05:14,720 --> 00:05:16,020 Well, of course he's a judge. 80 00:05:17,300 --> 00:05:18,580 This is blackmail. 81 00:05:18,900 --> 00:05:20,180 That's a serious charge. 82 00:05:20,760 --> 00:05:21,940 What's a serious charge? 83 00:05:22,380 --> 00:05:23,380 Blackmail. 84 00:05:25,420 --> 00:05:27,400 Just give me my money, if you don't mind. 85 00:05:27,660 --> 00:05:29,680 With blackmail and cheating. 86 00:05:30,360 --> 00:05:32,480 I'm afraid the investigation will take quite some time. 87 00:05:33,380 --> 00:05:34,460 What investigation? 88 00:05:35,520 --> 00:05:38,060 Why, the investigation of these charges, Mr. Maverick. 89 00:05:38,640 --> 00:05:40,780 I'll gladly head the investigating committee, Judge. 90 00:05:41,200 --> 00:05:42,200 Thank you, Jonah. 91 00:05:42,660 --> 00:05:44,360 How long do you anticipate it will take? 92 00:05:45,460 --> 00:05:47,400 Oh, I'd say about six months. 93 00:05:47,620 --> 00:05:49,880 It'll be a mite difficult finding some of those players. 94 00:05:50,420 --> 00:05:53,380 You understand, of course, Mr. Maverick, I'll have to impound the money. Oh, 95 00:05:53,400 --> 00:05:56,400 don't worry. My safe is one of the best from miles around. Even better than the 96 00:05:56,400 --> 00:06:00,020 bank. I'm sure that... At the end of six months, you'll be able to leave with 97 00:06:00,020 --> 00:06:01,020 your money. 98 00:06:02,060 --> 00:06:05,460 Judge, you and your friends are forgetting one little item. 99 00:06:05,980 --> 00:06:06,980 What's that, Sheriff? 100 00:06:07,120 --> 00:06:10,400 I have never had any experience in this sort of thing whatsoever. 101 00:06:10,980 --> 00:06:13,900 And what happened out there? That was an accident. 102 00:06:14,300 --> 00:06:15,300 What do you mean? 103 00:06:16,120 --> 00:06:18,040 The horse did it. I didn't hit him. 104 00:06:19,220 --> 00:06:21,260 Besides, I'm unreliable. 105 00:06:21,620 --> 00:06:22,700 I'm a terrible shot. 106 00:06:23,200 --> 00:06:25,040 And this I mean most sincerely. 107 00:06:26,000 --> 00:06:29,820 I have been for as long as I can remember a coward. 108 00:06:30,400 --> 00:06:32,640 Do any of you doubt my selection now? 109 00:06:34,240 --> 00:06:38,680 I read somewhere once that a truly great man is never satisfied with himself. 110 00:06:39,740 --> 00:06:41,140 Judge, you're a keen observer. 111 00:06:41,380 --> 00:06:42,440 Thank you, Andrews. 112 00:06:43,820 --> 00:06:44,820 My money. 113 00:06:45,880 --> 00:06:47,920 After the investigation, Sheriff. 114 00:06:49,900 --> 00:06:54,940 As my pappy always said, if you know a man's weakness, you know the way to his 115 00:06:54,940 --> 00:06:56,900 heart. Your pappy was a smart man. 116 00:06:59,480 --> 00:07:01,520 Worth it in pride and dedication. 117 00:07:26,310 --> 00:07:27,310 Morning. 118 00:07:30,070 --> 00:07:31,450 You like the pictures? 119 00:07:32,590 --> 00:07:33,810 That there's Pat Garrett. 120 00:07:34,390 --> 00:07:35,390 Big law man. 121 00:07:35,610 --> 00:07:37,230 He got Billy the Kid, you know. 122 00:07:39,210 --> 00:07:40,470 I'll fetch you a cup of coffee. 123 00:07:42,070 --> 00:07:43,670 I don't think I'd care for any. 124 00:07:44,570 --> 00:07:46,490 You do the cleaning up around here all the time? 125 00:07:46,770 --> 00:07:47,770 Yep. 126 00:07:47,990 --> 00:07:51,090 Coffee's always strong and hot every morning exactly at seven. 127 00:07:55,920 --> 00:07:57,860 Oh, the boy's just warming up for the day again. 128 00:07:59,600 --> 00:08:02,800 Hey, the deputy's supposed to fill me in on some details. What time's he get in? 129 00:08:03,840 --> 00:08:06,040 Oh, I'm the deputy. 130 00:08:07,280 --> 00:08:08,360 You're Billy Waker? 131 00:08:09,040 --> 00:08:10,700 Yeah, William Leonard Waker. 132 00:08:11,060 --> 00:08:12,220 Better known as Billy. 133 00:08:13,700 --> 00:08:15,960 I believe I will have a cup of that coffee, Billy. 134 00:08:21,280 --> 00:08:23,180 How long you been, deputy, Billy? 135 00:08:24,080 --> 00:08:27,480 Oh, time sort of passes me by now and then, but it's been quite a spell. 136 00:08:28,120 --> 00:08:30,220 You're the 23rd sheriff I've worked for. 137 00:08:31,820 --> 00:08:33,760 Well, why don't they give you a crack at the job? 138 00:08:34,659 --> 00:08:38,659 Pass my prime, I guess, but it's right a nice thing for you to say, Sheriff. 139 00:08:39,059 --> 00:08:41,679 I don't mind being second best man in the town. 140 00:08:47,980 --> 00:08:51,640 Here's the law and order. May it always be our guiding light. 141 00:09:00,040 --> 00:09:01,040 week for you. 142 00:09:01,400 --> 00:09:02,700 No, that's just right. 143 00:09:07,020 --> 00:09:08,980 Well, I guess we'll make the rounds first. 144 00:09:10,420 --> 00:09:11,540 Rounds in this town? 145 00:09:12,120 --> 00:09:14,280 How do you expect to bring law and order? 146 00:09:15,160 --> 00:09:18,000 Well, Billy, the way I look at it, you don't go looking for trouble. 147 00:09:18,760 --> 00:09:22,180 If you do go looking for trouble, you might find it, and there's always a 148 00:09:22,180 --> 00:09:23,180 killing or two, right? 149 00:09:25,260 --> 00:09:28,720 And if there's a killing or two, there's no law and order, right? Yeah! 150 00:09:34,349 --> 00:09:36,910 But... You know, you may have a point there, Sheriff. 151 00:09:37,310 --> 00:09:39,710 You want me to fill you in on the bad characters? 152 00:09:40,350 --> 00:09:41,349 Well, naturally. 153 00:09:41,350 --> 00:09:42,890 Then I'll know where not to go. 154 00:09:43,090 --> 00:09:44,090 You understand? 155 00:09:45,390 --> 00:09:46,650 I think I do. 156 00:09:46,970 --> 00:09:48,830 Well, first, there's them trail herders. 157 00:09:49,430 --> 00:09:50,850 They're the worst of them all. 158 00:09:51,190 --> 00:09:53,290 They're the ones that started that ruckus yesterday. 159 00:09:53,630 --> 00:09:56,690 That must be Bimbo. 