Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:06,590
But you gotta get out of here first why
I just made a call at the Webster farm
2
00:00:06,590 --> 00:00:09,050
Stranger stopped me and asked me if you
were in sundown.
3
00:00:09,390 --> 00:00:12,730
I said yes before I knew who he was Who
was he?
4
00:00:14,310 --> 00:00:20,950
John Wesley Harden Never
5
00:00:20,950 --> 00:00:22,490
figured he'd find me way down here.
6
00:00:22,950 --> 00:00:28,750
Well, he has and he's gunning for you
Now generally speaking mr.
7
00:00:29,090 --> 00:00:31,210
Maverick I'd insist on the pleasure of
gunning you
8
00:00:32,360 --> 00:00:35,800
But for strong personal reasons, I think
I'll let Wes Harden do it for me.
9
00:00:36,320 --> 00:00:38,480
I gotta stop running sometime, Red.
10
00:00:40,360 --> 00:00:43,160
I guess I got no choice but to face him.
11
00:00:50,880 --> 00:00:51,880
Maverick.
12
00:00:53,940 --> 00:00:56,220
Starring James Garner and Jack Kelly.
13
00:00:58,440 --> 00:01:00,080
Produced by Warner Brothers.
14
00:01:55,980 --> 00:01:56,980
Thank you.
15
00:01:58,440 --> 00:02:03,060
Who is that girl forcing us off the road
like that? We could have all been
16
00:02:03,060 --> 00:02:07,560
killed. Well, that's Carrie Christensen,
ma 'am. You know, the last time she won
17
00:02:07,560 --> 00:02:08,560
the race.
18
00:02:14,400 --> 00:02:17,320
I'm Brett Maverick. I didn't know Jed
had a grown daughter.
19
00:02:18,140 --> 00:02:20,060
We Christensens are full of surprises.
20
00:02:20,320 --> 00:02:21,600
Hop in, Mr. Maverick.
21
00:02:23,720 --> 00:02:25,900
Isn't there a safer way to get to the
Malleo?
22
00:02:26,620 --> 00:02:28,960
You could walk. It's only nine miles.
23
00:02:30,300 --> 00:02:31,300
No, thanks.
24
00:02:31,380 --> 00:02:32,380
You mind if I drive?
25
00:02:36,080 --> 00:02:37,320
What's the matter? You scared?
26
00:02:37,860 --> 00:02:38,860
Yeah.
27
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
Bye, Liz.
28
00:02:47,160 --> 00:02:48,500
Turn right at the corner.
29
00:02:50,640 --> 00:02:51,660
Mr. Maverick?
30
00:02:52,780 --> 00:02:55,580
My daddy's been kind of skittish about
horses ever since he was grown.
31
00:02:56,380 --> 00:02:59,960
I don't think he'd take too kindly to
the idea of me racing the stage in your
32
00:02:59,960 --> 00:03:02,560
town. How is his leg? Oh, it's better.
33
00:03:04,060 --> 00:03:08,080
Would you mind telling him that I was
waiting here all prim and ladylike when
34
00:03:08,080 --> 00:03:09,080
the coach arrived?
35
00:03:10,200 --> 00:03:12,380
Your father and I have been friends for
a long time.
36
00:03:13,320 --> 00:03:14,880
It wouldn't be right to lie to him.
37
00:03:23,240 --> 00:03:29,400
girl forgot all about it should have
gone myself all the writing you're going
38
00:03:29,400 --> 00:03:33,020
do for the next week is right in this
wheelchair there they are
39
00:03:33,020 --> 00:03:37,380
now take it easy now jed
40
00:03:52,010 --> 00:03:54,210
old rocking chair gets you one of these
days. I didn't think it'd be a
41
00:03:54,210 --> 00:03:55,210
wheelchair.
42
00:03:55,470 --> 00:03:56,650
You ought to see the horse.
43
00:03:58,550 --> 00:04:01,590
Oh, and Doc Baxter, Brad Maverick. Hi,
Doc. Pleasure, bud.
44
00:04:02,330 --> 00:04:05,750
This girl on time to pick you up? She
was waiting for me when I came in.
45
00:04:08,170 --> 00:04:09,790
All prim and ladylike.
46
00:04:40,240 --> 00:04:41,360
figure something fitting, Jed.
47
00:04:41,980 --> 00:04:43,380
How long can you stay, Brett?
48
00:04:43,800 --> 00:04:44,800
Thursday.
49
00:04:47,260 --> 00:04:48,360
I'm off on the next stage.
50
00:04:49,200 --> 00:04:50,200
No longer than that?
51
00:04:50,900 --> 00:04:51,900
That's it.
52
00:04:55,220 --> 00:04:57,800
Oops, I forgot. That's the one vice you
don't have.
53
00:04:58,400 --> 00:05:00,260
I guess you'll want to clean up.
54
00:05:00,640 --> 00:05:02,480
Carrie, take him upstairs and show him
his room.
55
00:05:02,940 --> 00:05:03,940
Thanks, Jed.
56
00:05:10,730 --> 00:05:11,730
It won't work, Jed.
57
00:05:11,810 --> 00:05:12,850
You wait and see.
58
00:05:14,990 --> 00:05:17,370
You can lead a horse to water, but you
can't make him drink.
59
00:05:17,590 --> 00:05:19,070
Yes, you can be pretty sure that he
will.
60
00:05:19,510 --> 00:05:21,050
That's the way I feel about this.
61
00:05:22,150 --> 00:05:25,530
All right, we'll start in by making a
bet that he won't be on that stagecoach
62
00:05:25,530 --> 00:05:26,530
Thursday.
63
00:05:26,670 --> 00:05:29,370
Maybe he won't, but it still won't do
you any good.
64
00:05:32,490 --> 00:05:33,690
What's the big hurry, Brett?
65
00:05:34,430 --> 00:05:35,610
Leadville will still be there.
66
00:05:36,210 --> 00:05:38,190
In this part of the country, how can you
be sure?
67
00:05:39,070 --> 00:05:40,330
Leadville's just starting to boom.
68
00:05:40,630 --> 00:05:42,890
That's the time when the games are big
and loose.
69
00:05:43,710 --> 00:05:45,870
And with only a stake of $79?
70
00:05:47,210 --> 00:05:48,930
I'll start in small games.
71
00:05:49,470 --> 00:05:52,130
And faith and perseverance will get me
into the big ones.
72
00:05:52,890 --> 00:05:54,150
Suppose your luck's bad.
73
00:05:55,050 --> 00:05:58,470
Jed, only one man in a hundred plays
poker with any regard to the odds.
74
00:05:59,190 --> 00:06:02,210
Luck's important only when you sit down
with men who play as tight as you do.
75
00:06:02,750 --> 00:06:04,090
When I find that out, I quit.
76
00:06:04,610 --> 00:06:05,610
It's gambling.
77
00:06:08,780 --> 00:06:11,580
Why don't you pour a brandy for your old
broken -down friend?
78
00:06:20,200 --> 00:06:23,580
Fine brandy and good cigars don't taste
the same when there ain't nobody to
79
00:06:23,580 --> 00:06:24,580
share them with.
80
00:06:25,460 --> 00:06:27,800
I can't tell you what it means, your
being here, Brent.
81
00:06:29,380 --> 00:06:33,140
Well, someday when I get thrown from a
horse, you can share my brandy and
82
00:06:33,140 --> 00:06:34,140
cigars.
