Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,820 --> 00:00:24,960
Can you wait a few minutes, honey?
2
00:00:26,620 --> 00:00:29,620
The pilot just passed out at the wheel.
I got to land at 747.
3
00:00:30,920 --> 00:00:31,920
What is this?
4
00:00:32,400 --> 00:00:33,400
It's a nipple.
5
00:00:34,860 --> 00:00:36,480
You'll also find one on the other side.
6
00:00:37,500 --> 00:00:40,680
No, no, I mean this little lump right
here under your left nipple.
7
00:00:41,520 --> 00:00:42,520
Do you feel that?
8
00:00:42,780 --> 00:00:43,780
Ow!
9
00:00:45,580 --> 00:00:48,700
There was definitely something there,
and it feels hard.
10
00:00:50,140 --> 00:00:51,140
Lie flat.
11
00:00:51,400 --> 00:00:53,560
Why? What are you going to do? I'm going
to show you how to give yourself a
12
00:00:53,560 --> 00:00:54,560
breast exam.
13
00:00:55,500 --> 00:00:57,120
Okay, take your top off. I'm watching.
14
00:00:58,740 --> 00:01:02,300
My bad. This is easy. Just put your left
arm over your head.
15
00:01:02,500 --> 00:01:08,120
All right, all right. Now, you take your
hands and you do only the tips of your
16
00:01:08,120 --> 00:01:15,120
fingers, working in a circular motion,
working towards the center, trying to be
17
00:01:15,120 --> 00:01:18,040
aware if you feel anything at all
unusual.
18
00:01:34,700 --> 00:01:36,460
but I'm finding myself strangely
aroused.
19
00:01:39,800 --> 00:01:41,800
Okay, your turn. Flip over. Let's go.
20
00:01:42,020 --> 00:01:45,860
Come on. Come on. Do not change the
subject. I want you to promise me that
21
00:01:45,860 --> 00:01:47,880
you'll go to the doctor tomorrow and
have your breasts looked at.
22
00:01:48,180 --> 00:01:51,380
Men don't have breasts. We have pecs,
except for those retired football
23
00:01:51,460 --> 00:01:53,400
and then I've seen a few C -cups there.
Here.
24
00:01:54,500 --> 00:01:56,260
Okay. Promise me you'll go. Will you go?
25
00:01:57,480 --> 00:01:58,800
Why don't we play doctor, huh?
26
00:01:59,060 --> 00:02:01,400
I have an excellent bedside manner, and
I validate parking.
27
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Promise me you'll go.
28
00:02:05,070 --> 00:02:06,070
Okay, okay, I promise.
29
00:02:06,750 --> 00:02:08,750
Okay. Now I can sleep.
30
00:02:12,910 --> 00:02:16,030
What just happened here?
31
00:02:22,010 --> 00:02:23,010
Hey, everybody.
32
00:02:23,390 --> 00:02:25,150
Hey. Have a beer, please, Abe.
33
00:02:26,790 --> 00:02:27,950
Don't worry this morning, Jack.
34
00:02:28,150 --> 00:02:29,250
We missed it, the editorial meeting.
35
00:02:29,730 --> 00:02:33,870
I, uh, had, uh... I went to the track.
Oh, yeah? How'd you do? I did fine.
36
00:02:34,490 --> 00:02:35,570
Just fine. Yeah.
37
00:02:38,650 --> 00:02:39,650
Hi, Jack.
38
00:02:40,030 --> 00:02:41,250
Tried to call you at the office.
39
00:02:41,830 --> 00:02:43,710
I was out, but I'm back now.
40
00:02:45,290 --> 00:02:49,730
Uh, could I see in the kitchen for a
minute about the, uh, you know?
41
00:02:49,930 --> 00:02:52,970
Dana, there's no need. The, uh, you know
is, uh, okay.
42
00:02:54,650 --> 00:02:56,130
So you went to see the person?
43
00:02:56,370 --> 00:02:57,710
Yeah, saw the person. Very nice person.
44
00:03:00,230 --> 00:03:02,790
And everything is okay?
45
00:03:03,110 --> 00:03:04,110
Hey.
46
00:03:07,120 --> 00:03:09,740
Will someone please tell me what's going
on?
47
00:03:11,760 --> 00:03:12,800
Sorry about that.
48
00:03:14,400 --> 00:03:19,160
Actually, it's kind of a funny story.