160 00:09:57,580 --> 00:09:59,500 Bimbo? Meanest of the lot. 161 00:09:59,700 --> 00:10:02,380 He always wants to try out the new sheriffs. 162 00:10:04,100 --> 00:10:06,000 Oh, yes, another thing. 163 00:10:06,940 --> 00:10:09,400 Bimbo's brother was the man you knocked out last night? 164 00:10:27,210 --> 00:10:28,610 Is this kind of thing normal here? 165 00:10:28,850 --> 00:10:29,850 It's a busy little town. 166 00:10:30,150 --> 00:10:33,050 Let's not exaggerate. You certainly picked them. 167 00:10:48,450 --> 00:10:51,630 Bimbo doesn't know about Maverick. If I'd have known he was going to start so 168 00:10:51,630 --> 00:10:52,910 early, I could have sold a hundred tickets. 169 00:10:54,330 --> 00:10:55,330 Sheriff. 170 00:10:56,270 --> 00:10:58,250 I thought maybe I'd let him tire himself out. 171 00:10:58,930 --> 00:11:00,390 Bimbo never gets tired. 172 00:11:00,730 --> 00:11:01,730 Then he's not human. 173 00:11:03,250 --> 00:11:06,470 Sheriff doesn't have any right to arrest anybody that's not human. 174 00:11:07,010 --> 00:11:08,870 Hey, where's that new sheriff? 175 00:11:09,070 --> 00:11:10,250 I hear he's pretty tough. 176 00:12:20,170 --> 00:12:21,410 This may be interesting. 177 00:12:27,030 --> 00:12:28,670 Where you been? Didn't you hear me call? 178 00:12:29,050 --> 00:12:31,430 I was up late last night, Bimbo. Yeah? 179 00:12:33,130 --> 00:12:35,910 Well, just exactly what was it you wanted? I've been looking for you. 180 00:12:36,750 --> 00:12:39,230 What? You don't even know me. What are you looking for me for? 181 00:12:40,230 --> 00:12:43,170 You want to meet me? Here I am. My name is Red Maverick. I don't want to meet 182 00:12:43,170 --> 00:12:46,710 you. I want to wreck this town. And what are you going to do about it? 183 00:12:47,630 --> 00:12:48,730 Maybe I'll help you. 184 00:12:49,150 --> 00:12:50,350 If you're a gambling man. 185 00:12:52,070 --> 00:12:54,650 Easy. Just a deck of cards. 186 00:12:55,150 --> 00:12:56,510 I've got a proposition to make. 187 00:12:57,050 --> 00:12:58,050 One hand of poker. 188 00:12:58,250 --> 00:13:01,050 If the law wins, you go to jail for one day. 189 00:13:01,570 --> 00:13:03,170 Nobody puts bimbo in jail. 190 00:13:03,390 --> 00:13:06,930 If the law loses, you have complete freedom to wreck the town. 191 00:13:08,090 --> 00:13:09,090 The whole town? 192 00:13:09,570 --> 00:13:10,650 The whole town. 193 00:13:11,810 --> 00:13:13,550 I'll be in my chambers if they're still there. 194 00:13:15,390 --> 00:13:17,190 How do I know if it's fair and square? 195 00:13:18,900 --> 00:13:20,580 The deck's still got a seal on it. 196 00:13:20,820 --> 00:13:22,300 Where are we going to play this hand? 197 00:13:22,640 --> 00:13:24,760 Right over in my office, nice and cool and comfortable. 198 00:13:28,600 --> 00:13:30,500 How about Langhorne Supply Store? 199 00:13:30,820 --> 00:13:34,120 He's always been charging me high. Is that included in what I can bust? 200 00:13:34,440 --> 00:13:36,120 That's included until your heart's content. 201 00:13:36,860 --> 00:13:39,340 Hey, I don't like it in there. What's wrong with right here? 202 00:13:41,020 --> 00:13:42,020 Whatever you say. 203 00:13:42,860 --> 00:13:43,920 I'll break the seal. 204 00:13:46,520 --> 00:13:47,620 Beautiful day, isn't it? 205 00:13:48,120 --> 00:13:49,120 And I'll shuffle. 206 00:13:50,560 --> 00:13:53,700 Oh, no, wait a minute. Don't you think we ought to cut for deal? 207 00:13:54,440 --> 00:13:55,820 What's the matter? Don't you trust me? 208 00:13:58,500 --> 00:13:59,660 Go ahead, cut. 209 00:14:03,260 --> 00:14:04,260 Eight. 210 00:14:07,780 --> 00:14:08,780 Six. 211 00:14:12,200 --> 00:14:14,300 I've been wanting to do this for a long time. 212 00:14:14,980 --> 00:14:15,980 What, play poker? 213 00:14:17,569 --> 00:14:20,550 tear this town apart without hating myself for it the next day. 214 00:14:21,610 --> 00:14:23,370 I can't guarantee that, Bimbo. 215 00:14:24,070 --> 00:14:25,110 You already have. 216 00:14:25,510 --> 00:14:27,130 You're the law, and you're making it legal. 217 00:14:28,150 --> 00:14:29,150 Now, wait a minute. 218 00:14:29,470 --> 00:14:30,970 Mind if I cut him again? 219 00:14:32,250 --> 00:14:33,410 Just to make this legal. 220 00:14:56,780 --> 00:14:57,780 Dealer taking four. 221 00:15:03,240 --> 00:15:04,260 What do you got, Bimbo? 222 00:15:04,700 --> 00:15:06,180 Two pair of kings and four. 223 00:15:08,600 --> 00:15:09,600 Three nines. 224 00:15:09,780 --> 00:15:10,820 Three nines? 225 00:15:11,400 --> 00:15:12,400 Lock him up, Billy. 226 00:15:16,340 --> 00:15:18,340 Maybe he'll work out the same arrangement with us. 227 00:15:19,120 --> 00:15:20,240 When the time come. 228 00:15:26,670 --> 00:15:27,890 Forgive me, Mr. Hoyle. 229 00:15:34,010 --> 00:15:37,450 Now Her Highness is happy, and we can start our meeting. 230 00:15:37,930 --> 00:15:38,950 Have you heard anything? 231 00:15:40,170 --> 00:15:42,030 Cantaloupe will be back with the profits within a week. 232 00:15:42,810 --> 00:15:44,270 Fifteen thousand, like you said? 233 00:15:45,050 --> 00:15:46,050 More like twenty. 234 00:15:46,250 --> 00:15:48,670 They had a good drive. Lost only forty head. 235 00:15:48,990 --> 00:15:54,170 I know we signed Missy for the job, but the more I size this town up, what can 236 00:15:54,170 --> 00:15:55,170 she do to help us? 237 00:15:56,240 --> 00:15:57,240 I don't know. 238 00:15:57,740 --> 00:15:59,260 A deal's a deal. 239 00:15:59,920 --> 00:16:01,020 You can go back to Denver. 240 00:16:01,220 --> 00:16:02,220 We'll deliver your cut. 241 00:16:02,780 --> 00:16:04,840 That would be very trustful of me, wouldn't it? 242 00:16:05,400 --> 00:16:06,520 I want my cut. 243 00:16:07,380 --> 00:16:09,880 And I'm not doing any waiting back in Denver for it. 244 00:16:10,260 --> 00:16:13,000 One -third of 20 ,000, and don't you forget it. 245 00:16:13,740 --> 00:16:16,420 You'll have a lot of casing to do on the bank, haven't you? 246 00:16:17,100 --> 00:16:19,940 In this town, we could do it at high noon without any trouble at all. 247 00:16:20,680 --> 00:16:22,000 But there is a sheriff. 