83
00:06:34,460 --> 00:06:35,620
If I have any.
84
00:06:38,700 --> 00:06:42,200
You know, Brad, I've been searching my
mind for a way to say thanks, and I
85
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
I've stumbled on something.
86
00:06:44,540 --> 00:06:47,000
You can lose even to a bad player, can't
you?
87
00:06:47,280 --> 00:06:49,300
Well, they play for luck. Sometimes they
get it.
88
00:06:49,520 --> 00:06:52,500
Then you'd be a lot safer going into
Leadville with some real money.
89
00:06:54,080 --> 00:06:55,080
Sad, but true.
90
00:06:56,640 --> 00:06:59,620
Sundown's a little off the beaten track,
but they have heard of poker. There's
91
00:06:59,620 --> 00:07:00,700
one good game in town.
92
00:07:01,480 --> 00:07:03,200
Game's not very loose, but it is big.
93
00:07:03,500 --> 00:07:04,780
Minimum buy -in's $500.
94
00:07:05,700 --> 00:07:07,580
Which is a little bit over my head.
95
00:07:08,160 --> 00:07:09,360
I'll stake you the 500.
96
00:07:09,640 --> 00:07:10,720
We'll split the take.
97
00:07:11,900 --> 00:07:13,960
Now, you said this wasn't a loose game.
98
00:07:14,180 --> 00:07:15,200
I could lose.
99
00:07:16,340 --> 00:07:18,180
They're good poker players, all right.
100
00:07:19,220 --> 00:07:20,760
I've got a hunch you're better.
101
00:07:22,840 --> 00:07:24,740
I don't want you to leave Thursday.
102
00:07:28,040 --> 00:07:29,140
All right, Jed.
103
00:07:29,440 --> 00:07:31,380
You just invest in a poker player.
104
00:07:42,059 --> 00:07:43,840
Sorry, your father told me to take my
pick.
105
00:07:44,200 --> 00:07:45,560
You picked the wrong one.
106
00:07:45,980 --> 00:07:46,980
Mine.
107
00:07:47,580 --> 00:07:48,860
You can have this one.
108
00:07:50,400 --> 00:07:51,820
Nice of you not to make me walk.
109
00:07:53,360 --> 00:07:55,300
Don't you want some company riding into
town?
110
00:07:56,100 --> 00:08:00,220
I thought I heard your father tell you
not to go into town.
111
00:08:01,060 --> 00:08:04,240
Now, did you always do everything your
daddy told you to do when you were a
112
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
little boy?
113
00:08:06,040 --> 00:08:07,680
I'll bet he told you not to gamble.
114
00:08:08,040 --> 00:08:11,360
When I was six years old, my pappy took
my brother and me into a saloon.
115
00:08:11,840 --> 00:08:14,480
They were playing Red Dog and Chuckaluck
and Wheel of Chance.
116
00:08:15,540 --> 00:08:18,340
Sonny said, this is what's called
gambling.
117
00:08:19,000 --> 00:08:21,780
Stay away from it. Games like this, you
don't stand a chance.
118
00:08:22,020 --> 00:08:24,440
As long as you live, stick to poker.
119
00:08:26,100 --> 00:08:27,780
Sounds like a wonderful pappy.
120
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
So is yours.
121
00:08:30,200 --> 00:08:34,659
Well, if young ladies did everything
that their fathers wanted them to do,
122
00:08:34,659 --> 00:08:36,520
wouldn't have any fun out of life now,
would they?
123
00:08:38,080 --> 00:08:39,640
Come on, I'll race you into town.
124
00:08:45,200 --> 00:08:46,380
Oh, thank you. I'll stick to poker.
125
00:08:53,540 --> 00:08:54,540
Hey, man.
126
00:08:55,860 --> 00:08:56,860
Is he here yet?
127
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
Who's that?
128
00:08:58,420 --> 00:09:00,020
Oh, it's a friend of my father's.
129
00:09:00,260 --> 00:09:03,320
Well, if he was a friend of my father's,
he'd sure be a friend of mine, Mighty
130
00:09:03,320 --> 00:09:04,320
Quick.
131
00:09:05,160 --> 00:09:06,160
Come on in, Red.
132
00:09:17,670 --> 00:09:18,930
Who was that who rode up with you?
133
00:09:19,430 --> 00:09:21,430
Brett Maverick. He's staying with us for
a while.
134
00:09:21,850 --> 00:09:23,370
Oh? For how long?
135
00:09:23,730 --> 00:09:24,970
I mean, what's he doing around here?
136
00:09:25,350 --> 00:09:26,450
I haven't any idea.
137
00:09:27,010 --> 00:09:28,830
Well, how come you met the stage
yesterday, honey?
138
00:09:29,310 --> 00:09:30,590
What's the matter with one of the hands?
139
00:09:31,110 --> 00:09:32,430
Red, you're jealous.
140
00:09:33,410 --> 00:09:35,950
Now, if I was jealous, I'd be out there
busting him to pieces.
141
00:09:36,530 --> 00:09:37,950
Come on, now, what's he doing around
here?
142
00:09:38,410 --> 00:09:40,530
If we were married, I'd give you the key
to my diary.
143
00:09:40,750 --> 00:09:44,070
How about it? There's some awful nice
pages in there you might like to read
144
00:09:44,070 --> 00:09:45,170
about you and me.
145
00:09:45,640 --> 00:09:49,040
Now, don't start that again. You know
I'm right. But you're not right. Don't
146
00:09:49,040 --> 00:09:50,300
you... I don't want to argue about it
anymore.
147
00:09:51,060 --> 00:09:54,120
We get married, and your father throws
you off the ranch and leaves you to that
148
00:09:54,120 --> 00:09:55,560
lily brother of yours.
149
00:09:56,020 --> 00:09:57,020
Then where'd we be?
150
00:09:57,840 --> 00:09:59,140
Together, like we ought to be.
151
00:09:59,800 --> 00:10:02,400
I told you we were going to wait. I
don't want to talk about it anymore.
152
00:10:04,760 --> 00:10:07,140
All right, then we won't talk about Mr.
Maverick anymore.
153
00:10:30,570 --> 00:10:31,570
i'll raise you 50.
154
00:10:44,990 --> 00:10:49,750
hold it mr maverick uh he stumbled back
there may have picked up a pebble
155
00:11:02,340 --> 00:11:07,460
No, it seems all right, I'll buy you a
drink all right
156
00:11:07,460 --> 00:11:24,600
My
157
00:11:24,600 --> 00:11:31,480
father tells me you aren't leaving
Thursday. Yeah, it looks that
158
00:11:31,480 --> 00:11:33,780
way We got a little business proposition
going.
159
00:11:34,460 --> 00:11:35,460
Yes, I know.
160
00:11:36,540 --> 00:11:38,440
I'm sorry, but you're wasting your time.
161
00:11:38,980 --> 00:11:42,600
I wouldn't say that. We're already $180
ahead.
162
00:11:43,420 --> 00:11:47,220
You expect me to believe that's why
you're staying here, to play poker? Why
163
00:11:48,900 --> 00:11:51,480
The only hand my father wants you to
hold is mine.
164
00:11:53,700 --> 00:11:54,840
But it won't work.
165
00:11:55,560 --> 00:11:59,500
I find you completely resistible.
166
00:12:00,810 --> 00:12:02,650
I don't know what you're talking about,
do you?
