Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,640 --> 00:00:24,640
Hey, clerk, somebody get married?
2
00:00:25,000 --> 00:00:27,580
Married? Billy Young's gang just robbed
a bank.
3
00:00:47,120 --> 00:00:48,120
Maverick.
4
00:00:50,480 --> 00:00:52,500
starring James Garner and Jack Kelly.
5
00:00:54,480 --> 00:00:56,360
Produced by Warner Brothers.
6
00:01:02,840 --> 00:01:08,320
From the entertainment capital of the
world, produced for television by Warner
7
00:01:08,320 --> 00:01:09,320
Brothers.
8
00:02:33,130 --> 00:02:34,130
Please, don't say anything.
9
00:02:48,070 --> 00:02:50,070
Thank you, you've been very kind.
10
00:02:59,770 --> 00:03:02,290
I do owe you an explanation, don't I?
11
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
No.
12
00:03:04,100 --> 00:03:05,780
But it's nice to know you have one.
13
00:03:06,620 --> 00:03:11,140
You see, would you be interested in
earning some money?
14
00:03:11,580 --> 00:03:15,520
Not as a rule, but I was a depositor in
the bank that was robbed last night.
15
00:03:15,560 --> 00:03:16,560
What is it you want done?
16
00:03:21,440 --> 00:03:27,520
I can't see them now, but they... Those
two men.
17
00:03:29,730 --> 00:03:32,410
They're wanted for murder in Santa Fe. I
live there.
18
00:03:32,730 --> 00:03:35,090
They may have seen me and they know I'd
recognize them.
19
00:03:36,370 --> 00:03:40,090
What you want is a sheriff. You can get
one of those for nothing. No, I can't.
20
00:03:40,130 --> 00:03:43,330
He and his deputies and half the men in
town are still out looking for the Billy
21
00:03:43,330 --> 00:03:44,129
Young gang.
22
00:03:44,130 --> 00:03:46,670
I want those two men held until the
sheriff gets back.
23
00:03:47,370 --> 00:03:49,370
I'll pay you $300.
24
00:03:50,070 --> 00:03:52,290
Sold. Can I have it in large bills?
25
00:03:52,610 --> 00:03:54,770
I'm a businesswoman, Mr... Maverick.
26
00:03:55,330 --> 00:03:58,470
Mr. Maverick. And I never pay for
anything until it's delivered.
27
00:03:58,910 --> 00:04:01,470
I have to trust you. I don't even know
if they are wanted for murder.
28
00:04:01,730 --> 00:04:04,410
Then look in the sheriff's office.
There's sure to be a poster on them.
29
00:04:04,690 --> 00:04:06,550
The names are Mills and Asher.
30
00:04:07,410 --> 00:04:08,670
$100 now and the rest later.
31
00:04:09,290 --> 00:04:11,770
$300. When you deliver them to the
sheriff.
32
00:04:12,570 --> 00:04:15,150
Well, there may be a reward, too. The
posters will say.
33
00:04:18,810 --> 00:04:20,110
Well, you ought to follow them.
34
00:04:20,370 --> 00:04:22,430
I have to stop by the sheriff's office
first, remember?
35
00:04:23,130 --> 00:04:24,130
Well, then hurry.
36
00:04:25,270 --> 00:04:26,390
Shouldn't you wait here for a while?
37
00:04:26,780 --> 00:04:28,600
I have some important business that
can't wait.
38
00:04:37,360 --> 00:04:39,560
Maybe you were right about waiting. You
go on ahead.
39
00:04:40,020 --> 00:04:43,500
Where will I find you? When the posse
gets back, I'll meet you in the
40
00:04:43,500 --> 00:04:45,560
office. My name is Alice Appleton.
41
00:04:53,000 --> 00:04:56,160
Oh, I haven't kept you waiting, miss.
Just need out for a bite. Oh, no, I just
42
00:04:56,160 --> 00:04:57,220
came in for a moment to rest.
43
00:04:58,740 --> 00:04:59,740
Thanks.
44
00:05:11,780 --> 00:05:14,340
And you and me are going to be in
trouble. Now, that's just what's going
45
00:05:14,340 --> 00:05:16,840
happen. But it does get out of town
tonight.
46
00:05:17,320 --> 00:05:18,680
Is that the only tune you know?
47
00:05:19,140 --> 00:05:20,360
That's the best one I know.
48
00:05:22,090 --> 00:05:23,750
Good evening, Mr. Asher, Mr.
49
00:05:23,970 --> 00:05:24,970
Mills.
50
00:05:25,710 --> 00:05:26,710
Now, who are you?
51
00:05:27,410 --> 00:05:28,870
I'm a conscientious citizen.
52
00:05:29,310 --> 00:05:30,310
Say, what is this?
53
00:05:30,650 --> 00:05:32,870
This is a citizen's arrest, naturally.
54
00:05:33,750 --> 00:05:34,910
Open your coats.
55
00:05:36,830 --> 00:05:38,070
Drop the gun belts.
56
00:05:41,070 --> 00:05:42,690
You got a badge or a warrant?
57
00:05:43,190 --> 00:05:45,550
When the sheriff gets back, I'm going to
let you talk to him.
58
00:05:46,150 --> 00:05:48,690
He's got badges, warrants, posters,
everything.
59
00:05:50,880 --> 00:05:52,200
Now, what do you want with us?
60
00:05:52,900 --> 00:05:55,220
I want you to help tie each other up.
61
00:06:05,820 --> 00:06:09,160
Whatever you think you're doing, you
ain't. Sam, shut up.
62
00:06:09,700 --> 00:06:10,700
Haven't you got it yet?
63
00:06:12,280 --> 00:06:13,360
We've been took again.
64
00:06:14,880 --> 00:06:16,320
We just ain't in her class.
65
00:06:16,560 --> 00:06:17,640
Huh? Abigail.
66
00:06:19,120 --> 00:06:20,360
She put him up to this.
67
00:06:20,820 --> 00:06:24,240
She's probably working a con somewhere
around town and needed us out of the way
68
00:06:24,240 --> 00:06:25,079
for a while.
69
00:06:25,080 --> 00:06:26,080
Am I right, mister?
70
00:06:27,660 --> 00:06:28,660
Abigail.
71
00:06:29,020 --> 00:06:30,020
Abigail Allen.
72
00:06:32,500 --> 00:06:33,740
What name should I give you?
73
00:06:33,980 --> 00:06:35,400
That's it. It was her.
74
00:06:35,660 --> 00:06:37,340
What kind of story did she hand you?
75
00:06:37,600 --> 00:06:39,160
What kind of story you boys got?
76
00:06:39,880 --> 00:06:41,380
Won't be near as good as hers.
