All language subtitles for love_and_war_s03e20_shrunken_heads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:09,360 We're getting married. I would think you'd want to take my last name. 2 00:00:09,580 --> 00:00:13,300 Jack, my name is fine. I like my name, and I already know how to spell it. 3 00:00:13,920 --> 00:00:17,520 Guys, will you back me up here, please? It's the 90s. The Republicans have taken 4 00:00:17,520 --> 00:00:20,500 over. Is it not time for a man to want his wife to take his name? 5 00:00:20,740 --> 00:00:22,480 That's too personal. I'm counting my money. 6 00:00:22,720 --> 00:00:25,300 Give me a break, Jack. I already agreed to wear a ring. 7 00:00:25,700 --> 00:00:27,520 Hey, I'm sleeping on flowered sheets. 8 00:00:27,900 --> 00:00:29,720 And I'm talking on a football phone. 9 00:00:32,670 --> 00:00:36,250 Excuse me, is there something humorous about your creme brulee? Oh, no, sorry 10 00:00:36,250 --> 00:00:38,930 about that. We couldn't help overhearing your conversation. 11 00:00:39,150 --> 00:00:41,950 It's like an instant replay of ourselves before we got married. 12 00:00:42,190 --> 00:00:43,930 I'm Bill Fletcher. And I'm Emily. 13 00:00:45,090 --> 00:00:47,470 Emily... Fletcher. Yes, Bill, my man. 14 00:00:49,870 --> 00:00:53,170 Believe me, we had fights about everything, from where we were going to 15 00:00:53,170 --> 00:00:57,330 Thanksgiving to what drawer the placemats should go in. So we decided to 16 00:00:57,330 --> 00:01:00,750 in a little therapy before we took that long walk down the aisle. It really 17 00:01:00,750 --> 00:01:04,030 helped us learn how to communicate with each other. And I'm proud to say we've 18 00:01:04,030 --> 00:01:05,410 been married for 15 years. 19 00:01:06,650 --> 00:01:11,530 I hope we're not being pushy. It's just that it all seems so... Familiar. And in 20 00:01:11,530 --> 00:01:14,450 the long run, therapy is a lot less expensive than a messy... Divorce. 21 00:01:16,590 --> 00:01:19,670 Thank you very much. I really appreciate that. I know how to communicate. I'm a 22 00:01:19,670 --> 00:01:20,990 journalist. And I'm Italian. 23 00:01:21,290 --> 00:01:22,310 I was born Italian. 24 00:01:22,650 --> 00:01:26,090 But congratulations on your successful marriage. Dessert is on the house. 25 00:01:26,450 --> 00:01:27,970 Oh, thanks. 26 00:01:30,330 --> 00:01:32,770 Therapy. Give me a break. 27 00:01:33,290 --> 00:01:34,290 I agree. 28 00:01:34,350 --> 00:01:37,910 It's all one big crock. Therapy for me is a cold beer and a bar stool. If Abe 29 00:01:37,910 --> 00:01:39,650 could cut hair, my life would be complete. 30 00:01:41,290 --> 00:01:42,730 Oh, poor sweet Emily. 31 00:01:43,680 --> 00:01:47,260 Just wait about five more years. He'll start to drift. The kids will leave the 32 00:01:47,260 --> 00:01:50,460 nest. You'll be stuck roaming around that big house with nothing but a 33 00:01:50,460 --> 00:01:54,600 of scotch and wicked thoughts about your neighbor's firm -bodied son who's home 34 00:01:54,600 --> 00:01:56,020 for the summer from medical school. 35 00:01:58,420 --> 00:01:59,920 I'm just saying it could happen. 36 00:02:02,100 --> 00:02:05,120 I don't know about anybody else, but I found therapy very valuable. 37 00:02:05,400 --> 00:02:06,840 You went to therapy? 38 00:02:07,140 --> 00:02:10,360 Yeah, the sanitation department brings someone in once a year, you know, so the 39 00:02:10,360 --> 00:02:11,360 guys don't get discouraged. 40 00:02:12,330 --> 00:02:16,350 Yeah, I found I had some unresolved feelings of anger towards Lenny 41 00:02:16,610 --> 00:02:18,250 Oh, Lenny. I mean, 42 00:02:19,570 --> 00:02:20,930 he knew I lifted cans better than him. 43 00:02:21,350 --> 00:02:24,290 So he tried to get back at me by getting an expensive new hernia belt. 44 00:02:24,530 --> 00:02:25,530 Yeah. 45 00:02:25,830 --> 00:02:27,510 Leather, coin pouch and everything. 