All language subtitles for love_and_war_s03e09_the_luck_of_the_irish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,650 --> 00:00:14,510 Oh, I cannot believe it. I am disgusted and thickened, and this has just gone 2 00:00:14,510 --> 00:00:15,510 too far. 3 00:00:15,650 --> 00:00:18,110 What happened, Abe? Did Congress pass a new entitlement program? 4 00:00:18,690 --> 00:00:20,850 No, no, it's worse. Did you read Meg's column? 5 00:00:21,090 --> 00:00:25,330 She's actually defending the Knicks' lamest basketball player. She says Dave 6 00:00:25,330 --> 00:00:27,670 Flanagan is one of the best athletes in the NBA. 7 00:00:27,910 --> 00:00:31,350 Well, if he's one of the best, how come he was offered a shoe contract with Lady 8 00:00:31,350 --> 00:00:32,350 Foot Locker? 9 00:00:32,890 --> 00:00:35,790 I just don't get it. I mean, Dave Flanagan stinks. 10 00:00:36,510 --> 00:00:39,410 And he's making my bookie a rich man. I mean, if I wanted to throw away that 11 00:00:39,410 --> 00:00:41,210 kind of money, I'd have bought Dana the real pearls. 12 00:00:43,630 --> 00:00:46,230 You know, last week I spent 50 bucks to see the Knicks play. 13 00:00:47,230 --> 00:00:49,730 Flanagan lost the game when he accidentally tipped the ball into the 14 00:00:49,730 --> 00:00:50,730 team's net. 15 00:00:50,990 --> 00:00:52,570 After the game, he said he was disoriented. 16 00:00:53,410 --> 00:00:56,530 Disoriented? For three million bucks a year, you think he could afford a 17 00:00:56,530 --> 00:00:57,650 bleeping compass, you know? 18 00:00:58,490 --> 00:00:59,510 Three million bucks? 19 00:01:00,200 --> 00:01:03,560 Since Flanagan's come to New York, he's averaged, what, eight points a game, two 20 00:01:03,560 --> 00:01:07,940 crummy rebounds. He's shooting a paltry 50 % from the line. It's interesting, 21 00:01:08,020 --> 00:01:11,140 isn't it, how men can remember the most meaningless details. 22 00:01:11,480 --> 00:01:15,260 They can't remember the simplest things, like what the boss's wife wore to the 23 00:01:15,260 --> 00:01:19,380 Christmas party or just how many drinks she had before she tried to ride the 24 00:01:19,380 --> 00:01:20,380 stallion ice sculpture. 25 00:01:23,880 --> 00:01:27,460 That's $62 ,500 a week. 26 00:01:27,930 --> 00:01:31,630 You know, I don't get it. It's not like Meg to support a failing athlete. 27 00:01:31,830 --> 00:01:35,630 I mean, she enjoys picking on the weak and downtrodden. It's what gets her up 28 00:01:35,630 --> 00:01:36,630 the morning. 29 00:01:36,830 --> 00:01:39,250 Are you guys talking about sports again? 30 00:01:40,090 --> 00:01:43,690 Yeah, we have to talk about it every day. Every day or we fall ill. 31 00:01:44,810 --> 00:01:47,490 I don't get why people are so obsessed with sports. 32 00:01:47,710 --> 00:01:51,470 I've been to soccer games. A player trips over his shoelaces and people in 33 00:01:51,470 --> 00:01:52,470 stands are executed. 34 00:01:53,470 --> 00:01:56,910 You know, you don't really feel like going out for a nice meal after that. 35 00:01:58,560 --> 00:01:59,560 Beer, please. 36 00:02:00,000 --> 00:02:01,680 God, what a day. 37 00:02:01,920 --> 00:02:05,340 You write one little article that people disagree with and all of a sudden your 38 00:02:05,340 --> 00:02:08,539 whole readership starts acting like you pushed Nancy Kerrigan down a flight of 39 00:02:08,539 --> 00:02:09,539 stairs. 40 00:02:10,580 --> 00:02:12,720 I mean, whatever happened to freedom of speech? 41 00:02:13,160 --> 00:02:16,340 Oh, I don't know. Not you guys, too. 42 00:02:16,820 --> 00:02:18,140 What has happened to you, man? 43 00:02:18,360 --> 00:02:20,560 Huh? Why are you going so soft on this bump? 44 00:02:20,840 --> 00:02:23,480 I mean, you're the sports writer that made George Steinbrenner cry. 45 00:02:25,320 --> 00:02:27,160 Is everybody on my back for defending Dave? 46 00:02:27,700 --> 00:02:30,960 Basketball is a tough sport. The other players are very tall. 47 00:02:32,020 --> 00:02:33,860 And that hoop, that hoop is small. 48 00:02:34,100 --> 00:02:36,660 Smaller than you'd think. I just think Dave is getting a bad rap. 49 00:02:36,920 --> 00:02:37,920 Wait a minute. 