77
00:06:41,660 --> 00:06:43,460
She stole $2 ,000 from us.
78
00:06:43,680 --> 00:06:46,580
We was trying to cheat her out of a
minor. What do you mean cheat?
79
00:06:47,210 --> 00:06:51,590
We gave her 2 ,000 in cash, didn't we?
We thought the mining claim was worth 20
80
00:06:51,590 --> 00:06:52,590
,000.
81
00:06:53,410 --> 00:06:56,070
Nicest job of selling a salted mine I
ever saw.
82
00:06:59,770 --> 00:07:01,790
You boys got a real good story.
83
00:07:02,230 --> 00:07:03,230
Well, it's the truth.
84
00:07:03,250 --> 00:07:04,750
We followed her here to Yellow River.
85
00:07:05,050 --> 00:07:06,890
I was about to talk him into giving up.
86
00:07:09,170 --> 00:07:11,810
You could have saved the three of us a
lot of trouble.
87
00:07:13,310 --> 00:07:15,990
Gentlemen, I've got a feeling I ought to
believe you.
88
00:07:17,200 --> 00:07:19,560
See, I've got an Abigail Allen in my
life, too.
89
00:07:20,380 --> 00:07:21,380
Named Samantha.
90
00:07:21,980 --> 00:07:24,420
But we're still going to wait for the
sheriff to get back.
91
00:07:47,180 --> 00:07:48,840
Don't think you're going to get away
with an apology.
92
00:07:49,060 --> 00:07:50,960
I'm going to have the law. Sam, shut up.
93
00:07:52,740 --> 00:07:53,860
Any sign of Abigail?
94
00:07:54,460 --> 00:07:55,460
No.
95
00:07:55,620 --> 00:07:57,740
I'm going to let you untie him. I'm
afraid to.
96
00:07:58,000 --> 00:07:58,919
You ought to be.
97
00:07:58,920 --> 00:08:00,700
Oh, now, take it easy, Sam.
98
00:08:01,160 --> 00:08:03,320
She took us in, too. You can't blame
him.
99
00:08:03,860 --> 00:08:04,860
Thanks.
100
00:08:05,300 --> 00:08:06,580
I'm going to go looking for her.
101
00:08:06,800 --> 00:08:08,160
She owes me $300.
102
00:08:08,860 --> 00:08:09,860
You want to come along?
103
00:08:09,960 --> 00:08:10,960
Oh, not me.
104
00:08:12,160 --> 00:08:14,020
I ain't smart enough to fight her.
105
00:08:14,440 --> 00:08:15,440
And neither are you.
106
00:08:16,000 --> 00:08:17,180
We got a store to run.
107
00:08:17,780 --> 00:08:23,080
Mister, if you find her, give her a kiss
for me.
108
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
Miss Allen?
109
00:08:51,400 --> 00:08:53,720
Excuse me, ma 'am, but hadn't we ought
to bed the herd down for the night?
110
00:08:55,460 --> 00:08:56,840
You have to leave that up to Mr.
111
00:08:57,120 --> 00:08:58,160
Grimes, Davey.
112
00:09:00,040 --> 00:09:01,140
Or don't you think so?
113
00:09:01,460 --> 00:09:03,700
The $1 ,500 I put in this drive wasn't
all mine.
114
00:09:04,000 --> 00:09:05,160
I borrowed half of it.
115
00:09:05,480 --> 00:09:07,200
So I just can't ignore what might
happen.
116
00:09:08,620 --> 00:09:09,620
What might happen?
117
00:09:09,900 --> 00:09:11,680
The Shale River is only 10 miles ahead.
118
00:09:12,160 --> 00:09:14,500
If the cattle get the scent, they're
going to make a beeline for it.
119
00:09:16,200 --> 00:09:20,580
Well? Sun's almost down, man. They start
stomping, now we could lose half the
120
00:09:20,580 --> 00:09:21,580
herd.
121
00:09:35,200 --> 00:09:37,320
How much farther to the Shell River,
Fred?
122
00:09:38,120 --> 00:09:39,880
Why? Just curious.
123
00:09:41,940 --> 00:09:42,980
Maybe 12 miles.
124
00:09:44,430 --> 00:09:47,170
With a little wind, isn't that near
enough for the cattle to smell it?
125
00:09:48,870 --> 00:09:49,870
Maybe.
126
00:09:53,110 --> 00:09:54,110
Why do you ask?
127
00:09:54,930 --> 00:09:56,230
Those cattle are thirsty.
128
00:09:56,470 --> 00:09:58,910
If they smell water, mightn't they
stampede?
129
00:10:00,950 --> 00:10:02,170
Right up and start turning them.
130
00:10:12,620 --> 00:10:15,680
She didn't think of this all by herself
now, did she, little fella?
131
00:10:16,200 --> 00:10:17,800
The point is, why didn't you?
132
00:10:18,140 --> 00:10:20,600
Well, I'll be honest with you, Abby. I
didn't think of it.
133
00:10:20,840 --> 00:10:22,000
But it won't happen again.
134
00:10:23,620 --> 00:10:25,700
Maybe you think you ought to be bossing
this drive.
135
00:10:26,100 --> 00:10:29,520
I've been on a drive. That makes me just
smart enough to know I can't boss one.
136
00:11:01,420 --> 00:11:02,500
Hello, Miss Appleton.
137
00:11:20,260 --> 00:11:21,460
Hello, Mr. Madman.
138
00:11:21,880 --> 00:11:23,060
Where did you come from?
139
00:11:23,560 --> 00:11:25,120
Right where you left me, Abby.
140
00:11:26,580 --> 00:11:29,620
We do have some things to talk over,
don't we?
141
00:11:32,410 --> 00:11:34,830
Yes. Will you please excuse us for a
minute?
142
00:11:41,910 --> 00:11:43,130
Where are those two men?
143
00:11:43,870 --> 00:11:48,270
When last seen, they were headed for
Santa Fe, where they're wanted for
144
00:11:49,150 --> 00:11:53,470
I do owe you an explanation, don't I?
You just owe me $300.
145
00:11:54,150 --> 00:11:56,050
I can't afford another explanation.
146
00:11:56,530 --> 00:11:57,690
But I don't have the money.
147
00:11:58,160 --> 00:11:59,880
Every dime I own is in the cattle.
148
00:12:01,800 --> 00:12:03,360
You must have had a lot of dimes.
149
00:12:03,760 --> 00:12:07,260
It was only $2 ,000, and I took an
option on the herd with that.
150
00:12:07,560 --> 00:12:09,720
My partners gave me the rest of the
money.