It's just that last night I found this
49
00:03:19,160 --> 00:03:21,740
little lump on Jack.
50
00:03:22,460 --> 00:03:23,460
Won't tell you how.
51
00:03:24,580 --> 00:03:28,400
Anyway, I was concerned, and I made Jack
promise that he would go and have it
52
00:03:28,400 --> 00:03:31,000
looked at today, and I guess I just
overreacted because everything's okay,
53
00:03:31,120 --> 00:03:34,060
right, honey? Probably. But, you know, I
think it's always better to be safe
54
00:03:34,060 --> 00:03:35,320
than sorry. What do you mean, probably?
55
00:03:36,820 --> 00:03:37,820
Well, I have to go back.
56
00:03:38,140 --> 00:03:40,280
What do you mean you have to go back? I
thought you said everything was okay.
57
00:03:40,420 --> 00:03:41,940
You know, this sounds pretty private.
58
00:03:42,160 --> 00:03:43,160
Continue.
59
00:03:44,780 --> 00:03:48,900
Well, the doctor just wants me to have a
procedure. Oh, God, a procedure?
60
00:03:49,780 --> 00:03:53,020
Wait, wait, wait, don't worry. The
doctor has assured me that there's a
61
00:03:53,020 --> 00:03:57,180
than 1 % chance that it's nothing more
than a common lipoma. Oh, God, a lipoma?
62
00:03:58,540 --> 00:03:59,478
It's nothing.
63
00:03:59,480 --> 00:04:00,540
Oh, it's nothing like Dr.
64
00:04:00,740 --> 00:04:01,860
Spaniel gets lipomas.
65
00:04:02,280 --> 00:04:03,960
There just was a fatty tissue.
66
00:04:04,400 --> 00:04:08,580
Of course, he is 110 years old. He's
blind in one eye and fully castrated.
67
00:04:09,100 --> 00:04:11,900
I feel kind of foolish standing at the
front door calling, you're lucky.
68
00:04:15,200 --> 00:04:18,300
Jack, tell me something. What kind of
procedure are they planning to do?
69
00:04:18,519 --> 00:04:21,420
It's no big deal. You know, it's like an
x -ray type of thing.
70
00:04:21,720 --> 00:04:23,560
Oh. Oh, right. A mammogram.
71
00:04:24,240 --> 00:04:25,240
A mammogram?
72
00:04:26,180 --> 00:04:27,860
You mean like a girl? All right.
73
00:04:28,830 --> 00:04:32,130
You see what you've started? Can we
please change the subject? Can we move
74
00:04:32,130 --> 00:04:33,270
from my chestal area?
75
00:04:33,610 --> 00:04:37,090
Jack, nobody is implying that you have
breasts like a woman. That would be
76
00:04:37,090 --> 00:04:40,390
absurd. Of course, there is something
about you and a tight sweater.
77
00:04:42,130 --> 00:04:44,710
You know, there is a dark side to you,
Nadine. Very dark.
78
00:04:44,970 --> 00:04:46,290
Men do not have breasts.
79
00:04:46,610 --> 00:04:47,970
We have pecs. Right, men?
80
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
Absolutely.
81
00:04:50,550 --> 00:04:54,650
So, where do you have to go to have this
peco -gram or whatever you want?
82
00:04:56,010 --> 00:04:57,850
I don't even remember.
83
00:04:58,060 --> 00:05:00,200
You know, somewhere around 71st and
Lexington.
84
00:05:00,620 --> 00:05:02,300
The Women's Clinic of New York?
85
00:05:04,600 --> 00:05:05,600
Ouch.
86
00:05:05,860 --> 00:05:06,860
What are you going to wear?
87
00:05:08,880 --> 00:05:10,180
Man, this is a nightmare.
88
00:05:12,860 --> 00:05:14,720
Hold it right there, lunch meat.
89
00:05:16,060 --> 00:05:18,100
Sit there, drop the heater, and let the
girl go.
90
00:05:20,260 --> 00:05:23,560
Doesn't matter who I am, but I'll tell
you anyway, I'm the street sweeper,
91
00:05:23,820 --> 00:05:26,660
And yet I've got a gum that's been
stinking up this house.
92
00:05:31,280 --> 00:05:32,540
It's for my new television pilot.