248 00:16:22,320 --> 00:16:23,320 We've all seen him. 249 00:16:23,600 --> 00:16:24,720 Nothing to worry about there. 250 00:16:24,980 --> 00:16:25,949 I don't know. 251 00:16:25,950 --> 00:16:27,290 There's something peculiar about him. 252 00:16:27,630 --> 00:16:30,250 He doesn't seem to act the way a sheriff is supposed to act. 253 00:16:30,930 --> 00:16:32,590 Exactly. Why take a chance? 254 00:16:32,910 --> 00:16:36,250 If he finds out what you're up to, the whole thing could blow sky high. 255 00:16:36,530 --> 00:16:37,530 And what could you do? 256 00:16:38,090 --> 00:16:40,250 Just what Fred hired me to do. 257 00:16:40,650 --> 00:16:45,270 Make sure he is occupied when you two are. 258 00:16:51,850 --> 00:16:54,430 When we put with General Grant... 259 00:17:10,329 --> 00:17:11,530 Don't you ever go home? 260 00:17:11,730 --> 00:17:12,730 Every night. 261 00:17:13,369 --> 00:17:15,150 It's a bad apple, this one. 262 00:17:16,430 --> 00:17:19,630 He's never been on a straight and narrow since I come to town. 263 00:17:20,930 --> 00:17:22,150 Sweet dreams, Herman. 264 00:17:26,700 --> 00:17:28,560 Judge Hardy keep his safe in his office? 265 00:17:29,780 --> 00:17:33,460 Sure does. Been there 12 years ever since the judge's been judge. 266 00:17:34,320 --> 00:17:38,620 Well, a lot of important papers kept there? The very backbone of the town on 267 00:17:38,620 --> 00:17:39,620 papers in there. 268 00:17:39,820 --> 00:17:43,680 The judge don't trust the bank to keep some papers in it. The bank looks dirty 269 00:17:43,680 --> 00:17:44,940 enough. It ain't, though. 270 00:17:45,340 --> 00:17:47,580 It's been robbed more times than I got years. 271 00:17:48,460 --> 00:17:50,040 No need of you checking it out. 272 00:17:50,440 --> 00:17:51,520 That's what you had in mind. 273 00:17:51,880 --> 00:17:52,880 Might be a good idea. 274 00:17:53,590 --> 00:17:56,790 Anybody who wanted to haul that away would have to have a newfangled 275 00:17:57,810 --> 00:17:59,170 It's welded to the floor. 276 00:18:00,630 --> 00:18:02,290 How do you shut Herman up? 277 00:18:02,530 --> 00:18:04,610 He goes on like that all night. 278 00:18:04,910 --> 00:18:06,850 Just don't pay no attention to it, Sheriff. 279 00:18:11,230 --> 00:18:12,230 Herman? 280 00:18:17,910 --> 00:18:18,970 Taper off with this. 281 00:18:24,360 --> 00:18:25,360 Good night, Sheriff. 282 00:18:28,740 --> 00:18:30,220 Good afternoon, Judge Hardy. 283 00:18:30,500 --> 00:18:31,760 How'd your day go in court? 284 00:18:32,260 --> 00:18:33,320 Sheriff, it went fine. 285 00:18:33,560 --> 00:18:35,060 Less cases every day. 286 00:18:35,680 --> 00:18:39,720 Well, I'm afraid that's my fault. I haven't been making enough rest lately. 287 00:18:40,140 --> 00:18:41,140 I guess so. 288 00:18:41,380 --> 00:18:42,380 Have one? 289 00:18:42,540 --> 00:18:43,540 No, thank you. 290 00:18:44,760 --> 00:18:48,360 Judge, when are you going to be convinced that you made a mistake? 291 00:18:49,400 --> 00:18:51,280 Mistake? Appointing me sheriff. 292 00:18:51,790 --> 00:18:55,190 You know now what I told you about being a coward and having no experience was 293 00:18:55,190 --> 00:18:56,190 true. 294 00:18:56,810 --> 00:18:57,810 Listen, Sheriff. 295 00:19:00,670 --> 00:19:01,670 I don't hear anything. 296 00:19:02,330 --> 00:19:04,610 That's exactly what I mean. The sound of silence. 297 00:19:06,910 --> 00:19:08,770 Sheriff Maverick, that's your doing. 298 00:19:09,870 --> 00:19:10,870 My doing? 299 00:19:11,010 --> 00:19:13,770 Oh, you had us worried there for a while, but then it happened. 300 00:19:14,110 --> 00:19:15,110 The silence? 301 00:19:15,670 --> 00:19:18,690 We've been making the mistake for years of thinking that we needed a two -gun 302 00:19:18,690 --> 00:19:22,380 sheriff. when what they needed was someone like you to outsmart them. What 303 00:19:22,380 --> 00:19:23,740 you think I can outsmart them? 304 00:19:24,140 --> 00:19:25,980 Well, at least you had a quieting effect on them. 305 00:19:26,740 --> 00:19:27,880 Keep up the good work. 306 00:19:28,500 --> 00:19:29,900 Oh, I almost forgot. 307 00:19:30,780 --> 00:19:35,300 Here's your $84 for the first month. We figure we can afford to pay you in 308 00:19:35,300 --> 00:19:36,300 advance. 309 00:19:37,120 --> 00:19:39,940 I still have to serve out the full six months? 310 00:19:40,380 --> 00:19:41,820 The full six months. 311 00:20:01,930 --> 00:20:04,650 Bart Maverick, Plaza Hotel, Denver, Colorado. 312 00:20:05,430 --> 00:20:06,430 Help. 313 00:20:06,930 --> 00:20:09,070 Signed, Sheriff No Kidding Maverick. 314 00:20:09,770 --> 00:20:12,530 There's just one word in this message. It's going to cost you the same as it 315 00:20:12,530 --> 00:20:13,530 would for ten. 316 00:20:14,070 --> 00:20:15,630 Then put in nine more help. 317 00:20:16,650 --> 00:20:17,650 Nine more help. 318 00:20:25,950 --> 00:20:27,650 Pardon me, Sheriff. 319 00:20:27,990 --> 00:20:29,350 You are the sheriff. 320 00:20:29,650 --> 00:20:30,650 At your service. 321 00:20:31,160 --> 00:20:34,860 I hate to bother you with minor problems. I wish there were more of 322 00:20:36,240 --> 00:20:38,800 I would appreciate it if you could recommend a good place to eat. 323 00:20:39,060 --> 00:20:42,760 I'm staying at the hotel, and they won't allow me in the dining room without an 324 00:20:42,760 --> 00:20:43,760 escort. 325 00:20:44,040 --> 00:20:49,000 I haven't been here too long myself, but I was thinking of opening an escort 326 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 service. 