151
00:12:09,980 --> 00:12:13,120
That bill of sale wouldn't be just in
your name, would it?
152
00:12:13,560 --> 00:12:14,560
Why, yes.
153
00:12:15,100 --> 00:12:17,480
Only because I found the herd and made
the deal.
154
00:12:18,300 --> 00:12:21,320
Miss Allen, you'll be glad to know
there's a way you can pay me.
155
00:12:21,740 --> 00:12:25,400
I'll just cut 60 head out of the herd,
drive them back to Yellow River, and at
156
00:12:25,400 --> 00:12:27,300
$5 each, I'll have the 300 you owe me.
157
00:12:27,820 --> 00:12:28,920
But you can't.
158
00:12:29,500 --> 00:12:32,140
They're worth at least $20 a head in
Kansas.
159
00:12:32,580 --> 00:12:36,120
Yeah, but it's a two -month ride to
Kansas, and I don't think you're going
160
00:12:36,120 --> 00:12:36,979
get them there.
161
00:12:36,980 --> 00:12:37,980
Why not?
162
00:12:38,220 --> 00:12:39,220
Who's trail boss?
163
00:12:39,320 --> 00:12:40,320
You?
164
00:12:40,640 --> 00:12:41,640
Now what's wrong?
165
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
The way they're bedded down.
166
00:12:43,400 --> 00:12:45,240
Cattle are skittish when they first
start a drive.
167
00:12:46,020 --> 00:12:49,760
Bunched together like that, one of those
big steers just liable to swish his
168
00:12:49,760 --> 00:12:54,080
tail in the night and hit another one on
the face, and you'll have stampede on
169
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
your hands.
170
00:12:55,760 --> 00:12:58,300
Have you ever bossed a trail drive, Mr.
Maverick?
171
00:12:58,620 --> 00:13:03,320
In my irresponsible youth, before I
settled down to the life of a quiet,
172
00:13:03,340 --> 00:13:04,440
respectable poker player.
173
00:13:06,760 --> 00:13:08,540
Mr. Maverick, I need you.
174
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
Not again.
175
00:13:10,280 --> 00:13:12,160
I'll just cut out my 60 head.
176
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
Please.
177
00:13:14,540 --> 00:13:19,340
Fred Grimes, he's one of my partners,
has been a ranch hand for 10 years.
178
00:13:20,060 --> 00:13:22,760
He claims that qualifies him as a trail
boss.
179
00:13:25,360 --> 00:13:29,180
Well, maybe you better drive the herd
back to Yellow River while you still got
180
00:13:29,180 --> 00:13:32,340
them. You know, ranching and trail
driving just aren't the same thing.
181
00:13:32,960 --> 00:13:34,720
Trail bosses get 100 a month.
182
00:13:35,840 --> 00:13:37,560
I'll pay you three times that.
183
00:13:38,620 --> 00:13:40,360
You said you needed the money.
184
00:13:42,720 --> 00:13:43,900
How big is the herd?
185
00:13:44,620 --> 00:13:45,620
1 ,700.
186
00:13:47,020 --> 00:13:48,020
All steers?
187
00:13:48,180 --> 00:13:49,180
Mixed.
188
00:13:53,290 --> 00:13:57,310
I'm about to try the impossible,
Abigail, to get the best of you.
189
00:13:58,390 --> 00:14:05,330
I'll boss your drive for the salary
mentioned, plus a dollar for every
190
00:14:05,330 --> 00:14:06,890
head delivered in Kansas.
191
00:14:08,410 --> 00:14:09,950
But that's... A robbery.
192
00:14:10,250 --> 00:14:11,970
I thought you'd recognize it.
193
00:14:13,690 --> 00:14:15,970
I'll take my chances with Grimes.
194
00:14:16,550 --> 00:14:17,550
Abigail?
195
00:14:17,960 --> 00:14:21,640
Do you have any idea how many herds have
been lost completely because the trail
196
00:14:21,640 --> 00:14:23,340
boss made one little mistake?
197
00:14:27,260 --> 00:14:28,260
400.
198
00:14:33,860 --> 00:14:37,500
You're a thief, Mr. Maverick. There just
isn't anything I can do about it.
199
00:14:38,380 --> 00:14:39,380
You're hired.
200
00:14:40,740 --> 00:14:45,340
I'll introduce you to my partners. Oh,
about Yellow River.
201
00:14:45,800 --> 00:14:47,520
You won't say anything to anyone, will
you?
202
00:14:48,620 --> 00:14:49,960
I won't if you won't.
203
00:14:50,500 --> 00:14:52,640
That's kind of a painful memory.
204
00:14:54,680 --> 00:14:56,340
I think I'm going to like you.
205
00:14:57,080 --> 00:14:58,120
Got a first name?
206
00:14:58,620 --> 00:14:59,620
Bart.
207
00:15:00,560 --> 00:15:02,140
What name are you using for the moment?
208
00:15:03,220 --> 00:15:05,200
You're all wrong about me. Really, you
are.
209
00:15:05,580 --> 00:15:07,380
And my name is Abigail Allen.
210
00:15:08,200 --> 00:15:12,600
Nice to meet you, Miss Apple... Miss
Allen.
211
00:15:17,610 --> 00:15:18,750
There'll be one more for supper.
212
00:15:19,010 --> 00:15:20,010
Gentlemen,
213
00:15:21,010 --> 00:15:27,610
this is Bart Maverick. My partners,
Professor Von Schoenberg, Horace Cusack,
214
00:15:27,610 --> 00:15:29,050
Fred Grimes. Fred?
215
00:15:30,650 --> 00:15:33,110
I've just hired Mr. Maverick to boss the
drive.
216
00:15:34,030 --> 00:15:35,890
Where do you get off hiring anybody?
217
00:15:36,630 --> 00:15:37,750
This is a partnership.
218
00:15:38,290 --> 00:15:39,950
We already got a trail boss.
219
00:15:40,590 --> 00:15:42,790
Oh, I think the others will go along
with me.
220
00:15:43,530 --> 00:15:45,630
And Mr. Maverick has trail bossed
before.
221
00:15:45,970 --> 00:15:46,990
You haven't.
222
00:15:47,370 --> 00:15:48,470
But I know cattle.
223
00:15:50,030 --> 00:15:54,230
No stance paying $100 a month for no
reason. $300 a month, Mr. Grimes.
224
00:15:55,210 --> 00:15:57,910
Plus a dollar for every head delivered
in Kansas.
225
00:15:58,430 --> 00:15:59,430
He's silly.
226
00:15:59,870 --> 00:16:01,050
Agreed to that, I will not.
227
00:16:01,390 --> 00:16:04,190
Well, Cuthack, you're a shareholder.
What do you say?
