All language subtitles for love_and_war_s03e19_the_proposal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,210 --> 00:00:08,250 Would you back off, please? 2 00:00:09,030 --> 00:00:10,430 I mean, it's not a real mouse. 3 00:00:12,750 --> 00:00:13,750 My God, 4 00:00:14,670 --> 00:00:17,590 it's horrible out there. It's raining sideways. 5 00:00:18,750 --> 00:00:21,090 It's some horrible trick of nature. 6 00:00:21,310 --> 00:00:24,390 Last night the weatherman should have put out a no -suede warning. 7 00:00:24,910 --> 00:00:29,930 I can't believe you ran out this morning at 8 a .m. in this weather to get your 8 00:00:29,930 --> 00:00:32,310 dry cleaning. I told you I'd pick it up. It's right on my list. 9 00:00:32,689 --> 00:00:33,690 Right on your list. 10 00:00:33,820 --> 00:00:36,760 I saw that, and honey, I couldn't help but notice that pick -up dry cleaning 11 00:00:36,760 --> 00:00:38,880 below shave and get dressed. 12 00:00:39,820 --> 00:00:43,700 I needed my yellow jacket. It's the yellow jacket kind of day. Don't ask me 13 00:00:43,700 --> 00:00:46,280 explain. Oh, jeez. It's really a mess out there. 14 00:00:47,100 --> 00:00:48,580 Look at all those poor suckers. 15 00:00:48,980 --> 00:00:53,020 On their way to work, getting soaked to the bone, and another advantage of being 16 00:00:53,020 --> 00:00:54,020 unemployed. 17 00:00:55,380 --> 00:00:59,070 Dana! You know, I'm quickly coming to the conclusion that getting fired at the 18 00:00:59,070 --> 00:01:01,950 register is maybe the best thing that's ever happened to me. Really? 19 00:01:02,270 --> 00:01:03,009 Why is that? 20 00:01:03,010 --> 00:01:04,890 Well, you know, first week I was numb. 21 00:01:05,790 --> 00:01:09,290 Didn't know what hit me. Second week I was angry. But now I'm starting to 22 00:01:09,290 --> 00:01:11,950 this is a good thing. No schedule, no routine. 23 00:01:12,850 --> 00:01:16,470 I have the opportunity now to reinvent myself, to awaken the giant within. 24 00:01:16,810 --> 00:01:20,230 Oh, please, Jack. All I have to do to wake up your giant is take off my shirt. 25 00:01:24,650 --> 00:01:26,770 Come on, this dry cleaning bag is soaked. 26 00:01:30,350 --> 00:01:32,050 Hey, hey, hey, what is this? 27 00:01:32,610 --> 00:01:33,670 A copy of the register? 28 00:01:34,430 --> 00:01:36,050 Dana, you went out and bought the register? 29 00:01:36,410 --> 00:01:40,530 I'm sorry, honey, I know you banned it from the house, but I couldn't help 30 00:01:40,530 --> 00:01:43,590 myself. Abe called and said there's a really good review of the restaurant in 31 00:01:43,590 --> 00:01:44,890 there, and I was just dying to see it. 32 00:01:45,110 --> 00:01:47,670 Oh, so Abe is still reading the register, too, huh? 33 00:01:47,870 --> 00:01:48,930 What is this, a conspiracy? 34 00:01:49,710 --> 00:01:51,430 I'm sorry, I shouldn't have brought it inside. 35 00:01:52,430 --> 00:01:55,850 I mean, what good is a good review if it's from a paper that was stupid enough 36 00:01:55,850 --> 00:01:56,850 to fire Jack Stein? 37 00:01:58,430 --> 00:02:00,090 Honey, that's sweet. Look, I'm sorry. 38 00:02:00,910 --> 00:02:01,910 It's okay. 39 00:02:02,030 --> 00:02:05,530 All right? I'm being a jerk. I think it's great you have a good review. Come 40 00:02:05,570 --> 00:02:06,770 Come over here. Let's hear what it says. 41 00:02:08,889 --> 00:02:10,690 Oh, there it is. 42 00:02:12,390 --> 00:02:17,230 For those of you who haven't yet made a trip to the Blue Shamrock, it's a 43 00:02:17,230 --> 00:02:18,230 diamond in the rough. 44 00:02:18,910 --> 00:02:21,350 And except Dana Palladino, it's nothing short of... 45 00:02:23,410 --> 00:02:24,410 Blah, blah, blah. 46 00:02:25,330 --> 00:02:31,370 Her pasta selections are particularly blah, blah, blah. Dana, Dana, what is 47 00:02:31,370 --> 00:02:32,630 blah, blah, blah? Let me see this. 48 00:02:33,070 --> 00:02:35,930 Her pasta selections are nothing short of brilliant. 49 00:02:37,030 --> 00:02:38,630 Dana, they call you brilliant. 50 00:02:39,630 --> 00:02:41,270 It's such an overused word. 51 00:02:42,110 --> 00:02:46,070 The TV critic called the guy who created Beavis and Butthead brilliant. 