327 00:20:50,360 --> 00:20:51,360 Oh, sure. 328 00:20:52,520 --> 00:20:55,620 That's very nice of you, but I'd be delighted. 329 00:20:56,620 --> 00:20:57,620 It's my pleasure. 330 00:20:57,800 --> 00:21:00,080 Shall I pick you up at the hotel at 7 o 'clock? 331 00:21:00,910 --> 00:21:02,710 Thank you very much. 332 00:21:04,670 --> 00:21:06,630 Ask for Melissa Maybrook. 333 00:21:07,570 --> 00:21:09,530 And you may call me Missy. 334 00:21:30,760 --> 00:21:33,560 Sheriff, they're destroying him. You've got to do something, Maverick. 335 00:21:40,400 --> 00:21:43,560 It's little George Roy and Bimbo from the Triangle Ranch. They'll kill each 336 00:21:43,560 --> 00:21:45,120 other. Maybe we ought to let them. 337 00:21:45,840 --> 00:21:47,420 But my place will be buried first. 338 00:21:52,480 --> 00:21:53,740 Keep him out of there, Sheriff. 339 00:22:41,520 --> 00:22:42,760 I got 30 to 20, you don't get up. 340 00:22:46,260 --> 00:22:47,260 You're on. 341 00:22:48,320 --> 00:22:51,740 When little George throws his knee, nobody gets up. Any more bets? 342 00:23:18,030 --> 00:23:19,190 That's the end of little George. 343 00:23:26,450 --> 00:23:27,850 I'm giving even money, you get that? 344 00:23:28,350 --> 00:23:29,350 Any takers? 345 00:23:29,670 --> 00:23:34,850 I'll take $40 of that. All right, sir, you're on. Let's see. You want $40 of 346 00:23:34,850 --> 00:23:37,990 that? I'll take $30. $30, you're on, sir. There you're covered. 347 00:23:38,310 --> 00:23:39,730 I'll take the same. How much? 348 00:23:40,050 --> 00:23:42,190 $20. All right. All right. 349 00:23:43,430 --> 00:23:45,610 You're covered. That's fine. Gentlemen, thank you. 350 00:23:51,230 --> 00:23:52,950 Yes, sir, gentlemen, you got the 15. 351 00:23:53,610 --> 00:23:54,610 Right, cover. 352 00:23:57,910 --> 00:23:58,910 Thank you, gentlemen. 353 00:24:05,830 --> 00:24:07,730 There won't be anything left of the place. 354 00:24:08,150 --> 00:24:09,109 Or me. 355 00:24:09,110 --> 00:24:10,110 I'll see what I can do. 356 00:24:11,030 --> 00:24:12,030 Drag him apart. 357 00:24:13,090 --> 00:24:14,470 I don't think that'll work. 358 00:24:14,870 --> 00:24:16,430 Don't worry, I'll take care of it. 359 00:24:41,200 --> 00:24:42,200 I'll take some of that. 360 00:24:42,500 --> 00:24:44,180 I'll take 15 of that, Sheriff. 361 00:24:44,920 --> 00:24:45,920 What? 362 00:24:46,400 --> 00:24:48,740 You boys just keep going. I'll make enough to retire. 363 00:24:49,680 --> 00:24:51,740 You making money off this fight, Maverick? 364 00:24:52,480 --> 00:24:56,180 Anytime you and little George feel the urge, you just let me know. It's almost 365 00:24:56,180 --> 00:24:57,280 as reliable as poker. 366 00:24:58,260 --> 00:25:01,820 You hear that, George? The Sheriff's making money off our fight, and we ain't 367 00:25:01,820 --> 00:25:02,820 getting nothing. 368 00:25:03,000 --> 00:25:07,040 That ain't right, Maverick. A man ought to be allowed a little pleasure without 369 00:25:07,040 --> 00:25:09,400 having someone else make money off it. 370 00:25:09,930 --> 00:25:11,770 That's what makes the world go round, little George. 371 00:25:13,350 --> 00:25:15,190 Well, this fight's gonna stop, and right now. 372 00:25:15,490 --> 00:25:18,430 Come on, George, let's go find ourselves a quiet spot to fight where the 373 00:25:18,430 --> 00:25:21,530 gamblers can't take advantage of us. That's good enough for me. Let's go. 374 00:25:25,610 --> 00:25:28,030 It's all known how, Mr. Harris. Wait a minute, gentlemen. 375 00:25:29,070 --> 00:25:30,410 They both got up, didn't they? 376 00:25:31,090 --> 00:25:32,090 He's right. 377 00:25:36,670 --> 00:25:38,190 To more enjoyable evening. 378 00:25:39,020 --> 00:25:40,040 I'll drink to that. 379 00:25:43,460 --> 00:25:45,720 You don't act like a sheriff at all. 380 00:25:46,480 --> 00:25:47,980 Well, I'm glad to hear that. 381 00:25:48,180 --> 00:25:52,520 It's my papi always that try everything once, and if you don't succeed, then 382 00:25:52,520 --> 00:25:53,520 become a lawman. 383 00:25:54,500 --> 00:25:56,540 What did make you become a sheriff? 384 00:25:57,440 --> 00:25:59,420 Pressure. Economic pressure. 385 00:25:59,700 --> 00:26:01,080 I don't think it's worth it. 386 00:26:02,060 --> 00:26:06,180 You didn't come to Duck and Shoot to take my job as sheriff, did you? 387 00:26:06,920 --> 00:26:07,920 No. 388 00:26:08,220 --> 00:26:09,220 Then why did you come here? 389 00:26:10,500 --> 00:26:12,460 Oh, just traveling. 390 00:26:13,960 --> 00:26:14,960 And looking. 391 00:26:15,380 --> 00:26:16,380 For what? 392 00:26:17,460 --> 00:26:19,280 What every woman looks for, I guess. 393 00:26:21,640 --> 00:26:23,180 She looks a little too ignorant. 394 00:26:24,740 --> 00:26:27,160 You'll never understand a woman like Missy Denton. 395 00:26:38,120 --> 00:26:39,120 Coffee's cold. 396 00:26:40,160 --> 00:26:42,020 I'll mosey over to the hotel and get some. 397 00:26:42,280 --> 00:26:45,480 If you see that new lady friend of yours, ask her about her friends. 398 00:26:46,340 --> 00:26:47,340 What do you mean? 399 00:26:47,540 --> 00:26:51,480 I hear tell she came to town with Fred Leslie and Buck Danton. 400 00:26:52,200 --> 00:26:53,200 Who were they? 401 00:26:53,500 --> 00:26:57,380 They got a list of offenses against law and order as long as your leg. 402 00:26:57,660 --> 00:27:01,580 They'd take a pretty tough man to scare him away from doing whatever they're 403 00:27:01,580 --> 00:27:02,580 planning on. 404 00:27:03,210 --> 00:27:06,270 What makes you think they're planning on doing anything? Their type don't come 405 00:27:06,270 --> 00:27:10,850 to town to settle down, and they don't let no gal like that misty sweet talk 406 00:27:10,850 --> 00:27:11,850 for nothing. 407 00:27:14,390 --> 00:27:15,830 Maybe you better check them out. 408 00:27:16,590 --> 00:27:17,730 I'll look into it, Philip. 