228
00:16:05,670 --> 00:16:09,770
I don't hardly think no trail boss is
worth that much.
229
00:16:10,130 --> 00:16:11,810
And I say he is.
230
00:16:12,730 --> 00:16:15,090
Abbott, you've been outvoted.
231
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
Well, I'll go along anyway.
232
00:16:20,940 --> 00:16:21,940
Thank you, Bart.
233
00:16:22,220 --> 00:16:23,240
It's not that I'm generous.
234
00:16:23,800 --> 00:16:26,640
Your partners will find out a trail boss
is worth that much.
235
00:16:27,120 --> 00:16:31,340
Of course, if you lose too many cows
before that, I'll have to raise my
236
00:16:58,470 --> 00:16:59,770
Something funny the way I eat?
237
00:17:00,170 --> 00:17:03,850
No. No, I had a good friend once who ate
that way.
238
00:17:04,970 --> 00:17:06,109
But he was a squirrel.
239
00:17:09,390 --> 00:17:10,650
Well, I'm a vegetarian.
240
00:17:11,069 --> 00:17:12,430
I don't believe in eating meat.
241
00:17:12,770 --> 00:17:13,890
You're in the cattle business?
242
00:17:15,470 --> 00:17:16,910
He's none of us in the cattle business.
243
00:17:18,290 --> 00:17:21,790
It's definitely fine. Why miss each of
us? If you invest in the cattle drive,
244
00:17:22,050 --> 00:17:25,670
not only a small fortune will be made,
but the lady also.
245
00:17:27,589 --> 00:17:29,310
Besser, I didn't know such thing.
246
00:17:31,550 --> 00:17:33,610
Promise is the wrong word.
247
00:17:34,050 --> 00:17:35,710
Hint is maybe better.
248
00:17:38,010 --> 00:17:40,870
Maverick, the posse got back before you
left the Yellow River?
249
00:17:41,130 --> 00:17:42,970
Yeah, they brought back three of the
hold -up men.
250
00:17:43,290 --> 00:17:44,850
They didn't catch Billy Young, did they?
251
00:17:45,210 --> 00:17:46,210
Nope.
252
00:17:47,350 --> 00:17:48,670
You owe me a dollar, Horace.
253
00:17:49,350 --> 00:17:51,230
I told them they wouldn't catch Billy.
254
00:17:51,590 --> 00:17:54,650
That kid has gone through four gangs in
two years.
255
00:17:54,910 --> 00:17:56,310
They catch everyone but him.
256
00:17:57,070 --> 00:17:57,929
He's a wizard.
257
00:17:57,930 --> 00:17:59,710
You sound like you're on his side.
258
00:18:00,570 --> 00:18:02,030
He never stole nothing from me.
259
00:18:02,950 --> 00:18:06,150
When he does, I'll see if I can work up
a peeve against him.
260
00:18:11,110 --> 00:18:12,110
You're watching, Buster.
261
00:18:12,710 --> 00:18:13,710
Better get started.
262
00:18:14,830 --> 00:18:15,830
Good.
263
00:18:16,190 --> 00:18:18,730
The food. I was afraid I might have to
finish it.
264
00:18:19,030 --> 00:18:20,490
You don't like the food? Fire me.
265
00:19:13,610 --> 00:19:15,010
Looks like you've had a little trouble.
266
00:19:25,810 --> 00:19:27,990
Seems afraid of us. Maybe she'll talk to
you.
267
00:19:29,170 --> 00:19:30,170
What happened?
268
00:19:30,910 --> 00:19:31,910
Where are your horses?
269
00:19:35,290 --> 00:19:36,290
Are you alone?
270
00:19:38,510 --> 00:19:39,910
They killed my father.
271
00:19:58,440 --> 00:19:59,440
Who killed him?
272
00:20:00,520 --> 00:20:01,520
Two men.
273
00:20:02,080 --> 00:20:03,680
They stole our horses and our food.
274
00:20:04,800 --> 00:20:06,440
Shot him when he tried to stop them.
275
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
When did it happen?
276
00:20:10,220 --> 00:20:11,220
Yesterday.
277
00:20:13,280 --> 00:20:14,480
He died this morning.
278
00:20:16,360 --> 00:20:17,440
Can you ride a horse?
279
00:20:19,380 --> 00:20:21,520
Why don't you get on mine and ride along
with her?
280
00:20:25,280 --> 00:20:26,960
Come on, there's nothing you can do
here.
281
00:20:42,250 --> 00:20:43,250
Where were you going?
282
00:20:44,090 --> 00:20:45,090
To Kansas.
283
00:20:45,630 --> 00:20:47,550
Then you're going to be all right.
284
00:20:48,370 --> 00:20:50,930
We're driving some cattle there, and you
can travel with us.
285
00:20:51,130 --> 00:20:52,390
Did you come from the Yellow River?
286
00:20:52,810 --> 00:20:54,450
I keep feeling we've met before.
287
00:20:56,530 --> 00:20:57,910
We came up from Taos.
288
00:20:58,670 --> 00:21:00,550
We're going to bed the herd right over
there.
289
00:21:01,250 --> 00:21:04,130
If there's anything you want from the
wagon, you can get it later.
290
00:21:05,610 --> 00:21:06,610
Come on.
291
00:22:23,440 --> 00:22:24,440
County that hurts?
292
00:22:26,200 --> 00:22:27,780
Fred, you startled me.
293
00:22:28,760 --> 00:22:29,760
Didn't you sleep?
294
00:22:30,740 --> 00:22:31,960
I must be overtired.
295
00:22:32,600 --> 00:22:34,180
I guess I'm getting soft.
296
00:22:34,860 --> 00:22:36,280
I wouldn't want you any other way.
297
00:22:38,400 --> 00:22:40,400
Well, we better try and get some rest.
298
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
Abby.
299
00:22:43,500 --> 00:22:44,600
I want to talk to you.
300
00:22:45,420 --> 00:22:46,840
Well, I'll still be here tomorrow.
301
00:22:49,580 --> 00:22:51,180
Things were real nice with us.
302
00:22:52,400 --> 00:22:53,780
Until this fellow Maverick showed up.
303
00:22:55,060 --> 00:22:56,720
And now suddenly everything's gone
wrong.
304
00:22:59,420 --> 00:23:00,420
Why?
305
00:23:01,440 --> 00:23:05,140
Fred, you have much more to lose than I
do if this herd doesn't get to Kansas.
306
00:23:05,300 --> 00:23:06,560
That's not what I'm talking about.
307
00:23:07,320 --> 00:23:09,000
The herd's not the problem, it's you.
308
00:23:10,160 --> 00:23:11,660
I want to know where I stand.