52 00:02:47,310 --> 00:02:50,970 Am I supposed to feel good that my trout is now in the same company as two 53 00:02:50,970 --> 00:02:53,610 cartoon characters who light their farts on fire? 54 00:02:57,370 --> 00:02:58,570 What is with you? 55 00:02:58,830 --> 00:03:01,690 You should be proud of this. Why are you trying to hide this from me? 56 00:03:01,970 --> 00:03:03,590 Look, I have a very healthy ego. 57 00:03:04,010 --> 00:03:05,470 I'm okay with being unemployed. 58 00:03:05,930 --> 00:03:09,310 What I can't take is somebody feeling sorry for me. Do you feel sorry for me? 59 00:03:09,350 --> 00:03:13,470 No, I just want you to get another job, that's all. 60 00:03:14,150 --> 00:03:17,150 Dana, I don't want to get another job right now. I'm going through a 61 00:03:17,490 --> 00:03:21,270 I've never had, you know, time to do nothing before. Just, you know, hang out 62 00:03:21,270 --> 00:03:22,270 and see what happens. 63 00:03:22,590 --> 00:03:24,850 I can hang out as long as it takes. Look, you want to see this? 64 00:03:25,650 --> 00:03:28,190 This is a computer readout of my new financial system. 65 00:03:28,430 --> 00:03:31,970 The way that I have things set up, I can go without a job for a year. 66 00:03:34,750 --> 00:03:36,230 A whole year, you say? 67 00:03:37,590 --> 00:03:40,210 Dana, could you give me a little support here, please? I'm trying to give it to 68 00:03:40,210 --> 00:03:43,410 you, Jack. It's just... Gee, it seems like lately... 69 00:03:43,770 --> 00:03:45,010 Everything I say is wrong. 70 00:03:46,570 --> 00:03:49,150 Like, I want to remind you right now that you have a job interview this 71 00:03:49,150 --> 00:03:51,370 afternoon, but I'm afraid you're going to jump down my throat. 72 00:03:52,230 --> 00:03:53,430 Very smoothly done, Dana. 73 00:03:54,470 --> 00:03:55,470 I'm impressed. 74 00:03:55,610 --> 00:03:58,570 Yes, I know. I have a job interview. And I'm going to cancel it. 75 00:03:59,830 --> 00:04:00,830 Cancel it? 76 00:04:01,010 --> 00:04:04,290 Why would you cancel an interview with GQ magazine? 77 00:04:04,910 --> 00:04:07,670 Because it doesn't feel like the right place for me. I'm a hard -biting 78 00:04:07,670 --> 00:04:12,000 columnist. How happy am I going to be asking Bobbio what his views are on a 79 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 item veto? 80 00:04:14,680 --> 00:04:17,620 Jack, you don't even know if you'll get the job. 81 00:04:17,920 --> 00:04:20,180 Oh, I will get the job. That's the easy part. 82 00:04:20,420 --> 00:04:24,540 Well, okay, if you don't want it, then turn it down, but go for the practice. I 83 00:04:24,540 --> 00:04:28,500 mean, come on, it'll be good for you. Just get out, you know, get out of the 84 00:04:28,500 --> 00:04:32,320 house, make some small talk, schmooze the receptionist, and then when they 85 00:04:32,320 --> 00:04:35,400 you the job, just laugh in their face. Now, doesn't that sound like fun? 86 00:04:36,960 --> 00:04:37,960 Actually, it does. 87 00:04:39,380 --> 00:04:42,340 And also, you used the word schmooze correctly in the sentence for the first 88 00:04:42,340 --> 00:04:43,340 time. 89 00:04:43,400 --> 00:04:45,120 That deserves its own little reward. 90 00:04:45,440 --> 00:04:46,440 Come here. 91 00:04:50,220 --> 00:04:51,740 I hate it when we fight. 92 00:04:52,100 --> 00:04:53,820 We've been fighting so much lately. 93 00:04:54,860 --> 00:04:55,860 I know. 94 00:04:56,700 --> 00:04:58,760 You know, I think we ought to treat ourselves tonight. 95 00:05:00,280 --> 00:05:03,180 What do you say we do something we haven't done in ages, huh? 96 00:05:15,660 --> 00:05:18,700 You just, you know, pop popcorn, get back in bed, and watch a movie. 97 00:05:19,780 --> 00:05:23,760 Or... We could bring our toothbrushes and a bedpan to bed, and we'd never have 98 00:05:23,760 --> 00:05:24,760 to leave. 99 00:05:26,660 --> 00:05:28,020 Nadine, I don't think that was necessary. 100 00:05:28,360 --> 00:05:29,360 I think it was. 101 00:05:29,860 --> 00:05:31,140 I have to go to work. 102 00:05:31,660 --> 00:05:33,200 Good luck on your interview, Jack. 103 00:05:33,460 --> 00:05:36,000 I hope you get the job. Oh, was that the wrong thing to say? 104 00:05:36,340 --> 00:05:37,340 I don't know. 105 00:05:37,620 --> 00:05:38,840 Just don't show up in that robe. 106 00:05:45,100 --> 00:05:47,560 Abe Johnson's good review getting blue shamrock. 