All language subtitles for mad_love_s01e03_the_kate_gatsby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,850 --> 00:00:06,930 When you start dating someone new, the temptation is to act like someone you're 2 00:00:06,930 --> 00:00:07,930 not. 3 00:00:07,950 --> 00:00:09,910 Put an elevator right. I know. 4 00:00:10,290 --> 00:00:11,730 I wish you worked on a higher floor. 5 00:00:13,970 --> 00:00:15,570 I don't feel like going back to work. 6 00:00:15,890 --> 00:00:18,790 For instance, Ben is not a guy who skips work. 7 00:00:19,530 --> 00:00:20,690 Ever. Wait. 8 00:00:22,370 --> 00:00:25,690 When I was a kid, you know what I used to do on ditch days? Chores? 9 00:00:27,330 --> 00:00:29,010 Sorry, I grew up on a farm. 10 00:00:29,770 --> 00:00:31,070 I used to go to Coney Island. 11 00:00:31,790 --> 00:00:32,790 Ever been? 12 00:00:32,990 --> 00:00:34,750 Never. Are you offering? 13 00:00:35,090 --> 00:00:38,530 Are Nathan's famous hot dogs famous? I don't see why the man would lie. 14 00:00:39,530 --> 00:00:40,530 Let's do it. 15 00:00:40,830 --> 00:00:41,830 Let's just go. 16 00:00:44,730 --> 00:00:47,330 So you just blew off the rest of the day and went to Coney Island? 17 00:00:47,550 --> 00:00:48,610 I love islands. 18 00:00:48,870 --> 00:00:53,710 It was really fun until I threw up all over Ben. By the way, if you're 19 00:00:53,710 --> 00:00:57,090 how many hot dogs you can eat before you ride the scrambler, the answer is not 20 00:00:57,090 --> 00:00:58,049 three. 21 00:00:58,050 --> 00:00:59,730 Has anyone seen my black folder? 22 00:01:02,550 --> 00:01:05,390 Seriously? You're using my book approval as a placemat? 23 00:01:06,830 --> 00:01:11,830 Relax. The editor is going to love you. I really want you to sell this book. But 24 00:01:11,830 --> 00:01:15,010 I don't want to have to interview a new nanny because then you have this strange 25 00:01:15,010 --> 00:01:18,110 person in your house with weird hair and bad clothes. 26 00:01:18,470 --> 00:01:20,610 I thought you said I was the only nanny you interviewed. 27 00:01:21,210 --> 00:01:22,210 Did I? 28 00:01:22,610 --> 00:01:24,250 I just don't want Ben to think I'm a drag. 29 00:01:24,650 --> 00:01:26,040 Well, good. We're back on your thing. 30 00:01:26,580 --> 00:01:29,460 I mean, I'm the fun one. I'm the one who makes people barf. 31 00:01:30,580 --> 00:01:33,760 I'm sorry. I'm so sorry. I am so excited about your meeting. Tell you what. 32 00:01:33,960 --> 00:01:36,020 Tonight, when you're done, we'll go get a drink to celebrate. 33 00:01:36,280 --> 00:01:39,100 Great, but right now, I need to split a cab because the publisher's in your 34 00:01:39,100 --> 00:01:42,940 building. Why don't we just take my car? Because you are staying here and taking 35 00:01:42,940 --> 00:01:43,960 care of your kids, remember? 36 00:01:44,300 --> 00:01:45,460 No, that doesn't ring a bell. 37 00:01:46,360 --> 00:01:50,120 Stephanie, this is a really important day, and I really need to concentrate. 38 00:01:50,760 --> 00:01:52,640 I'll stay at reception. You won't even know we're there. 39 00:01:53,440 --> 00:01:55,740 Unless there's a poopy diaper. Keep your phone on. 40 00:02:00,020 --> 00:02:03,960 Esteemed colleague, distinguished guest, fellow members of the Manhattan 41 00:02:03,960 --> 00:02:08,340 Attorneys Association, or as I like to call it, MA. 42 00:02:11,360 --> 00:02:16,540 What draws us to the law? Well, I think it comes from a sense of duty. 43 00:02:17,280 --> 00:02:18,280 Duty. 44 00:02:20,060 --> 00:02:21,620 Larry, how is that still funny? 