46 00:02:28,350 --> 00:02:31,310 Yeah, all the guys that flock around to see Lenny's new hernia belt. 47 00:02:31,750 --> 00:02:32,770 Man, that ain't a thing. 48 00:02:35,070 --> 00:02:38,910 Jack and I don't need therapy. I mean, all it is... is just learning to 49 00:02:38,910 --> 00:02:42,650 compromise. And as soon as Jack accepts the fact that I won't be taking his 50 00:02:42,650 --> 00:02:45,590 name, all of our problems will be solved. 51 00:02:46,310 --> 00:02:50,490 Wait till she gets the 5 ,000 return address labels printed Dana Stein. 52 00:02:51,730 --> 00:02:52,790 I heard that. 53 00:02:54,110 --> 00:02:57,050 Jack? Hi there. 54 00:02:58,110 --> 00:03:03,330 Well, I just want you to know that this is the first for me. I've never been to 55 00:03:03,330 --> 00:03:05,050 a therapist before. Never had the need. 56 00:03:05,769 --> 00:03:07,750 Actually, I have no particular need now. 57 00:03:07,990 --> 00:03:11,030 Just Dana and I said, hey, therapy, that sounds like fun. 58 00:03:11,690 --> 00:03:13,470 You know, you're okay, I'm okay. 59 00:03:14,470 --> 00:03:17,030 Although, you know, I've always wondered, you know, why would you pay 60 00:03:17,030 --> 00:03:19,410 $175 to tell you that you're just okay? 61 00:03:20,230 --> 00:03:22,930 I mean, come on, for these prices, you should be telling me that I'm great, 62 00:03:24,150 --> 00:03:25,150 I'm babbling here, right? 63 00:03:26,510 --> 00:03:27,530 Don't worry about it, Jack. 64 00:03:27,770 --> 00:03:28,830 It's perfectly normal. 65 00:03:29,310 --> 00:03:30,168 See that? 66 00:03:30,170 --> 00:03:31,170 I'm normal. 67 00:03:31,290 --> 00:03:32,149 You're good. 68 00:03:32,150 --> 00:03:33,150 Very good. 69 00:03:35,060 --> 00:03:37,960 Although I did think that Dana and I would be coming here together. I mean, 70 00:03:37,960 --> 00:03:39,200 is called couple therapy. 71 00:03:39,480 --> 00:03:42,440 Yeah, but I think it's very important to see each person individually first. So 72 00:03:42,440 --> 00:03:43,800 why don't you sit down, and we'll start. 73 00:03:44,140 --> 00:03:45,140 Okay. 74 00:03:46,720 --> 00:03:51,120 So, why don't you tell me why you and Dana felt it was important to seek 75 00:03:51,120 --> 00:03:54,380 therapy? No reason, no reason at all. We're fine, everything's fine. 76 00:03:56,900 --> 00:03:57,900 Interesting. 77 00:03:57,940 --> 00:04:01,620 Sure, you know, it was her idea, not me. I mean, she's scared, I think. Oh, and 78 00:04:01,620 --> 00:04:02,179 you're not. 79 00:04:02,180 --> 00:04:03,920 No, me? No, not scared. Not me, no. 80 00:04:06,680 --> 00:04:07,680 What is that supposed to mean? 81 00:04:08,260 --> 00:04:09,260 Nothing. 82 00:04:10,320 --> 00:04:12,580 Nobody likes to be scared. That's all I'm saying. 83 00:04:13,180 --> 00:04:14,440 Oh, right, all right. I'm a little scared. 84 00:04:15,180 --> 00:04:16,180 Man, you're brutal. 85 00:04:17,480 --> 00:04:20,320 I mean, I'm getting buried next month. I mean, who wouldn't be a little scared? 86 00:04:21,380 --> 00:04:22,380 What did you say? 87 00:04:22,860 --> 00:04:24,000 I'm about to get married. 88 00:04:24,220 --> 00:04:26,840 I think you said buried. No, I didn't. Yes, you did. 89 00:04:27,980 --> 00:04:29,060 And it's understandable. 90 00:04:29,360 --> 00:04:32,560 You and Dana are about to take a very big step. But I think it's important to 91 00:04:32,560 --> 00:04:35,800 face the feelings that are causing you enough anxiety to seek help. 92 00:04:36,350 --> 00:04:39,490 And judging from the fact that you keep checking your watch, you really want to 93 00:04:39,490 --> 00:04:43,390 get your money's worth out of each minute you hear. So, anytime you're 94 00:04:45,870 --> 00:04:48,610 Okay. And by the way, it comes out to $3 .50 a minute. 