107 00:05:49,180 --> 00:05:50,180 Who? 108 00:05:50,460 --> 00:05:51,460 Yeah, right. 109 00:05:51,520 --> 00:05:56,080 Hey, Dana, there's a clown on the phone saying he's Mick Jagger. Probably the 110 00:05:56,080 --> 00:05:59,180 same jerk who keeps calling you asking for a hairy butt. 111 00:06:00,400 --> 00:06:01,400 Hello? 112 00:06:02,160 --> 00:06:03,180 Hi, Mick. 113 00:06:03,820 --> 00:06:06,040 Oh, how great it is to hear your voice. 114 00:06:06,840 --> 00:06:07,840 Yeah, uh -huh. 115 00:06:08,720 --> 00:06:11,040 Oh, I don't know. 116 00:06:11,300 --> 00:06:14,360 I'm still trying to recover from the steel wheels tour. 117 00:06:14,860 --> 00:06:17,560 He lost his chef and he wants me to come and take over for the rest of the 118 00:06:17,560 --> 00:06:18,560 voodoo lounge. 119 00:06:18,700 --> 00:06:19,700 Oh, 120 00:06:20,340 --> 00:06:22,760 I can't. 121 00:06:23,060 --> 00:06:27,780 I know it's hard to believe, but I kind of got some commitments here. 122 00:06:29,260 --> 00:06:30,840 Yes, this is Dana Palladino. 123 00:06:32,140 --> 00:06:35,820 Well, listen, you guys have a great rest of your tour, okay? 124 00:06:36,300 --> 00:06:37,300 All right, thanks. 125 00:06:37,620 --> 00:06:38,620 Bye. 126 00:06:39,100 --> 00:06:43,180 Okay, I got a simple basic question. How the hell do you turn down a tour with 127 00:06:43,180 --> 00:06:46,120 Stone? Dana, you did the right thing. There'll be another tour. 128 00:06:46,400 --> 00:06:48,920 What tour would that be? The strained carrots tour? 129 00:06:50,080 --> 00:06:51,280 You've got to do this, Dana. 130 00:06:52,320 --> 00:06:53,320 Hey, hey, hey. 131 00:06:53,400 --> 00:06:54,400 Hey, hey, hey. 132 00:06:54,480 --> 00:06:55,960 How are my compadres? 133 00:06:57,240 --> 00:06:58,760 Yeah, wet enough for you? Yeah. 134 00:06:59,040 --> 00:06:59,859 Hi, honey. 135 00:06:59,860 --> 00:07:02,000 Hi. Any calls for Harry Butts? 136 00:07:07,160 --> 00:07:12,000 So what the hell are you doing? What do you mean? 137 00:07:12,460 --> 00:07:15,760 That's not your usual stool. You always sit at this stool. Hey, don't mess with 138 00:07:15,760 --> 00:07:16,760 me today, man. 139 00:07:17,680 --> 00:07:20,460 What, is there some rule that says a man is to sit in the same stool the rest of 140 00:07:20,460 --> 00:07:21,439 his life? 141 00:07:21,440 --> 00:07:24,960 Listen, my friends, I'm reinventing myself here. I mean, it's the dawn of a 142 00:07:24,960 --> 00:07:26,780 era. Beer, please, Abe. No, you know what? 143 00:07:27,060 --> 00:07:28,140 I'll have a sherry. 144 00:07:28,480 --> 00:07:29,560 The hell you will. 145 00:07:31,440 --> 00:07:33,220 So, uh, honey, how'd your job interview go? 146 00:07:33,900 --> 00:07:36,780 Well, you know, I didn't want that job anyway, and as it turned out, they 147 00:07:36,780 --> 00:07:38,640 offer it to me, so it turned out great. 148 00:07:39,500 --> 00:07:41,240 Oh, God, I'm so sorry. 149 00:07:41,550 --> 00:07:43,410 You didn't get a job you didn't even want. 150 00:07:44,310 --> 00:07:45,310 Dana, please. 151 00:07:45,850 --> 00:07:49,330 I've asked you, you know, not to feel sorry for me. I'm okay with it. 152 00:07:49,770 --> 00:07:53,450 The only mistake I made was going on an interview in the first place. I suppose 153 00:07:53,450 --> 00:07:54,450 that was my fault. 154 00:07:54,590 --> 00:07:55,650 No, I didn't say that. 155 00:07:55,930 --> 00:07:59,910 No, but you were thinking it. I mean, come on, why don't you just be honest? 156 00:07:59,910 --> 00:08:03,330 on and say it. Say, Dana, that was your fault. 157 00:08:04,550 --> 00:08:05,830 Okay, Dana, that was your fault. 158 00:08:06,390 --> 00:08:08,850 And how is that fair? Thanks a lot. 159 00:08:15,560 --> 00:08:18,520 the two of you. I can sense that you're my friend. Jack's my friend. 