50 00:02:37,940 --> 00:02:41,400 Why do you keep calling this loser Dave? He's not a loser. He's a good ball 51 00:02:41,400 --> 00:02:42,980 player. And a very nice guy. 52 00:02:43,720 --> 00:02:46,140 Are you telling us that you know Dave? 53 00:02:46,880 --> 00:02:49,300 Look, I interviewed him. Over coffee. 54 00:02:50,240 --> 00:02:51,660 After dinner, before the movie. 55 00:02:53,280 --> 00:02:55,260 All right, all right, I've dated him. Are you happy now? 56 00:02:55,980 --> 00:02:57,220 Oh, lovely. 57 00:02:57,760 --> 00:03:01,380 Well, just to wipe the picture from all of your minds, Dave and I have not slept 58 00:03:01,380 --> 00:03:04,000 together. Thank God. Just don't give it away. 59 00:03:04,360 --> 00:03:05,360 That's enough. 60 00:03:07,480 --> 00:03:09,120 You guys, come on. 61 00:03:09,920 --> 00:03:11,780 This is Meg's business. 62 00:03:12,660 --> 00:03:13,700 Is he good looking? 63 00:03:13,900 --> 00:03:17,220 Very. We've already established he makes a nice living. 64 00:03:17,960 --> 00:03:21,080 Does he have decent taste in clothes? Can he order a good wine? 65 00:03:21,320 --> 00:03:25,040 Can he get tough with a cab driver? Does he send you flowers for no reason at 66 00:03:25,040 --> 00:03:28,620 all? Or better yet, can he change the roll of toilet paper without somebody 67 00:03:28,620 --> 00:03:30,940 yelling, Damn it, Jack, were you born in a barn? 68 00:03:34,540 --> 00:03:38,160 Well, well, well, Meg, it sounds like you've hooked the big bass. 69 00:03:38,360 --> 00:03:41,500 Now, don't you let him go. You know how they say there's lots of fish in the 70 00:03:41,500 --> 00:03:42,720 ocean? That's a crock. 71 00:03:43,280 --> 00:03:46,600 You reel him in, club him over the head, and mount him on your wall. 72 00:03:48,170 --> 00:03:51,830 Oh, well, I don't care what anybody says. Dave Flanagan is no good. He is a 73 00:03:51,830 --> 00:03:54,630 loser, and we should run him out of town. Yeah. Yeah. 74 00:03:55,490 --> 00:03:56,510 And here he is. 75 00:03:56,790 --> 00:03:58,890 Wow, where's my camera? Where is my camera? 76 00:03:59,110 --> 00:04:00,089 Hey, Meg. 77 00:04:00,090 --> 00:04:02,150 Hey, Dave. What are you doing here? 78 00:04:02,510 --> 00:04:05,590 Well, I stopped by the paper to see you. They said you're over here. I hope you 79 00:04:05,590 --> 00:04:09,350 don't mind. No, no, no, not at all. Let's just grab a booth way over here. 80 00:04:09,350 --> 00:04:10,209 a minute, Meg. 81 00:04:10,210 --> 00:04:11,270 Aren't you going to introduce us? 82 00:04:11,850 --> 00:04:14,970 Hi, it's a pleasure to meet you. I'm Jack Stein. I work with Negative Paper. 83 00:04:14,970 --> 00:04:15,970 a very big fan. 84 00:04:16,279 --> 00:04:17,279 Nice to meet you, Jack. 85 00:04:17,839 --> 00:04:18,839 Hi, Dave. I'm Ray. 86 00:04:19,220 --> 00:04:21,600 I'm a big fan, too. Sir, we're both big fans. 87 00:04:22,140 --> 00:04:23,240 Very big. Huge. 88 00:04:24,520 --> 00:04:28,040 It's a nice change of pace to see some friendly faces. I mean, this town can be 89 00:04:28,040 --> 00:04:31,620 brutal. I mean, sometimes I just call Bobby Knight to hear a friendly voice. 90 00:04:33,380 --> 00:04:37,580 Hey, listen. Do not pay any attention to the morons in this town, huh? You're in 91 00:04:37,580 --> 00:04:41,120 a slump. Big deal. You're one of the best players in the NBA. I was saying 92 00:04:41,120 --> 00:04:42,220 not five seconds ago. 93 00:04:43,400 --> 00:04:44,400 Hey, you know what I can do? 94 00:04:44,780 --> 00:04:46,720 Well, if you don't mind me putting my two cents in there. 95 00:04:47,440 --> 00:04:50,280 I think you've got to get more aggressive in the paint. You know, post 96 00:04:50,280 --> 00:04:50,919 the hoop. 97 00:04:50,920 --> 00:04:54,380 Excuse me, but speaking of taking you to the hoop, you do believe in marriage, 98 00:04:54,440 --> 00:04:57,460 don't you, Dave? You're not one of those real Chamberlain type of guys, maybe. 