309
00:23:12,740 --> 00:23:13,740
Where you stand?
310
00:23:14,220 --> 00:23:15,740
I don't know what you told the others.
311
00:23:16,500 --> 00:23:18,340
But between us it was real clear.
312
00:23:19,600 --> 00:23:23,100
I didn't quit my job and risk all my
cash just to make a little money, and
313
00:23:23,100 --> 00:23:24,100
know it.
314
00:23:25,120 --> 00:23:28,360
Well, maybe you remember this. Fred,
Fred, don't.
315
00:23:29,080 --> 00:23:30,080
God, Fred.
316
00:23:38,960 --> 00:23:40,100
I'm glad you did that.
317
00:23:40,800 --> 00:23:44,660
Because now we can stop being polite
when I pay $3 ,000 for something I
318
00:23:44,660 --> 00:23:45,660
intended.
319
00:23:48,040 --> 00:23:49,280
That was for her and me both.
320
00:24:20,010 --> 00:24:22,330
Teddy's just a boy. Then he shouldn't
fool with the men.
321
00:24:25,510 --> 00:24:26,510
All right, that's all.
322
00:24:33,150 --> 00:24:34,150
What's that for?
323
00:24:34,210 --> 00:24:35,350
Keep you from losing the herd.
324
00:24:35,870 --> 00:24:39,070
Those cattle won't be trail broke for
another week till then anything might
325
00:24:39,070 --> 00:24:39,769
them off.
326
00:24:39,770 --> 00:24:42,030
A fight's one of the best ways there is.
327
00:24:44,770 --> 00:24:45,870
This isn't over, kid.
328
00:24:47,970 --> 00:24:48,970
Just postponed.
329
00:25:05,070 --> 00:25:06,070
Why ain't he up?
330
00:25:06,550 --> 00:25:10,330
Let him sleep if he can. I know I didn't
get much sleep last night.
331
00:25:10,550 --> 00:25:11,950
He can make it up next winter.
332
00:25:13,810 --> 00:25:14,810
Come on, kid.
333
00:25:15,450 --> 00:25:16,450
Pile on.
334
00:25:18,250 --> 00:25:19,250
Hey.
335
00:25:30,990 --> 00:25:31,990
Dust to dust.
336
00:25:33,070 --> 00:25:34,870
And we pray that his soul go to heaven.
337
00:25:35,830 --> 00:25:39,250
And the soul of the coward who took his
life go to hell and damnation.
338
00:25:40,110 --> 00:25:41,110
Amen.
339
00:25:44,010 --> 00:25:45,010
Just a minute.
340
00:25:50,230 --> 00:25:51,490
You think I did it?
341
00:25:53,750 --> 00:25:57,790
Come on. I want to hear somebody say it.
And I really will kill someone.
342
00:25:58,510 --> 00:25:59,770
Come on, you noros!
343
00:26:00,480 --> 00:26:03,260
I know all about the fight you had, what
you said when it was stopped.
344
00:26:03,540 --> 00:26:05,540
No one else here had any reason to kill
the boy.
345
00:26:06,180 --> 00:26:07,720
Fred, there'll be no more fighting.
346
00:26:09,320 --> 00:26:11,480
Kill each other in Kansas when we don't
need you anymore.
347
00:26:11,900 --> 00:26:13,100
It'll make you feel any better.
348
00:26:14,860 --> 00:26:16,000
I don't think you killed him.
349
00:26:18,880 --> 00:26:19,880
Thanks.
350
00:26:20,620 --> 00:26:23,040
I'll give you a chance to say that again
when the drive's over.
351
00:26:24,080 --> 00:26:25,520
I'll tell you all one thing for sure.
352
00:26:27,040 --> 00:26:28,300
Somebody right here did it.
353
00:26:30,030 --> 00:26:31,770
An Indian would have taken the kid's
hair.
354
00:26:32,490 --> 00:26:33,910
Nothing's missing, so it wasn't a thief.
355
00:26:35,370 --> 00:26:36,870
It was somebody right here.
356
00:26:40,090 --> 00:26:41,950
Well, let's go get those cattle moving.
357
00:27:44,330 --> 00:27:46,590
I've been waiting for you to make a
mistake, Grimes. You just made one.
358
00:27:47,430 --> 00:27:48,430
What mistake?
359
00:27:48,610 --> 00:27:50,710
If I don't tell you, you're liable to
lose the whole herd.
360
00:27:50,910 --> 00:27:51,910
There's your mistake.
361
00:27:51,950 --> 00:27:52,970
Getting unsaddled.
362
00:27:53,190 --> 00:27:54,710
Come on, you can talk plain English.
363
00:27:55,030 --> 00:27:56,030
See that over there?
364
00:27:57,930 --> 00:27:58,889
Them clouds?
365
00:27:58,890 --> 00:27:59,890
Yeah.
366
00:28:00,370 --> 00:28:01,550
They ain't moving this way.
367
00:28:01,850 --> 00:28:03,790
They don't have to. That's a storm
building up.
368
00:28:03,990 --> 00:28:05,710
We're gonna see it and hear it and so
are the cattle.
369
00:28:05,970 --> 00:28:08,530
If we can stay saddled with the herd,
maybe they won't run.
370
00:28:09,010 --> 00:28:11,430
Even if they do, at least we'll be
running with them.
371
00:28:23,720 --> 00:28:25,180
Noisy, isn't it, little friend?
372
00:28:27,660 --> 00:28:31,860
Well, it's a long way off and doesn't
mean a thing.
373
00:28:32,140 --> 00:28:33,520
Just settle.
374
00:28:34,800 --> 00:28:36,040
Settle down.
375
00:28:36,600 --> 00:28:37,700
Settle down.
376
00:28:46,960 --> 00:28:50,960
Play the fife lowly and beat.
377
00:28:52,040 --> 00:28:56,380
The drums slowly play the dead march.
378
00:28:57,180 --> 00:29:04,100
They carry bunches of roses all
379
00:29:04,100 --> 00:29:11,040
over my coffin to deaden the sounds of
the
380
00:29:11,040 --> 00:29:12,880
clods as they fall.
381
00:30:55,660 --> 00:30:57,080
Shouldn't somebody be out and watch?
382
00:30:58,240 --> 00:30:59,820
Somebody. Not me.
383
00:31:03,200 --> 00:31:05,140
Alpaca wolves couldn't budge that herd
now.
384
00:31:06,160 --> 00:31:07,220
They've run it all out.
385
00:31:07,940 --> 00:31:09,520
Any idea how many we lost?
386
00:31:10,500 --> 00:31:12,520
Fifty. No more than that.