160 00:08:18,740 --> 00:08:22,280 Now, normally, I wouldn't get involved, but you're in the kitchen and I want 161 00:08:22,280 --> 00:08:23,199 free food. 162 00:08:23,200 --> 00:08:24,620 I just don't get it, Meg. 163 00:08:24,920 --> 00:08:29,320 I mean, this stupid I'm fine routine is just driving me nuts. Why can't he just 164 00:08:29,320 --> 00:08:30,320 say he's upset? 165 00:08:30,340 --> 00:08:33,419 Because he's Jack. I've known him for 15 years. He just can't admit any personal 166 00:08:33,419 --> 00:08:36,700 pain. I don't know how much more I can take. I mean, he keeps saying he wants 167 00:08:36,700 --> 00:08:37,700 reinvent himself. 168 00:08:37,720 --> 00:08:39,539 I mean, what the hell does that mean? 169 00:08:39,860 --> 00:08:42,799 I keep thinking he's going to walk in the house one day in a clown suit and 170 00:08:42,799 --> 00:08:44,059 me if his nose is on straight. 171 00:08:46,480 --> 00:08:49,940 Sex life is not exactly thrilling anymore, either. Well, then maybe the 172 00:08:49,940 --> 00:08:50,940 suit would be a good thing. 173 00:08:53,940 --> 00:08:55,460 Well, I'll tell you how bad it is. 174 00:08:55,960 --> 00:08:57,300 We used to have sex every night. 175 00:08:57,720 --> 00:08:59,040 Now she just doesn't care anymore. 176 00:08:59,800 --> 00:09:03,180 I left the new Victoria's Secret catalog open to page 24. 177 00:09:03,420 --> 00:09:04,980 Oh, the lazy garter belt section. 178 00:09:05,400 --> 00:09:06,400 Yeah. 179 00:09:07,380 --> 00:09:09,920 You got that right. I mean, did she even take the hint? 180 00:09:10,400 --> 00:09:14,540 No. She likes the employed Jack. The unemployed Jack? Forget it. 181 00:09:15,070 --> 00:09:18,330 I think you got it all wrong, buddy. I mean, Dana really cares about you. 182 00:09:18,750 --> 00:09:20,950 Why else would she turn down Mick Jagger? 183 00:09:21,450 --> 00:09:24,410 Mick Jagger? What are you talking about? He called here earlier. 184 00:09:24,870 --> 00:09:26,990 Wanted her to be the chef on the rest of their tour. 185 00:09:28,650 --> 00:09:30,670 Oh, great. Now I'm a pity case. 186 00:09:31,070 --> 00:09:35,350 Dana feels guilty about leaving poor, pathetic, unemployed Jack alone. 187 00:09:35,730 --> 00:09:39,870 She thinks my life is a shambles. So she's now got to stick around and hold 188 00:09:39,870 --> 00:09:43,530 hand. Excuse me, but your life is pretty much a shambles, isn't it? 189 00:09:44,480 --> 00:09:48,460 No, I have a great opportunity here. It's my first chance to slow down and 190 00:09:48,460 --> 00:09:49,460 little perspective. 191 00:09:49,700 --> 00:09:51,200 I'm in control of my destiny. 192 00:09:51,860 --> 00:09:55,040 The only problem I'm having is that I'm in a relationship now, which is probably 193 00:09:55,040 --> 00:09:58,120 the worst place for me to be. Oh, what are you saying, Jack? 194 00:09:58,540 --> 00:10:03,160 Well, I'm saying that, you know, maybe, uh, Dana and I, well, maybe we shouldn't 195 00:10:03,160 --> 00:10:04,160 be together right now. 196 00:10:04,760 --> 00:10:08,300 It's not fair to either one of us. Oh, see, I knew it. I knew it would come to 197 00:10:08,300 --> 00:10:09,300 this. I can see it already. 198 00:10:09,700 --> 00:10:12,520 The two of you split up and the whole restaurant is filled with tension. 199 00:10:12,890 --> 00:10:15,850 Eventually, you'll find some other place to hang out. Ray and Meg are going 200 00:10:15,850 --> 00:10:18,230 bang. That's 50 % of my income out the door. 201 00:10:19,790 --> 00:10:21,490 Dave, does everything have to be about you? 202 00:10:21,770 --> 00:10:23,050 Yes, I believe it does. 203 00:10:26,270 --> 00:10:27,270 Jeez, Jack. 204 00:10:27,510 --> 00:10:28,970 Don't you think this is kind of drastic? 205 00:10:29,290 --> 00:10:30,690 I mean, breaking up with Dana? 206 00:10:31,410 --> 00:10:33,430 You'd have to move all your stuff out of her place? 207 00:10:34,190 --> 00:10:35,190 Well, back to where? 208 00:10:36,370 --> 00:10:37,670 Back to my place, Ray. 209 00:10:38,070 --> 00:10:40,470 Look, I know I sublet you the apartment, but... 210 00:10:40,730 --> 00:10:43,530 Look, this is something I have to do. I know it's right, and I just have to 211 00:10:43,530 --> 00:10:45,030 figure out the best way to tell Dana. 212 00:10:45,630 --> 00:10:50,290 You know, she's a classy woman, and when you make a step this big, when you make 213 00:10:50,290 --> 00:10:52,530 something this life -changing, you have to do it right. 