99 00:04:57,580 --> 00:04:59,440 What? What? I'm talking sports to the man. 100 00:04:59,680 --> 00:05:01,480 It's just coming to you, Dave. 101 00:05:02,580 --> 00:05:03,580 So? 102 00:05:04,920 --> 00:05:05,920 So what's up? 103 00:05:05,960 --> 00:05:08,220 Well, I feel a little awkward asking you this, but... 104 00:05:08,990 --> 00:05:12,550 We're going to Boston for tomorrow night's game, and I was just wondering 105 00:05:12,550 --> 00:05:14,510 you'd like to meet me there for the weekend. 106 00:05:15,230 --> 00:05:19,110 Am I reading this right here, Dave? This is personal, not business? 107 00:05:19,430 --> 00:05:20,570 Oh, this is personal. 108 00:05:21,250 --> 00:05:23,570 But I don't want to pressure you. You can have your own hotel room. 109 00:05:23,990 --> 00:05:26,510 Oh, I don't think that'll be necessary. 110 00:05:26,870 --> 00:05:27,870 Wow. 111 00:05:28,630 --> 00:05:31,030 Great. Well, I'll call you later with all the details. 112 00:05:31,370 --> 00:05:35,270 Great. Hey, Dave, could I get an autograph from you? Oh, sure, Ray. 113 00:05:36,090 --> 00:05:37,130 Make it out to Ray. 114 00:05:37,840 --> 00:05:38,840 My main man. 115 00:05:40,920 --> 00:05:42,240 Maybe thanks for the pointers. 116 00:05:44,520 --> 00:05:47,640 Oops, you know, it ripped. Can I do another one? Oh, yeah, sure. 117 00:05:48,100 --> 00:05:49,680 Hey, look here. 118 00:05:50,060 --> 00:05:51,060 Right here, Dave. 119 00:05:57,760 --> 00:06:00,500 Oops. No problem, man. Hey, save it for the game. 120 00:06:02,080 --> 00:06:07,020 Here you go, Ray. Thanks a lot, dude. 121 00:06:07,260 --> 00:06:09,920 Oh, my pleasure. Look, it was great meeting all of you. And if you need 122 00:06:10,020 --> 00:06:13,020 all right, just holler. All right, everybody? Hey, I'll see you tomorrow, 123 00:06:13,060 --> 00:06:14,060 okay? 124 00:06:15,240 --> 00:06:18,640 Hey, hey, hey, what a champ. What a champ. All right. 125 00:06:19,780 --> 00:06:21,620 What a loser. 126 00:06:25,180 --> 00:06:26,740 What a game, sports fans. 127 00:06:27,180 --> 00:06:31,240 The Knicks wiped the court with L .A. I've never seen so many guys the size 15 128 00:06:31,240 --> 00:06:32,240 feet. Weep, bookie. 129 00:06:32,800 --> 00:06:35,740 A couple beers, Barkey. We're celebrating tonight. And man. 130 00:06:36,270 --> 00:06:40,490 Dave Flanagan, another great game. He scores 42 points, gets 12 rebounds, 131 00:06:40,490 --> 00:06:43,810 five shots, gets three steals. I always said that guy was a winner, huh? 132 00:06:44,410 --> 00:06:47,630 You know, frankly, I'm a little worried. Now that Dave's the big sports hero, 133 00:06:47,850 --> 00:06:51,050 Meg is going to have to compete for his affections with out -of -work actresses 134 00:06:51,050 --> 00:06:52,650 like Brooke Shields and Tatum O 'Neal. 135 00:06:53,910 --> 00:06:56,930 I mean, I love this girl. I love Meg, but she's got to understand she's 136 00:06:56,930 --> 00:06:58,350 scratching around with the big cats now. 137 00:06:58,990 --> 00:07:01,470 I don't think we have to worry about Meg losing Dave. 138 00:07:01,850 --> 00:07:04,750 I've got a little theory here, and I know you're going to think I'm nuts, but 139 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 I'm going to say it anyway. 140 00:07:06,270 --> 00:07:10,050 Dave started doing well at the big game in Boston. What happened in Boston? 141 00:07:10,390 --> 00:07:12,050 Meg spent the night with him. 142 00:07:12,330 --> 00:07:13,850 Could she be that good? 143 00:07:16,690 --> 00:07:18,850 I'm not supposed to speak on this topic. 144 00:07:19,990 --> 00:07:25,790 But the day after Meg and I did naked things, I tossed a record number of 145 00:07:25,790 --> 00:07:27,990 bags from the can to the truck. I never missed. 146 00:07:28,870 --> 00:07:33,450 It's not exactly scientific, but I feel accurate in saying she got some kind of 147 00:07:33,450 --> 00:07:36,890 magic. You know, every... Every time I come out here, you guys are either 148 00:07:36,890 --> 00:07:41,750 talking about sex or sports. And now, lo and behold, you've found a way to 149 00:07:41,750 --> 00:07:42,930 combine the two. 150 00:07:43,970 --> 00:07:45,430 No question we're resourceful. 