167
00:12:03,810 --> 00:12:05,390
You mean he didn't tell you?
168
00:12:05,650 --> 00:12:06,650
Tell me what?
169
00:12:07,590 --> 00:12:11,790
That I'm in love with a simply terrible
man, Red Hartigan, and that I want to
170
00:12:11,790 --> 00:12:12,790
marry him.
171
00:12:12,870 --> 00:12:13,870
Well, why should he?
172
00:12:14,450 --> 00:12:19,110
Well, aren't you supposed to sweep me
off my feet, turn my head, make me
173
00:12:19,110 --> 00:12:20,450
that Red's not the man for me?
174
00:12:21,410 --> 00:12:24,170
Well, it sounds like a nice job, but it
wasn't offered to me.
175
00:12:25,250 --> 00:12:26,250
No?
176
00:12:27,130 --> 00:12:28,770
Well, that's why he kept you here.
177
00:12:29,840 --> 00:12:31,800
You sure of that? I know it.
178
00:12:32,660 --> 00:12:35,160
What's your dad got against this
Hartigan, is it?
179
00:12:36,020 --> 00:12:37,020
Only one thing.
180
00:12:37,860 --> 00:12:39,260
He doesn't have any money.
181
00:12:39,920 --> 00:12:41,760
At least he and I are starting off even.
182
00:12:43,520 --> 00:12:46,420
You're not starting off at all, Mr.
Maverick. That's the whole point.
183
00:12:46,940 --> 00:12:50,140
Well, if that's what I was hired for,
don't you think I owe your dad at least
184
00:12:50,140 --> 00:12:51,140
effort?
185
00:12:53,120 --> 00:12:55,740
Men do hate to be told they're
resistible, don't they?
186
00:12:56,420 --> 00:12:57,580
Only if it's convincing.
187
00:12:58,730 --> 00:12:59,850
And I wasn't?
188
00:13:15,290 --> 00:13:17,390
Don't take it too poorly, Mr. Maverick.
189
00:13:22,610 --> 00:13:25,370
But I still find you completely
resistible.
190
00:13:28,620 --> 00:13:29,400
I'm still not convinced
191
00:13:29,400 --> 00:13:46,900
let's
192
00:13:46,900 --> 00:13:47,900
go home
193
00:14:06,079 --> 00:14:07,079
Everything all right?
194
00:14:07,300 --> 00:14:08,300
All fine.
195
00:14:08,640 --> 00:14:09,760
We're 180 ahead.
196
00:14:10,020 --> 00:14:11,020
Good.
197
00:14:11,900 --> 00:14:12,900
Here's your 90.
198
00:14:15,720 --> 00:14:18,180
And the 500 you staked me to.
199
00:14:21,040 --> 00:14:22,680
I'm gonna move on the way of plan, Jed.
200
00:14:24,120 --> 00:14:25,119
Wait a minute.
201
00:14:25,120 --> 00:14:26,220
You agreed to stay.
202
00:14:27,060 --> 00:14:29,520
That was before I found out why you
wanted me to.
203
00:14:32,480 --> 00:14:33,940
She's a real nice girl, Jed.
204
00:14:35,040 --> 00:14:39,540
But I promised my pappy that on my 38th
birthday, I'd look around for a wife.
205
00:14:40,040 --> 00:14:43,040
Get married and raise 12 mavericks.
That's a long way off.
206
00:14:43,560 --> 00:14:45,100
I don't know what you're talking about.
207
00:14:45,420 --> 00:14:47,860
Then you won't mind if I catch the next
stage.
208
00:14:48,960 --> 00:14:49,960
All right, Tim.
209
00:14:50,620 --> 00:14:51,620
All right.
210
00:14:52,160 --> 00:14:53,160
I was desperate.
211
00:14:54,620 --> 00:14:58,140
This fella Carrie's got herself tangled
up with. He's no good, worthless,
212
00:14:58,480 --> 00:14:59,640
coward, and a bully.
213
00:15:00,480 --> 00:15:02,880
Well, why don't you just have a talk
with him? Scare him off.
214
00:15:03,500 --> 00:15:07,480
The smell of this ranch and my money is
making him brave. He's got Carrie
215
00:15:07,480 --> 00:15:08,480
fooled.
216
00:15:08,580 --> 00:15:12,140
I was hoping getting to know you and
finding out what a real man was like
217
00:15:12,140 --> 00:15:13,140
straighten her out.
218
00:15:13,720 --> 00:15:16,640
Well, I feel for you, Jed, but that's a
little out of my line.
219
00:15:16,920 --> 00:15:19,000
I didn't expect her to marry you, Brett.
220
00:15:19,520 --> 00:15:22,680
If it had worked out that way, I'd have
been mighty pleased and delighted.
221
00:15:24,020 --> 00:15:26,200
Jed, I thought you were a better Judge
Garrick.
222
00:15:32,970 --> 00:15:34,510
It's like bringing up a girl all alone.
223
00:15:35,610 --> 00:15:37,870
Molly was here. She'd know what to do.
224
00:15:38,630 --> 00:15:40,230
Give it time. It'll work out.
225
00:15:41,350 --> 00:15:44,710
I think of all the plans Molly and I had
for those two kids.
226
00:15:45,130 --> 00:15:46,130
Look at them now.
227
00:15:47,170 --> 00:15:49,930
Boy back east, a piano player.
228
00:15:50,770 --> 00:15:54,170
Carrie was not enough sense to spot a no
-good lout when she sees one.
229
00:15:55,450 --> 00:15:58,370
Well, Jed, maybe she'll see it before
it's too late.
230
00:16:06,250 --> 00:16:08,230
Doubt if you'll find cigars like that in
Leadville.
231
00:16:08,850 --> 00:16:11,230
Well, I'll have a supply shipped in from
Cuba.
232
00:16:12,370 --> 00:16:13,670
I hope you're right.
233
00:16:15,950 --> 00:16:18,890
You know, Brett, I hate to see you start
with such small stakes.
234
00:16:19,590 --> 00:16:21,870
How'd you like to sweeten your poke with
$1 ,000?
235
00:16:22,590 --> 00:16:25,230
And all I have to do is stick around
another week, is that it?
236
00:16:25,530 --> 00:16:28,550
No, it's long enough to lay off five pat
poker hands.
237
00:16:29,330 --> 00:16:31,790
You told me once you could do it with
any 25 cards.
238
00:16:32,110 --> 00:16:33,110
Still think you can?
239
00:16:33,510 --> 00:16:34,590
Well, not every time.
240
00:16:35,310 --> 00:16:37,810
49 times out of 50 is a conservative
guess.
241
00:16:39,030 --> 00:16:40,950
What are you trying to do, lose money to
me?
242
00:16:41,330 --> 00:16:42,810
No, win some.
243
00:16:44,870 --> 00:16:46,150
You're too sure of yourself.
244
00:16:48,810 --> 00:16:50,730
My pappy invented the game, Jed.
245
00:16:51,450 --> 00:16:52,450
Maverick solitaire.
246
00:16:52,710 --> 00:16:55,490
$1 ,000 that you can't lay out three
times running.
247
00:16:55,990 --> 00:16:57,190
What odds did he give me?
248
00:16:57,570 --> 00:16:59,550
Three times in a row ought to be 16 to
1.
249
00:16:59,850 --> 00:17:00,950
Settle for 5 to 1.
250
00:17:05,130 --> 00:17:06,130
All right, you got yourself a deal.
