Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,460 --> 00:00:11,600
This was the stuff of dreams.
2
00:00:11,880 --> 00:00:15,800
That dream is shattered, so it seems.
3
00:00:16,160 --> 00:00:18,140
We're gonna have the talk.
4
00:00:18,420 --> 00:00:20,300
He's gonna walk the walk.
5
00:00:20,580 --> 00:00:24,460
And we're gonna end the night just
friends.
6
00:00:24,780 --> 00:00:28,600
Oh, you know how it goes.
7
00:00:29,020 --> 00:00:30,760
A kiss is pulled away.
8
00:00:30,980 --> 00:00:33,040
A hug, not an embrace.
9
00:00:33,760 --> 00:00:40,540
She shut me down face to face. And we
and the night just spread.
10
00:01:03,880 --> 00:01:04,879
Well, hello.
11
00:01:07,160 --> 00:01:08,560
Wow. Yeah.
12
00:01:09,520 --> 00:01:10,520
Isn't this something?
13
00:01:10,820 --> 00:01:11,820
Yeah.
14
00:01:12,140 --> 00:01:16,900
You'd have told me a year ago that this
is how we'd end up. I'd have said, okay.
15
00:01:19,600 --> 00:01:21,400
Come here. Put yourself in here.
16
00:01:23,620 --> 00:01:24,620
Perfect.
17
00:01:25,200 --> 00:01:27,720
You have an excellent chest, Mr. Stein.
18
00:01:28,760 --> 00:01:29,760
Good support.
19
00:01:30,720 --> 00:01:34,060
Just the right amount of chest hair. You
can never underestimate the importance
20
00:01:34,060 --> 00:01:35,060
of good chest hair.
21
00:01:36,040 --> 00:01:38,080
No, I don't, I don't. I use conditioner
on it.
22
00:01:41,320 --> 00:01:44,620
God, I... I can't believe how good you
look in the morning.
23
00:01:45,420 --> 00:01:48,420
Well, you put some color in my cheeks,
I'll say that for you.
24
00:01:48,620 --> 00:01:50,640
You were pretty wonderful yourself last
night.
25
00:01:51,120 --> 00:01:54,040
I don't want to brag, but I think
there's a little less gray in your hair.
26
00:02:00,620 --> 00:02:01,620
So, now it starts.
27
00:02:03,780 --> 00:02:05,820
I mean, you know, that is if you want to
go further.
28
00:02:06,200 --> 00:02:07,240
Well, of course I do.
29
00:02:11,720 --> 00:02:12,720
But it's scary.
30
00:02:13,700 --> 00:02:17,820
I mean, we'd be crazy to get involved.
31
00:02:20,560 --> 00:02:21,560
But we are crazy.
32
00:02:23,660 --> 00:02:24,680
I mean, if you are.
33
00:02:42,060 --> 00:02:43,060
the fish market by seven.
34
00:02:43,280 --> 00:02:46,080
They'll be stuck with those big ugly
bats that look like they need cataract
35
00:02:46,080 --> 00:02:47,460
surgery. Oh, my God.
36
00:02:47,720 --> 00:02:50,140
I don't even have time to go home and
change before I go to the restaurant.
37
00:02:50,400 --> 00:02:52,220
You know what we're in for once we get
there today.
38
00:02:52,660 --> 00:02:55,520
All of our little pals will want to know
every detail of what happened last
39
00:02:55,520 --> 00:02:58,180
night. Oh, I think we should keep this
as private as possible.
40
00:02:58,480 --> 00:03:03,080
And even as I say this, I'm laughing the
laugh of the damned. At least we have
41
00:03:03,080 --> 00:03:03,779
to try.
42
00:03:03,780 --> 00:03:05,740
I mean, we don't need them meddling any
more than they already do.
43
00:03:06,080 --> 00:03:07,080
Agreed.
44
00:03:14,570 --> 00:03:15,570
I have to go.
45
00:03:15,670 --> 00:03:18,070
Oh, there's my other earring.
46
00:03:23,110 --> 00:03:24,110
All right.
47
00:03:24,550 --> 00:03:28,350
Here I am. Just a few minutes late. Not
to worry. Everything's under control.
48
00:03:28,490 --> 00:03:29,490
Where the hell were you?
49
00:03:30,710 --> 00:03:31,790
I was at the fish market.
50
00:03:32,510 --> 00:03:34,890
There was a 50 -pound lobster loose on
Fulton Street.