95 00:04:50,210 --> 00:04:51,830 Believe me, I figured that out before I came. 96 00:04:53,230 --> 00:04:54,230 All right. 97 00:04:54,950 --> 00:04:56,810 There is one thing I want to get off my chest. 98 00:04:57,590 --> 00:05:01,950 Dana's very stubborn. Like about this whole name thing. She won't take my 99 00:05:02,110 --> 00:05:05,690 And it's a good name. There have been some very famous signs in the world. 100 00:05:06,210 --> 00:05:09,490 Gertrude. Not that she's actually a relative, but no one needs to know that. 101 00:05:09,490 --> 00:05:11,610 tell you, you're upset about the name issue. 102 00:05:12,270 --> 00:05:13,830 Not when I'm pretending to be modern. 103 00:05:15,630 --> 00:05:18,830 But I mean, what God, when he's with another guy, buys into all that? Am I 104 00:05:18,830 --> 00:05:20,150 right? Well, I'm not here to judge. 105 00:05:20,670 --> 00:05:22,130 Yeah, yeah, but you agree. 106 00:05:24,850 --> 00:05:25,850 It's tradition. 107 00:05:26,550 --> 00:05:28,610 Look, I'm getting buried, for God's sakes. 108 00:05:29,910 --> 00:05:31,070 Is there anything else? 109 00:05:32,610 --> 00:05:33,610 That's it. 110 00:05:34,250 --> 00:05:36,360 So... Dana wants this big fancy wedding, right? 111 00:05:38,180 --> 00:05:40,000 You know, lots of guests. 112 00:05:40,540 --> 00:05:42,900 Now, I know it means more presents, which is good. 113 00:05:43,180 --> 00:05:46,400 But I was thinking more along the lines of something quick. You know, a couple 114 00:05:46,400 --> 00:05:47,940 of I do's and then it's over. 115 00:05:48,940 --> 00:05:50,300 You mean like a flu shot? 116 00:05:50,520 --> 00:05:51,520 There you go. 117 00:05:52,060 --> 00:05:56,940 Now we get to the religion question, right? I mean, look, it's important to 118 00:05:57,220 --> 00:06:00,640 I have to know how my kids are going to be raised. Look, I want them to be 119 00:06:00,640 --> 00:06:03,340 raised Jewish. I mean, there are not many of us in the world today. 120 00:06:03,850 --> 00:06:07,730 I don't want to forget who they are and where they came from. Can I take my 121 00:06:07,730 --> 00:06:08,709 shoes off here? 122 00:06:08,710 --> 00:06:13,690 So, I got my shredded wheat, good and soggy, just like I like it. So, I go 123 00:06:13,690 --> 00:06:17,230 to the stove to get another cup of coffee. Now, I'm heading back to the 124 00:06:17,270 --> 00:06:20,570 and oh, Dana, on her own now, decides, it's disgusting. 125 00:06:21,090 --> 00:06:22,090 Now, that's a quote. 126 00:06:22,350 --> 00:06:23,590 And she tosses it. 127 00:06:24,350 --> 00:06:27,710 Hey, I'm going to tell you something. I'm going to start all over again. This 128 00:06:27,710 --> 00:06:30,290 an issue of respect. Am I right? Am I right? 129 00:06:30,730 --> 00:06:33,330 Hey, it's my razor. It's not menthol -aged. 130 00:06:35,310 --> 00:06:40,010 You know, it says so right in the little booklet. Let me earn my money. 131 00:06:40,730 --> 00:06:41,730 Oh. 132 00:06:42,370 --> 00:06:43,470 Sure, sure. 133 00:06:43,770 --> 00:06:47,590 Now, you seem very comfortable talking about Dana and her problems, but you 134 00:06:47,590 --> 00:06:49,050 haven't really said anything about yourself. 135 00:06:49,610 --> 00:06:52,450 Really? Well, I'm not trying to hide anything, if that's what you mean. 136 00:06:52,710 --> 00:06:57,190 I didn't think you were, but the fact is, difficulties in relationships 137 00:06:57,190 --> 00:06:58,390 involve both people. 138 00:07:00,010 --> 00:07:01,010 Fair enough. 139 00:07:01,890 --> 00:07:02,890 All right. 140 00:07:03,330 --> 00:07:04,330 Let's see. 141 00:07:05,110 --> 00:07:06,150 I mean, I'm not perfect. 142 00:07:08,290 --> 00:07:10,310 Occasionally, I interrupt during a conversation. 143 00:07:12,450 --> 00:07:14,350 I'm very concerned with my dental health. 