251
00:17:07,369 --> 00:17:09,109
As soon as I get a hold of $5 ,000.
252
00:17:10,329 --> 00:17:12,849
If you lose, you can owe it to me.
253
00:17:14,250 --> 00:17:15,510
Are you serious about this?
254
00:17:15,770 --> 00:17:17,630
I'm never more serious about anything in
my life.
255
00:17:17,890 --> 00:17:21,310
I've never owed anybody money in my
life. I don't intend to begin now.
256
00:17:23,010 --> 00:17:24,329
So I guess I'll just have to win.
257
00:17:24,790 --> 00:17:25,790
Shuffle them good, Jet.
258
00:17:54,800 --> 00:17:57,480
I'd have bet 20 to 1. It's a good thing
you didn't.
259
00:17:58,120 --> 00:18:01,080
Brett, you owe me $5 ,000 and you
haven't got it. Is that right?
260
00:18:04,260 --> 00:18:05,320
Make a deal with you.
261
00:18:05,860 --> 00:18:08,920
You stay on till a week from Thursday
and you don't owe me a cent.
262
00:18:10,580 --> 00:18:11,960
You don't ever give up, do you?
263
00:18:13,000 --> 00:18:14,820
What did you do, ran a stack deck?
264
00:18:15,120 --> 00:18:19,900
Now, Brett, go ahead, search me. Go
ahead. If you find another deck on me,
265
00:18:19,900 --> 00:18:20,900
win the bet.
266
00:18:26,090 --> 00:18:27,850
You stay on, you don't owe me a cent.
267
00:18:28,870 --> 00:18:30,110
$1 ,000 is yours.
268
00:18:30,450 --> 00:18:31,450
What do you say?
269
00:18:34,530 --> 00:18:38,250
It's a mean, low -down, dirty trick to
play on your daughter. And if you think
270
00:18:38,250 --> 00:18:44,350
I'm going along with it, if you think
I'd have anything to do with that,
271
00:18:44,350 --> 00:18:45,350
right.
272
00:19:00,200 --> 00:19:03,620
i'll be through shopping in a couple of
hours mr maverick i'll meet you back
273
00:19:03,620 --> 00:19:10,340
here thanks ever so much for driving me
into
274
00:19:10,340 --> 00:19:11,340
town
275
00:19:40,760 --> 00:19:44,900
Well, I guess I'll just have to deal
myself a winning hand. It's about time.
276
00:19:49,980 --> 00:19:50,980
Let's go, Doc.
277
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
All right.
278
00:19:53,300 --> 00:19:54,300
Hello, Doc.
279
00:20:01,140 --> 00:20:02,520
I'm Red Hartigan.
280
00:20:02,740 --> 00:20:03,860
Mind if I pull up a chair?
281
00:20:04,260 --> 00:20:05,700
All it takes is $500.
282
00:20:06,510 --> 00:20:08,170
Oh, I never play cards with strangers.
283
00:20:08,990 --> 00:20:10,630
I just wanted to have a little talk with
you.
284
00:20:11,850 --> 00:20:13,390
Carrie tells me you're staying on a
while.
285
00:20:13,970 --> 00:20:14,970
Mm -hmm.
286
00:20:15,130 --> 00:20:16,130
I'll open for 50.
287
00:20:16,990 --> 00:20:20,570
I think there's something you ought to
know about me. Something that no one
288
00:20:20,570 --> 00:20:21,850
around here knows except maybe Carrie.
289
00:20:22,790 --> 00:20:23,790
I got a weakness.
290
00:20:24,490 --> 00:20:25,690
A real bad weakness.
291
00:20:26,630 --> 00:20:27,630
I'm a jealous man.
292
00:20:28,030 --> 00:20:30,790
There's nothing I can do about it. It
just sort of takes me over and my
293
00:20:30,790 --> 00:20:31,790
starts churning.
294
00:20:32,230 --> 00:20:35,170
Well, I do things I don't hardly
remember when it's over.
295
00:20:36,370 --> 00:20:37,710
Well, we all have a problem.
296
00:20:38,150 --> 00:20:39,870
I was trying to run these gentlemen out.
297
00:20:40,430 --> 00:20:41,430
Two of them called me.
298
00:20:42,190 --> 00:20:43,190
I'll take three cards.
299
00:20:48,350 --> 00:20:49,850
You know, you have a kind face.
300
00:20:51,350 --> 00:20:54,290
I can tell by looking at you, you're not
the sort who'd wish trouble on anyone.
301
00:20:55,050 --> 00:20:56,630
So why don't you help me fight this
thing?
302
00:20:57,610 --> 00:21:01,910
I'd be much obliged if you'd be on that
stage leaving tomorrow.
303
00:21:08,620 --> 00:21:10,200
Can I count on that now, Mr. Maverick?
304
00:21:13,240 --> 00:21:17,320
I'm sorry to disappoint you, Mr.
Hartigan, but I plan to stay another
305
00:21:19,120 --> 00:21:21,540
I could have swore you weren't the sort
to let a man suffer.
306
00:21:22,320 --> 00:21:25,720
Now I'm liable to do something bad,
something against my will.
307
00:21:27,260 --> 00:21:28,260
Didn't you think it over?
308
00:21:30,520 --> 00:21:32,820
Thinking things over never hurt anybody,
did it?
309
00:21:35,300 --> 00:21:38,000
You have no idea how good that makes me
feel.
310
00:21:39,370 --> 00:21:41,090
I just know you're going to come to the
right decision.
311
00:21:45,790 --> 00:21:47,270
You don't know him, Maverick.
312
00:21:47,550 --> 00:21:48,550
He's mean.
313
00:21:48,570 --> 00:21:50,050
I wouldn't fool with him if I were you.
314
00:21:50,590 --> 00:21:51,710
I don't intend to.
315
00:21:52,130 --> 00:21:53,710
I know of at least two men he's killed.
316
00:22:16,880 --> 00:22:18,040
Hello, Mr. Christensen.
317
00:22:19,040 --> 00:22:19,600
There
318
00:22:19,600 --> 00:22:34,000
you
319
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
go.
320
00:22:38,160 --> 00:22:39,400
Your carriage awaits.
321
00:22:39,820 --> 00:22:41,260
Give it somebody that needs it.
322
00:22:49,550 --> 00:22:51,470
Second thought, why walk when you can
ride?
323
00:22:56,010 --> 00:22:58,970
I think I'll drop over and see Susie
while you're at the bank.
324
00:23:00,250 --> 00:23:01,250
I'll need my driver.
325
00:23:01,450 --> 00:23:03,690
We'll go at the bank, then we'll both go
see Susie.
326
00:23:11,110 --> 00:23:14,750
Red, there's no more leaving on that
stage than you are.
327
00:23:17,490 --> 00:23:18,490
Thanks, Al.
328
00:23:20,040 --> 00:23:21,120
You're going to have another passenger.
329
00:23:21,540 --> 00:23:22,720
I want you to wait for him.
330
00:23:22,920 --> 00:23:24,640
We're leaving in three minutes, Red.
331
00:23:25,420 --> 00:23:27,560
Look, he'll be here. You wait for him.
332
00:23:33,480 --> 00:23:35,000
It'll cost you 20 to see.
333
00:23:37,780 --> 00:23:38,780
Ace is up.
334
00:23:38,880 --> 00:23:40,600
This stage is waiting for you, maverick.