409 00:27:23,190 --> 00:27:27,130 Excuse me, you got a Buck Danton and a Fred Leslie registered here? 410 00:27:27,410 --> 00:27:30,190 I was wondering when you'd inquire about them, Sheriff. 411 00:27:31,130 --> 00:27:32,130 Yes, we have. 412 00:27:32,800 --> 00:27:34,140 Will they cause you any trouble? 413 00:27:34,440 --> 00:27:35,440 Not yet. 414 00:27:35,980 --> 00:27:36,980 Good. 415 00:27:37,580 --> 00:27:39,960 You'll find them upstairs in room 17. 416 00:27:40,440 --> 00:27:42,120 And Miss Maybrook in 13. 417 00:27:45,120 --> 00:27:46,120 Thank you. 418 00:27:48,080 --> 00:27:50,220 Have you boys got your plans all made? 419 00:27:50,780 --> 00:27:51,780 Tomorrow night. 420 00:27:52,260 --> 00:27:54,740 I should have our friend well in hand by then. 421 00:27:55,080 --> 00:27:56,080 You better. 422 00:27:56,140 --> 00:27:58,740 You'll find a bullet sitting in back of that badge he wears. 423 00:28:00,810 --> 00:28:03,330 Unless, of course, that half -baked sheriff comes snooping around. 424 00:28:03,890 --> 00:28:04,890 Come on, Buck. 425 00:28:25,290 --> 00:28:26,370 Good afternoon, Brett. 426 00:28:27,470 --> 00:28:30,870 I waited for 20 minutes. I was beginning to wonder if you were going to show up. 427 00:28:34,470 --> 00:28:35,690 You all right, missy? 428 00:28:37,250 --> 00:28:38,249 You sure? 429 00:28:38,250 --> 00:28:39,510 You look like you got troubles. 430 00:28:40,450 --> 00:28:41,450 I do. 431 00:28:42,250 --> 00:28:43,250 Oh, Brett. 432 00:28:44,370 --> 00:28:46,010 I have a confession to make. 433 00:28:46,510 --> 00:28:47,810 It's very hard to say. 434 00:28:48,450 --> 00:28:51,190 I hope it won't change our relationship. 435 00:28:51,810 --> 00:28:54,290 It probably will, but take a chance. 436 00:28:55,050 --> 00:28:57,950 Have you ever heard of Fred Leslie and Buck Danton? 437 00:28:58,710 --> 00:29:01,150 Since 9 o 'clock this morning, that's all I've heard. 438 00:29:02,410 --> 00:29:06,630 I won't sit here and pretend I've been an angel, Brett, but I want no part of 439 00:29:06,630 --> 00:29:07,630 what they're planning. 440 00:29:08,130 --> 00:29:09,130 Neither do I. 441 00:29:09,890 --> 00:29:10,890 Then you know? 442 00:29:11,750 --> 00:29:13,070 I know they're up to something. 443 00:29:13,890 --> 00:29:16,670 But why the sudden change of heart? You came to town with them. 444 00:29:17,070 --> 00:29:19,110 I didn't think they were going to rob a bank. 445 00:29:20,070 --> 00:29:22,050 I was told I could make some fast money. 446 00:29:22,290 --> 00:29:23,370 They didn't say how. 447 00:29:24,030 --> 00:29:27,090 Do you always go into a venture like this without knowing anything about it? 448 00:29:28,010 --> 00:29:30,950 Missy, I overheard your conversation upstairs. 449 00:29:31,910 --> 00:29:33,590 Your job is to keep me distracted. 450 00:29:34,270 --> 00:29:37,530 I had to pretend to go along with them, Brett. They're dangerous. 451 00:29:38,730 --> 00:29:42,750 If I were still lying to you, would I mention any of this? 452 00:29:43,270 --> 00:29:46,150 Or that they plan to rob the bank tomorrow at midnight? 453 00:29:47,370 --> 00:29:50,110 Oh, Brett, I don't want anything to happen to you. 454 00:29:50,850 --> 00:29:53,530 The best thing you can do is just forget you told me. 455 00:29:54,440 --> 00:29:55,620 But you're the sheriff. 456 00:29:57,180 --> 00:29:58,180 Yeah. 457 00:29:58,760 --> 00:30:00,260 Maybe you should stop them, Brett. 458 00:30:01,520 --> 00:30:02,520 Me? 459 00:30:02,920 --> 00:30:07,200 I have it on reliable source that Danton has killed quite a few men already. I 460 00:30:07,200 --> 00:30:08,360 don't know why he should stop now. 461 00:30:09,760 --> 00:30:10,880 What are you going to do? 462 00:30:11,860 --> 00:30:12,860 Frankly, I don't know. 463 00:30:13,600 --> 00:30:17,760 I might even forget about the $5 ,000 and ride out of here. 464 00:30:18,860 --> 00:30:20,160 Maybe you don't have to do that. 465 00:30:22,320 --> 00:30:23,740 What have you got on your mind? 466 00:30:26,710 --> 00:30:28,290 Rob the bank yourself. 467 00:30:30,790 --> 00:30:31,790 What? 468 00:30:32,390 --> 00:30:34,490 Don't you see? That's the only thing to do. 469 00:30:35,310 --> 00:30:39,510 If you took the money out before midnight tomorrow, they couldn't rob it. 470 00:30:40,310 --> 00:30:42,050 Then they'd have no reason to stay in town. 471 00:30:42,790 --> 00:30:45,770 They'd leave and be out of your way forever. 472 00:30:47,010 --> 00:30:48,010 Ridiculous. 473 00:30:48,810 --> 00:30:52,730 And you could explain your brilliant piece of strategy to Judge Hardy. 474 00:30:53,370 --> 00:30:55,930 And as a reward, he'd give you your money back. 475 00:30:58,010 --> 00:30:59,970 No. But bread? 476 00:31:01,190 --> 00:31:04,110 No, absolutely no. 477 00:31:15,330 --> 00:31:17,670 That's what the boy said, second from the left. 478 00:31:31,660 --> 00:31:33,160 Why, it's been robbed so many times. 479 00:31:33,640 --> 00:31:35,180 Robbers keep putting it back into place. 480 00:31:35,880 --> 00:31:38,200 No wonder Judge Hardy doesn't trust the bank. 481 00:31:38,560 --> 00:31:39,560 You first. 482 00:31:42,160 --> 00:31:43,300 I'll be right with you. 483 00:31:58,160 --> 00:31:59,700 This is the President's desk. 484 00:32:00,080 --> 00:32:01,080 Where's the vault? 485 00:32:01,210 --> 00:32:02,310 They never had one made. 486 00:32:02,510 --> 00:32:06,030 Fred says this used to be a saloon. When business became slow, the owner turned 487 00:32:06,030 --> 00:32:07,030 it into a bank. 488 00:32:10,350 --> 00:32:11,350 We don't need that. 489 00:32:12,850 --> 00:32:14,990 The feel of money is like no other. 490 00:32:33,240 --> 00:32:34,240 20 ,000? 491 00:32:36,800 --> 00:32:37,800 Exact. 