144 00:07:15,310 --> 00:07:17,330 I lay there with Dana sometimes, and that's wrong. 145 00:07:18,450 --> 00:07:21,550 I don't throw my socks in the hamper at night. I wait until the morning. 146 00:07:22,550 --> 00:07:26,510 Oh, what else? What else? When Dana and I were dating about three months, I had 147 00:07:26,510 --> 00:07:31,630 an affair, and in the morning when I opened my paper, I... Can we go back a 148 00:07:31,630 --> 00:07:32,670 second? The socks? 149 00:07:33,090 --> 00:07:34,090 No. 150 00:07:36,030 --> 00:07:38,410 I was actually more intrigued by the affair. 151 00:07:39,070 --> 00:07:40,070 Does she know? 152 00:07:40,330 --> 00:07:44,130 No. Oh, no, look, it was no big deal. It was just one night, one crazy night. 153 00:07:44,610 --> 00:07:47,770 Maybe this is why you've been focusing on Dana, to avoid dealing with your own 154 00:07:47,770 --> 00:07:50,950 feelings about lying to her. Now, wait a minute. I didn't lie. 155 00:07:51,560 --> 00:07:52,760 I just didn't tell her about it. 156 00:07:54,140 --> 00:07:56,280 We weren't even living together at the time. 157 00:07:56,720 --> 00:08:00,260 You know, we had this big fight, and I ran out, and I ran to this old 158 00:08:00,260 --> 00:08:04,680 girlfriend, and it just kind of happened. How do you feel about that? 159 00:08:05,480 --> 00:08:07,680 Well, just so you know, I didn't enjoy it. 160 00:08:09,580 --> 00:08:13,540 Well, I mean, I enjoyed the exact moment, but not afterwards. 161 00:08:14,500 --> 00:08:16,240 942 good, 943 bad. 162 00:08:19,210 --> 00:08:21,030 And why do you think you did this? I don't know. 163 00:08:21,670 --> 00:08:26,590 I was getting into a serious relationship for only the second time in 164 00:08:26,630 --> 00:08:28,810 and I just went a little nuts. 165 00:08:29,690 --> 00:08:30,730 It's no big deal, right? 166 00:08:31,630 --> 00:08:32,630 It isn't? 167 00:08:33,289 --> 00:08:34,789 All right, all right, I feel terrible. 168 00:08:36,549 --> 00:08:37,549 Terrible. 169 00:08:38,510 --> 00:08:41,450 There's not a day that didn't go by that I don't think about that night, and I 170 00:08:41,450 --> 00:08:42,450 just feel like a creep. 171 00:08:50,120 --> 00:08:56,780 afraid that's all the time we have for today jack said you two got along 172 00:08:56,780 --> 00:09:03,300 very well so you liked him shouldn't i sure you should i don't care this isn't 173 00:09:03,300 --> 00:09:10,020 competition by the way i baked your cake my famous cheesecake woody allen's 174 00:09:10,020 --> 00:09:16,280 favorite not that woody's a good role model of how to have a relationship well 175 00:09:16,280 --> 00:09:20,420 thank you for the cake it really wasn't necessary oh I know. 176 00:09:20,860 --> 00:09:22,820 I just do these things about how I am. 177 00:09:23,260 --> 00:09:25,280 But I'm sure Jack told you all about that. 178 00:09:25,620 --> 00:09:26,900 How giving I am. 179 00:09:28,540 --> 00:09:30,040 Well, thanks. Please, sit. 180 00:09:32,300 --> 00:09:35,900 Let's talk about your upcoming wedding. I understand that there's been some 181 00:09:35,900 --> 00:09:37,420 tension surrounding the event. 182 00:09:38,600 --> 00:09:39,600 Is that what he said? 183 00:09:40,960 --> 00:09:41,960 He feels tension? 184 00:09:42,100 --> 00:09:45,060 Well, he can't pin that on me. And just because the two of you are like this now 185 00:09:45,060 --> 00:09:46,740 doesn't mean you can blame everything on me. 186 00:09:49,870 --> 00:09:52,530 You're the one that said there was tension on the phone when we set up your 187 00:09:52,530 --> 00:09:53,530 appointment. 188 00:09:54,530 --> 00:09:55,830 Oh, right. 189 00:09:59,450 --> 00:10:00,990 I'm not changing my name. 190 00:10:02,470 --> 00:10:05,210 Why don't you tell me how you see your relationship? 191 00:10:06,590 --> 00:10:08,330 Well, it's pretty great, really. 