93
00:05:33,460 --> 00:05:36,700
Now, a dialogue like that doesn't come
along very often. That's why I grab it.
94
00:05:37,880 --> 00:05:39,820
So, who died?
95
00:05:40,160 --> 00:05:43,480
Jack found a lump in his chest, and now
he's got to go in for a mammogram. Who
96
00:05:43,480 --> 00:05:44,540
are you, the town crier?
97
00:05:44,800 --> 00:05:45,800
Jack.
98
00:05:46,460 --> 00:05:47,460
Is that all?
99
00:05:47,500 --> 00:05:50,540
Listen, lumps in the male breast are
uncommon, but it's usually nothing.
100
00:05:50,940 --> 00:05:53,540
I know I'm going to hate myself for
asking this, but how would you know?
101
00:05:53,900 --> 00:05:55,340
I have done extensive research.
102
00:05:55,680 --> 00:05:58,300
I was a transient gynecologist on an
episode of Systems.
103
00:05:59,480 --> 00:06:02,760
It was sweeps month, and all four of
those gals had to have mammograms.
104
00:06:03,860 --> 00:06:08,840
I was hoping to be a series regular,
until Swoosie Kurtz shot me in the groin
105
00:06:08,840 --> 00:06:10,120
before I could tell her she was okay.
106
00:06:13,960 --> 00:06:16,100
That's what I call monthly TV.
107
00:06:18,080 --> 00:06:22,220
Of course, if it is something, Jack,
it's ten times deadlier in men because
108
00:06:22,220 --> 00:06:24,120
that much farther along by the time they
find it.
109
00:06:24,400 --> 00:06:25,980
Oh, my God, is that it? Cut it out!
110
00:06:29,390 --> 00:06:30,990
Can we stop talking about this, please?
111
00:06:31,750 --> 00:06:33,890
Look, I am not the least bit worried,
okay?
112
00:06:34,390 --> 00:06:37,290
I mean, come on. What's a little lump?
Everybody gets lumps.
113
00:06:37,530 --> 00:06:40,670
Absolutely. My mother had a cyst on her
ovary the size of a lemon. Had it
114
00:06:40,670 --> 00:06:41,710
removed, no problem.
115
00:06:41,910 --> 00:06:45,050
That's right. My dad had this thing on
his heel the size of a baseball.
116
00:06:45,430 --> 00:06:47,070
A little minor surgery and it was gone.
117
00:06:47,450 --> 00:06:52,990
Why is it women always compare their
lumps to fruit while men compare theirs
118
00:06:52,990 --> 00:06:53,990
sports equipment?
119
00:06:55,310 --> 00:06:58,110
I guess this is the wrong time to bring
up my watermelon story.
120
00:06:59,970 --> 00:07:03,170
Jack, let me ask you something. Since
you're traveling into uncharted
121
00:07:03,170 --> 00:07:05,850
here, would it make you feel better if I
go to the clinic with you?
122
00:07:06,550 --> 00:07:07,950
Thanks, son, but I'm a big boy.
123
00:07:08,290 --> 00:07:12,230
I'm going in for simple tests. It'll be
quick, painless, and in business as
124
00:07:12,230 --> 00:07:13,230
usual.
125
00:07:17,690 --> 00:07:21,550
Well, of course. I don't know what I was
thinking. I mean, a mammogram is
126
00:07:21,550 --> 00:07:24,370
nothing to be afraid of. Why, nothing,
why...
127
00:07:25,500 --> 00:07:28,420
It's almost fun, isn't it, Nadine?
128
00:07:34,820 --> 00:07:36,480
Uh -oh, you're in trouble, man.
129
00:07:37,900 --> 00:07:41,480
It's an x -ray, right? I mean, x -rays
don't hurt. No, no, no, of course not.
130
00:07:41,520 --> 00:07:45,300
Listen, this is all it is. You go into a
room, and they have a machine in there,
131
00:07:45,440 --> 00:07:51,220
and it has a plexiglass shelf. And then
they place your peck on the shelf,
132
00:07:51,340 --> 00:07:54,300
and then they press a button, and
another shelf.
133
00:07:54,760 --> 00:08:00,180
Comes down and, well, I guess you say
squashes the pet. No, no, no, no, no.
134
00:08:04,080 --> 00:08:05,780
Flattens, crushes.
135
00:08:06,320 --> 00:08:07,320
Oh, my God.