151 00:07:45,750 --> 00:07:49,190 But you gotta admit, I got a pretty good theory here. Too bad we can't confirm 152 00:07:49,190 --> 00:07:50,750 it with Meg because she would never tell us. 153 00:07:50,990 --> 00:07:53,490 I mean, she hates if people know anything about her private life. 154 00:07:53,830 --> 00:07:56,850 Yeah, but I'm guessing she must have let something slip to somebody. 155 00:07:57,410 --> 00:07:59,270 Yeah, I wonder if anybody knows. 156 00:08:00,350 --> 00:08:02,890 Well, if you ask me, I don't think Meg would tell anyone. 157 00:08:03,640 --> 00:08:09,780 Women don't blab about their sex lives the way men do. We respect that sex is 158 00:08:09,780 --> 00:08:13,700 something private and personal and not something that's supposed to be analyzed 159 00:08:13,700 --> 00:08:16,280 and broadcast like a boxy game. 160 00:08:17,220 --> 00:08:22,600 All right, all right. 161 00:08:24,020 --> 00:08:25,040 They didn't. 162 00:08:25,340 --> 00:08:26,680 He's good, too. 163 00:08:27,220 --> 00:08:29,520 Very sensitive to her needs. 164 00:08:30,430 --> 00:08:34,490 Apparently, the ability to palm a basketball transfers to the bedroom. 165 00:08:35,169 --> 00:08:39,690 Oh, my God, Dana. Do we really need to hear that? That was disgusting. I mean, 166 00:08:39,730 --> 00:08:43,150 women are way worse than men when it comes to blab. Way worse. 167 00:08:44,290 --> 00:08:47,930 Now, Dana, you don't talk about us, do you? 168 00:08:48,370 --> 00:08:51,790 Jack, that reminds me I have a piece of advice for you. Slow down. 169 00:09:14,990 --> 00:09:16,350 You seem in an awfully good mood. 170 00:09:16,830 --> 00:09:21,330 I guess I am. Hey, Dana, fire me up a nice big steak. The boys here are going 171 00:09:21,330 --> 00:09:24,350 pay for it. Oh, and why would we do that? 172 00:09:24,590 --> 00:09:27,810 Because the way I see it, you owe me a dinner. I was right about Dave. 173 00:09:28,270 --> 00:09:31,850 He is out of his slump. He is now on a record -breaking pace. Never turn your 174 00:09:31,850 --> 00:09:32,850 back on a great athlete. 175 00:09:33,030 --> 00:09:34,290 Now, Meg, I don't think it's that simple. 176 00:09:34,490 --> 00:09:38,730 Looking at the numbers, it seems like maybe, you know, you helped Dave. 177 00:09:40,850 --> 00:09:41,749 I helped? 178 00:09:41,750 --> 00:09:42,709 What do you mean by that? 179 00:09:42,710 --> 00:09:43,710 What do you mean I helped? 180 00:09:44,240 --> 00:09:46,940 Well, you know, ever since Boston when you spent the night. 181 00:09:48,580 --> 00:09:49,580 Oh! 182 00:09:49,880 --> 00:09:50,880 Oh, wait! 183 00:09:51,300 --> 00:09:54,920 Are you saying what I think you're saying? Because that is ridiculous. 184 00:09:55,160 --> 00:09:56,160 That is just ridiculous. 185 00:09:56,440 --> 00:09:58,920 What are you so upset about, Meg? I mean, it's a compliment, really. 186 00:09:59,180 --> 00:10:01,360 Not a lot of women can say they make a man jump higher. 187 00:10:03,740 --> 00:10:10,340 Now, Meg, now, Meg, dear, just think about it. I mean, have you, you know, 188 00:10:10,340 --> 00:10:11,340 night before each game? 189 00:10:11,500 --> 00:10:13,740 Well, I don't know. Let me just check my calendar. 190 00:10:18,790 --> 00:10:20,230 that you could be so superstitious. 191 00:10:20,710 --> 00:10:24,150 And, uh, just to prove how wrong you are, I will not be with Dave tonight, 192 00:10:24,350 --> 00:10:27,590 because in an hour, I have to catch a plane to Toronto to cover tomorrow's 193 00:10:27,590 --> 00:10:28,329 Rangers game. 194 00:10:28,330 --> 00:10:31,950 The Knicks have a game against the Charlotte Hornets tomorrow night, and I 195 00:10:31,950 --> 00:10:33,830 Dave scores 40 points. He'll see. 196 00:10:36,130 --> 00:10:37,130 Oh! 197 00:10:37,570 --> 00:10:39,370 Meg, thank God you're here. 198 00:10:39,590 --> 00:10:40,910 Hey, Dave, something wrong? 199 00:10:41,290 --> 00:10:42,350 Yeah, something's wrong. 200 00:10:42,690 --> 00:10:43,810 I just got your message. 201 00:10:44,250 --> 00:10:45,790 What do you mean you can't be with me tonight? 202 00:10:48,170 --> 00:10:49,170 I need you. 203 00:10:49,590 --> 00:10:51,810 Oh, Dave. 204 00:10:58,710 --> 00:10:59,710 It's you. 205 00:10:59,830 --> 00:11:02,030 Meg, it's you. It's you who makes me so great. 