45 00:02:23,220 --> 00:02:24,500 Okay, maybe it's a little funny. 46 00:02:25,520 --> 00:02:28,500 All right, come on, come on. This is a big deal, all right? 47 00:02:28,780 --> 00:02:32,760 The firm picks one associate each year to speak about pro bono work, and this 48 00:02:32,760 --> 00:02:35,460 year, they picked me. Yeah, I don't know what you're worried about, man. You're 49 00:02:35,460 --> 00:02:38,320 going on after Waterman. Anybody would look good after Waterman. 50 00:02:38,660 --> 00:02:40,220 Hey, Waterman! 51 00:02:40,480 --> 00:02:43,540 I can't wait for that speech tonight, man. Thanks, I'll be speaking about 52 00:02:43,540 --> 00:02:45,740 Oh, don't you dare spoil it. 53 00:02:48,500 --> 00:02:50,320 Anyway, I'm not worried. 54 00:02:50,980 --> 00:02:52,300 I think my speech is good. 55 00:02:52,750 --> 00:02:54,570 Oh, you're going to use my pro boner joke? 56 00:02:56,210 --> 00:02:59,190 Um, I'm just worried it's too funny. 57 00:02:59,530 --> 00:03:01,430 Oh, okay, so no jokes whatsoever? 58 00:03:02,350 --> 00:03:06,450 Just be at the Emory Hotel at 5 and prepare to have your mind blown. 59 00:03:10,690 --> 00:03:16,510 Hello? There is a woman downstairs wondering if she could steal you away 60 00:03:16,510 --> 00:03:18,230 secret spontaneous surprise. 61 00:03:19,730 --> 00:03:20,730 I'm the woman. 62 00:03:21,010 --> 00:03:22,010 It's Kate. 63 00:03:22,290 --> 00:03:24,230 Kate, Kate, I'm sorry. 64 00:03:25,250 --> 00:03:26,250 I'm drawing a blank. 65 00:03:27,490 --> 00:03:30,550 I know you've got your big speech later, but this will just take an hour. 66 00:03:30,830 --> 00:03:31,950 It might relax you. 67 00:03:32,210 --> 00:03:33,210 What is it, noon? 68 00:03:34,670 --> 00:03:37,510 Sure. I could definitely spare an hour. 69 00:03:37,770 --> 00:03:41,250 Skipping out for a little while on a light day was one thing, but then 70 00:03:41,250 --> 00:03:44,610 to go anywhere five hours before the biggest speech of his life? 71 00:03:45,370 --> 00:03:46,370 Unheard of. 72 00:03:48,590 --> 00:03:52,650 Now, the problem with acting like someone you're not is eventually it will 73 00:03:52,650 --> 00:03:53,650 up in your face. 74 00:03:54,150 --> 00:03:57,950 Oh, my God, what the hell happened to you? 75 00:03:58,190 --> 00:03:59,570 It's kind of a long story. 76 00:04:00,090 --> 00:04:06,870 Kaboom! Our love is volatile, chemical, anything but typical. I want 77 00:04:06,870 --> 00:04:08,270 you badly. 78 00:04:08,790 --> 00:04:11,250 I love you badly. 79 00:04:15,580 --> 00:04:18,779 So Ben showed up with 15 minutes until the biggest speech of his career. 80 00:04:19,079 --> 00:04:21,940 So this was Kate's surprise? She beat you up and took your pants? 81 00:04:22,800 --> 00:04:24,240 The suit? Yeah, yeah, it's all in there. 82 00:04:26,880 --> 00:04:28,880 Okay, it's not a peep show, buddy. Keep it moving. 83 00:04:29,460 --> 00:04:31,720 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. Come back here. I need you. 84 00:04:33,360 --> 00:04:34,360 Thank you. 85 00:04:36,890 --> 00:04:38,790 You know what? Let's take this to the men's room. You can tell me what 86 00:04:38,970 --> 00:04:41,430 You know, I don't really feel like talking about it, Larry. You'd have to 87 00:04:41,430 --> 00:04:45,530 Kate. Now, it so happened that at the very same moment, Kate was having the 88 00:04:45,530 --> 00:04:46,550 same conversation. 