492 00:32:43,740 --> 00:32:48,620 There we are. 493 00:32:49,680 --> 00:32:53,060 Two hours ahead of schedule. You know, Danton and Leslie ought to thank me. Now 494 00:32:53,060 --> 00:32:54,060 I don't have to rest. 495 00:32:54,860 --> 00:32:55,900 What are you going to do next? 496 00:32:56,680 --> 00:33:00,100 I think I'm going to sit up all night and wait for Judge Hardy to come in in 497 00:33:00,100 --> 00:33:01,100 morning. 498 00:33:01,340 --> 00:33:05,180 scream about the bank being robbed, and I'll tell him my little scheme, and off 499 00:33:05,180 --> 00:33:06,180 to freedom. 500 00:33:11,360 --> 00:33:12,880 Maybe we'd better go back separately. 501 00:33:14,820 --> 00:33:16,080 I'll see you in town, darling. 502 00:34:03,310 --> 00:34:04,310 Thank you. 503 00:35:06,350 --> 00:35:07,650 Well, we having a party, Judge? 504 00:35:07,990 --> 00:35:12,230 Kinda. Trying to figure the best way to kill you. I know there was something 505 00:35:12,230 --> 00:35:13,750 funny about him all the time. 506 00:35:14,270 --> 00:35:16,670 Now, what did you want to be thinking about a thing like that for? 507 00:35:17,290 --> 00:35:19,830 Herman here saw you climbing into the bank. We checked. 508 00:35:20,150 --> 00:35:21,150 The money's gone. 509 00:35:22,130 --> 00:35:24,590 Now, Herman, you ought to be ashamed of yourself. 510 00:35:25,670 --> 00:35:26,990 You've gone and ruined my party. 511 00:35:27,490 --> 00:35:29,850 You've gone and ruined my faith in human nature. 512 00:35:31,190 --> 00:35:32,190 Where's the money? 513 00:35:33,570 --> 00:35:34,790 Just be calm a minute. 514 00:35:35,210 --> 00:35:36,750 It's about all you've got. A minute. 515 00:35:38,110 --> 00:35:42,130 I'd hoped to do this in the morning, but... Do you know Buck Danton and Fred 516 00:35:42,130 --> 00:35:44,470 Leslie? We know what kind of men they are. 517 00:35:45,230 --> 00:35:47,810 Well, at 12 o 'clock tonight, they're going to rob the bank. 518 00:35:48,510 --> 00:35:49,890 Except that there's no money in it. 519 00:35:50,390 --> 00:35:51,308 That's right. 520 00:35:51,310 --> 00:35:53,530 Because I found out about their plan and took the money out. 521 00:35:54,310 --> 00:35:56,630 For the welfare of each and every one of you gentlemen. 522 00:35:57,370 --> 00:36:00,770 Then in the morning when the money was discovered gone, I could come to you and 523 00:36:00,770 --> 00:36:01,770 say no. 524 00:36:01,820 --> 00:36:05,020 Danton and Leslie did not leave with the money they left empty -handed. 525 00:36:05,700 --> 00:36:09,960 And then in return for the $20 ,000, you being a reasonable man, Judge, you 526 00:36:09,960 --> 00:36:13,960 would show your appreciation by giving me back my $5 ,000, right? 527 00:36:14,620 --> 00:36:17,220 All I know is you're a bank robber. Where is the money? 528 00:36:17,660 --> 00:36:18,820 The money is safe. 529 00:36:19,620 --> 00:36:21,040 You're not. Where is it? 530 00:36:22,200 --> 00:36:25,140 I'll give you the money after I prove I'm no bank robber. 531 00:36:26,180 --> 00:36:27,580 You're in no position to bargain. 532 00:36:27,960 --> 00:36:31,040 If Danton and Leslie show at the bank, you'll know I'm telling the truth. 533 00:36:31,470 --> 00:36:32,470 All right, Maverick. 534 00:36:32,670 --> 00:36:35,610 It sounds unlikely enough to be true. We'll give you a chance to prove it. 535 00:36:46,850 --> 00:36:49,890 Go ahead and turn it over, Pat. 536 00:37:00,970 --> 00:37:02,130 Now, Judge, it's almost midnight. 537 00:37:02,650 --> 00:37:04,250 For your sake, I hope they get here. 538 00:37:04,750 --> 00:37:06,090 I heard him say so myself. 539 00:37:07,790 --> 00:37:08,790 Full house. 540 00:37:08,930 --> 00:37:11,270 Sorry, four fours. Four jacks. 541 00:37:12,770 --> 00:37:14,990 I've had enough. Not just for me. How about you? 542 00:37:15,490 --> 00:37:20,530 Oh, I'm sorry. I came to town with $5 ,000, and if I try real hard, I might be 543 00:37:20,530 --> 00:37:22,730 able to put enough money together to buy a cup of coffee. 544 00:37:32,680 --> 00:37:34,260 12 o 'clock. How much you got? 545 00:37:34,640 --> 00:37:35,640 8 ,000. 546 00:37:35,700 --> 00:37:36,700 12 here. 547 00:37:37,020 --> 00:37:39,880 20 ,000 and 20 more waiting for us. Let's go get it. 548 00:37:45,960 --> 00:37:46,960 Fred. 549 00:37:55,820 --> 00:37:58,760 Why aren't you with that sheriff? Something has gone wrong. There are men 550 00:37:58,760 --> 00:37:59,760 all around the bank. 551 00:38:00,960 --> 00:38:01,960 How'd they find out? 552 00:38:02,350 --> 00:38:03,470 I haven't the slightest idea. 553 00:38:04,030 --> 00:38:07,070 Maverick was supposed to meet me at 11 o 'clock. When he didn't show up, I went 554 00:38:07,070 --> 00:38:08,070 looking for him. 555 00:38:08,810 --> 00:38:10,530 It's too risky. We better not take a chance. 556 00:38:11,190 --> 00:38:13,670 But what about my time and the agreement? 557 00:38:14,470 --> 00:38:17,670 I know. You've got a little money coming to you. Now, we did pretty good inside 558 00:38:17,670 --> 00:38:18,488 the saloon. 559 00:38:18,490 --> 00:38:20,230 How about 100 bucks? It's really all we can afford. 560 00:38:23,330 --> 00:38:25,310 Fine partners you turned out to be. 561 00:38:26,310 --> 00:38:27,310 Can't be helped. 562 00:38:27,550 --> 00:38:29,850 You're welcome to ride along till we case another job. 563 00:38:30,700 --> 00:38:31,700 No, thanks. 564 00:38:32,140 --> 00:38:35,320 I was out of my mind in the first place coming to this wildcat town. 565 00:38:35,900 --> 00:38:38,780 Goodbye, and may we never meet again. 566 00:38:55,320 --> 00:38:56,560 One o 'clock, Malik. 567 00:38:58,100 --> 00:39:00,080 They're only an hour late, Judge. 568 00:39:00,600 --> 00:39:02,260 We've had enough patience for one night. 569 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 Where's the money? 570 00:39:06,360 --> 00:39:07,360 Don't be bitter. 571 00:39:08,100 --> 00:39:10,320 Isn't there anything about my story that touches you? 572 00:39:11,580 --> 00:39:12,580 The money. 