214 00:10:52,770 --> 00:10:53,870 I have to do it tonight. 215 00:10:54,470 --> 00:10:55,470 Tonight? 216 00:10:55,650 --> 00:10:58,570 You sure you don't want to think it over a while? Maybe a year or two? 217 00:10:59,590 --> 00:11:01,770 No. I don't want to get cold feet. 218 00:11:03,410 --> 00:11:05,390 I was thinking I'd take it to a fancy restaurant. 219 00:11:05,650 --> 00:11:06,930 You know, it's a classy thing to do. 220 00:11:07,550 --> 00:11:10,890 You know, Dana deserves the best, and then she would see that the unemployed 221 00:11:10,890 --> 00:11:12,170 still can spend a little money. 222 00:11:12,610 --> 00:11:17,070 Yeah. When Dana thinks back on this, I want her to look at it and remember that 223 00:11:17,070 --> 00:11:21,830 I did it with dignity and style over a great meal and a fine bottle of wine. 224 00:11:24,030 --> 00:11:26,810 Not in an Orange Julius like so many others before her. 225 00:11:28,910 --> 00:11:31,450 Dana, I have something to tell you. It is big. 226 00:11:31,800 --> 00:11:34,900 Really big. Although, I don't know, maybe it isn't my place to say. Oh, but 227 00:11:34,900 --> 00:11:36,200 so exciting. Well, no, I don't know, actually. 228 00:11:36,640 --> 00:11:39,080 Then don't say. Okay. You twisted my arm. 229 00:11:39,720 --> 00:11:42,260 Jack is going to ask you to marry him. 230 00:11:46,080 --> 00:11:47,200 What? Wow. 231 00:11:47,500 --> 00:11:50,180 I can actually see the blood draining from your face. 232 00:11:53,140 --> 00:11:54,140 Marry him? 233 00:11:55,060 --> 00:11:56,060 Oh, my God. 234 00:11:57,360 --> 00:11:58,620 Why is he doing this? 235 00:12:01,130 --> 00:12:06,130 You live with a guy for a year, you share your most intimate thoughts with 236 00:12:06,170 --> 00:12:11,450 you laugh with him, you cry with him, and then he turns around and wants to 237 00:12:11,450 --> 00:12:12,450 marry you? 238 00:12:13,510 --> 00:12:15,290 You just can't trust people. 239 00:12:17,650 --> 00:12:19,730 You've been living together. Isn't that where the train is headed? 240 00:12:19,970 --> 00:12:20,970 No! 241 00:12:21,110 --> 00:12:24,630 I thought we'd just go on like this, like living together. I mean, we're both 242 00:12:24,630 --> 00:12:25,630 avoiders. 243 00:12:32,840 --> 00:12:35,080 You don't know that marriage can be a wonderful thing. 244 00:12:35,300 --> 00:12:36,520 He just went through a painful divorce. 245 00:12:36,760 --> 00:12:37,760 Is your name Dana? 246 00:12:39,520 --> 00:12:43,100 Now, call me a hopeless romantic, but if I had it to do all over again, I would. 247 00:12:43,460 --> 00:12:44,840 Well, with a different man. 248 00:12:45,940 --> 00:12:47,140 And maybe different children. 249 00:12:47,340 --> 00:12:48,340 I don't know. 250 00:12:49,080 --> 00:12:50,080 Oh, this is the nightmare. 251 00:12:51,100 --> 00:12:53,840 Here he is at the most vulnerable time in his life. 252 00:12:54,140 --> 00:12:55,920 He's going out on an emotional limb. 253 00:13:02,540 --> 00:13:04,540 Everybody okay here? Oh, yeah, yeah. Fine. 254 00:13:05,440 --> 00:13:06,440 Dana, 255 00:13:08,140 --> 00:13:09,340 you know, I've been thinking. 256 00:13:09,900 --> 00:13:11,400 I think we should go out tonight. 257 00:13:12,020 --> 00:13:13,020 Someplace really nice. 258 00:13:13,580 --> 00:13:14,580 Like Lutece. 259 00:13:15,080 --> 00:13:16,440 Lutece? Wow. 260 00:13:17,380 --> 00:13:19,860 That's just about the fanciest restaurant in New York. 261 00:13:20,200 --> 00:13:22,400 It's like the pie there is like, what, $100? 262 00:13:22,980 --> 00:13:24,300 Yeah, that's where I want to take you tonight. 263 00:13:24,820 --> 00:13:25,820 It's important. 264 00:13:26,140 --> 00:13:27,140 It's important. 265 00:13:27,560 --> 00:13:31,660 Well, gee, I guess I could do the dinner menu and then... 266 00:13:32,030 --> 00:13:34,270 Maybe you and Henry could handle the kitchen. 267 00:13:34,570 --> 00:13:36,410 Good, good. I'll make the reservations for eight. 