136
00:08:07,880 --> 00:08:09,460
What does that feel like? Does it hurt?
137
00:08:09,700 --> 00:08:10,840
Let me put it to you this way, Jack.
138
00:08:11,440 --> 00:08:17,420
When you go home tonight, drop your
pants, lay your penis on the table, and
139
00:08:17,420 --> 00:08:19,680
drop the entire World Book Encyclopedia
on it.
140
00:08:26,600 --> 00:08:27,780
I'd add a check for $150.
141
00:08:32,659 --> 00:08:34,059
I'll pick you up at 1 .30.
142
00:08:38,020 --> 00:08:39,240
Oh, this is great.
143
00:08:39,559 --> 00:08:40,919
All these women are looking at me.
144
00:08:41,500 --> 00:08:43,260
Nobody is looking at you, Jack.
145
00:08:43,500 --> 00:08:46,540
These women are a lot more concerned
about themselves right now than they are
146
00:08:46,540 --> 00:08:47,540
about you.
147
00:08:48,400 --> 00:08:49,400
Read a magazine.
148
00:08:50,260 --> 00:08:51,560
Oh, the new women's day.
149
00:08:52,660 --> 00:08:54,100
Good thing I don't have this issue.
150
00:08:55,880 --> 00:08:57,880
I like an article on Kathy Lee Gifford.
151
00:08:59,300 --> 00:09:01,000
Look how big that coat he's getting,
huh?
152
00:09:03,040 --> 00:09:04,320
We ought to subscribe to this.
153
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
How to spot the office bulimic.
154
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
Very bad.
155
00:09:10,020 --> 00:09:11,020
What are you doing?
156
00:09:11,180 --> 00:09:14,000
Selling out your form. What sort of
health insurance do you have?
157
00:09:14,240 --> 00:09:15,240
Oh, please, I can do that.
158
00:09:16,660 --> 00:09:17,660
Yeah, let's see.
159
00:09:18,560 --> 00:09:20,520
When was the date of my last period?
160
00:09:26,620 --> 00:09:28,900
Have I had a breast implant, and if so,
when?
161
00:09:32,120 --> 00:09:33,780
Well, there's got to be a section for
men.
162
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
Oh, yeah, here it is.
163
00:09:37,940 --> 00:09:39,120
Spouse's phone number.
164
00:09:40,760 --> 00:09:42,940
All right, so we're not as involved as
we should be.
165
00:09:43,720 --> 00:09:45,600
Oh, I didn't think I'd be this nervous.
166
00:09:48,040 --> 00:09:49,200
Let's do a little relaxation.
167
00:09:50,460 --> 00:09:52,880
Close your eyes.
168
00:09:54,730 --> 00:09:56,010
Relax your body.
169
00:09:57,370 --> 00:09:59,350
Take a slow, deep breath.
170
00:10:01,730 --> 00:10:06,790
Picture yourself someplace secure, safe,
tranquil.
171
00:10:07,970 --> 00:10:11,690
Feel your body just let go of all its
fear and stress.
172
00:10:13,050 --> 00:10:16,970
And in its place, a wonderful sense of
calm.
173
00:10:18,390 --> 00:10:20,310
That lamp's in the wrong place.
174
00:10:20,570 --> 00:10:23,710
For God's sake. I'm sorry it's bothering
me there.
175
00:10:23,960 --> 00:10:25,320
That's better. Now, where were we?
176
00:10:43,260 --> 00:10:45,400
So, got a lump?
177
00:10:48,220 --> 00:10:49,640
Yeah, she's sitting over there.
178
00:10:58,320 --> 00:10:59,380
Let her drag me here.
179
00:10:59,660 --> 00:11:02,380
Could it be because I might have cancer?
180
00:11:05,320 --> 00:11:07,240
She doesn't have cancer.
181
00:11:07,820 --> 00:11:13,080
She gets these fibroids every five
minutes and it's always nothing.
182
00:11:13,440 --> 00:11:17,780
I have good reason to worry. They pulled
a thing out of my mother the size of a
183
00:11:17,780 --> 00:11:20,280
grapefruit. It's no bigger than a golf
ball.
184
00:11:23,980 --> 00:11:25,360
Mrs. Stein? Game time.
185
00:11:31,370 --> 00:11:32,370
make you feel more comfortable.