192 00:10:09,250 --> 00:10:13,450 But, you know, as the wedding gets closer, I think you're forced to examine 193 00:10:13,450 --> 00:10:15,070 things a little more closely, you know. 194 00:10:16,310 --> 00:10:17,910 I can be honest here, right? 195 00:10:18,330 --> 00:10:25,200 Absolutely. Well, with Jack, he always has to be right. 196 00:10:25,820 --> 00:10:27,900 But he's always wrong. 197 00:10:29,060 --> 00:10:33,180 I could help him with this if he would listen to me, but he's so stubborn. 198 00:10:33,500 --> 00:10:36,680 So you feel that there are some things that you would like to say to Jack that 199 00:10:36,680 --> 00:10:37,579 you can't? 200 00:10:37,580 --> 00:10:43,100 Yeah, I guess so. I mean, I never thought I'd be getting married at all. 201 00:10:43,620 --> 00:10:48,120 I just kind of saw myself as becoming this 80 -year -old with a 20 -year -old 202 00:10:48,120 --> 00:10:49,120 lover. 203 00:10:49,199 --> 00:10:53,600 And then I realized that in practical terms, that would probably only happen 204 00:10:53,600 --> 00:10:55,620 I were really rich or the lover were blind. 205 00:10:56,480 --> 00:10:58,920 Are you saying that you're settling with Jack? 206 00:10:59,980 --> 00:11:00,980 No. 207 00:11:01,620 --> 00:11:08,440 No, no. I just... I mean, there's always difficult things to work out. I mean, 208 00:11:08,480 --> 00:11:09,520 that's normal, right? 209 00:11:09,720 --> 00:11:14,060 Yes, and it's very important to be totally honest with your partner. I 210 00:11:14,620 --> 00:11:18,340 Tell him those things that you keep inside that you think are keeping you 211 00:11:18,340 --> 00:11:19,340 becoming closer. 212 00:11:19,360 --> 00:11:20,580 I have no secrets. 213 00:11:21,200 --> 00:11:22,380 Everybody has secrets. 214 00:11:22,640 --> 00:11:27,380 Great. Tell me one. I think maybe there are some things that you are afraid to 215 00:11:27,380 --> 00:11:28,359 talk about. 216 00:11:28,360 --> 00:11:32,980 Afraid? I'm not afraid. I still own a pair of crushed velvet hot pants. I fear 217 00:11:32,980 --> 00:11:33,980 nothing. 218 00:11:35,440 --> 00:11:39,140 You don't have to be embarrassed with me. I don't shock easily. And, you know, 219 00:11:39,220 --> 00:11:43,220 Jack opened himself up, and he said some pretty surprising things. 220 00:11:44,020 --> 00:11:45,020 Did he? Yeah. 221 00:11:45,940 --> 00:11:48,820 It's part of the process, and you can do it, too. Just let yourself go. Tell me 222 00:11:48,820 --> 00:11:51,340 something that you feel you can't tell Jack. 223 00:11:52,140 --> 00:11:53,500 Well, that shouldn't be too hard. 224 00:11:59,400 --> 00:12:00,400 Hmm. 225 00:12:01,480 --> 00:12:02,480 Hmm. 226 00:12:04,480 --> 00:12:07,760 These were really positive. 227 00:12:07,980 --> 00:12:08,879 I love that. 228 00:12:08,880 --> 00:12:12,080 Dana, we're running out of time here. I mean, if you don't try to open up, your 229 00:12:12,080 --> 00:12:13,120 problems will never go away. 230 00:12:14,110 --> 00:12:16,830 I mean, maybe you're trying to find a way to get out of getting married 231 00:12:16,830 --> 00:12:17,830 altogether. 232 00:12:43,470 --> 00:12:44,990 Things I feel I can't tell John. 233 00:12:46,350 --> 00:12:47,350 Okay. 234 00:12:47,770 --> 00:12:54,250 Well, I can't tell him that, uh, how much I hate it when we're being 235 00:12:54,270 --> 00:12:57,630 He just skips my neck. He's all over me, but he never gets the neck. 236 00:12:57,830 --> 00:13:01,590 Necks are very important to women. Make a note of that, Doc. A little tip. 237 00:13:02,350 --> 00:13:03,390 Okay, no charge. 238 00:13:03,630 --> 00:13:04,630 Thank you. 239 00:13:04,690 --> 00:13:07,950 And, uh, when we get up in the morning, he never makes the bed. 240 00:13:08,310 --> 00:13:10,150 He just watches me do it. 241 00:13:10,430 --> 00:13:13,850 And when I do tell him, he never tucks the sheet under the mattress on his 242 00:13:14,170 --> 00:13:15,590 He's the one who needs the therapy. 