335
00:23:41,940 --> 00:23:42,940
You selling tickets?
336
00:23:43,200 --> 00:23:44,300
No, but you're buying one.
337
00:23:44,740 --> 00:23:45,659
I am?
338
00:23:45,660 --> 00:23:46,660
Yes, indeed.
339
00:23:46,680 --> 00:23:48,320
You'll be an understanding soul.
340
00:23:48,980 --> 00:23:50,380
And one that don't like violence.
341
00:23:51,880 --> 00:23:53,960
Let's get out of here, Maverick. You
don't want any trouble.
342
00:23:54,620 --> 00:23:55,620
You're right, Doc.
343
00:23:55,700 --> 00:23:56,700
Not that kind.
344
00:25:07,360 --> 00:25:09,580
Harry come back here
345
00:25:09,580 --> 00:25:15,220
Oh
346
00:25:15,220 --> 00:25:24,140
Brett
347
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Yeah.
348
00:25:26,920 --> 00:25:30,560
I've just played 12 hands of Maverick
Solitaire without a miss. Still can't
349
00:25:30,560 --> 00:25:31,560
understand it.
350
00:25:31,800 --> 00:25:34,800
Looking at you there in person, I swear
you never had a care in the world.
351
00:25:35,120 --> 00:25:38,080
It's the first time in my life I've ever
been able to make money just sitting
352
00:25:38,080 --> 00:25:39,080
around waiting till Thursday.
353
00:25:39,400 --> 00:25:41,500
Brett, this thing's going a little
further than I intended.
354
00:25:41,960 --> 00:25:43,000
You better clear out.
355
00:25:43,420 --> 00:25:44,820
And owe you $5 ,000?
356
00:25:45,300 --> 00:25:46,299
No thanks.
357
00:25:46,300 --> 00:25:47,480
Oh, forget about that.
358
00:25:47,820 --> 00:25:52,040
It's a pleasure to work off a debt this
way and pick up $1 ,000 in the bargain.
359
00:25:52,340 --> 00:25:53,500
I don't want any argument.
360
00:25:54,409 --> 00:25:57,730
Red's a no -good coward, but he's better
with a gun than any man I've ever seen.
361
00:25:57,890 --> 00:25:59,450
I'm canceling the 5 ,000.
362
00:25:59,650 --> 00:26:02,250
You want it fair and square? That's the
way I'm playing it.
363
00:26:03,770 --> 00:26:06,610
Brent, I switched decks on you.
364
00:26:07,550 --> 00:26:09,530
Never did a thing like that before in my
life.
365
00:26:15,550 --> 00:26:17,050
Well, it's a relief to know that.
366
00:26:19,830 --> 00:26:20,990
Oh, Jed, I...
367
00:26:22,090 --> 00:26:26,350
I guess if I had a daughter in love with
Red Hartigan, I'd try a thing or two
368
00:26:26,350 --> 00:26:28,650
myself. Glad you feel that way, Brett.
369
00:26:29,930 --> 00:26:31,030
You better get started.
370
00:26:31,790 --> 00:26:34,450
Leave? Without that $1 ,000 you put up?
371
00:26:34,890 --> 00:26:36,970
You don't expect that, do you? Of
course.
372
00:26:37,550 --> 00:26:39,490
That $1 ,000 wasn't part of the bet.
373
00:26:39,750 --> 00:26:42,090
That was a bonus for staying over in a
week from Thursday.
374
00:26:42,390 --> 00:26:43,810
And I'm staying. That's our deal.
375
00:26:44,450 --> 00:26:47,610
And if you hadn't switched decks, I
might have been more cooperative.
376
00:27:05,360 --> 00:27:06,360
Wait a minute, you maverick!
377
00:27:10,040 --> 00:27:11,280
I want to talk to you.
378
00:27:11,940 --> 00:27:15,840
You're quite a man, aren't you? You hit
him when he wasn't even expecting it.
379
00:27:16,000 --> 00:27:18,300
Well, if he'd been expecting it, I don't
think I'd have hit him.
380
00:27:18,520 --> 00:27:20,280
Oh, I heard about it from half a dozen
people.
381
00:27:20,520 --> 00:27:24,300
Some of them not even friends of Red's.
And that's the way you did it, isn't it?
382
00:27:27,000 --> 00:27:28,260
That's not how it happened.
383
00:27:29,360 --> 00:27:31,420
You hit harder, and I used my left.
384
00:27:32,260 --> 00:27:34,900
With... Out any warning. He didn't even
have a chance.
385
00:27:35,580 --> 00:27:37,600
After I got rid of his gun, he didn't.
386
00:27:37,900 --> 00:27:40,640
Well, next time he'll be ready with a
gun in his hand.
387
00:27:41,440 --> 00:27:44,500
And it just happens that he is the best
shot in this whole county.
388
00:27:44,840 --> 00:27:46,340
How big a county is this?
389
00:27:46,800 --> 00:27:48,380
Get a horse and find out.
390
00:27:48,600 --> 00:27:49,600
Take my Pinto.
391
00:27:50,000 --> 00:27:51,920
You aren't worried about me, are you,
Carrie?
392
00:27:52,780 --> 00:27:56,200
You happen to be a friend of my
father's, and I don't want my future
393
00:27:56,200 --> 00:27:57,159
killing you.
394
00:27:57,160 --> 00:27:58,160
Oh, thanks.
395
00:27:58,400 --> 00:28:00,980
The trouble is, I can't leave.
396
00:28:01,580 --> 00:28:02,499
Why not?
397
00:28:02,500 --> 00:28:04,320
Well, I'm involved in a big business
deal.
398
00:28:04,600 --> 00:28:05,680
A lot of money involved.
399
00:28:06,880 --> 00:28:10,400
You put money ahead of everything, don't
you?
400
00:28:10,700 --> 00:28:11,700
No.
401
00:28:11,940 --> 00:28:13,000
Well, there's breathing.
402
00:28:14,560 --> 00:28:16,520
Well, maybe you ought to just keep that
in mind.
403
00:28:39,600 --> 00:28:41,340
Good thing it wasn't my right hand, Doc.
404
00:28:44,160 --> 00:28:46,020
This right hand is going to bring you
some business.
405
00:28:51,740 --> 00:28:53,960
Well, that one's just bruised. Not too
bad.
406
00:28:54,400 --> 00:28:56,360
Might give you a little trouble for four
or five days.
407
00:28:56,920 --> 00:28:59,060
What about this one? I could hardly
sleep last night.
408
00:28:59,800 --> 00:29:00,820
I'll get you some pills.
409
00:29:05,760 --> 00:29:06,760
Doc?
410
00:29:09,840 --> 00:29:13,600
I told you to stay away from town. It
was over $400, that last pot. It's mine.
411
00:29:13,600 --> 00:29:15,060
just thought you might have seen who
picked it up.
412
00:29:15,260 --> 00:29:18,100
Didn't you listen to what I said about
Red Hartigan? Now get in there. What?
413
00:29:19,140 --> 00:29:20,140
You heard me.
414
00:29:24,180 --> 00:29:25,840
Take one of these every three hours.
415
00:29:26,500 --> 00:29:27,500
What are they?
416
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
They're medical preparation.
417
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
Oh.
418
00:29:42,760 --> 00:29:43,760
and he's done it for you.
419
00:29:43,920 --> 00:29:46,200
He's a nice young man. Carrie picked out
for herself.