51
00:03:35,310 --> 00:03:37,210
Traffic was backed up for a block.
52
00:03:37,850 --> 00:03:40,050
Stupid rubberneckers. Everyone loves a
show.
53
00:03:40,460 --> 00:03:45,400
Oh, Dana, Dana, my, my, what a lovely
dress and such an unusual selection.
54
00:03:45,420 --> 00:03:48,360
you see, I could not get away with
something like this in the daytime.
55
00:03:49,220 --> 00:03:52,360
Well, I just felt like getting dressed
up today.
56
00:03:53,000 --> 00:03:56,060
Thought I'd give lunch a new look. Oh,
yeah, yeah. How do you expect the
57
00:03:56,060 --> 00:03:57,019
at that get -up?
58
00:03:57,020 --> 00:03:59,220
A fried onion flipped into your cleavage
and bang.
59
00:04:01,320 --> 00:04:03,220
Now, I don't believe I have insurance
for that.
60
00:04:04,340 --> 00:04:09,180
Dana, dear, my dear, could you by any
chance possibly, maybe, perhaps...
61
00:04:09,420 --> 00:04:12,660
Spent the night with Jack, I think?
Nadine, no sex talk.
62
00:04:13,480 --> 00:04:15,820
I don't want any images of him and her
in my head.
63
00:04:18,140 --> 00:04:19,980
I won't be able to close my eyes at
night.
64
00:04:21,339 --> 00:04:23,880
I'll have to watch a happy movie to wash
it out of my mind.
65
00:04:29,500 --> 00:04:34,260
Don't stare, Henry. I thought I'd get
one more wearing out of it before I...
66
00:04:34,480 --> 00:04:38,380
belated salmon. No sea bass today. They
were all at Lynn's Crafters.
67
00:04:43,120 --> 00:04:45,840
grilled chicken, one pasta rabbiata. All
right, Dana, cut the bull.
68
00:04:46,200 --> 00:04:50,260
You know what I am capable of. I'm so
focused I could bend a spoon with my
69
00:04:50,600 --> 00:04:53,240
It's not going to stay exposed a lot of
time if you just tell me what happened.
70
00:04:53,300 --> 00:04:56,260
Oh, please, I need to know. I live
through you. All right, all right.
71
00:04:57,580 --> 00:04:58,580
Keep this to yourself.
72
00:04:59,640 --> 00:05:00,900
Jack and I did spend the night together.
73
00:05:01,160 --> 00:05:02,180
Oh, that's great!
74
00:05:02,460 --> 00:05:03,500
Oh, it's so great!
75
00:05:04,140 --> 00:05:07,860
Oh, was it everything you hoped for? Did
the earth move? Were there fireworks?
76
00:05:08,560 --> 00:05:11,900
Please, really, I don't like broadcasts
all over the place. Would you not want
77
00:05:11,900 --> 00:05:12,759
to be in the spot?
78
00:05:12,760 --> 00:05:14,560
Uh -oh, Mayday, something's wrong.
79
00:05:16,520 --> 00:05:17,520
What could be wrong?
80
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Nothing's wrong.
81
00:05:19,100 --> 00:05:21,920
Why would anything be wrong? Oh, is that
bad, huh?
82
00:05:22,360 --> 00:05:23,239
Was it you?
83
00:05:23,240 --> 00:05:26,680
Was it him? You know, neither one of you
has any kind of attention span. I blame
84
00:05:26,680 --> 00:05:27,680
TV.
85
00:05:32,560 --> 00:05:37,120
If you tell anybody anything about this,
do you know how it is when you go to a
86
00:05:37,120 --> 00:05:38,400
sale and you just...
87
00:05:44,200 --> 00:05:45,200
absolutely love.
88
00:05:45,600 --> 00:05:46,700
But they don't have it in your size.
89
00:05:46,980 --> 00:05:49,880
They're a third kind of drop. And then
while you're sifting through the skirts,
90
00:05:49,980 --> 00:05:53,120
you find the blouse shoved in there, and
it's in your size.
91
00:05:53,460 --> 00:05:55,660
And then you get up to pay for it, and
you find out that...
92
00:06:15,630 --> 00:06:18,270
I'm sure it was my fault. Did you talk
to Jack about it?
93
00:06:18,730 --> 00:06:21,630
No, no, he doesn't know I feel this way.
94
00:06:21,850 --> 00:06:23,510
Besides, he would never get the shopping
references.
95
00:06:24,990 --> 00:06:30,450
Hi there, Ray. Nice day, isn't it?