186
00:11:33,430 --> 00:11:35,750
Jack, I'll be right here when you get
back, okay?
187
00:11:36,850 --> 00:11:37,850
Oh, God.
188
00:11:38,750 --> 00:11:40,850
We all know that women are stronger than
men.
189
00:11:41,250 --> 00:11:44,530
We endure the pain of childbirth. We're
forced to dance backward. We suffer
190
00:11:44,530 --> 00:11:46,250
small talk during pelvic exam.
191
00:11:47,950 --> 00:11:50,890
Why can I not handle it, not knowing if
you're gonna be okay?
192
00:11:52,690 --> 00:11:53,690
You know what?
193
00:11:54,950 --> 00:11:56,510
That lamp does look better over there.
194
00:11:59,150 --> 00:12:00,470
Is that painting hung straight?
195
00:12:12,780 --> 00:12:14,180
Whoa.
196
00:12:45,710 --> 00:12:47,530
Would you two care to be alone? I could
come back later.
197
00:12:48,770 --> 00:12:51,330
No, I... It's fine. There you go.
198
00:12:52,030 --> 00:12:54,950
But tell me, you know where you can buy
those? Because I have a lot of friends
199
00:12:54,950 --> 00:12:55,950
that are hard to shop for.
200
00:12:58,570 --> 00:12:59,570
Yeah.
201
00:13:00,150 --> 00:13:01,150
Mr.
202
00:13:01,390 --> 00:13:03,790
Stein, you want to step over to the
other side of the machine for me?
203
00:13:04,530 --> 00:13:07,750
So, you get a lot of men coming through
here? Nope, you're my first.
204
00:13:08,630 --> 00:13:10,030
That's not the answer I was hoping for.
205
00:13:11,090 --> 00:13:13,510
You shouldn't be any more difficult than
any small -breasted woman.
206
00:13:15,489 --> 00:13:16,910
I've been waiting my whole life to hear
that.
207
00:13:19,290 --> 00:13:22,550
Okay, I need you to stand on that tape
mark right there for me and take off
208
00:13:22,550 --> 00:13:23,550
gown, please.
209
00:13:23,630 --> 00:13:24,870
What, no dinner and a movie first?
210
00:13:27,090 --> 00:13:28,090
It's a joke, see?
211
00:13:28,390 --> 00:13:29,850
See, I'm pitching, but you're not
catching it.
212
00:13:30,850 --> 00:13:34,250
All right, look, look, it's a first for
me. I'm a little nervous, and this baby
213
00:13:34,250 --> 00:13:35,930
doesn't exactly have the best word of
mouth.
214
00:13:36,670 --> 00:13:38,710
Well, don't worry. This will all be over
shortly.
215
00:13:39,050 --> 00:13:40,710
Now, would you take off your gown,
please?
216
00:13:41,370 --> 00:13:42,370
Slowly.
217
00:13:43,290 --> 00:13:44,290
Just kidding.
218
00:13:52,280 --> 00:13:55,120
What I'm going to do now, Mr. Stein, is
get the bottom plate into position.
219
00:13:55,480 --> 00:13:59,060
Meanwhile, you might want to gather up
whatever it is you have there and get
220
00:13:59,060 --> 00:14:00,060
ready.
221
00:14:01,920 --> 00:14:03,120
I think you missed my floor.
222
00:14:04,180 --> 00:14:07,760
Sorry. Oh, by the way, this might be a
little cold.
223
00:14:09,280 --> 00:14:13,060
I'm going to bring the top plate down
now. This might be a little bit
224
00:14:13,060 --> 00:14:14,960
uncomfortable. Ah, there's that word.
225
00:14:15,900 --> 00:14:18,840
Last time I heard that, I was bent over
and hearing the snap of a rubber glove.
226
00:14:25,680 --> 00:14:28,740
Well, time out, time out. You know, this
just doesn't seem right. I mean,
227
00:14:29,580 --> 00:14:30,900
there's got to be a better way.
228
00:14:31,260 --> 00:14:33,460
Maybe I'll just come back when medical
science finds it, okay?
229
00:14:34,160 --> 00:14:35,160
Dolores, we got a runner.
230
00:14:36,440 --> 00:14:37,279
Go ahead.
231
00:14:37,280 --> 00:14:40,880
Call in your muscles. But there's nobody
here who can force me to have a test
232
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
that I don't want to have.