206 00:11:02,230 --> 00:11:06,470 Dave, Dave, don't get like this. It's crazy. You'll psych yourself out. I 207 00:11:06,470 --> 00:11:08,030 couldn't possibly make that kind of difference. 208 00:11:08,370 --> 00:11:12,490 I don't know. I mean, I just feel so comfortable with you. Everything seems 209 00:11:12,490 --> 00:11:14,870 right. Your sweatshirts even fit me. 210 00:11:16,730 --> 00:11:17,629 Hey, Dave. 211 00:11:17,630 --> 00:11:21,150 Dave, I want to be with you tonight, but I can't. Because I have to go to cover 212 00:11:21,150 --> 00:11:22,310 the Rangers game in Toronto. 213 00:11:22,990 --> 00:11:26,590 But listen, I'm still your girl. You big lug. 214 00:11:28,970 --> 00:11:31,850 Now, listen to me. Dave, look at me, Dave. 215 00:11:34,430 --> 00:11:35,430 You're a star. 216 00:11:35,450 --> 00:11:37,490 I bet you'll block ten shots tomorrow night. 217 00:11:38,210 --> 00:11:39,610 Well, you're probably right. 218 00:11:40,170 --> 00:11:41,049 I'm sorry. 219 00:11:41,050 --> 00:11:42,530 You just make me crazy. 220 00:11:43,370 --> 00:11:44,370 Good kind of crazy. 221 00:11:44,690 --> 00:11:45,990 So I'll see you when you get back? 222 00:11:46,990 --> 00:11:47,990 You know you will. 223 00:11:49,130 --> 00:11:50,290 Oh, no. 224 00:11:50,490 --> 00:11:53,390 See, I can do that without a step, laddie. It's so great. 225 00:11:56,050 --> 00:11:57,050 I'll miss you. 226 00:12:03,190 --> 00:12:07,690 The New York Knicks took a pounding from the Hornets last night in a laugher as 227 00:12:07,690 --> 00:12:10,110 they were defeated 101 to 65. 228 00:12:10,830 --> 00:12:14,170 Previously, hot Dave Flanagan was clearly off his game. 229 00:12:14,520 --> 00:12:17,520 How can the Knicks explain him being so hot and cold? 230 00:12:17,900 --> 00:12:22,040 Flanagan had no comment, but several of his teammates said that when a certain 231 00:12:22,040 --> 00:12:27,460 red -headed sports writer, Meg Tynan, is with Dave, he's on fire. Is it a 232 00:12:27,460 --> 00:12:29,520 coincidence? I think not. 233 00:12:29,780 --> 00:12:33,820 It's a coincidence. I'm telling you, it's a coincidence. I don't think it is, 234 00:12:33,840 --> 00:12:37,380 Meg. The guy plays horrible. You sleep with him. He plays great. 235 00:12:37,600 --> 00:12:40,400 Face up to your responsibility. You have special powers. 236 00:12:43,690 --> 00:12:45,250 One person should not have the monopoly. 237 00:12:45,490 --> 00:12:46,490 Now, listen. 238 00:12:46,850 --> 00:12:50,150 When my divorce is final, I'm going to be playing that dating game again. I'm 239 00:12:50,150 --> 00:12:53,450 going to need a little guidance. I sit at the feet of your wisdom. Oh, God. 240 00:12:53,670 --> 00:12:56,790 the truth is you're probably not doing anything special. 241 00:12:57,950 --> 00:13:03,470 But just in case it is you, let's start with a few simple divers. 242 00:13:07,330 --> 00:13:08,330 Hey, Meg, everybody. 243 00:13:08,670 --> 00:13:09,670 Hey, Dave. 244 00:13:09,950 --> 00:13:12,230 This is not a conversation to be had in front of all of you. 245 00:13:12,600 --> 00:13:15,560 Dave, do not come over here. Go directly to that table. I will meet you there. 246 00:13:23,240 --> 00:13:24,240 It's good to see you, Meg. 247 00:13:24,700 --> 00:13:25,700 I miss you. 248 00:13:26,300 --> 00:13:27,300 I really miss you. 249 00:13:28,520 --> 00:13:30,040 I really, really, really miss you. 250 00:13:31,620 --> 00:13:32,640 Why do you miss me, Dave? 251 00:13:33,240 --> 00:13:36,860 Do you miss me because you miss me, or do you miss me because I'm your lucky 252 00:13:36,860 --> 00:13:39,780 charm? Of course I miss you because I miss you. Don't be ridiculous. 253 00:13:41,160 --> 00:13:43,100 I don't know what it is, Meg, but I need to be with you. 254 00:13:43,360 --> 00:13:44,880 Did you see what happened when we were apart? 