96
00:06:30,730 --> 00:06:31,730
All right, now look.
97
00:06:32,290 --> 00:06:35,850
I think I know what happened last night.
And now you're the happiest man in the
98
00:06:35,850 --> 00:06:36,930
world. Blah, blah, blah.
99
00:06:38,370 --> 00:06:39,690
Well, I don't want to hear about it.
100
00:06:39,950 --> 00:06:42,090
I can't take that much joy this early in
the day.
101
00:06:42,310 --> 00:06:43,530
Okay, sure, no problem.
102
00:06:44,350 --> 00:06:45,350
I'll have a bourbon.
103
00:06:46,510 --> 00:06:48,150
Wait a minute. A bourbon before lunch?
104
00:06:48,570 --> 00:06:50,950
What's wrong with you? Oh, Abe, I'm so
glad you asked.
105
00:06:51,170 --> 00:06:52,570
I really need to talk to a guy.
106
00:06:52,870 --> 00:06:54,390
Oh, now I've expressed curiosity.
107
00:06:54,870 --> 00:06:56,050
When will I ever learn?
108
00:06:57,650 --> 00:07:01,550
You're right. Dana and I were together
last night. After a whole year of build
109
00:07:01,550 --> 00:07:06,110
-up, it finally happened. And I don't
know how to say this, but it was... You
110
00:07:06,110 --> 00:07:07,750
know, it was... It was what?
111
00:07:08,090 --> 00:07:09,550
Oh, see, I did it again.
112
00:07:10,330 --> 00:07:13,990
You know how when it's the big game, and
it's your turn to bat, and the bases
113
00:07:13,990 --> 00:07:15,790
are loaded, and the crowd's chanting
your name?
114
00:07:16,160 --> 00:07:19,840
And here comes the pitch, and it's in
slow motion, right in your wheelhouse.
115
00:07:20,060 --> 00:07:23,300
And you swing, and you get a crack at a
bat, and it's out of the ballpark.
116
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
Yeah, yeah?
117
00:07:24,760 --> 00:07:25,760
Well, it wasn't like that.
118
00:07:28,300 --> 00:07:29,300
Oh.
119
00:07:29,900 --> 00:07:33,160
Well, here, this one's on the 10 % off.
120
00:07:37,100 --> 00:07:40,380
Hope you don't mind me asking, eh? But
what was it like for you and Gracie the
121
00:07:40,380 --> 00:07:41,380
first time?
122
00:07:42,160 --> 00:07:45,220
Well, sorry to say this to you, Jack,
but...
123
00:07:46,849 --> 00:07:48,050
Out of the ballpark.
124
00:07:50,090 --> 00:07:51,490
Cover came off the ball.
125
00:07:54,170 --> 00:07:55,650
Broke a windshield in the parking lot.
126
00:07:58,630 --> 00:08:00,550
Gracie bought me a trophy. All right,
all right.
127
00:08:04,450 --> 00:08:06,850
Oh, great. Here we go. The Grand
Inquisitor.
128
00:08:08,510 --> 00:08:11,650
Now, Meg is going to try and grill me
until I crash, but don't say anything.
129
00:08:13,150 --> 00:08:14,150
Hi.
130
00:08:21,680 --> 00:08:24,180
here again because they got laughed at
in the meeting. Cal, help me get this
131
00:08:24,180 --> 00:08:28,360
off. The roasted garlic is done. Hey,
Dana, I gotta... Meg, it's a cocktail
132
00:08:28,360 --> 00:08:29,359
dress, okay?
133
00:08:29,360 --> 00:08:30,380
It was a choice.
134
00:08:30,840 --> 00:08:34,140
Maybe tomorrow I'll cook in a macrame
bikini and a turban. So what?
135
00:08:34,720 --> 00:08:39,640
Yeah, okay, but, uh... Meg, I really
love you, but what has happened between
136
00:08:39,640 --> 00:08:42,480
and Jack is very personal. I know you
understand.
137
00:08:43,200 --> 00:08:44,220
Yeah, yeah, I do.
138
00:08:44,540 --> 00:08:48,780
But, uh, that's not why I came in here.
I gotta... I gotta talk about something
139
00:08:48,780 --> 00:08:49,780
that happened last night.
140
00:08:49,880 --> 00:08:51,260
Meg, I'm really busy right now.
141
00:08:52,300 --> 00:08:53,420
I slept with Ray.
142
00:09:02,720 --> 00:09:04,920
Wowee! I did not see that coming.