233
00:14:43,120 --> 00:14:47,360
Can we make this quick? I've got a very
testy lady in stareps back there.
234
00:14:48,100 --> 00:14:49,920
What's the problem? The machine scares
him.
235
00:14:50,240 --> 00:14:51,139
Now, wait.
236
00:14:51,140 --> 00:14:52,140
That's not what I said.
237
00:14:52,640 --> 00:14:56,520
I was just trying to make a point to
Stalin here that, well, I didn't have to
238
00:14:56,520 --> 00:14:59,760
have a test if I didn't want to. But now
I want to. All right.
239
00:15:00,360 --> 00:15:02,060
Come over here to the machine with me.
240
00:15:02,480 --> 00:15:03,640
We'll do this together.
241
00:15:04,060 --> 00:15:07,860
You know, I'm a newspaper reporter. It's
challenging, sometimes dangerous work,
242
00:15:07,920 --> 00:15:09,220
and I wish I could get to the gym more.
243
00:15:09,560 --> 00:15:10,980
There is nothing there.
244
00:15:11,220 --> 00:15:12,780
Tell me about it. I'm stumped.
245
00:15:13,000 --> 00:15:16,220
Hey, what's the holdup? We got them
stacked up out there. Mr. Stein won't
246
00:15:16,220 --> 00:15:18,820
on the plate. Oh, he's no problem. Come
here and let's see what you got.
247
00:15:19,280 --> 00:15:20,460
Left or right? Left.
248
00:15:20,760 --> 00:15:22,500
Too bad, because you're bigger on the
right.
249
00:15:23,620 --> 00:15:27,120
Ow, watch it. What's the matter? I'm a
little sensitive. I'm just testing for
250
00:15:27,120 --> 00:15:28,120
elasticity.
251
00:15:30,260 --> 00:15:31,760
Come here, girls. I want to show you
something.
252
00:15:32,680 --> 00:15:33,539
You see?
253
00:15:33,540 --> 00:15:35,640
Now that's an ample -bosomed man.
254
00:15:36,900 --> 00:15:39,380
You don't know how easy you got it. Go
on, feel that.
255
00:15:39,940 --> 00:15:40,940
Hey, hey, hey!
256
00:15:41,720 --> 00:15:43,120
I am not your plaything.
257
00:15:43,520 --> 00:15:46,440
I'm going to give this one last shot.
You better have plenty of film in that
258
00:15:46,440 --> 00:15:47,740
thing, because I'm only doing this once.
259
00:15:49,810 --> 00:15:51,930
Anything a girl can do, I can do better.
260
00:15:52,510 --> 00:15:53,510
Oh,
261
00:15:54,150 --> 00:15:56,010
don't be such a baby.
262
00:15:59,490 --> 00:16:02,370
Here you go, Mr. Stein. You can wait in
here while your films are developed.
263
00:16:03,030 --> 00:16:04,310
Then the doctor will see you.
264
00:16:07,070 --> 00:16:08,290
It was a bitch, wasn't it?
265
00:16:09,970 --> 00:16:10,970
Not really.
266
00:16:12,110 --> 00:16:14,550
I could barely fit in that thing. How
about you?
267
00:16:16,410 --> 00:16:18,130
Mr. Stein, it's over now.
268
00:16:18,880 --> 00:16:21,800
While you all are waiting for your
pictures, you might be interested in
269
00:16:21,800 --> 00:16:22,679
this video.
270
00:16:22,680 --> 00:16:24,260
What is it, Sleepless in Seattle?
271
00:16:25,960 --> 00:16:28,440
Don, I realize that you're out of your
element.
272
00:16:28,700 --> 00:16:32,500
We don't have any beer in our fridge and
our food ball table's out of order.
273
00:16:32,820 --> 00:16:34,100
But try to relax.
274
00:16:36,120 --> 00:16:37,340
Hello and welcome.
275
00:16:38,000 --> 00:16:40,540
Breath examination need not be a chore.
276
00:16:41,060 --> 00:16:45,480
For the next hour, our models will
demonstrate a technique that has saved
277
00:16:45,480 --> 00:16:47,880
lives of thousands of women the world
over.
278
00:16:50,329 --> 00:16:52,110
Wow. I can't believe this is free.
279
00:16:55,250 --> 00:16:56,550
Hi. Dana.