573 00:39:20,340 --> 00:39:21,340 Right over here. 574 00:39:27,380 --> 00:39:28,380 Oh, no. 575 00:39:33,550 --> 00:39:36,770 Brett, you've really gone and outdone yourself this time. It's that girl. I 576 00:39:36,770 --> 00:39:37,770 didn't steal it. 577 00:39:38,230 --> 00:39:40,130 You just took the money out of the bank. 578 00:39:40,750 --> 00:39:43,130 I've explained it until it's coming out of my ears. 579 00:39:43,490 --> 00:39:46,690 If the girl gets out of town with the money, they're going to put a thick rope 580 00:39:46,690 --> 00:39:47,690 around my neck. 581 00:39:47,750 --> 00:39:48,750 But you'll get a trial. 582 00:39:49,010 --> 00:39:50,970 I'm afraid the judge is a little prejudiced. 583 00:39:51,570 --> 00:39:56,050 I'd like to stand here and talk with you about it all day, but don't you think 584 00:39:56,050 --> 00:39:57,190 you ought to start helping me? 585 00:39:58,210 --> 00:39:59,230 What do you want me to do? 586 00:40:00,440 --> 00:40:03,060 Well, get the girl and the money and then get me out. 587 00:40:03,900 --> 00:40:07,740 Brother Brett, there's a little matter of $5 ,000 that you've been owing me for 588 00:40:07,740 --> 00:40:08,740 several months now. 589 00:40:09,520 --> 00:40:13,080 This is as good a time as any to straighten it out, wouldn't you say? 590 00:40:13,500 --> 00:40:14,780 I don't have the money. 591 00:40:17,020 --> 00:40:20,200 That is a shame. Well, now, wait a minute, wait a minute. I do have the 592 00:40:20,360 --> 00:40:23,200 Well, that is, I sort of have the money. 593 00:40:23,540 --> 00:40:27,180 I guess it's a little confusing trying to think in there. 594 00:40:27,940 --> 00:40:31,260 There's the $5 ,000 that Judge Hardy's holding for me. 595 00:40:31,820 --> 00:40:33,920 That's how I got in this mess in the first place. 596 00:40:34,580 --> 00:40:35,720 You're very weak. 597 00:40:35,940 --> 00:40:38,940 Letting money guide you into such undesirable ports. 598 00:40:39,600 --> 00:40:41,540 You can have the money after I get it. 599 00:40:42,900 --> 00:40:47,240 I'd prefer to have you write that down. 600 00:40:48,780 --> 00:40:53,380 Well, Judge Hardy's got the money. If you don't believe me, ask him. 601 00:40:53,720 --> 00:40:54,720 Oh, I believe you. 602 00:40:54,900 --> 00:40:57,200 But my pappy always used to say... 603 00:40:57,600 --> 00:41:01,720 Son, the next best thing to money is a man's name on the dotted line. 604 00:41:02,180 --> 00:41:06,080 And you forget that he was also my Pappy and he said sign nothing? 605 00:41:06,820 --> 00:41:12,300 Yeah, but it isn't too hard to figure which one of Pappy's proverbs holds the 606 00:41:12,300 --> 00:41:13,540 most water at this moment. 607 00:41:24,500 --> 00:41:26,220 You'll never live this down. 608 00:41:36,460 --> 00:41:39,500 Did you get the money that bank robber owed you, Mr. Dixon? I'm afraid not. I 609 00:41:39,500 --> 00:41:40,500 haven't given up hope yet. 610 00:41:40,760 --> 00:41:43,580 I always thought big -time poker players played for cash only. 611 00:41:44,520 --> 00:41:48,020 Times are tough. We've been forced to extend credit. Bad policy. 612 00:41:48,320 --> 00:41:50,040 I'll probably be calling on him again. 613 00:41:51,200 --> 00:41:52,660 Anytime until we hang him. 614 00:42:02,100 --> 00:42:03,140 How's the food, Maverick? 615 00:42:04,140 --> 00:42:05,760 Don't have much of an appetite, Judge. 616 00:42:06,230 --> 00:42:09,390 We want you to eat. We want you to enjoy every minute you're with us. 617 00:42:09,810 --> 00:42:11,130 Did you talk to the Maybrook girl? 618 00:42:11,410 --> 00:42:12,470 She denies everything. 619 00:42:12,890 --> 00:42:15,890 She was there with me, she went through the window with me, and she hid the 620 00:42:15,890 --> 00:42:16,828 money with me. 621 00:42:16,830 --> 00:42:18,250 Then why is she sticking around town? 622 00:42:18,590 --> 00:42:20,050 People who rob banks usually run. 623 00:42:20,770 --> 00:42:22,110 Your trial comes up tomorrow. 624 00:42:22,470 --> 00:42:25,810 The only chance you have of saving your skin is to tell me where the money is. I 625 00:42:25,810 --> 00:42:27,050 don't know where the money is. 626 00:42:27,630 --> 00:42:30,730 I've heard of characters like you, figured it'd be out in five years and 627 00:42:30,730 --> 00:42:31,810 everything'd be free and easy. 628 00:42:32,250 --> 00:42:33,490 But you don't know my court. 629 00:42:34,380 --> 00:42:37,500 Five years from now, you'll be buried deeper than that money's head. 630 00:42:52,520 --> 00:42:55,580 I do like a friendship that ripens fast, John. 631 00:42:56,400 --> 00:42:59,320 My dear, you have a real talent for friendship. 632 00:43:00,000 --> 00:43:03,200 But even though we are good friends... 633 00:43:03,720 --> 00:43:06,100 I don't know what brings you to this funny little town. 634 00:43:07,460 --> 00:43:09,280 Business. Is it a secret? 635 00:43:09,640 --> 00:43:11,360 No, I'm a professional gambler. 636 00:43:12,280 --> 00:43:15,180 I never would have thought that, John. Not many people do. 637 00:43:15,660 --> 00:43:18,840 Professional gambler has a bad sound. It shouldn't, though. 638 00:43:19,180 --> 00:43:21,820 Not if you approach it strictly as business the way I do. 639 00:43:22,620 --> 00:43:24,100 Are you going to gamble tonight? 640 00:43:24,660 --> 00:43:26,960 Yes, I think they've scheduled a game for me at 10 o 'clock. 641 00:43:27,440 --> 00:43:28,820 They? My backers. 642 00:43:29,920 --> 00:43:31,160 You have backers? 643 00:43:32,750 --> 00:43:34,430 Yes, I never use my own money. 644 00:43:35,350 --> 00:43:36,350 How interesting. 645 00:43:37,430 --> 00:43:39,590 What do your backers pay you? 646 00:43:39,850 --> 00:43:42,770 Fifteen percent of the profits and no interference in the way I play. 647 00:43:43,470 --> 00:43:46,210 You must be good to have people invest their money in you. 648 00:43:47,830 --> 00:43:49,290 It's my business, Missy. 