255 00:13:45,200 --> 00:13:46,440 Oh, God. Not you too. 256 00:13:46,680 --> 00:13:49,340 This isn't just about sex, Meg. I really like you. I mean that. 257 00:13:49,600 --> 00:13:53,400 I cannot have this kind of pressure on me, Dave. The whole city knows about it, 258 00:13:53,420 --> 00:13:54,420 for God's sake. 259 00:13:54,580 --> 00:13:55,800 Oh, I got some great news. 260 00:13:56,000 --> 00:13:59,140 The coach pulled me aside today, and he said that the team is willing to make 261 00:13:59,140 --> 00:14:00,140 out some sort of a deal. 262 00:14:00,560 --> 00:14:05,020 They're talking about doubling your salary at the paper for you to go out on 263 00:14:05,020 --> 00:14:06,020 road with us. 264 00:14:10,060 --> 00:14:11,300 Season, no exhibition games. 265 00:14:11,560 --> 00:14:12,560 What do you say? 266 00:14:13,540 --> 00:14:17,060 I'll tell you what I say. I say forget it. This is not about me. This is about 267 00:14:17,060 --> 00:14:20,460 how many points you score during the game. And Dave, you want to score before 268 00:14:20,460 --> 00:14:22,680 the game? You're going to do it on somebody else's court. 269 00:14:22,900 --> 00:14:25,700 You don't mean that, Meg. Oh, yes, I do. Yes, I do. This whole thing is insane. 270 00:14:26,380 --> 00:14:29,540 You can't do this, Meg. What about Houston? It's the big grudge match. The 271 00:14:29,540 --> 00:14:31,860 city is counting on us getting revenge against Houston. 272 00:14:32,340 --> 00:14:35,760 Well, if New York wants you to win so badly, the mayor can sleep with you for 273 00:14:35,760 --> 00:14:37,760 all I care. I am out of here, Dave. 274 00:14:43,080 --> 00:14:44,540 You calling your bookie? Yep. 275 00:14:44,800 --> 00:14:47,340 I'm putting a hundred bucks on Houston. Who's in? I'm in. 276 00:14:47,640 --> 00:14:48,640 I'm winning for 50. 277 00:15:14,350 --> 00:15:17,130 Waiting for another scandal just so this thing will blow over. Where are the 278 00:15:17,130 --> 00:15:19,950 cops on the take? Huh? Where are the politicians on drugs? Where are the 279 00:15:19,950 --> 00:15:23,390 slumlords burning out their tenants? What is happening to my New York? Okay. 280 00:15:23,730 --> 00:15:26,750 All right, Meg, I'm so glad you're here. That was People magazine on the phone. 281 00:15:26,830 --> 00:15:30,310 They want to do a story on you. I said no deal unless they give us the cover, 282 00:15:30,350 --> 00:15:33,090 too. They said they'd think about it. I said don't think too long. I got Vanity 283 00:15:33,090 --> 00:15:34,090 Fair on the other line. 284 00:15:36,650 --> 00:15:40,630 Oh, hey, by the way, you got a few telegrams. 285 00:15:41,570 --> 00:15:42,790 This is from... 286 00:15:43,180 --> 00:15:44,440 Nike, just do it. 287 00:15:46,960 --> 00:15:50,580 And, oh, this one's from Spike Lee. He's got a habit. 288 00:15:52,180 --> 00:15:54,880 Oh, and these flowers, they're for you. 289 00:15:55,220 --> 00:15:56,980 Oh, don't tell me they're from Dave. 290 00:15:57,380 --> 00:16:00,240 No, Martina Navratilova. 291 00:16:04,480 --> 00:16:08,460 She says with your help, she can win Wimbledon one more time. 292 00:16:12,750 --> 00:16:15,550 you're in a tough spot and all, but, I mean, the Knicks are the most important 293 00:16:15,550 --> 00:16:16,550 thing in this city. 294 00:16:16,690 --> 00:16:19,030 I mean, you pull through, they might retire your bra. 295 00:16:20,590 --> 00:16:24,070 You know, hoist it up there where it can hang proudly next to Walt Frazier's 296 00:16:24,070 --> 00:16:25,090 jersey for all eternity. 297 00:16:26,030 --> 00:16:27,570 Just look at it this way. 298 00:16:27,910 --> 00:16:31,610 You have the power to make eight million people happy. Eight million people, 299 00:16:31,790 --> 00:16:33,350 Meg. Even Clinton can't do that. 300 00:16:33,570 --> 00:16:34,570 All right, that's enough. 301 00:16:35,010 --> 00:16:36,010 That's it. 302 00:16:36,530 --> 00:16:40,390 Leave her alone. If Meg doesn't want to be intimate with Dave, she doesn't have 303 00:16:40,390 --> 00:16:43,620 to be intimate with him, and that's the... end of it. Who said anything 304 00:16:43,620 --> 00:16:45,360 being intimate? All she has to do is lie there. 305 00:16:47,360 --> 00:16:48,360 Lie there? 306 00:16:48,900 --> 00:16:50,220 Are you kidding me? 307 00:16:50,780 --> 00:16:52,260 Is that all you think I do? 308 00:16:52,460 --> 00:16:57,500 All that hard work? All those extras? Different textures? 