280
00:16:57,310 --> 00:16:58,310
Oh.
281
00:16:58,650 --> 00:16:59,629
How'd it go?
282
00:16:59,630 --> 00:17:01,690
Well, not exactly as you women described
it.
283
00:17:02,130 --> 00:17:03,130
I know.
284
00:17:03,310 --> 00:17:06,410
We should have told you to put the
encyclopedias in the refrigerator first.
285
00:17:09,530 --> 00:17:11,510
So, how long do you have to wait for
your results?
286
00:17:11,890 --> 00:17:12,890
Yeah, just a few minutes.
287
00:17:14,410 --> 00:17:15,710
Yeah, that's the hard part.
288
00:17:17,230 --> 00:17:22,670
You come in for a routine exam and, you
know, then you have to wait.
289
00:17:24,109 --> 00:17:25,730
That's the longest five minutes.
290
00:17:28,210 --> 00:17:32,210
And you're wondering if you're going to
happily go on your way and go off to the
291
00:17:32,210 --> 00:17:38,510
big semi -annual shoe sale at Saks or...
It'd be awfully nice if they found a
292
00:17:38,510 --> 00:17:39,389
cure, wouldn't it?
293
00:17:39,390 --> 00:17:42,430
You put some of those chubby Republican
boys in that machine, you see how fast
294
00:17:42,430 --> 00:17:43,650
those federal dollars start flowing.
295
00:17:54,889 --> 00:17:56,810
Jack, don't even think like that.
296
00:17:57,170 --> 00:18:00,390
I can't help it. My whole life could
change in the next few minutes. Mine,
297
00:18:03,910 --> 00:18:04,910
What am I worried about?
298
00:18:05,830 --> 00:18:08,110
The odds are overwhelmingly in my favor,
right?
299
00:18:08,410 --> 00:18:09,410
Right.
300
00:18:09,870 --> 00:18:10,870
Early detection.
301
00:18:12,390 --> 00:18:13,390
Well, I'll tell you one thing.
302
00:18:13,890 --> 00:18:17,270
The minute I get out of here, I'm going
to start doing all those things I always
303
00:18:17,270 --> 00:18:18,270
wanted to do.
304
00:18:18,330 --> 00:18:19,330
Yeah, like what?
305
00:18:20,650 --> 00:18:21,950
Well, I always wanted to...
306
00:18:22,640 --> 00:18:24,540
Throw out the opening ball at a Mets
game.
307
00:18:25,060 --> 00:18:27,000
You think that could happen? Why not?
308
00:18:28,100 --> 00:18:30,060
I always wanted to finish my novel.
309
00:18:30,300 --> 00:18:31,300
You're writing a novel?
310
00:18:31,960 --> 00:18:32,960
Start my novel.
311
00:18:34,460 --> 00:18:35,460
What's it about?
312
00:18:36,020 --> 00:18:37,420
Find a subject for my novel.
313
00:18:39,200 --> 00:18:41,300
See, I can't die now. I got too much to
do.
314
00:18:43,020 --> 00:18:44,780
Mr. Stein, the doctor's ready for you.
315
00:18:54,890 --> 00:18:56,030
You want to move in together.
316
00:18:59,070 --> 00:19:00,070
Okay.
317
00:19:01,870 --> 00:19:02,870
Good.
318
00:19:03,810 --> 00:19:04,810
Good.
319
00:19:18,670 --> 00:19:19,750
He'll be fine.
320
00:19:19,970 --> 00:19:20,970
I know.
321
00:19:21,390 --> 00:19:22,430
It's his first.
322
00:19:24,170 --> 00:19:26,610
I had a scare myself just last
September.
323
00:19:26,870 --> 00:19:29,490
They took a lump out of me the size of a
kumquat.
324
00:19:31,090 --> 00:19:33,970
Now I have a mammogram once a year like
clockwork.
325
00:19:34,170 --> 00:19:35,170
Good for you.
326
00:19:35,250 --> 00:19:38,630
And I wouldn't have caught it at all if
I hadn't been flipping through the
327
00:19:38,630 --> 00:19:44,170
channels on a Saturday evening and
happened on this very touching episode
328
00:19:44,170 --> 00:19:45,170
Sisters.
329
00:19:51,310 --> 00:19:52,790
So, uh, tell me.