649 00:43:49,710 --> 00:43:50,910 I have to be good. 650 00:43:51,950 --> 00:43:53,830 I have a feeling you are, John. 651 00:43:55,190 --> 00:43:56,510 Too bad you have backers. 652 00:43:56,790 --> 00:43:58,410 I might like to invest in you myself. 653 00:43:59,030 --> 00:44:01,630 Oh, no, I have my deal set up before I come into a town. 654 00:44:02,600 --> 00:44:06,520 Two cattlemen hired me. They just finished a very profitable drive. 655 00:44:07,240 --> 00:44:08,240 Uh -oh. 656 00:44:09,060 --> 00:44:12,380 I hate to leave this lovely company, but I've got to meet them at ten. 657 00:44:12,920 --> 00:44:14,700 The cattlemen? Mm -hmm. 658 00:44:15,360 --> 00:44:16,360 Haven't you heard? 659 00:44:17,100 --> 00:44:18,100 Heard what? 660 00:44:18,560 --> 00:44:22,460 The bank was robbed last night by the sheriff, of all people. 661 00:44:23,160 --> 00:44:25,860 Your cattlemen's profits have vanished, John. 662 00:44:26,540 --> 00:44:29,180 I heard the bank was robbed, but I didn't know it was their money. 663 00:44:29,690 --> 00:44:32,510 They're probably embarrassed, bringing you all the way down here. 664 00:44:33,270 --> 00:44:35,330 I'm sorry, I'm the one that told you. 665 00:44:35,730 --> 00:44:37,890 No, that's all right. I'd better go see them. 666 00:44:38,130 --> 00:44:40,550 I have big plans. 667 00:44:41,510 --> 00:44:42,930 You could be part of them. 668 00:44:43,870 --> 00:44:47,130 Oh, no, it's a very risky business, Missy. 669 00:44:47,930 --> 00:44:49,190 I lose sometimes. 670 00:44:49,790 --> 00:44:53,210 There's no time like the present to get my money working for me. I'd never 671 00:44:53,210 --> 00:44:54,750 forgive myself if I lost your money. 672 00:44:55,730 --> 00:44:57,690 Call it a hunch, but... 673 00:44:58,510 --> 00:44:59,690 I don't think you will. 674 00:45:03,350 --> 00:45:05,690 I can never argue with a hunch. 675 00:45:06,530 --> 00:45:07,770 Turn your back, John. 676 00:45:09,130 --> 00:45:12,370 Hmm? I happen to have the money with me. 677 00:45:24,410 --> 00:45:28,070 Of all the low, miserable, dirty things you... 678 00:45:28,350 --> 00:45:30,410 You sidewinder. 679 00:45:31,790 --> 00:45:34,210 The Denver Bank checked the numbers on those bills. 680 00:45:34,430 --> 00:45:35,430 It's the same money. 681 00:45:36,110 --> 00:45:39,610 Well, now that I've been cleared, Judge, I'm sure I'm free to go. On the 682 00:45:39,610 --> 00:45:42,970 contrary. You've discovered how the bank's been robbed all these years. 683 00:45:43,590 --> 00:45:47,190 Stanton and Leslie have left for Greener Patchers. Miss Maybrook is where she 684 00:45:47,190 --> 00:45:50,770 belongs. And I still have your $5 ,000. 685 00:45:51,370 --> 00:45:54,670 Oh, Judge, I'm going to be leaving with or without your consent. 686 00:45:56,650 --> 00:45:59,950 You see, Judge, That money doesn't belong to me anymore. 687 00:46:00,230 --> 00:46:02,450 It's been used to pay off a debt to my brother Bart. 688 00:46:02,970 --> 00:46:06,810 And since you've seen how he handles lawbreakers... Now, just a second. 689 00:46:08,270 --> 00:46:10,610 Besides, he has the same attitude toward money that I do. 690 00:46:10,990 --> 00:46:11,990 See you, Bart. 691 00:46:13,210 --> 00:46:14,550 Fred, come back here! 692 00:46:15,250 --> 00:46:19,690 Six months, we'll have law and order, and you'll have your $5 ,000. 693 00:46:20,630 --> 00:46:21,630 Sheriff? 694 00:46:28,010 --> 00:46:29,010 Share it? 695 00:46:32,150 --> 00:46:32,928 Don't be. 696 00:46:32,930 --> 00:46:34,670 I have a very forgiving nature. 697 00:46:35,970 --> 00:46:37,750 I'll find a way to get us out of here. 698 00:46:39,490 --> 00:46:40,790 With the $5 ,000? 699 00:46:41,390 --> 00:46:42,390 Of course. 700 00:46:43,590 --> 00:46:44,830 I'll think of something. 701 00:46:47,750 --> 00:46:48,830 I'm afraid you will. 702 00:47:05,680 --> 00:47:06,860 Where's your star, Maverick? 703 00:47:07,480 --> 00:47:08,900 End on a new man, Bimbo. 704 00:47:09,320 --> 00:47:10,660 You'll find him in his office. 705 00:47:11,060 --> 00:47:12,200 A new sheriff, huh? 706 00:47:12,460 --> 00:47:13,620 Right. Wowee! 707 00:47:21,800 --> 00:47:23,220 Bimbo's the meanest of the lot. 708 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 That's him now. 709 00:47:25,760 --> 00:47:28,120 He always wants to try out the new sheriff. 710 00:47:28,680 --> 00:47:29,678 Hey, Sheriff! 711 00:47:29,680 --> 00:47:30,658 Come on out! 712 00:47:30,660 --> 00:47:31,960 Come on out and get it! 713 00:47:34,830 --> 00:47:35,830 Go get him, Sheriff. 714 00:48:08,910 --> 00:48:10,850 Who is the tall, dark stranger there? 715 00:48:11,150 --> 00:48:12,710 Maverick is the name. 716 00:48:13,370 --> 00:48:19,570 Riding the trail to who knows where, luck is his companion, gambling is his 717 00:48:19,570 --> 00:48:24,670 game. Smooth as a handle on a gun, Maverick is the name. 718 00:48:25,210 --> 00:48:31,990 Wild as a wind in Oregon, blowing up a canyon, easier to tame. 719 00:48:32,610 --> 00:48:36,610 Riverboat, ring your bell, fare thee well, Annabelle. 720 00:48:37,360 --> 00:48:40,960 Luck is the lady that he loves the best. 721 00:48:42,000 --> 00:48:43,680 Massachusetts, New Orleans, 722 00:48:44,400 --> 00:48:46,160 living on Jackson, Queens. 723 00:48:46,920 --> 00:48:50,380 Maverick is a legend of the West. 724 00:48:51,640 --> 00:48:53,580 River, I'll ring your bell. 725 00:48:54,020 --> 00:48:55,780 Farewell, Annabelle. 726 00:48:56,260 --> 00:49:00,000 Luck is the lady that he loves the best. 727 00:49:01,080 --> 00:49:05,260 Massachusetts, New Orleans, living on Jackson, Queens. 728 00:49:06,180 --> 00:49:09,000 Maverick is a legend of the West. 56144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.