387
00:31:16,240 --> 00:31:17,760
Will you settle for 1 ,500?
388
00:31:21,240 --> 00:31:22,560
1 ,500 what?
389
00:31:23,260 --> 00:31:24,260
Dollars.
390
00:31:25,160 --> 00:31:26,160
To Boss the Drive.
391
00:31:26,600 --> 00:31:27,820
1 ,500 flat.
392
00:31:36,120 --> 00:31:37,120
Is it a deal?
393
00:31:38,180 --> 00:31:40,120
Well, that's quite a cut under my offer.
394
00:31:43,620 --> 00:31:44,840
But you got yourself a deal.
395
00:31:46,820 --> 00:31:47,820
Thanks, Fred.
396
00:31:49,020 --> 00:31:50,480
Here comes Gene and the cook.
397
00:31:59,080 --> 00:32:00,580
It's a good thing you lit that fire.
398
00:32:00,940 --> 00:32:03,320
If you hadn't, we'd never have found
you.
399
00:32:03,600 --> 00:32:04,900
I'm awfully glad you did.
400
00:32:05,520 --> 00:32:08,420
How anyone can be glad, I don't
understand.
401
00:32:09,660 --> 00:32:13,020
One of you a killer, and everybody
laughing.
402
00:32:14,120 --> 00:32:16,740
Tonight I sleep with a gun in my hand.
403
00:32:52,780 --> 00:32:54,120
The nut sandwich, Horace?
404
00:32:55,920 --> 00:32:56,920
That's right.
405
00:32:58,500 --> 00:33:00,000
I will eat no more svelte.
406
00:33:00,620 --> 00:33:02,540
This man is a poisoner, not a cook.
407
00:33:03,140 --> 00:33:05,360
If I was a poisoner, you'd have been
dead a week ago.
408
00:33:05,600 --> 00:33:07,060
No more backtalk from you, my hair.
409
00:33:07,360 --> 00:33:08,440
I am your employer.
410
00:33:09,180 --> 00:33:10,180
You're my what?
411
00:33:10,440 --> 00:33:14,140
Why, you two -cent -tenner lad, you
ain't fit enough to eat with the hogs,
412
00:33:14,140 --> 00:33:14,799
know that?
413
00:33:14,800 --> 00:33:19,740
Let him come, Horace. I've never seen a
Dutchman yet I couldn't lick.
414
00:33:23,930 --> 00:33:24,930
Baboon!
415
00:33:32,890 --> 00:33:35,290
What happened to the Heidelberg accent,
Professor?
416
00:33:35,790 --> 00:33:36,810
What do you ask?
417
00:33:37,990 --> 00:33:39,190
He had no judgment.
418
00:33:42,930 --> 00:33:44,170
He killed the boy.
419
00:33:47,510 --> 00:33:49,410
You're a fake and a killer.
420
00:33:53,340 --> 00:33:55,260
Maybe you better explain that accent.
421
00:33:57,000 --> 00:33:59,800
All right, I'm not a professor from
Austria.
422
00:34:01,860 --> 00:34:03,300
But that doesn't make me a killer.
423
00:34:04,360 --> 00:34:05,560
Just what are you?
424
00:34:06,700 --> 00:34:08,380
Nothing. I didn't have any reason.
425
00:34:08,800 --> 00:34:10,500
Nobody does things with no reason.
426
00:34:11,239 --> 00:34:14,360
All right, I had a reason, but it
wouldn't mean anything to any of you.
427
00:34:14,840 --> 00:34:15,840
Try us and see.
428
00:34:25,190 --> 00:34:26,210
I lived in Philadelphia.
429
00:34:30,070 --> 00:34:32,909
A little fat man.
430
00:34:34,949 --> 00:34:38,030
The kind people never remember his name.
431
00:34:40,130 --> 00:34:42,830
I left there and came out west.
432
00:34:45,590 --> 00:34:51,370
When I got here, I was Professor von
Schoenberg from Vienna.
433
00:34:58,480 --> 00:34:59,840
And I told you you wouldn't understand.
434
00:35:04,400 --> 00:35:05,460
But it worked.
435
00:35:09,600 --> 00:35:16,480
When I walked into a room... people
didn't look up and think...
436
00:35:16,480 --> 00:35:22,060
here comes that fat, funny little...
what's -his -name.
437
00:35:24,400 --> 00:35:25,460
They thought...
438
00:35:26,960 --> 00:35:28,440
Here comes that professor from Vienna.
439
00:35:32,340 --> 00:35:33,620
Made all the difference.
440
00:35:36,900 --> 00:35:42,120
All the difference between nothing and
something.
441
00:35:49,500 --> 00:35:54,540
Tell me, Professor von Schoenenbeck,
just what is it you don't like about my
442
00:35:54,540 --> 00:35:55,540
cooking?
443
00:36:03,370 --> 00:36:04,470
Thank you.
444
00:36:49,759 --> 00:36:50,940
Hey, Pete, come on and get up.
445
00:36:52,060 --> 00:36:54,140
Pete, come on. Get...
446
00:36:54,140 --> 00:37:02,200
Maverick!
447
00:37:11,040 --> 00:37:12,060
I'm getting out of here.
448
00:37:12,260 --> 00:37:14,500
I can't stand this anymore. I don't want
to be killed.
449
00:37:17,450 --> 00:37:18,450
Why did you do that?
450
00:37:18,710 --> 00:37:20,890
He had and I would have. I'm sorry, two
seconds.
451
00:37:21,250 --> 00:37:23,710
But in another second, you would have
been howling like a banshee. I had to do
452
00:37:23,710 --> 00:37:24,710
it.
453
00:37:26,710 --> 00:37:27,710
Where's the professor?
454
00:37:29,950 --> 00:37:30,950
He's with the cattle.
455
00:37:33,670 --> 00:37:34,670
Somebody here is a killer.
456
00:37:35,330 --> 00:37:37,750
We got two more weeks on the trail
before we get to Kansas.
457
00:37:38,670 --> 00:37:39,850
What are we going to do about it?
458
00:37:40,450 --> 00:37:43,630
From here on, there'll be two on watch
all night. One with the herd, the other
459
00:37:43,630 --> 00:37:44,249
right here.
460
00:37:44,250 --> 00:37:46,130
Who protects us when the killer's on
watch?
461
00:37:46,620 --> 00:37:48,660
I wish he or she would be that stupid.
462
00:37:50,400 --> 00:37:52,940
You don't think I'm capable of murder,
do you?
463
00:37:53,500 --> 00:37:55,100
Haven't the slightest idea, are you?
464
00:37:56,760 --> 00:37:58,740
When I said she, that included you, too.
465
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
I know.