330
00:19:53,860 --> 00:19:55,320
When was your last mammogram?
331
00:19:56,220 --> 00:19:57,220
Me?
332
00:19:57,780 --> 00:20:04,000
Um... Well... You know, I spend a lot of
time out of the country, and, you know,
333
00:20:04,020 --> 00:20:06,280
it's hard to get away from work, and...
It's Jack.
334
00:20:09,460 --> 00:20:11,040
I'll make an appointment on my way out.
335
00:20:13,240 --> 00:20:15,040
Would you help me move this couch? Never
mind.
336
00:20:17,020 --> 00:20:18,040
Going a little crazy here.
337
00:20:18,340 --> 00:20:19,340
Hey, I'm allowed.
338
00:20:20,420 --> 00:20:23,480
First time in my life I'm in a
relationship with somebody that I feel
339
00:20:23,480 --> 00:20:26,060
could really spend the rest of my life
with, and now I don't know if I'll be
340
00:20:26,060 --> 00:20:27,060
able to.
341
00:20:28,820 --> 00:20:32,460
But maybe I don't deserve it. Maybe I'm
being punished for the time I put the
342
00:20:32,460 --> 00:20:33,560
Mr. Bubble in the holy water.
343
00:20:36,260 --> 00:20:38,320
Do you think God likes a good prank?
344
00:20:40,240 --> 00:20:41,240
Mrs. Botsworth?
345
00:20:45,940 --> 00:20:46,940
Good luck.
346
00:21:12,290 --> 00:21:13,290
Clean bill of health.
347
00:21:13,630 --> 00:21:14,630
Thank God.
348
00:21:18,970 --> 00:21:22,870
Just a common little cyst the size of a
BB.
349
00:21:23,790 --> 00:21:26,270
Did he have any idea what caused it? I
mean, it wasn't me.
350
00:21:26,550 --> 00:21:30,110
I mean, I know that's irrational, but I
just had to put that out there. No, no,
351
00:21:30,130 --> 00:21:32,790
no. He had a theory, but it was nothing.
352
00:21:33,110 --> 00:21:34,110
Really? What'd he say?
353
00:21:34,250 --> 00:21:38,770
Well, something showed up in my lab
work. It was slightly...
354
00:21:40,430 --> 00:21:42,830
What? I couldn't hear you. A slightly
what?
355
00:21:43,610 --> 00:21:46,630
I have a slightly elevated estrogen
level.
356
00:21:47,050 --> 00:21:49,030
I appreciate it, but keep that to
yourself.
357
00:21:49,390 --> 00:21:53,110
Oh, of course I can understand how you
wouldn't want that blasted around town.
358
00:21:53,910 --> 00:21:56,190
But, you know, that might explain your
mood swings.
359
00:21:57,270 --> 00:21:59,790
For your information, I'm moody because
of the baseball strike.
360
00:22:00,070 --> 00:22:01,070
I understand.
361
00:22:01,330 --> 00:22:04,430
I just hope you won't want to be
borrowing my pre -pants.
362
00:22:08,130 --> 00:22:09,130
Dana, you...
363
00:22:09,640 --> 00:22:15,140
You know, about that thing I asked you,
I kind of sprung that on. You can back
364
00:22:15,140 --> 00:22:19,780
out if you want to. I know you were
worried about... Jack, I'd love to live
365
00:22:19,780 --> 00:22:20,780
you.
366
00:22:21,940 --> 00:22:24,560
I mean, unless you've changed your mind.
You don't have to go through with it. I
367
00:22:24,560 --> 00:22:26,980
mean, I know sometimes people say
things, and later they don't mean them.
368
00:22:37,740 --> 00:22:38,820
I'm very happy.
369
00:22:40,820 --> 00:22:41,820
Me too.
370
00:22:44,820 --> 00:22:46,760
Hey, we just got your life back.
371
00:22:47,660 --> 00:22:48,660
Let's go celebrate.
372
00:22:49,040 --> 00:22:50,040
Okay.
373
00:22:51,480 --> 00:22:55,080
Gee, Dana, I hope you don't mind, but I
really need a little moment for myself,
374
00:22:55,160 --> 00:22:56,160
huh?
375
00:23:40,680 --> 00:23:41,680
Hey, hey, hey!
376
00:23:42,320 --> 00:23:43,740
I am not your plaything.
30169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.