243 00:13:16,490 --> 00:13:22,750 And I can't tell him that it snores, and I can't tell him that I have an uncle 244 00:13:22,750 --> 00:13:25,330 who was in the SS. And you know what? He never did. 245 00:13:26,790 --> 00:13:27,790 Excuse me? 246 00:13:28,910 --> 00:13:31,530 You heard me, the SS. My uncle was a Nazi, okay? 247 00:13:34,430 --> 00:13:35,970 Oh, my God. 248 00:13:37,890 --> 00:13:39,670 I thought I couldn't shock you. 249 00:13:40,140 --> 00:13:41,820 All I said was I didn't shock easily. 250 00:13:43,060 --> 00:13:44,060 Wow. 251 00:13:46,100 --> 00:13:47,500 That's bad. 252 00:13:52,920 --> 00:13:54,540 An uncle who is a Nazi? 253 00:13:55,180 --> 00:13:59,600 Oh, come on. It's not as bad as it sounds. I mean, he wasn't even a German. 254 00:13:59,600 --> 00:14:03,860 was Austrian, and it was a very big army. I think he was in the band or 255 00:14:03,860 --> 00:14:04,860 something. 256 00:14:05,680 --> 00:14:06,680 Jeez. 257 00:14:07,100 --> 00:14:08,660 Your uncle was a Nazi? 258 00:14:13,740 --> 00:14:14,740 Thank you so much. Goodbye. 259 00:14:15,040 --> 00:14:17,260 That's it. I think we can give this a few more minutes. 260 00:14:17,800 --> 00:14:21,680 I mean, I don't think Jack's going to take this Nazi thing very easily. 261 00:14:27,980 --> 00:14:28,980 What do you mean? 262 00:14:31,780 --> 00:14:34,040 I would never tell Jack. 263 00:14:34,400 --> 00:14:37,060 Yeah, but that's what our next session is all about. You'll be coming here 264 00:14:37,060 --> 00:14:40,220 together. He'll open up to you, and you'll open up to him. 265 00:15:05,840 --> 00:15:06,799 for our therapy session. 266 00:15:06,800 --> 00:15:07,800 Oh, right. 267 00:15:07,900 --> 00:15:14,900 Oh, gee, the therapy session. I forgot all about that. You know, it just flew 268 00:15:14,900 --> 00:15:17,100 out of my head. You know what? I can't go. 269 00:15:17,560 --> 00:15:19,620 I made another plan. 270 00:15:20,440 --> 00:15:21,440 Another plan? 271 00:15:22,080 --> 00:15:25,460 Dana, this is the first time we've been to therapy together. What other plan 272 00:15:25,460 --> 00:15:26,459 could you have made? 273 00:15:26,460 --> 00:15:32,080 Well, I'm going to a movie. I made a promise to myself that I would just 274 00:15:32,080 --> 00:15:36,390 up on all the... movies that I have missed, and you know what? If I break a 275 00:15:36,390 --> 00:15:39,970 promise to myself, how could I ever keep a promise to you? Our future's on the 276 00:15:39,970 --> 00:15:40,970 line here, Jack. 277 00:15:41,630 --> 00:15:42,750 Dana, you're talking crazy. 278 00:15:44,170 --> 00:15:47,630 Those little beads of sweat I see in your upper lip, you look like Nixon, for 279 00:15:47,630 --> 00:15:48,630 God's sakes. 280 00:15:49,790 --> 00:15:53,030 Look, Dana, if you want to get out of this therapy thing, just say so. 281 00:15:54,210 --> 00:15:57,650 All right, I am trying to get out of it, and I can't believe you aren't. I mean, 282 00:15:57,650 --> 00:15:59,730 how can you be so calm? You know what we have to go in there and do this 283 00:15:59,730 --> 00:16:01,490 afternoon? What? What do we have to do? 284 00:16:04,270 --> 00:16:09,150 We have to tell each other the little secret that we told him. 285 00:16:09,750 --> 00:16:11,230 Oh, come on. You must have misunderstood. 286 00:16:12,510 --> 00:16:13,510 No. 287 00:16:14,090 --> 00:16:15,090 That's his method. 288 00:16:15,530 --> 00:16:19,210 We open up to him and then to each other. 289 00:16:20,450 --> 00:16:21,450 He told me. 290 00:16:28,890 --> 00:16:30,430 How's it going there, Dr. Weiss? 291 00:16:37,000 --> 00:16:38,360 I tried to tell her it was ridiculous. 