89 00:04:46,950 --> 00:04:49,590 I really don't feel like talking about it, okay, Connie? If you don't feel like 90 00:04:49,590 --> 00:04:52,270 talking, then let me tell you what happened to me today. All I wanted to do 91 00:04:52,270 --> 00:04:53,490 paint them like a Staten Island fairy. 92 00:04:54,350 --> 00:04:55,229 Which was fine. 93 00:04:55,230 --> 00:04:58,550 When they got to Staten Island, Ben had over four hours until his speech. I 94 00:04:58,550 --> 00:05:00,730 never realized the Statue of Liberty had such a good body. 95 00:05:06,440 --> 00:05:08,600 Well, now we have kissed in two boroughs. 96 00:05:09,120 --> 00:05:10,140 Should we head to the Bronx? 97 00:05:10,900 --> 00:05:13,400 Actually, there's this place down the street that has, like, the best pizza. 98 00:05:13,480 --> 00:05:15,060 Unless you have to get back for your speech. 99 00:05:15,660 --> 00:05:18,060 Uh... No. 100 00:05:18,660 --> 00:05:19,900 No, I think I have a little more time. 101 00:05:20,520 --> 00:05:21,600 What the hell? Let's grab a slice. 102 00:05:21,900 --> 00:05:22,900 Okay. 103 00:05:23,120 --> 00:05:24,140 Who are you? 104 00:05:24,500 --> 00:05:27,240 Hopping on ferries to Staten Island in the middle of the workday? 105 00:05:27,710 --> 00:05:31,290 First of all, I do stuff like that all the time. You never do. Go on. And 106 00:05:31,290 --> 00:05:34,890 second, yesterday, Kate was so excited to find out that I wasn't as spontaneous 107 00:05:34,890 --> 00:05:37,490 as she is that maybe I didn't want to disappoint her. 108 00:05:37,750 --> 00:05:40,850 That is a slippery slope, my friend. You start letting women drag you around 109 00:05:40,850 --> 00:05:44,050 like that, pretty soon they think you're one of those guys that does stuff and 110 00:05:44,050 --> 00:05:45,310 goes to things. 111 00:05:46,750 --> 00:05:50,610 And another piece of the Larry is single puzzle slides into place. 112 00:05:51,170 --> 00:05:54,270 That's funny, actually. You should mention my being single because my dream 113 00:05:54,270 --> 00:05:56,650 relationship took a huge step forward today. 114 00:05:57,200 --> 00:05:58,179 Oh, God. 115 00:05:58,180 --> 00:05:59,180 Not with her. 116 00:05:59,660 --> 00:06:04,240 I hoped I wasn't going to run into you, but I guess if we're in the same zip 117 00:06:04,240 --> 00:06:05,420 code, it's unavoidable. 118 00:06:06,300 --> 00:06:07,760 Oh, the babies are a nice touch. 119 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Hi, Druterios. 120 00:06:09,680 --> 00:06:13,660 You're looking for Kate. She's with Ben. I'm not looking for Kate. I have a 121 00:06:13,660 --> 00:06:17,500 nothing. Oh, you got a nothing? I thought you usually reserved your 122 00:06:17,500 --> 00:06:18,500 Saturday nights. 123 00:06:19,240 --> 00:06:20,640 Not that it's any of your business. 124 00:06:20,960 --> 00:06:24,520 but I actually have a meeting at a publishing house about writing a 125 00:06:24,520 --> 00:06:28,700 book. You're writing a children's book? That's hilarious, you know, because 126 00:06:28,700 --> 00:06:29,700 you're so unpleasant. 127 00:06:30,920 --> 00:06:32,040 Oh, here's Tiffany now. 128 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 Oh, hi, Larry. 129 00:06:33,540 --> 00:06:36,180 Hi, Tiff. I thought the coffee would only be parked there a while. 130 00:06:36,520 --> 00:06:39,000 It was weird. After you left, he was so much nicer. 131 00:06:40,400 --> 00:06:41,460 Are you coming with us? 132 00:06:41,660 --> 00:06:45,120 I don't know. Are you inviting me? Are you good with kids? Are the wiggles kind 133 00:06:45,120 --> 00:06:45,859 of creepy? 