268 00:13:38,150 --> 00:13:39,930 You're joking about the price of pie there, huh? 269 00:13:44,710 --> 00:13:51,670 More rain tomorrow with the chance of thunderstorms. Oh, Jack. 270 00:13:52,010 --> 00:13:53,410 Hey, Ray. Mind if I come in? 271 00:13:53,750 --> 00:13:54,870 Sure, no problem. 272 00:13:55,250 --> 00:13:56,430 My home is your home. 273 00:13:58,010 --> 00:13:59,570 Well, actually, my home is your home. 274 00:14:00,290 --> 00:14:01,750 That is until you're running it to me. 275 00:14:02,630 --> 00:14:04,750 So what are you doing here, Jack? 276 00:14:04,970 --> 00:14:05,970 Did you tell Dana already? 277 00:14:06,090 --> 00:14:10,010 No, no. Gunner's not for another hour, and I've been walking around, you know, 278 00:14:10,030 --> 00:14:11,190 just trying to clear my head. 279 00:14:11,530 --> 00:14:13,850 Walking around? Jack, it's a monsoon out there. 280 00:14:14,390 --> 00:14:16,370 There's prostitutes picking up johns and dings. 281 00:14:17,510 --> 00:14:18,930 Oh, really? I just saw it in the room. 282 00:14:19,210 --> 00:14:21,350 Look, Ray, I'm going nuts here. 283 00:14:21,690 --> 00:14:24,790 You know, I don't know how to break up with Dana, and everything I come up with 284 00:14:24,790 --> 00:14:27,290 sounds really horrible, and I hate the idea of hurting her. 285 00:14:27,770 --> 00:14:30,510 Maybe I could just bounce a couple of things off of you, you know? I need the 286 00:14:30,510 --> 00:14:32,310 help. Sure, you can give it a try. 287 00:14:32,550 --> 00:14:37,450 I thought I would start off with, um... Look, Dana, I have something to talk to 288 00:14:37,450 --> 00:14:37,969 you about. 289 00:14:37,970 --> 00:14:39,210 Ooh. What? 290 00:14:39,570 --> 00:14:40,570 Red flag. 291 00:14:40,690 --> 00:14:41,730 Sounds too ominous. 292 00:14:41,950 --> 00:14:44,990 Well, I'm not telling I won the lottery, for God's sakes. All right, you're 293 00:14:44,990 --> 00:14:45,990 right. Go ahead. 294 00:14:46,470 --> 00:14:50,530 Dana, you know, we've been together for almost a year now. Uh -uh, uh -uh, uh 295 00:14:50,530 --> 00:14:51,530 -uh. 296 00:14:51,970 --> 00:14:54,190 What? Well, it's too ambiguous. 297 00:14:54,610 --> 00:14:56,230 An opening like that could be a good thing. 298 00:14:56,819 --> 00:14:58,480 You know, you're zigging while she's zagging. 299 00:14:58,720 --> 00:14:59,880 Wham! Blindside hit. 300 00:15:00,220 --> 00:15:01,220 Kind of cruel, Jack. 301 00:15:04,140 --> 00:15:07,240 Dana, I have to be honest with you. 302 00:15:10,460 --> 00:15:11,480 No, I like it. Oh, okay. 303 00:15:12,740 --> 00:15:14,560 I think you're a very special person. 304 00:15:15,080 --> 00:15:16,080 Yeah, that's good. 305 00:15:16,140 --> 00:15:19,140 Yeah, and then maybe she'd say something like, well, thank you, Jack. 306 00:15:19,460 --> 00:15:20,460 That's very sweet. 307 00:15:20,700 --> 00:15:23,640 I think you're special, too. No, I think you're very special, Dana. 308 00:15:24,380 --> 00:15:26,180 I just don't deserve someone like you. 309 00:15:27,620 --> 00:15:28,620 Oh, my God. 310 00:15:29,680 --> 00:15:30,720 You're breaking up with me. 311 00:15:31,300 --> 00:15:33,000 Well, tell me why. What did I do? 312 00:15:33,240 --> 00:15:36,380 No, you didn't do anything. It's me. I mean, I don't deserve someone as good as 313 00:15:36,380 --> 00:15:38,860 you. Oh, please don't demean me, too. 314 00:15:40,660 --> 00:15:43,120 Now, I just wish you would have been a little bit more honest with me from the 315 00:15:43,120 --> 00:15:44,120 beginning. 316 00:15:44,340 --> 00:15:48,160 You know, because I put a lot of faith and trust and love into our 317 00:15:49,080 --> 00:15:52,100 You're not the only one who's had to make compromises, you know. I could be 318 00:15:52,100 --> 00:15:53,100 of the Rolling Stones. 319 00:15:53,640 --> 00:15:55,340 No, I'm here. I'm here with you. 320 00:15:56,460 --> 00:16:01,720 And it hurts me very deeply that when you're going through a hard time, you'd 321 00:16:01,720 --> 00:16:04,320 rather go through it alone than let me go through it with you. 322 00:16:05,340 --> 00:16:06,660 I thought I meant more to you. 323 00:16:08,080 --> 00:16:09,080 Apparently, I don't. 324 00:16:10,500 --> 00:16:13,520 Well, if that's the way you feel, then I won't stand in your way. 325 00:16:14,880 --> 00:16:17,000 Hold me one last time. 326 00:16:22,570 --> 00:16:23,570 Oh, you're right, honey. 