420
00:29:48,060 --> 00:29:49,660
You come on. I want to show you
something.
421
00:29:55,580 --> 00:29:56,580
Uh, just a minute.
422
00:30:04,860 --> 00:30:08,540
Well, uh, how good a shot are you? About
average, I guess.
423
00:30:09,040 --> 00:30:11,320
Well, let's see what your idea of
average is.
424
00:30:13,580 --> 00:30:16,740
You think you can hit that pipe plate
before it gets to the ground? I don't
425
00:30:16,740 --> 00:30:17,740
know. Stand there.
426
00:30:19,220 --> 00:30:23,320
If I can't talk you into getting away
from here and Red Hartigan, maybe I can
427
00:30:23,320 --> 00:30:24,520
demonstrate that you should.
428
00:30:27,600 --> 00:30:28,600
Are you ready?
429
00:30:31,860 --> 00:30:33,100
You're average, all right.
430
00:30:34,740 --> 00:30:37,020
You stay back here and I'll show you
what Hartigan can do.
431
00:30:53,070 --> 00:30:54,770
Maybe I should have taped up your right
hand.
432
00:30:57,150 --> 00:30:58,150
Doesn't bother me a bit.
433
00:30:58,370 --> 00:30:59,370
I never can tell.
434
00:30:59,910 --> 00:31:00,910
Let's test it.
435
00:31:01,070 --> 00:31:02,710
It's been quite a spell since you tried
this.
436
00:31:14,390 --> 00:31:15,510
Anytime you're ready, Doc.
437
00:32:04,590 --> 00:32:08,010
That money that was left on the floor.
Yes, they belong to me. Can I have it?
438
00:32:13,850 --> 00:32:20,850
You won't be needing it friend get away
from them doc Now you
439
00:32:20,850 --> 00:32:22,450
edge over a little bit mr.
440
00:32:22,650 --> 00:32:29,290
Maverick, I don't want to get a bill for
that mirror I'd sure like to
441
00:32:29,290 --> 00:32:30,470
oblige you read but
442
00:32:36,200 --> 00:32:36,879
You were lucky.
443
00:32:36,880 --> 00:32:38,160
He got it on the right hand.
444
00:32:39,060 --> 00:32:40,180
He's the one who's lucky.
445
00:32:40,960 --> 00:32:42,240
But your luck won't last.
446
00:32:43,140 --> 00:32:44,800
The day that bandage comes off.
447
00:32:46,300 --> 00:32:47,340
When's that gonna be, Doc?
448
00:32:47,540 --> 00:32:48,740
Well, it'll take at least a week.
449
00:32:49,160 --> 00:32:51,200
A week? That's in pretty bad shape.
450
00:32:51,440 --> 00:32:53,700
Didn't seem to hurt too bad when he rode
into town this morning.
451
00:32:54,020 --> 00:32:56,660
Saw him tie up his horse real good with
both hands.
452
00:32:57,760 --> 00:32:59,460
Well, then that means it ain't sprained
or broke.
453
00:33:01,600 --> 00:33:02,980
So the Doc says a week, huh?
454
00:33:04,810 --> 00:33:06,490
Well, I'm not a bloodthirsty man, Mr.
455
00:33:06,910 --> 00:33:07,910
Maverack.
456
00:33:08,370 --> 00:33:09,370
I'll give you till Monday.
457
00:33:10,470 --> 00:33:12,090
Your hand better be well by then.
458
00:33:22,030 --> 00:33:23,750
You know, Red, you just might be right.
459
00:33:25,590 --> 00:33:26,890
I'm always right, Lily babe.
460
00:33:31,790 --> 00:33:34,930
Old man Christensen brought him in here
to knock Carrie right off her feet.
461
00:33:36,650 --> 00:33:38,850
That old man sure doesn't know much
about women.
462
00:33:40,070 --> 00:33:41,550
But then what man does?
463
00:33:52,410 --> 00:33:53,409
Right here?
464
00:33:53,410 --> 00:33:54,410
Yes.
465
00:33:54,890 --> 00:33:56,390
What's the idea of coming around here?
466
00:33:56,630 --> 00:33:57,249
It's Carrie.
467
00:33:57,250 --> 00:33:58,530
She wants to meet you at Susan's.
468
00:33:58,790 --> 00:33:59,790
Is she over there now?
469
00:34:00,030 --> 00:34:01,030
Yes.
470
00:34:01,170 --> 00:34:02,550
I told her you were at the stables.
471
00:34:02,970 --> 00:34:04,050
Oh, good boy, Al.
472
00:34:30,179 --> 00:34:31,380
I'll make you a little bet.
473
00:34:32,219 --> 00:34:33,219
What?
474
00:34:33,340 --> 00:34:36,139
I'll bet that you go right on seeing me
after you marry her.
475
00:34:37,159 --> 00:34:38,440
Oh, you'll lose your money.
476
00:34:46,320 --> 00:34:47,659
How much do you want to bet?
477
00:35:04,880 --> 00:35:05,880
Better get over there.
478
00:35:26,320 --> 00:35:28,260
I'm going to ask you to do something for
me.
479
00:35:30,880 --> 00:35:31,880
I thought so.
480
00:35:32,200 --> 00:35:34,020
You mean you're going to ask me not to
do something?
481
00:35:34,410 --> 00:35:36,670
Well, what good will it do? Suppose you
kill him.
482
00:35:37,070 --> 00:35:38,210
What do you mean, suppose?
483
00:35:38,810 --> 00:35:40,410
All right, you will kill him.
484
00:35:41,650 --> 00:35:45,010
You're mighty worried about a man you
claim means nothing to you. He doesn't,
485
00:35:45,010 --> 00:35:46,010
Red. Not a thing.
486
00:35:46,290 --> 00:35:49,570
What's he doing around here? What's he
hanging around town for? I don't know.
487
00:35:49,750 --> 00:35:50,750
Harry?
488
00:35:51,930 --> 00:35:52,930
Your father's here.
489
00:35:54,190 --> 00:35:55,570
You better go out the back way, Red.
490
00:35:56,070 --> 00:35:57,070
Yeah.
491
00:35:59,490 --> 00:36:01,890
Oh, wait. The only reason he's coming is
because he knows I'm here.
492
00:36:02,670 --> 00:36:03,670
I better stay.
493
00:36:04,010 --> 00:36:05,010
Well, I'm not staying.
494
00:36:05,250 --> 00:36:07,310
I only like fireworks on the 4th of
July.
495
00:36:17,090 --> 00:36:19,510
Now, Papa, before you say anything...
Keep quiet, Gary.
496
00:36:20,390 --> 00:36:23,130
I don't have to ask you how long this
has been going on.
497
00:36:23,650 --> 00:36:25,330
I know. It was my idea.
498
00:36:25,690 --> 00:36:28,610
If you'd let Red come to the ranch...
That'll be the day.
499
00:36:30,010 --> 00:36:32,630
I don't know why you feel this way about
me, Mr. Christensen.
500
00:36:33,040 --> 00:36:34,040
Oh, yes, you do.
501
00:36:34,380 --> 00:36:37,560
You've known ever since you were a dirty
-nosed little kid stealing candy from
502
00:36:37,560 --> 00:36:38,560
Mrs. Brake.
503
00:36:38,820 --> 00:36:40,420
I never saw you work, Red.
504
00:36:40,740 --> 00:36:42,500
We may be a little at round -up time.
505
00:36:42,900 --> 00:36:44,320
Who takes care of you?