134 00:06:45,860 --> 00:06:46,860 Yes. 135 00:06:47,360 --> 00:06:50,390 I'm sure Larry has better things to do than... to hang out with a happily 136 00:06:50,390 --> 00:06:53,470 married mother of two children who I work for. Nope, nope, I'm in. 137 00:06:54,450 --> 00:06:59,710 And also, I believe it's whom, but you're the writer, so I pray you 138 00:06:59,710 --> 00:07:02,630 should have seen me, man. 139 00:07:03,070 --> 00:07:04,070 I was on fire. 140 00:07:05,130 --> 00:07:07,250 You should have seen him. He was revolting. 141 00:07:07,670 --> 00:07:10,990 Oh, come on. Larry just likes to flirt. I'm sure he doesn't think anything is 142 00:07:10,990 --> 00:07:11,990 going to happen with Tiffany. 143 00:07:12,190 --> 00:07:13,430 I might just marry this woman. 144 00:07:14,150 --> 00:07:15,530 I think she's already married. 145 00:07:15,790 --> 00:07:16,850 So was I once. 146 00:07:17,930 --> 00:07:21,430 No, you weren't. But I tell women that sometimes. Makes them think I can 147 00:07:22,430 --> 00:07:25,410 And another piece of the puzzle. I've got a whole corner now. 148 00:07:25,890 --> 00:07:29,650 That is a whole pile of judgment coming from the guy who lost his pants at the 149 00:07:29,650 --> 00:07:30,650 pizza place. 150 00:07:31,210 --> 00:07:33,110 I didn't lose them at the pizza place. 151 00:07:33,990 --> 00:07:36,370 Well, I think we've shown Staten Island who's boss. 152 00:07:38,310 --> 00:07:39,650 Should we be heading back? 153 00:07:39,870 --> 00:07:40,870 Yeah, your speech. 154 00:07:42,910 --> 00:07:43,910 Oh, my God. 155 00:07:44,850 --> 00:07:46,550 Kate, we've talked about this. 156 00:07:47,080 --> 00:07:48,180 You can't save every cat. 157 00:07:49,240 --> 00:07:51,980 No, there's a carnival up the street and they have a scrambler. 158 00:07:52,400 --> 00:07:56,360 Oh, gee, I don't know. Kate, scrambling, not a good color on you. 159 00:07:57,180 --> 00:08:01,280 Come on, that was a one -time thing. And we have a half hour to kill. Please let 160 00:08:01,280 --> 00:08:02,280 me make up for yesterday. 161 00:08:03,880 --> 00:08:05,640 Unless you're afraid. 162 00:08:10,020 --> 00:08:11,820 This is you being spontaneous again, right? 163 00:08:12,120 --> 00:08:12,999 Yeah, so? 164 00:08:13,000 --> 00:08:17,330 So... You're not spontaneous, Ben. You think dancing is presumptuous. 165 00:08:17,670 --> 00:08:19,530 It just feels rude to me. 166 00:08:23,650 --> 00:08:26,750 You know, I really wish you'd brought my suit, Larry. 167 00:08:27,050 --> 00:08:28,050 What, you don't like the color? 168 00:08:30,070 --> 00:08:34,309 Meanwhile, I had gone to Connie's book meeting in pursuit of my one true love. 169 00:08:34,650 --> 00:08:35,650 Not her! 170 00:08:36,450 --> 00:08:40,710 So, she kisses the lion and he turns into a prince? No. 171 00:08:41,260 --> 00:08:44,200 It's not a lion. It's a griffin. And it's not a prince. It's a pauper. 172 00:08:44,500 --> 00:08:47,100 Okay, I literally have no idea what you're saying to me right now. 173 00:08:48,380 --> 00:08:49,940 Griffin? A pauper? 174 00:08:50,240 --> 00:08:53,500 I don't have to explain this to you, Larry. This is a book for actual 175 00:08:53,580 --> 00:08:55,440 It has a good message and a brave heroine. 176 00:08:56,640 --> 00:08:57,640 Yawn. 177 00:08:58,380 --> 00:08:59,720 You know what it doesn't have? 178 00:09:00,120 --> 00:09:03,040 It's a cool villain. Every good story starts with a bad guy. 179 00:09:03,300 --> 00:09:04,300 Captain Hook. 180 00:09:04,320 --> 00:09:05,320 Darth Vader. 