327 00:16:24,070 --> 00:16:25,310 Let's give it a second chance. 328 00:16:25,590 --> 00:16:26,830 What the hell am I doing? 329 00:16:27,650 --> 00:16:28,770 I've caved in here. 330 00:16:29,350 --> 00:16:30,490 How did this happen? 331 00:16:31,650 --> 00:16:33,030 You know, Ray, you're too good. 332 00:16:33,490 --> 00:16:34,630 I want the apartment. 333 00:16:46,250 --> 00:16:50,050 It better be good. It's pouring rain. These jeans are new. My legs will be 334 00:16:50,050 --> 00:16:51,050 for a week. 335 00:16:52,130 --> 00:16:53,130 Thanks for coming, Meg. 336 00:16:53,390 --> 00:16:55,970 You're the only one who can help me out with this. You're his best friend. 337 00:16:56,230 --> 00:16:59,710 Yeah, so who better to help you stomp his guts out? Oh, don't say that. I want 338 00:16:59,710 --> 00:17:01,650 to try and let him down easy. I just don't know how to do it. 339 00:17:01,890 --> 00:17:03,590 My God, he's going to be here in half an hour. 340 00:17:05,369 --> 00:17:06,670 Does this dress look too good? 341 00:17:06,910 --> 00:17:09,410 I don't want to look too good because that would send the wrong message. 342 00:17:10,130 --> 00:17:12,589 But on the other hand, it is Lutece. I can't be seen there in just anything. 343 00:17:15,890 --> 00:17:17,609 Now, what kind of approach do you think I ought to take? 344 00:17:18,060 --> 00:17:20,220 Do you think he would appreciate the practical no -nonsense approach? 345 00:17:20,440 --> 00:17:23,520 Or should I be emotional and passionate? Or should I just lie? I'm so damn good 346 00:17:23,520 --> 00:17:23,959 at that. 347 00:17:23,960 --> 00:17:25,780 I've never seen you like this before. It's unnerving. 348 00:17:26,680 --> 00:17:28,339 Now, we're in the restaurant now. 349 00:17:28,980 --> 00:17:30,060 We're in the restaurant now. 350 00:17:30,500 --> 00:17:33,240 And we're at our table having a drink. 351 00:17:33,940 --> 00:17:39,820 And I look up and I say, Jack. Wow, what kind of lettuce costs 12 bucks? 352 00:17:58,120 --> 00:18:02,780 I've been thinking about it a lot lately, and I've just been thinking that 353 00:18:02,780 --> 00:18:06,000 relationship is growing into something... Hey, whose butt do I have 354 00:18:06,000 --> 00:18:07,760 get another drink around here? Oh, right there. 355 00:18:08,240 --> 00:18:09,240 Well, 356 00:18:09,600 --> 00:18:10,880 no wonder I was getting so irritated. 357 00:18:12,720 --> 00:18:14,920 This is going to be horrible, no matter what I say. 358 00:18:15,160 --> 00:18:18,440 I just wasn't meant to have a serious relationship. I'm better off without a 359 00:18:18,440 --> 00:18:20,700 man. I'm better off with you, for God's sake. 360 00:18:21,200 --> 00:18:23,340 Not really. I'll leave the toilet seat up at night. 361 00:18:27,850 --> 00:18:28,870 I pee in the shower. 362 00:18:31,710 --> 00:18:34,130 I'm just trying to lighten the mood. 363 00:18:35,110 --> 00:18:38,190 Look, Dana, you don't need me to tell you this. 364 00:18:38,910 --> 00:18:42,770 When a guy asks a woman to marry him and she says no, well, I've never seen the 365 00:18:42,770 --> 00:18:43,770 relationship survive. 366 00:18:44,090 --> 00:18:47,490 I mean, yeah, you know, it goes on for a little while, but eventually the people 367 00:18:47,490 --> 00:18:48,490 break up. 368 00:18:48,650 --> 00:18:50,550 And I would really hate to see that happen to you and Jack. 369 00:18:51,250 --> 00:18:53,770 I think you guys are really meant to be together. 370 00:18:54,800 --> 00:18:58,140 And this is snappier than I have ever been in my life, so can I please shut up 371 00:18:58,140 --> 00:18:59,500 now, because I'm really starting to hate myself. 372 00:19:08,920 --> 00:19:11,420 Nobody knows how to drive in the rain. 373 00:19:11,780 --> 00:19:13,140 We haven't moved for ten minutes. 374 00:19:14,700 --> 00:19:15,780 What time is our reservation? 375 00:19:16,240 --> 00:19:17,340 Eight o 'clock. It's going to be tight. 376 00:19:20,040 --> 00:19:21,680 You see any openings up there? 