506
00:36:44,760 --> 00:36:45,760
Your friends?
507
00:36:48,100 --> 00:36:51,800
Well, I won't pretend it hasn't taken me
longer than most to get ready to settle
508
00:36:51,800 --> 00:36:54,080
down, but... Well, I'm ready now.
509
00:36:54,680 --> 00:36:55,680
Well, that's fine.
510
00:36:56,180 --> 00:36:57,720
I'll tell you a good way to start.
511
00:36:58,260 --> 00:36:59,980
Brett Maverick's a guest of mine.
512
00:37:00,380 --> 00:37:01,760
He won't be going Tuesday.
513
00:37:02,350 --> 00:37:03,810
But he will a few days after that.
514
00:37:04,230 --> 00:37:06,230
I want you to leave him alone.
515
00:37:07,330 --> 00:37:08,990
What's he been telling you, Mr.
Christensen?
516
00:37:09,190 --> 00:37:10,230
That I started this?
517
00:37:10,690 --> 00:37:13,630
Oh, that Brett Maverick's quite a man,
getting you to come here and beg for
518
00:37:13,630 --> 00:37:16,850
mercy. You got the wrong one. Beg for a
coward, Kerry.
519
00:37:17,590 --> 00:37:18,730
What do you mean by that?
520
00:37:19,010 --> 00:37:20,590
I mean you're the coward, Red.
521
00:37:20,870 --> 00:37:24,250
Is that clear enough for you? No one
calls me that. Somebody just did.
522
00:37:24,570 --> 00:37:27,610
Now stop it, both of you! Don't stand in
his way, Kerry.
523
00:37:27,830 --> 00:37:29,170
This will speed things up.
524
00:37:29,870 --> 00:37:33,620
The sooner he gets rid of me, He'll get
you and the Molly O.
525
00:37:34,460 --> 00:37:35,640
Let's get out of here, Red.
526
00:37:40,320 --> 00:37:43,720
Now, I don't want to cause any trouble
between you and your father, Carrie.
527
00:37:44,180 --> 00:37:45,180
So I'll go.
528
00:37:47,900 --> 00:37:49,520
You got me wrong, Mr. Christensen.
529
00:37:51,180 --> 00:37:54,340
One of these days you'll realize it was
Maverick that started all this, not me.
530
00:37:56,460 --> 00:38:00,060
Now, I've had about enough of this just
because you don't like Red. Carrie.
531
00:38:01,210 --> 00:38:02,670
Can't you see what he's up to?
532
00:38:03,190 --> 00:38:06,570
Why, if he was any kind of a man, he'd
marry you whether I was for it or not.
533
00:38:06,670 --> 00:38:07,670
He's thinking of me.
534
00:38:08,390 --> 00:38:11,910
I'd go anywhere with him, but he won't
have it that way. He wants to wait
535
00:38:11,910 --> 00:38:13,050
till... Till I die.
536
00:38:13,690 --> 00:38:17,370
He knows that if you married him now,
I'd turn you out and never see you
537
00:38:18,090 --> 00:38:21,810
Honey, believe me, he wants some molly
oil a lot worse than he wants you.
538
00:38:22,550 --> 00:38:25,190
There's nothing you can say that's going
to make me change my mind.
539
00:38:27,530 --> 00:38:29,450
I love him, and I'm going to marry him.
540
00:38:39,089 --> 00:38:40,390
Harry! Everything Maverick.
541
00:38:40,790 --> 00:38:43,170
Why? I've got news for you. Bad news.
542
00:38:43,470 --> 00:38:44,470
You have, huh?
543
00:38:45,530 --> 00:38:46,530
He's in the saloon.
544
00:38:47,690 --> 00:38:48,690
Come on.
545
00:38:50,430 --> 00:38:52,130
Fred, you've got to get out of here
fast.
546
00:38:52,470 --> 00:38:54,770
Why? I just made a call at the Webster
farm.
547
00:38:55,210 --> 00:38:57,310
Stranger stopped me and asked me if you
were in Sundown.
548
00:38:57,770 --> 00:38:59,790
I said yes before I knew who he was.
549
00:39:00,320 --> 00:39:01,320
Who was he?
550
00:39:02,720 --> 00:39:03,960
John Wesley Harden.
551
00:39:07,200 --> 00:39:10,280
I never figured he'd find me way down
here.
552
00:39:10,960 --> 00:39:12,760
Well, he has, and he's gunning for you.
553
00:39:13,900 --> 00:39:16,540
Now, generally speaking, Mr.
554
00:39:16,940 --> 00:39:19,020
Maverick, I'd insist on the pleasure of
gunning you.
555
00:39:20,220 --> 00:39:23,600
But for strong personal reasons, I think
I'll let Wes Harden do it for me.
556
00:39:25,880 --> 00:39:27,020
What's he got against you, bud?
557
00:39:28,560 --> 00:39:30,260
Oh, I played poker with him. He's a bad
loser.
558
00:39:31,260 --> 00:39:35,320
Well, so am I, so don't you try running,
because I ain't gonna let you.
559
00:39:36,620 --> 00:39:38,640
I gotta stop running sometime, Red.
560
00:39:40,660 --> 00:39:43,300
I guess I got no choice but to face him.
561
00:39:47,760 --> 00:39:48,900
What about that, Sheriff?
562
00:39:49,600 --> 00:39:51,680
You gonna stand by and let Hardin kill
this man?
563
00:39:52,140 --> 00:39:53,240
You heard what he said.
564
00:39:53,580 --> 00:39:56,360
If two men want a fair fight, I got no
cause to interfere.
565
00:39:58,030 --> 00:40:02,210
Of course, if Maverick gets shot in the
back while running out of town, I've got
566
00:40:02,210 --> 00:40:03,210
to arrest somebody.
567
00:40:04,670 --> 00:40:06,410
Well, a man's entitled to some
protection.
568
00:40:08,010 --> 00:40:11,910
If he asks for protection, he'll get it.
Now, what about Hardin? Isn't he a
569
00:40:11,910 --> 00:40:12,910
wanted man?
570
00:40:12,930 --> 00:40:14,030
Not in this territory.
571
00:40:14,550 --> 00:40:17,990
As far as I know, he's just a man with a
big reputation.
572
00:40:24,170 --> 00:40:27,130
The man asked me to give you a message.
John Wesley Hardin. Wants to know if
573
00:40:27,130 --> 00:40:29,010
you're coming out or do you want him to
come in after you?
574
00:40:33,030 --> 00:40:36,030
Come on out! It's gonna be a gun fight!
John Wesley Hardin!
575
00:40:37,490 --> 00:40:40,450
Come on out! It's gonna be a gun fight!
John Wesley Hardin!
576
00:40:49,350 --> 00:40:51,330
You better get back, miss. There's gonna
be a gun fight!
577
00:40:53,580 --> 00:40:54,960
Come on, boys. We don't want to miss it.
578
00:41:37,960 --> 00:41:39,280
It's John Wesley Hardin.
579
00:42:20,970 --> 00:42:21,970
It was an accident.
580
00:42:22,230 --> 00:42:24,110
I can't fan a gun and hit anything.
581
00:42:26,890 --> 00:42:28,590
Three bullets, right through the heart.
582
00:42:37,410 --> 00:42:39,990
I'll carry him in, Doc. It's the least I
can do.
583
00:42:41,870 --> 00:42:44,110
Fanning that way, and he hit the mark
all three times.