181 00:09:05,440 --> 00:09:06,440 Iago. 182 00:09:08,520 --> 00:09:09,700 The parrot from Aladdin. 183 00:09:12,360 --> 00:09:15,240 Well, thank you for your advice, Larry. When I write a book about the boy who 184 00:09:15,240 --> 00:09:17,640 smelled like nachos, I'll be sure to consult you. 185 00:09:18,920 --> 00:09:20,620 Ms. Grabowski, are you ready? 186 00:09:20,840 --> 00:09:21,840 More than ready. 187 00:09:22,720 --> 00:09:26,320 But the truth is, he rattled me. I was sweating. I was feeling nauseous. 188 00:09:26,700 --> 00:09:29,220 Well, if it makes you feel any better, you weren't the only one. 189 00:09:30,260 --> 00:09:31,260 No. 190 00:09:31,300 --> 00:09:32,540 Kate, seriously? 191 00:09:33,620 --> 00:09:35,160 Stupid scrambler. 192 00:09:37,200 --> 00:09:39,460 I can't believe that I threw up on you again. 193 00:09:40,489 --> 00:09:43,130 It's fine. I think the kids behind us really got the worst of it. 194 00:09:44,290 --> 00:09:47,550 Anyway, I have plenty of time to go home and change before my speech. I'll just, 195 00:09:47,650 --> 00:09:49,310 I'll clean up and we'll get on the ferry. 196 00:09:49,510 --> 00:09:51,330 Thank you so much for being so sweet about this. 197 00:09:51,710 --> 00:09:54,630 I would kiss you, but, um... Yeah. 198 00:10:36,590 --> 00:10:39,670 Everything. Wallet, credit card, money, phone. It's okay. 199 00:10:40,050 --> 00:10:41,090 How's the suit? Let me see. 200 00:10:42,370 --> 00:10:43,370 It's roomy. 201 00:10:43,390 --> 00:10:45,030 Larry, it's very roomy. 202 00:10:45,290 --> 00:10:49,490 Go out like you keep saying. You are a spontaneous guy, so just make it work. 203 00:10:49,830 --> 00:10:50,830 You know what? 204 00:10:51,010 --> 00:10:54,870 That is exactly what I'm going to do. I am just going to fly by the seat of your 205 00:10:54,870 --> 00:10:55,870 giant Larry pants. 206 00:10:56,330 --> 00:11:00,250 All right, I am up in two minutes. Give me my index card. 207 00:11:00,470 --> 00:11:03,170 Oh, I was supposed to bring your speech. 208 00:11:05,770 --> 00:11:06,770 I am dead. 209 00:11:11,890 --> 00:11:15,490 So, feeling partially responsible for what was about to be a giant step 210 00:11:15,490 --> 00:11:18,110 backwards in Ben's career, I did what friends do. 211 00:11:18,330 --> 00:11:19,330 I bribed somebody. 212 00:11:19,710 --> 00:11:23,330 I got good news and I got bad news. The good news is I bought you another 20 213 00:11:23,330 --> 00:11:26,990 minutes, all right? But the bad news is you're going on after... 214 00:11:26,990 --> 00:11:31,750 I'm going on after who? 215 00:11:32,010 --> 00:11:34,870 You're going on after Cohen. 216 00:11:35,489 --> 00:11:39,350 Cohen? I'm going on after... I can't go on after Cohen. Cohen is the closer. 217 00:11:39,610 --> 00:11:41,670 Judge Banks threw her bra at him last year. 218 00:11:41,930 --> 00:11:44,870 This is the best I can do. What do you want from me, Ben? How about my suit and 219 00:11:44,870 --> 00:11:45,469 my speech? 220 00:11:45,470 --> 00:11:48,370 All right, all right, all right. Just calm down. Calm down. Maybe we have time 221 00:11:48,370 --> 00:11:51,090 to go back to the office and get the cards. It'll take 20 minutes just to get 222 00:11:51,090 --> 00:11:54,670 there. 20 minutes and rush hour? You're dreaming, man. Play with a helicopter. 223 00:11:56,610 --> 00:11:57,690 This is not helping you. 224 00:11:58,670 --> 00:12:01,590 Hey, how about, uh, what's that hot paralegal's name? Cheryl. Call her. 225 00:12:01,870 --> 00:12:02,769 Cheryl's here. 226 00:12:02,770 --> 00:12:03,529 Everybody's here. 227 00:12:03,530 --> 00:12:06,170 Wait, wait, wait, wait. Connie said she was meeting Kate at the bar tonight. 