377 00:19:22,860 --> 00:19:24,520 Could you try and squeeze around that bus? 378 00:19:27,520 --> 00:19:34,480 What the hell did 379 00:19:34,480 --> 00:19:35,439 he say? 380 00:19:35,440 --> 00:19:39,060 My best guess is he can't get around the bus. 381 00:19:40,740 --> 00:19:41,740 You look great. 382 00:19:43,400 --> 00:19:44,400 Thank you. 383 00:19:44,940 --> 00:19:45,940 So do you. 384 00:19:47,540 --> 00:19:48,560 Oh, man. 385 00:19:49,340 --> 00:19:51,100 Look at her sitting there all innocent. 386 00:19:51,880 --> 00:19:54,100 She has no idea what's about to happen. 387 00:19:54,740 --> 00:19:56,360 He's such a jerk. 388 00:19:57,600 --> 00:19:59,460 Why couldn't he have left well enough alone? 389 00:20:02,900 --> 00:20:04,660 What a couple of bozos. 390 00:20:08,040 --> 00:20:11,060 They fall for the fake language bit every time. 391 00:20:13,720 --> 00:20:16,780 Is there any way you could go around? 392 00:20:26,350 --> 00:20:28,190 I wonder if they noticed I rigged the meter. 393 00:20:31,210 --> 00:20:32,210 Uh -oh. 394 00:20:32,570 --> 00:20:33,570 He's getting restless. 395 00:20:34,150 --> 00:20:36,050 He's not going to pop the question now, is he? 396 00:20:36,550 --> 00:20:40,950 Great. On top of everything else, my underwear's starting to creep. 397 00:20:43,210 --> 00:20:44,450 I can't take it anymore. 398 00:20:45,130 --> 00:20:47,770 Maybe I should just do it now and get it over with. 399 00:20:48,230 --> 00:20:49,230 Yeah, this'll be good. 400 00:20:50,290 --> 00:20:52,290 I'm looking forward to being the lone wolf again. 401 00:20:52,490 --> 00:20:55,870 Start hanging out with the guys more. Get a week's poker game started. 402 00:20:56,250 --> 00:20:59,430 Yeah. Let's see. Who do I know that's not married? 403 00:21:00,130 --> 00:21:01,590 Um, Ray? 404 00:21:03,070 --> 00:21:04,070 Ray? 405 00:21:05,210 --> 00:21:07,110 So I'll be back on the circuit again. 406 00:21:07,570 --> 00:21:12,530 Lots of running around, lots of parties, out all night, crossing time zones, 407 00:21:12,730 --> 00:21:17,790 eating breakfast in last night's dress, searching through the yellow pages to 408 00:21:17,790 --> 00:21:20,150 find someone who can remove an unfortunate tattoo. 409 00:21:21,450 --> 00:21:24,270 But there's nothing like being able to watch TV by yourself. 410 00:21:24,530 --> 00:21:27,230 Yeah. Nobody to grab the clicker away from you. 411 00:21:27,630 --> 00:21:30,870 I can watch the reruns of Bonanza without having to explain to her why the 412 00:21:30,870 --> 00:21:32,030 brothers look so different. 413 00:21:33,490 --> 00:21:38,490 Yeah, it's me, the TV, and Franks and beans I eat right out of the can. 414 00:21:39,170 --> 00:21:40,470 Now we're talking lifestyle. 415 00:21:42,650 --> 00:21:44,250 Oh, she looks pretty cute. 416 00:21:45,150 --> 00:21:47,110 Nope, I can't let that sway me. 417 00:21:47,510 --> 00:21:50,090 I've got to break up with her. I'm going to do it right now. 418 00:21:50,790 --> 00:21:52,330 I hope she doesn't cry. 419 00:21:53,150 --> 00:21:54,930 He's looking at me funny. This is it. 420 00:21:55,690 --> 00:21:57,410 Oh, please don't let him cry. 421 00:21:59,230 --> 00:22:05,730 Dana, there's something I have to tell you, and it's very important. 422 00:22:09,150 --> 00:22:10,650 Will you marry me? Yes. 423 00:22:30,600 --> 00:22:34,280 You didn't have to say yes. I mean, I don't even have a job. I've been acting 424 00:22:34,280 --> 00:22:35,179 like a jerk. 425 00:22:35,180 --> 00:22:36,640 Well, that's okay. You're just scared. 426 00:22:38,140 --> 00:22:39,480 But I love you. 427 00:22:40,560 --> 00:22:41,820 I love you, too. 428 00:22:43,100 --> 00:22:44,680 Then everything will be fine. 429 00:22:46,900 --> 00:22:48,140 This feels pretty good. 430 00:22:49,100 --> 00:22:51,660 Yeah. It feels great. 431 00:22:55,740 --> 00:22:58,380 She can do better. 432 00:23:08,170 --> 00:23:09,650 Wait a minute, is that a 50 on that meter? 433 00:23:10,170 --> 00:23:14,330 Is that an American money or wherever the hell you're from? What are we 434 00:23:14,330 --> 00:23:16,490 about here? 435 00:23:17,190 --> 00:23:18,850 Stop all that! 436 00:23:19,070 --> 00:23:21,610 Wait a minute, what is this, $100 on the floor? 35858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.