466
00:38:02,120 --> 00:38:03,120
Here on, you're the cook.
467
00:38:06,500 --> 00:38:08,560
Well, I guess it won't be any worse than
Pete's.
468
00:38:34,320 --> 00:38:36,500
I guess it was a little too hard on old
Pete.
469
00:38:36,860 --> 00:38:38,760
You're cooking so much better than his
was.
470
00:38:39,200 --> 00:38:40,200
I know.
471
00:38:40,480 --> 00:38:42,060
I learned from my father.
472
00:38:42,600 --> 00:38:43,600
Here he comes.
473
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
Good news.
474
00:38:50,620 --> 00:38:51,479
The bed.
475
00:38:51,480 --> 00:38:53,680
The cow pens are empty and waiting.
476
00:38:54,840 --> 00:38:56,000
That's only half of it.
477
00:38:56,240 --> 00:38:58,620
They're paying $22 a head.
478
00:39:00,440 --> 00:39:03,200
We're not just filthy, we're filthy
rich. Anything else?
479
00:39:03,660 --> 00:39:06,880
Yeah, Democrats nominated Sam Tilden to
run against Hayes, and they caught all
480
00:39:06,880 --> 00:39:08,480
but two of the gang that robbed that
bank.
481
00:39:08,820 --> 00:39:10,900
Wally McAndrews and Billy Young are
still loose.
482
00:39:11,340 --> 00:39:13,120
What time do you think we'll get the
herd in tomorrow?
483
00:39:13,440 --> 00:39:14,560
Around noon, if we're lucky.
484
00:39:16,240 --> 00:39:18,120
The world looks pretty good to me right
now.
485
00:39:18,820 --> 00:39:19,840
Except for one thing.
486
00:39:20,420 --> 00:39:22,140
After we sell the herd, we'll split up.
487
00:39:23,480 --> 00:39:25,660
We'll never know which one of us is the
sneaking killer.
488
00:39:27,300 --> 00:39:28,500
That's where you're wrong, Fred.
489
00:39:30,420 --> 00:39:32,120
I know which one of us it is.
490
00:39:37,230 --> 00:39:39,550
little orphan girl here, Miss Baxter.
491
00:39:47,110 --> 00:39:48,670
That's not a very funny joke.
492
00:39:49,010 --> 00:39:51,590
I'm wrong. I'll pretend I was just
joking.
493
00:39:52,970 --> 00:39:57,090
Well, you are wrong, and I don't think
it's funny. And neither do I.
494
00:39:57,550 --> 00:39:58,550
Don't move that hand.
495
00:39:59,090 --> 00:40:01,750
Fred, look under that cloth and don't
get careless.
496
00:40:12,940 --> 00:40:13,799
How'd you know?
497
00:40:13,800 --> 00:40:14,880
I don't know how.
498
00:40:17,520 --> 00:40:20,060
Maybe a girl knowing nothing about how
to cook.
499
00:40:20,840 --> 00:40:25,820
Back in town, I saw descriptions of
Baldy McAndrews and Billy Young.
500
00:40:27,100 --> 00:40:28,820
Baldy's fit her poor dead father.
501
00:40:29,400 --> 00:40:30,400
That's when it hit me.
502
00:40:50,279 --> 00:40:51,279
Why'd you do it?
503
00:40:51,740 --> 00:40:52,740
Why'd you kill him?
504
00:40:56,060 --> 00:40:57,120
Get him on a horse.
505
00:41:06,720 --> 00:41:09,500
I'll take him in now. I'll stay in town
tonight and ride out and meet you in the
506
00:41:09,500 --> 00:41:10,500
morning. Wait.
507
00:41:11,200 --> 00:41:12,960
Wait. I got $20 ,000.
508
00:41:13,600 --> 00:41:14,760
It's all yours if you'll let me go.
509
00:41:16,100 --> 00:41:17,340
You'll tell us why you killed him?
510
00:41:17,600 --> 00:41:18,600
Yes.
511
00:41:19,880 --> 00:41:21,640
All right, you got yourself... You can't
do that.
512
00:41:22,380 --> 00:41:23,540
Go ahead.
513
00:41:24,600 --> 00:41:25,600
Let me go?
514
00:41:26,880 --> 00:41:28,620
That's right. You got my word on it.
515
00:41:31,140 --> 00:41:32,140
What about them?
516
00:41:32,340 --> 00:41:33,340
Them too.
517
00:41:33,580 --> 00:41:35,140
You swear I got your word?
518
00:41:35,660 --> 00:41:36,660
Yes.
519
00:41:38,420 --> 00:41:41,220
I killed Davey because I rode with him
once on the Bar Z spread.
520
00:41:41,980 --> 00:41:43,880
He didn't recognize me at first, but he
would have.
521
00:41:44,520 --> 00:41:46,700
Cook figured out who I was and told me
so.
522
00:41:47,490 --> 00:41:49,370
Said he didn't care whether I got caught
or not.
523
00:41:50,150 --> 00:41:51,410
Never took anything of his.
524
00:41:53,610 --> 00:41:54,990
Just figured I couldn't chance him.
525
00:41:55,310 --> 00:41:56,310
And the money?
526
00:41:56,830 --> 00:41:58,430
Buried. Back where Baldy died.
527
00:42:01,830 --> 00:42:02,830
All right, get going.
528
00:42:04,510 --> 00:42:05,650
I need clothes and a gun.
529
00:42:06,110 --> 00:42:07,410
You're not even gonna get a horse.
530
00:42:09,490 --> 00:42:12,230
But you said... I said I'd let you go,
that's all. Now get started.
531
00:42:20,810 --> 00:42:22,830
We can't let him go, no matter what
you've said.
532
00:42:24,310 --> 00:42:25,310
Yes, we can.
533
00:42:26,390 --> 00:42:28,610
There's a sheriff and two deputies just
over that hill.
534
00:42:38,190 --> 00:42:40,590
Mighty fine looking herd, ma 'am.
535
00:42:41,250 --> 00:42:42,890
Better than 1 ,600 head, I'd say.
536
00:42:43,270 --> 00:42:44,870
About 16 and a half.
537
00:42:45,110 --> 00:42:46,330
We lost them on the way.
538
00:42:46,710 --> 00:42:49,410
Well, we'll try to have an exact count
for you by 3 .30.
539
00:42:49,880 --> 00:42:50,880
We can meet at the bank.
540
00:42:51,460 --> 00:42:52,900
Here, I'll give you a lift. Thank you.
541
00:42:53,220 --> 00:42:56,420
I'll know about the rest of you, but I
aim to spend some time leaning against
542
00:42:56,420 --> 00:42:57,420
the nearest bar.