228 00:12:06,250 --> 00:12:07,430 That's right by work. Just call Kate. 229 00:12:07,950 --> 00:12:12,710 I, um, Kate and I aren't exactly on the best terms right now. 230 00:12:13,710 --> 00:12:17,010 Anything? No, I couldn't find the guy who took my pants, but I did find a cop. 231 00:12:17,150 --> 00:12:19,210 Oh, good. Who ticketed me for not wearing any pants. 232 00:12:20,810 --> 00:12:23,250 Well, if there's any consolation, I like your underwear. 233 00:12:24,040 --> 00:12:26,180 And that creepy guy seems to like them, too. 234 00:12:27,260 --> 00:12:31,100 Maybe you should just put your coat on and wear your pants. Oh, man. 235 00:12:31,460 --> 00:12:33,640 I have got to get back. 236 00:12:36,340 --> 00:12:37,940 Please tell me that's the olive warthorn. 237 00:12:38,160 --> 00:12:39,180 That's the olive warthorn. 238 00:12:40,720 --> 00:12:41,720 Damn it. 239 00:12:43,120 --> 00:12:44,099 Oh, great. 240 00:12:44,100 --> 00:12:46,360 Great, the next ferry isn't for a half hour. 241 00:12:46,620 --> 00:12:47,620 Oh, no, your speech. 242 00:12:47,940 --> 00:12:49,640 Oh, now you're worried about my speech? 243 00:12:50,040 --> 00:12:51,040 What's that supposed to mean? 244 00:12:51,420 --> 00:12:54,660 It means that when you asked if you could steal me away for an hour, I 245 00:12:54,660 --> 00:12:55,660 you meant an hour. 246 00:12:57,440 --> 00:13:01,600 Hold on. Are you blaming me for this? I don't know, Kate, but you know what's 247 00:13:01,600 --> 00:13:03,620 almost as fun as a special secret surprise? 248 00:13:03,880 --> 00:13:07,240 Eating lunch at the deli a half block from her office. They have coleslaw, and 249 00:13:07,240 --> 00:13:08,440 you get to keep your pants. 250 00:13:10,120 --> 00:13:11,120 Can you believe him? 251 00:13:13,980 --> 00:13:15,280 Why are you looking at your beer? 252 00:13:16,380 --> 00:13:17,380 You're on his side? 253 00:13:17,580 --> 00:13:20,120 Well, you did drag him out of his office. 254 00:13:20,680 --> 00:13:23,680 He came by choice, and you took him all the way to Staten Island? 255 00:13:24,200 --> 00:13:25,200 He wanted to go. 256 00:13:26,480 --> 00:13:30,680 Look, Kate, all I'm saying is he should have said no. You're right. But when two 257 00:13:30,680 --> 00:13:33,840 people like each other, they just want to make the other one happy. 258 00:13:37,660 --> 00:13:41,160 Hello? Listen, Kate, I know that you and Ben are in a fight right now, and 259 00:13:41,160 --> 00:13:44,640 you're probably going to say no, but he left his speech on his desk. So if you 260 00:13:44,640 --> 00:13:47,900 guys could go across the street and grab it, it would be a huge favor to him. 261 00:13:48,020 --> 00:13:49,020 I'm in. 262 00:13:49,050 --> 00:13:52,290 We have to go to Ben's office right now. I don't know if I can show my face in 263 00:13:52,290 --> 00:13:53,830 that building after my meeting today. 264 00:13:54,130 --> 00:13:57,390 Was it really that bad? Do you remember the 60 -minute story about the illegal 265 00:13:57,390 --> 00:13:58,390 puppy farms? 266 00:13:59,250 --> 00:14:01,130 Yeah, that's the face the editor made. 267 00:14:04,790 --> 00:14:08,750 You know, we actually have a couple of Griffin projects that are moving 268 00:14:09,050 --> 00:14:10,050 Really? No. 269 00:14:11,730 --> 00:14:13,110 Nobody knows what a Griffin is. 270 00:14:13,370 --> 00:14:15,130 Well, it doesn't have to be a Griffin. 