292 00:16:38,700 --> 00:16:40,860 Oh, honey, just be quiet and give him the cranberry sauce. 293 00:16:41,680 --> 00:16:42,840 Here you go. 294 00:16:43,380 --> 00:16:45,460 Yeah, I helped make it. I put the nuts in. 295 00:16:46,800 --> 00:16:50,520 Well, I'll be having quite some lunch, won't I? 296 00:16:52,540 --> 00:16:53,700 Are you ready to begin? 297 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 Oh, yes, sirree. 298 00:16:56,980 --> 00:16:57,980 Great. 299 00:16:59,500 --> 00:17:03,120 Well, there comes a time... 300 00:17:03,500 --> 00:17:07,160 When every relationship needs to be tested. So what do you say we get right 301 00:17:07,160 --> 00:17:08,160 it? 302 00:17:08,220 --> 00:17:12,119 Jack, why don't you tell Dana what you told me? 303 00:17:14,880 --> 00:17:15,880 Well, all right. 304 00:17:16,780 --> 00:17:22,619 Last July, that Saturday that we had that huge fight, I 305 00:17:22,619 --> 00:17:28,620 ran out and I ran into this woman that I used to know. 306 00:17:33,800 --> 00:17:34,800 I slept with her. 307 00:17:38,240 --> 00:17:39,240 Oh, my God. 308 00:17:39,460 --> 00:17:40,460 I'm sorry. 309 00:17:40,780 --> 00:17:41,900 Oh, my God. 310 00:17:42,380 --> 00:17:43,940 It was a completely nothing thing. 311 00:17:44,160 --> 00:17:48,420 I mean, look, I hated myself afterwards. I didn't even spend the night. I mean, 312 00:17:48,440 --> 00:17:51,400 I wanted to go home and wait by the phone for you to call because I really 313 00:17:51,400 --> 00:17:52,199 missed you. 314 00:17:52,200 --> 00:17:53,860 You know, I had chances, Jack. 315 00:17:54,640 --> 00:17:56,540 But I never followed through with them. 316 00:17:57,900 --> 00:17:59,820 I mean, I know we weren't engaged or anything. 317 00:18:02,380 --> 00:18:03,660 I thought I could trust you. 318 00:18:09,400 --> 00:18:14,000 Look, Dana, deep down inside, I just figured that you and I were going to be 319 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 together forever. 320 00:18:15,240 --> 00:18:20,940 And when that word forever went through my mind, I saw myself in 40 years with 321 00:18:20,940 --> 00:18:24,040 my pants hiked up around my neck complaining about my colon. 322 00:18:25,760 --> 00:18:27,140 And I went a little nuts. 323 00:18:28,720 --> 00:18:31,700 This is why I never let myself care this much before. 324 00:18:32,900 --> 00:18:34,820 Dana, please. 325 00:18:35,560 --> 00:18:39,220 Look, I don't want you to think that you can't ever trust me again. 326 00:18:40,140 --> 00:18:41,660 You know why it was only once? 327 00:18:43,000 --> 00:18:44,180 Because she wasn't you. 328 00:18:45,340 --> 00:18:48,160 And I realized that no one else would ever be either. 329 00:18:53,000 --> 00:18:54,400 I love you so much. 330 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 Dana? 331 00:18:59,110 --> 00:19:00,350 Do you believe in forgiveness? 332 00:19:00,730 --> 00:19:01,730 No. 333 00:19:05,390 --> 00:19:06,450 Are you sure? 334 00:19:07,670 --> 00:19:08,930 For our line? 335 00:19:19,450 --> 00:19:24,190 Well, you do seem sincere. 336 00:19:30,730 --> 00:19:33,650 The part about you'll never find anybody else like me was right. 337 00:19:34,750 --> 00:19:36,810 I guess forgiveness is a good thing. 338 00:19:39,290 --> 00:19:42,470 Jack, I forgive you. 339 00:19:42,830 --> 00:19:43,830 You do? 340 00:19:44,130 --> 00:19:45,590 Wow, that is great, honey. 341 00:19:47,170 --> 00:19:48,810 Okay, let's go. Wait a minute. 342 00:19:51,170 --> 00:19:55,070 I think it's time for you to tell Jack what you've been keeping from him. 343 00:19:55,570 --> 00:19:56,570 Oh. 344 00:19:58,470 --> 00:19:59,470 Right now? 345 00:19:59,610 --> 00:20:03,000 Oh, come on. Honey, for God's sakes, I just told you I cheated on you, you 346 00:20:03,060 --> 00:20:04,280 Whatever you are, it can't be that big. 347 00:20:05,920 --> 00:20:07,140 That was really terrible. 