309 00:16:58,000 --> 00:16:59,560 What textures? 310 00:16:59,900 --> 00:17:05,380 What scents? You see, this is the trouble with men. You don't appreciate 311 00:17:05,380 --> 00:17:09,220 those little extras. For a woman, it's part of the whole package. We're not so 312 00:17:09,220 --> 00:17:10,480 goal -oriented. 313 00:17:10,680 --> 00:17:11,680 It's the process. 314 00:17:14,160 --> 00:17:16,859 being honest to you, you don't have to admit that, you know, men really are 315 00:17:16,859 --> 00:17:19,780 carrying the big responsibility. I mean, we're the ones with all the pressure. 316 00:17:19,920 --> 00:17:20,920 Who do most of the work? 317 00:17:21,440 --> 00:17:25,319 Oh, I'm so sorry. We're being insensitive. 318 00:17:26,280 --> 00:17:31,800 I know it's an awful lot of hard work to service our needs while not letting go 319 00:17:31,800 --> 00:17:33,120 of the remote control. 320 00:17:35,920 --> 00:17:39,920 Shut up, everybody. Just shut up. I don't want to hear the word sex anymore. 321 00:17:40,240 --> 00:17:43,360 I am not bowing to pressure. I don't care what happens to the neck. 322 00:17:43,820 --> 00:17:46,980 I don't care what happens to New York City. I am not sleeping with Dave 323 00:17:46,980 --> 00:17:47,980 again, ever. 324 00:17:50,200 --> 00:17:51,660 Oh, my God, it's Marv Albert. 325 00:17:51,900 --> 00:17:53,760 Where's my camera? Where is my camera? 326 00:17:54,380 --> 00:17:56,020 Marv, it's Marv Albert. 327 00:17:56,740 --> 00:17:59,960 Marv, I'm Jack Stein. I'm a big fan of yours. I'm sure you've read my column. 328 00:18:00,060 --> 00:18:00,999 Where is she? 329 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 She's right there. 330 00:18:05,100 --> 00:18:07,840 You can run, Meg, but you can't hide. 331 00:18:09,830 --> 00:18:10,749 We have to talk. 332 00:18:10,750 --> 00:18:13,670 Oh, Mr. Albert, excuse me. Just one moment of your time. I watch you on 333 00:18:13,670 --> 00:18:16,270 television. I have just a little piece of advice for you if you don't mind. 334 00:18:16,290 --> 00:18:18,250 please. Lose the blue blazer. 335 00:18:18,950 --> 00:18:23,230 Every sports announcer wears one. You could do so beautifully in a cardigan, a 336 00:18:23,230 --> 00:18:24,790 little soft top, a nice crown. 337 00:18:25,590 --> 00:18:26,690 Warm the pine, lady. 338 00:18:27,670 --> 00:18:29,370 Pardon? Warm the pine. 339 00:18:29,950 --> 00:18:30,909 Uh -oh. 340 00:18:30,910 --> 00:18:31,910 Mr. Albert. 341 00:18:32,850 --> 00:18:34,870 It means go sit on the bench. 342 00:18:35,170 --> 00:18:38,350 Oh. Oh, God. I'm going to hate being single. 343 00:18:40,460 --> 00:18:42,940 All right, everybody, need a little space here. Clear it out. 344 00:18:44,120 --> 00:18:46,040 How are you feeling today, Meg? 345 00:18:46,680 --> 00:18:48,140 Okay. I'm okay. 346 00:18:48,860 --> 00:18:49,860 Good. 347 00:18:50,200 --> 00:18:52,280 You know, Meg, I read your column. 348 00:18:53,260 --> 00:18:54,380 You know sports. 349 00:18:55,940 --> 00:19:00,700 I know you realize it's not just a game. It means something to the players, to 350 00:19:00,700 --> 00:19:03,140 the fans, to the entire world of basketball. 351 00:19:03,920 --> 00:19:05,240 I think you know why I'm here. 352 00:19:06,380 --> 00:19:09,500 I can't do it. I can't sleep with Dave, Marv. 353 00:19:09,870 --> 00:19:13,070 Now, Meg, I think what we have here is an attitude problem. 354 00:19:15,250 --> 00:19:16,370 You have the talent. 355 00:19:16,730 --> 00:19:17,810 You have the ability. 356 00:19:18,370 --> 00:19:20,510 You're just not making an effort. 357 00:19:21,470 --> 00:19:24,870 I can't take the pressure. It's like the whole city of New York has their faces 358 00:19:24,870 --> 00:19:28,670 pressed up against my bedroom window. I'm sorry, Mark. There's just no way. 359 00:19:28,670 --> 00:19:29,890 this is bigger than you, Meg. 360 00:19:30,150 --> 00:19:32,350 Houston doesn't want to beat a pushover team. 361 00:19:32,590 --> 00:19:35,210 They want to play the Knicks at their very best. 362 00:19:35,670 --> 00:19:38,990 That means Dave Flanagan has to be on his game. 363 00:19:39,630 --> 00:19:44,830 But it won't happen without you, Meg. It means everybody on the team has to 364 00:19:44,830 --> 00:19:50,250 work. Let me tell you a story about a little contest called World War II. 365 00:19:50,870 --> 00:19:55,410 You think the only members of the team were the boys in uniform? 