271 00:14:15,910 --> 00:14:17,690 I don't know. There's something missing. 272 00:14:19,140 --> 00:14:25,280 Maybe that's... Maybe that's because I didn't tell you about the villain yet. 273 00:14:26,900 --> 00:14:31,700 There's this big, hairy, stinky, nasty ogre named Barry. 274 00:14:33,780 --> 00:14:37,880 He thinks every woman is in love with him. He talks with his mouth full and he 275 00:14:37,880 --> 00:14:41,320 drips crumbs on his beard and drives the heroine crazy because everyone likes 276 00:14:41,320 --> 00:14:43,080 him, but really he is a monster. 277 00:14:49,230 --> 00:14:50,230 so it went well. 278 00:14:50,590 --> 00:14:55,330 Oh, what? All I did was offer a little constructive criticism and help out your 279 00:14:55,330 --> 00:14:56,650 boss in her hour of need. 280 00:14:56,950 --> 00:14:59,270 You were a big help. I was a big help. 281 00:14:59,650 --> 00:15:01,730 Well, can I give you some constructive criticism? 282 00:15:02,850 --> 00:15:06,050 You're... dumb face. 283 00:15:06,970 --> 00:15:09,770 Oh, Connie, come on. You're better than that. 284 00:15:11,310 --> 00:15:15,250 So with Ben's speech in hand, Kate lights her chances of saving the day. I 285 00:15:15,250 --> 00:15:16,189 we're gonna make it. 286 00:15:16,190 --> 00:15:19,310 Can you believe Larry following Tiffany around all day, flirting and making 287 00:15:19,310 --> 00:15:20,510 jokes? It's sickening. 288 00:15:21,010 --> 00:15:24,490 Why aren't you making eye contact with me? 289 00:15:25,530 --> 00:15:27,150 Kate! Okay, fine. 290 00:15:27,430 --> 00:15:30,950 Larry's not an idiot, okay? I mean, he knows that Tiffany is married. 291 00:15:31,490 --> 00:15:32,490 What are you saying? 292 00:15:32,770 --> 00:15:35,890 Maybe she wasn't the only reason that he was there. 293 00:15:36,750 --> 00:15:40,950 I am so close to punching you in the face right now. 294 00:15:46,350 --> 00:15:47,189 This is a coincidence. 295 00:15:47,190 --> 00:15:48,350 I was just talking about you. 296 00:15:50,950 --> 00:15:52,470 Oh, come on. Where are they? 297 00:15:53,050 --> 00:15:54,410 Cohen is crushing it. 298 00:15:55,130 --> 00:15:56,750 Oh, my God. He's doing a handstand. 299 00:15:59,170 --> 00:16:00,170 Oh, my God. 300 00:16:02,070 --> 00:16:04,930 Hey, listen. Hey, man. It's going to be all right. It's going to be all right, 301 00:16:04,970 --> 00:16:09,530 man. No, it's not, man, because I don't remember my speech, which is why I wrote 302 00:16:09,530 --> 00:16:13,870 it down on cards. I am really sorry, okay? But if it helps, I actually 303 00:16:13,870 --> 00:16:14,870 part of it. 304 00:16:15,800 --> 00:16:16,800 Don't. Don't. 305 00:16:16,820 --> 00:16:18,200 Larry, stop it. 306 00:16:18,680 --> 00:16:19,680 Duty. 307 00:16:20,240 --> 00:16:21,880 Larry, it is not funny anymore. 308 00:16:23,080 --> 00:16:24,080 Okay, maybe it is. 309 00:16:25,100 --> 00:16:28,300 You know what? I'm not even mad about the speech. I'm mad at myself. 310 00:16:28,560 --> 00:16:30,620 I should have handled things better with Kate. 311 00:16:30,840 --> 00:16:32,080 Oh, my God. Here comes Cohen. 312 00:16:32,600 --> 00:16:34,060 How do I look? How do I look? 313 00:16:36,780 --> 00:16:37,780 Damn traffic. 314 00:16:38,040 --> 00:16:39,040 We're not going to make it. 315 00:16:39,140 --> 00:16:42,260 Can we just take a second to talk about how exciting that was with Delora? 316 00:16:43,560 --> 00:16:44,560 Bill on your thing. 317 00:16:47,850 --> 00:16:50,650 So they did not make it, and now Ben was up there with nothing. 