348 00:20:09,480 --> 00:20:10,480 Well, it's not that bad. 349 00:20:13,120 --> 00:20:14,420 My uncle was in the SS. 350 00:20:17,120 --> 00:20:22,260 Come on. No, I mean, really, what is it? Come on. 351 00:20:29,230 --> 00:20:30,950 S -S, like in Nazis. 352 00:20:34,350 --> 00:20:37,730 Oh, my God, Dana, you had an uncle who was a Nazi? I'm a Jew. 353 00:20:38,210 --> 00:20:43,410 I'm not a Nazi, Jack. I mean, it was my father's sister's husband. I mean, every 354 00:20:43,410 --> 00:20:47,090 family has a black sheep. Yes, I know. My Aunt Mimi was the black sheep in our 355 00:20:47,090 --> 00:20:48,690 family. She never married. 356 00:20:48,910 --> 00:20:51,090 But I don't think she's wanted at Nuremberg for it. 357 00:20:52,170 --> 00:20:55,410 Oh, come on, Jack. Is that fair? I mean, it's not like I got to choose my 358 00:20:55,410 --> 00:20:57,750 relatives. Besides, she thinks he was in the band. 359 00:21:08,490 --> 00:21:09,309 I know it's shocking. 360 00:21:09,310 --> 00:21:10,310 I know it is. 361 00:21:10,530 --> 00:21:13,890 But it would be insane to let something like this tear us apart. For God's sake, 362 00:21:13,930 --> 00:21:15,650 I just forgave you for cheating on me. 363 00:21:17,890 --> 00:21:18,890 Okay. 364 00:21:20,530 --> 00:21:22,430 God, I'm sorry. 365 00:21:23,390 --> 00:21:24,850 I'm overreacting. 366 00:21:26,310 --> 00:21:29,810 Look, it's stupid to get crazy over some guy who's been dead for years. 367 00:21:39,340 --> 00:21:40,340 Actually, he's alive. 368 00:21:40,920 --> 00:21:42,140 He lives in Argentina. 369 00:21:46,220 --> 00:21:49,300 It's not like anybody in the family keeps in touch with him. I mean, I don't 370 00:21:49,300 --> 00:21:52,120 think anybody even knows what he looks like anymore. He's had so much plastic 371 00:21:52,120 --> 00:21:53,120 surgery. 372 00:21:53,420 --> 00:21:54,420 Come on, Jack. 373 00:21:54,940 --> 00:21:58,600 Come on, I mean, don't let this tear us apart. 374 00:21:59,100 --> 00:22:00,720 Let's put this behind us. 375 00:22:01,140 --> 00:22:06,940 I mean, if we can get over stuff like this, I mean, maybe we can make it to 376 00:22:06,940 --> 00:22:07,940 long haul. 377 00:22:08,919 --> 00:22:09,919 Very well put. 378 00:22:10,660 --> 00:22:13,100 Now maybe you see the point of this exercise. 379 00:22:13,400 --> 00:22:15,980 I mean, you've looked the demon in the eye, and how do you feel? 380 00:22:16,740 --> 00:22:18,420 Do you still love each other? 381 00:22:19,820 --> 00:22:20,819 I do. 382 00:22:20,820 --> 00:22:21,820 I do. 383 00:22:23,260 --> 00:22:24,640 Good. Very good. 384 00:22:25,200 --> 00:22:28,280 Now we can explore some of the hidden fears you might have about commitment. 385 00:22:31,360 --> 00:22:35,080 You know, that sounds really, really interesting, and I'm sure it's very 386 00:22:35,080 --> 00:22:37,100 painful, but you know what? We've got to go. 387 00:22:38,700 --> 00:22:41,340 Therapy session. Yes, we feel terrible about that, but, you know, we have to go 388 00:22:41,340 --> 00:22:42,199 to the movie. 389 00:22:42,200 --> 00:22:46,000 We have promised ourselves that we are going to catch up on all the movies that 390 00:22:46,000 --> 00:22:48,940 we've missed, and if we start breaking promises to ourselves now, I mean, what 391 00:22:48,940 --> 00:22:50,160 kind of marriage are we going to have? 392 00:22:50,440 --> 00:22:54,160 Enjoy the turkey. $3 .50 for 45 minutes. Make sure you keep it covered. You know 393 00:22:54,160 --> 00:22:57,780 what, honey? I've been thinking, and I will take your name. No kidding, really? 394 00:22:58,200 --> 00:23:00,640 Here. After the wedding, you can call me Jack. 395 00:23:26,350 --> 00:23:28,330 Are you sure? For our line? 32708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.