366 00:19:55,710 --> 00:19:56,710 No. 367 00:19:57,010 --> 00:20:02,350 What about their teammates back stateside? The school teachers, the 368 00:20:02,350 --> 00:20:05,430 men and women who filled the nation's factories? 369 00:20:05,950 --> 00:20:08,230 All so the team could win. 370 00:20:08,800 --> 00:20:12,240 Oh, you're part of this team, Meg, whether you like it or not. 371 00:20:12,480 --> 00:20:16,360 And don't forget about the little children. 372 00:20:16,560 --> 00:20:22,820 They need heroes like Bird, Magic, Jordan, Shaq, 373 00:20:22,820 --> 00:20:24,900 and now Meg. 374 00:20:26,420 --> 00:20:27,680 Get off the bench. 375 00:20:27,980 --> 00:20:29,260 Be a hero, Meg. 376 00:20:29,500 --> 00:20:32,460 All right. All right, I'll do it. Let me at him. All right. 377 00:21:04,080 --> 00:21:05,080 up like a baby. 378 00:21:05,260 --> 00:21:06,260 Wow. 379 00:21:06,440 --> 00:21:08,920 I thought I'd hate it, but it wasn't so bad. 380 00:21:09,660 --> 00:21:14,680 I just used the free time to mentally rearrange my closets and figure out next 381 00:21:14,680 --> 00:21:15,680 month's menu. 382 00:21:18,440 --> 00:21:21,580 Maybe I should just become a lesbian. They're so in right now. 383 00:21:24,400 --> 00:21:28,620 I just feel kind of bad knowing we're winning all this money using inside 384 00:21:28,620 --> 00:21:29,620 information. 385 00:21:29,850 --> 00:21:33,510 Ray, there is nothing wrong with letting our pal Dave earn us a little 386 00:21:33,510 --> 00:21:37,470 something, like a 40 -inch TV complete with laser disc player. 387 00:21:39,870 --> 00:21:40,870 Hey, guys. 388 00:21:41,450 --> 00:21:42,910 Meg, you're back. 389 00:21:43,270 --> 00:21:44,270 Did you do it? 390 00:21:44,470 --> 00:21:45,710 Yep, I did it. 391 00:21:46,390 --> 00:21:48,390 Did you give it 100 %? 392 00:21:48,770 --> 00:21:49,770 More than that. 393 00:21:53,750 --> 00:21:54,750 What happened? 394 00:21:55,070 --> 00:21:56,390 It's all Marv's fault. 395 00:21:56,630 --> 00:21:59,010 He got me all pumped up, and now Dave has a... 396 00:21:59,370 --> 00:22:00,510 Severe groin pull. 397 00:22:02,950 --> 00:22:04,470 Severe? How severe? 398 00:22:04,730 --> 00:22:05,730 Can you play tonight? 399 00:22:05,790 --> 00:22:07,090 Does it look like I can play? 400 00:22:07,990 --> 00:22:09,430 I got a lot of money on this game. 401 00:22:09,910 --> 00:22:10,910 Yeah, well, I'm sorry. 402 00:22:11,530 --> 00:22:13,950 I just saw my doctor. He said I'm out for the season. 403 00:22:14,450 --> 00:22:17,730 Any further activity would risk permanent injury. 404 00:22:18,730 --> 00:22:21,050 And boy, I do not want this injury to be permanent. 405 00:22:28,140 --> 00:22:29,480 Thanks for dropping me off. 406 00:22:29,700 --> 00:22:30,700 No problem. 407 00:22:31,360 --> 00:22:33,940 So, Dave, I think I'm going to lay low for a while. 408 00:22:34,680 --> 00:22:39,040 Go someplace where I'm just another face in the crowd, where nobody cares who or 409 00:22:39,040 --> 00:22:40,040 what I am. 410 00:22:40,480 --> 00:22:41,980 I'll go visit my parents. 411 00:22:45,680 --> 00:22:48,820 I guess I could call you when I get back. 412 00:22:49,080 --> 00:22:50,680 No, that's okay. No need to call. 413 00:22:52,960 --> 00:22:54,600 I guess it just wasn't meant to be. 414 00:22:58,610 --> 00:23:02,390 Oh, here I, uh, I got you a lucky rabbit's foot. 415 00:23:02,890 --> 00:23:05,710 Not as much fun, but it's, uh, a lot less dangerous. 416 00:23:07,830 --> 00:23:09,410 Well, I better get back to the garden. 417 00:23:09,710 --> 00:23:11,110 Coach is going to kill me. 418 00:23:12,210 --> 00:23:13,210 Bye, Meg. 419 00:23:16,270 --> 00:23:17,189 Bye, everyone. 420 00:23:17,190 --> 00:23:17,829 All right. 421 00:23:17,830 --> 00:23:19,490 What a bum. 422 00:23:53,320 --> 00:23:54,320 Yes! 35464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.