318 00:16:51,250 --> 00:16:53,670 Traditionally, Ben doesn't do great with nothing. 319 00:16:54,150 --> 00:16:55,150 What is law? 320 00:16:55,630 --> 00:16:56,670 That's a good question. 321 00:16:57,970 --> 00:16:59,990 Law is patient. 322 00:17:02,730 --> 00:17:03,730 Law is kind. 323 00:17:05,390 --> 00:17:07,250 Law is never judgmental. 324 00:17:08,650 --> 00:17:09,650 Never. 325 00:17:11,329 --> 00:17:15,310 Actually, I guess law is always judgmental. 326 00:17:19,339 --> 00:17:23,560 And that's when Kate arrived to save the day. But the funny thing was, after 327 00:17:23,560 --> 00:17:27,300 everything Ben had been through in the last few hours, he suddenly realized he 328 00:17:27,300 --> 00:17:28,300 could save it himself. 329 00:17:29,580 --> 00:17:34,160 We think of law as a bunch of dusty books on the shelf. 330 00:17:34,420 --> 00:17:37,040 But the law is not rigid. 331 00:17:37,480 --> 00:17:40,220 It evolves and it adapts. 332 00:17:41,100 --> 00:17:44,880 And a good lawyer needs to be just as flexible. 333 00:17:45,900 --> 00:17:47,800 I guess what I'm saying is... 334 00:17:48,080 --> 00:17:52,200 20 minutes ago, I wasn't wearing any pants. 335 00:17:54,100 --> 00:17:58,640 You see, sometimes even though you get a little lost, a little turned around, a 336 00:17:58,640 --> 00:18:04,060 little vomited on, acting like someone you're not is exactly what it takes to 337 00:18:04,060 --> 00:18:06,500 realize you're capable of more than you ever knew. 338 00:18:06,820 --> 00:18:07,820 Oh, boy. 339 00:18:08,120 --> 00:18:12,360 Somebody crushed it. That was awesome, man. It did feel good. 340 00:18:12,920 --> 00:18:14,060 Was I better than Cohen? 341 00:18:14,340 --> 00:18:15,400 Well, take it easy. 342 00:18:16,680 --> 00:18:18,820 And Connie has something to celebrate, too. 343 00:18:19,080 --> 00:18:22,300 I don't know if I have anything to celebrate. The editor just wants me to 344 00:18:22,300 --> 00:18:24,300 back in and talk more about one of my characters. 345 00:18:24,720 --> 00:18:25,720 The griffin? 346 00:18:26,040 --> 00:18:30,920 No, just a villain character I came up with right there on the spot. Sounds 347 00:18:30,920 --> 00:18:32,160 I was a little helpful after all. 348 00:18:32,540 --> 00:18:33,840 Actually, Larry, you were. 349 00:18:35,900 --> 00:18:36,900 Thank you. 350 00:18:37,740 --> 00:18:40,560 Thank you? No, oh, no, no, no, no, no, thank you. That's okay. 351 00:18:40,980 --> 00:18:43,900 A simple mention in the acknowledgments will more than suffice. 352 00:18:44,360 --> 00:18:50,360 Just say that you couldn't have done it without Lawrence Ebenezer Munch. Whoa. 353 00:18:51,360 --> 00:18:53,320 You are joking right now. 354 00:18:53,540 --> 00:18:55,460 Do I look like I'm joking? 355 00:19:01,240 --> 00:19:03,300 You know, today got me thinking. 356 00:19:03,580 --> 00:19:05,000 You know what I'd like to do this weekend? 357 00:19:05,300 --> 00:19:06,980 Name it. I'm up for anything. 358 00:19:07,400 --> 00:19:08,179 Face jumping. 359 00:19:08,180 --> 00:19:09,180 Power gliding. 360 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 Armed robbery. 361 00:19:11,640 --> 00:19:13,740 Actually, um, I would... 362 00:19:14,120 --> 00:19:15,180 I think I could 363 00:19:15,180 --> 00:19:22,420 handle 364 00:19:22,420 --> 00:19:23,420 that. 365 00:19:25,020 --> 00:19:29,180 A lot of shaky camera in this movie. 366 00:19:31,720 --> 00:19:32,720 Oh, no. 367 00:19:34,060 --> 00:19:35,060 Scrambler face. 30210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.