543
00:42:57,620 --> 00:43:00,460
And I'm going to the hotel and smoking a
tub till three.
544
00:43:00,760 --> 00:43:02,320
See you at the bank at 3 .30.
545
00:43:10,200 --> 00:43:14,200
You see, the train leaves in an hour,
and I simply must be on it.
546
00:43:15,400 --> 00:43:18,160
Well, all we've got is a rough count
now, Miss Allen.
547
00:43:18,810 --> 00:43:20,850
A little more than 1 ,600 head, I
understand.
548
00:43:21,510 --> 00:43:24,850
Well, I'm willing to settle on the basis
of exactly 1 ,600.
549
00:43:25,050 --> 00:43:26,610
And there are at least 50 head more.
550
00:43:27,290 --> 00:43:30,530
The bill of sale states 1 ,700, and we
lost less than 50.
551
00:43:31,670 --> 00:43:33,990
It means that much to me to be on that
train.
552
00:43:36,050 --> 00:43:40,290
Well, I guess I'm too much of a
businessman to pass up a deal like this.
553
00:43:42,070 --> 00:43:47,610
Now, let's see. That'll come to $35
,200, Miss Allen.
554
00:43:49,040 --> 00:43:50,240
I expect you'll want cash?
555
00:43:50,700 --> 00:43:51,700
Oh, yes.
556
00:43:51,760 --> 00:43:54,300
I'll want to pay my riders before the
train leaves.
557
00:43:55,140 --> 00:43:56,180
All right, fine.
558
00:43:56,440 --> 00:43:59,940
Well, I'll tell you what you do now. You
just endorse over this bill of sale to
559
00:43:59,940 --> 00:44:01,360
me, Henry Sawyer.
560
00:44:06,520 --> 00:44:12,820
All right, $35
561
00:44:12,820 --> 00:44:15,300
,000, Miss Allen.
562
00:44:18,779 --> 00:44:19,779
Plus 200.
563
00:44:20,980 --> 00:44:23,600
That's an awful lot of money for a
little lady like you to carry around.
564
00:44:24,380 --> 00:44:25,540
I'm sure I'll manage.
565
00:44:26,660 --> 00:44:27,900
You've been very kind.
566
00:44:28,160 --> 00:44:29,200
Thank you and goodbye.
567
00:44:29,480 --> 00:44:31,880
Must be my pleasure to serve you. Y 'all
come back now, you hear?
568
00:44:40,680 --> 00:44:44,920
Tell me, Abby, you don't have any
relatives named Crawford, do you?
569
00:44:45,820 --> 00:44:47,480
Samantha Crawford, for instance?
570
00:44:52,270 --> 00:44:53,590
Pretty good wages for a trail boss.
571
00:44:53,850 --> 00:44:57,330
Yeah, well, I figure I earned them. And
not just for keeping my eye on the herd.
572
00:44:58,070 --> 00:44:59,330
Easiest money I ever made.
573
00:45:00,610 --> 00:45:02,790
Even though I didn't get everything I
thought I'd bargained for.
574
00:45:03,270 --> 00:45:05,630
You've been a very good friend, Fred.
I'm gonna miss you.
575
00:45:06,050 --> 00:45:07,049
All of you.
576
00:45:07,050 --> 00:45:08,370
You know, nothing I'm gonna do with
this.
577
00:45:08,830 --> 00:45:11,630
I'm gonna buy a ten -gallon hat, a pair
of high -heeled boots, and I'm gonna
578
00:45:11,630 --> 00:45:12,630
move to Vienna.
579
00:45:13,710 --> 00:45:17,610
Goodbye. Goodbye, Professor. Bye,
Professor. Goodbye, Fred. Bye, Horace.
580
00:45:17,670 --> 00:45:18,670
Goodbye.
581
00:45:18,730 --> 00:45:19,730
Horace, good luck.
582
00:45:24,010 --> 00:45:25,170
You made out real well.
583
00:45:25,570 --> 00:45:26,570
Yeah.
584
00:45:26,970 --> 00:45:28,790
How about having dinner with me tonight?
585
00:45:29,510 --> 00:45:31,150
Well, I still haven't taken that bath.
586
00:45:31,530 --> 00:45:32,530
I'd like one myself.
587
00:45:33,210 --> 00:45:35,150
Afterwards, we'll meet in a hotel dining
room.
588
00:45:52,200 --> 00:45:53,760
Well, I suppose this is where we say
goodbye.
589
00:45:55,460 --> 00:45:56,460
Afraid so.
590
00:45:57,940 --> 00:45:59,940
Why don't you come to New Mexico with
me, Abby?
591
00:46:00,520 --> 00:46:03,000
It gets awful cold in Montana long about
autumn.
592
00:46:05,340 --> 00:46:06,700
I'm glad you asked me.
593
00:46:07,840 --> 00:46:11,960
But I'm afraid it's Montana for me. I
hear it's quite a strike, and you know
594
00:46:11,960 --> 00:46:12,960
I feel about gold.
595
00:46:14,780 --> 00:46:15,780
I should.
596
00:46:23,600 --> 00:46:24,600
Well, goodbye, Abby.
597
00:46:26,400 --> 00:46:27,400
Goodbye, Bart.
598
00:47:50,900 --> 00:47:54,000
What's the hurry, Mr. Maverick? New
Mexico will still be there.
599
00:47:54,240 --> 00:47:56,280
I'm not going to New Mexico. I'm going
to Montana.
600
00:48:17,920 --> 00:48:21,860
Smooth as a handle on a gun, Maverick is
the name.
601
00:48:22,340 --> 00:48:29,140
Wild as a wind in Oregon, blowing up a
canyon, easier to tame.
602
00:48:29,780 --> 00:48:34,060
Riverboat, ring your bell, fare thee
well Annabelle.
603
00:48:34,340 --> 00:48:37,960
Luck is a lady that he loves the best.
604
00:48:39,100 --> 00:48:40,820
Nice to see New Orleans,
605
00:48:41,560 --> 00:48:43,340
living on Jackson Queens.
606
00:48:44,330 --> 00:48:47,670
Maverick is a legend of the West.
607
00:48:48,830 --> 00:48:50,730
Riverwalk, ring your bell.
608
00:48:51,070 --> 00:48:56,990
Farewell, Annabelle. Luck is a lady that
he loves the best.
609
00:48:58,350 --> 00:48:59,890
That's to New Orleans.
610
00:49:00,590 --> 00:49:02,370
Living on Jackson, Queens.
611
00:49:03,050 --> 00:49:06,630
Maverick is a legend of the West.
612
00:49:07,810 --> 00:49:10,910
Maverick is a legend of the West.
45699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.