584
00:43:12,660 --> 00:43:14,180
Me looking cuss, ain't he, Doc?
585
00:43:14,700 --> 00:43:16,340
Could have taken it a little easier.
586
00:43:16,860 --> 00:43:17,880
Here, lie down there.
587
00:43:18,180 --> 00:43:19,700
Somebody might be looking through the
window.
588
00:43:22,500 --> 00:43:27,080
I'm sorry, Maverick, but if they find
out you're Brett's brother, you'll both
589
00:43:27,080 --> 00:43:28,080
dead for real.
590
00:43:43,080 --> 00:43:44,140
Who's that other big gunslinger?
591
00:43:44,400 --> 00:43:45,400
Red Hartigan.
592
00:43:46,580 --> 00:43:48,920
I might as well take care of him while
I'm in the mood.
593
00:43:50,760 --> 00:43:51,760
Where are you, Red?
594
00:44:36,940 --> 00:44:38,160
brings you good luck in Leadville.
595
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
Thanks, Jed.
596
00:44:40,380 --> 00:44:43,940
You know, Brent, like everybody else
around here, I've never seen John Wesley
597
00:44:43,940 --> 00:44:44,940
Hardin.
598
00:44:45,300 --> 00:44:47,120
But I did see your brother Bart once.
599
00:44:47,900 --> 00:44:50,800
Hardin looks an awful lot like him at
that distance.
600
00:44:53,540 --> 00:44:55,720
You wouldn't have anything to say about
that, would you?
601
00:44:56,620 --> 00:44:59,260
Well, Jed, let me leave you with this
word of advice.
602
00:44:59,740 --> 00:45:02,780
If you ever meet up with a gunslinger,
don't fan your gun.
603
00:45:06,160 --> 00:45:09,320
Of course, I took the precaution to
remove the lead before I shot him.
604
00:45:11,740 --> 00:45:13,480
You were taking quite a chance.
605
00:45:13,980 --> 00:45:15,960
After all, I knew Red was a coward.
606
00:45:16,300 --> 00:45:17,300
You didn't.
607
00:45:18,440 --> 00:45:20,620
Sometimes it frightens me what I'll do
for money.
608
00:45:22,220 --> 00:45:23,320
You rascal.
609
00:45:23,620 --> 00:45:24,700
Good luck. Jed.
610
00:45:35,600 --> 00:45:36,800
Bye, Mr. Maverick.
611
00:45:37,080 --> 00:45:38,080
And thanks.
612
00:45:38,240 --> 00:45:39,240
For what?
613
00:45:39,480 --> 00:45:40,480
You know.
614
00:45:41,020 --> 00:45:45,060
The one thing I was sure of was that Red
was a man and not a coward.
615
00:45:45,280 --> 00:45:47,180
I was willing to overlook his other
fault.
616
00:45:47,580 --> 00:45:49,200
Well, I'm a cautious man myself.
617
00:45:49,660 --> 00:45:51,880
It was those other faults that bothered
me.
618
00:45:52,200 --> 00:45:54,120
You're not as cautious as you like to
think.
619
00:45:55,600 --> 00:45:56,600
Goodbye, Brett.
620
00:45:57,300 --> 00:45:58,960
And you don't have to take the stage.
621
00:45:59,700 --> 00:46:00,700
I'm afraid I do.
622
00:46:01,880 --> 00:46:03,320
I had my pinto saddle.
623
00:46:03,920 --> 00:46:05,100
You're welcome to him.
624
00:46:05,640 --> 00:46:06,720
How'll I get him back?
625
00:46:07,220 --> 00:46:08,380
You don't have to.
626
00:46:08,920 --> 00:46:09,920
It's a present.
627
00:46:26,800 --> 00:46:27,800
Bye, Brett.
628
00:46:28,920 --> 00:46:29,920
Thanks.
629
00:46:41,880 --> 00:46:42,880
Well, howdy, brother.
630
00:46:43,220 --> 00:46:46,720
Howdy, John Wesley Hardin. You're
looking mighty fit, considering you just
631
00:46:46,720 --> 00:46:50,420
up. Suppose you dig up that 500. I
believe that's the sum mentioned in the
632
00:46:50,420 --> 00:46:54,660
telegram. Now, that's not worthy of you,
Bart. Your own brother's life is
633
00:46:54,660 --> 00:46:57,000
hanging in the balance, and all you're
thinking about is $500.
634
00:46:57,520 --> 00:46:59,800
No, Brett, that's not all I'm thinking
about.
635
00:47:00,800 --> 00:47:03,000
No, you're thinking about my 500, too.
636
00:47:08,520 --> 00:47:10,820
Howdy. This the way to sundown?
637
00:47:11,360 --> 00:47:12,360
Sure is.
638
00:47:12,520 --> 00:47:14,800
How far is it? Oh, about five miles.
639
00:47:15,600 --> 00:47:17,800
Is that the town where John Wesley
Harden was shot?
640
00:47:18,480 --> 00:47:19,860
The news travels fast.
641
00:47:20,940 --> 00:47:21,940
Who done it?
642
00:47:22,220 --> 00:47:23,980
A fellow by the name of Brett Maverick.
643
00:47:25,040 --> 00:47:26,480
Must be fast on the draw.
644
00:47:27,400 --> 00:47:28,400
Like lightning.
645
00:47:29,480 --> 00:47:31,080
I'm anchoring a meet -up with him.
646
00:47:31,540 --> 00:47:32,540
You are?
647
00:47:32,760 --> 00:47:35,920
Yeah. Prove that lightning never strikes
twice in the same place.
648
00:47:36,940 --> 00:47:38,400
I'm John Wesley Harden.
649
00:47:41,610 --> 00:47:43,650
That's the way to sundown, all right.
Right down there.
650
00:47:44,610 --> 00:47:45,610
Yeah.
651
00:47:54,610 --> 00:47:57,050
Who is the tall dark stranger there?
652
00:47:57,350 --> 00:47:58,870
Maverick is the name.
653
00:47:59,490 --> 00:48:03,970
Ride the trail to who knows where. Luck
is his companion.
654
00:48:04,490 --> 00:48:06,170
Camden is his game.
655
00:48:07,100 --> 00:48:10,860
Smooth as a handle on a gun, Maverick is
the name.
656
00:48:11,380 --> 00:48:18,220
Wild as a wind in Oregon, blowing up a
canyon, easier to tame.
657
00:48:18,700 --> 00:48:20,580
Riverboat, ring your bell.
658
00:48:20,980 --> 00:48:23,140
Fare thee well, Annabelle.
659
00:48:23,400 --> 00:48:27,060
Luck is a lady that he loves the best.
660
00:48:28,300 --> 00:48:32,400
Nassau to New Orleans, living on Jackson
Queens.
661
00:48:33,080 --> 00:48:36,180
Maverick is a legend of the West.
662
00:48:38,700 --> 00:48:39,760
So ring your bell.
663
00:48:40,320 --> 00:48:45,980
Farewell, Annabelle. Luck is a lady that
he loves the best.
664
00:48:47,420 --> 00:48:49,060
That's to New Orleans.
665
00:48:49,760 --> 00:48:51,520
Living on Jackson, Queens.
666
00:48:52,480 --> 00:48:55,380
Maverick is a legend of the West.
667
00:48:57,180 --> 00:48:59,920
Maverick is a legend of the West.
51649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.