143
00:09:09,480 --> 00:09:11,740
You and Ray slept together.
144
00:09:11,960 --> 00:09:13,340
This is a joke, right?
145
00:09:13,600 --> 00:09:15,020
Oh, yeah. Real funny joke.
146
00:09:16,240 --> 00:09:19,000
Did you hear the one about the tall
redhead who got rug burned with a
147
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
man?
148
00:09:22,360 --> 00:09:25,560
I'm busting a gut. I'm in hell here.
What am I going to do? All right, all
149
00:09:25,560 --> 00:09:28,720
right. I think what you should start by
doing is giving us all the details. That
150
00:09:28,720 --> 00:09:30,920
way we can advise you. Now, start at the
beginning.
151
00:09:31,580 --> 00:09:32,580
Were you drunk?
152
00:09:33,200 --> 00:09:33,979
Was he?
153
00:09:33,980 --> 00:09:36,740
Nadine, there are customers who want
their food. No, I want to stay in the
154
00:09:37,220 --> 00:09:38,220
Nadine!
155
00:09:39,100 --> 00:09:40,460
Did he have a gun? Go!
156
00:09:42,420 --> 00:09:43,420
Tell me how this happened.
157
00:09:43,640 --> 00:09:44,900
Keep it moving back there.
158
00:09:45,800 --> 00:09:49,000
It was late. Ray was still feeling kind
of crummy about losing you to Jack. He
159
00:09:49,000 --> 00:09:52,200
started saying he was worried he was
going to go through life alone, nobody
160
00:09:52,200 --> 00:09:54,580
share things with, no kids. I don't
know.
161
00:09:55,000 --> 00:09:58,260
Maybe it was the moon or something, but
I started feeling a little lonely
162
00:09:58,260 --> 00:10:01,500
myself. Was there some kind of bet? One
of you has six months to live. I am
163
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
wrapped in straws.
164
00:10:05,900 --> 00:10:10,420
Anyway, we went over to his place to
watch Letterman, like we usually do.
165
00:10:10,880 --> 00:10:13,040
We ordered a pizza, like we usually do.
166
00:10:13,340 --> 00:10:14,900
We arm wrestled for the last flight.
167
00:10:15,290 --> 00:10:16,290
Like we usually do.
168
00:10:16,830 --> 00:10:19,670
Only this time, I didn't win like I
usually do.
169
00:10:20,010 --> 00:10:21,670
It was a dead heat.
170
00:10:22,110 --> 00:10:27,950
Our forearms bulged, our eyes locked,
and then before I knew it, there was a
171
00:10:27,950 --> 00:10:30,750
garbage man's uniform strewn all over
the apartment.
172
00:10:32,290 --> 00:10:34,690
I couldn't believe what happened. When
it was over, I just...
173
00:10:35,050 --> 00:10:37,890
Just grab my clothes. I ran the hell out
of there. Meg, oh, dear, Meg, just tell
174
00:10:37,890 --> 00:10:41,010
me one thing. You did practice safe sex.
Of course there was safe sex. You know,
175
00:10:41,010 --> 00:10:44,310
Ray, the man's trained to throw a
plastic bag over every stray object he
176
00:10:49,750 --> 00:10:50,750
Ray!
177
00:10:53,110 --> 00:10:55,530
Meg, for one of the first times in my
life, I don't know what to say.
178
00:10:57,470 --> 00:10:58,470
Ray was a virgin.
179
00:10:59,490 --> 00:11:03,230
It was his first time. When it happens
that fast, it can be pretty bad.
180
00:11:05,120 --> 00:11:08,960
Yeah, well... That's another problem.
181
00:11:10,320 --> 00:11:11,320
It was great.
182
00:11:12,440 --> 00:11:16,320
The sex was... Great.
183
00:11:19,820 --> 00:11:21,000
Incredible, actually.
184
00:11:22,780 --> 00:11:27,060
Oh, now, come on, Meg. Aren't you
exaggerating just a little bit? I mean,
185
00:11:27,060 --> 00:11:30,580
incredible? I think that's an overused
word. I mean, my new lipstick's
186
00:11:30,580 --> 00:11:33,560
incredible. This broccoli is incredible.
But you don't see me having a cigarette
187
00:11:33,560 --> 00:11:34,560
with it.
188
00:11:37,680 --> 00:11:39,780
Well, maybe they should start one. Are
you kidding?
189
00:11:40,160 --> 00:11:42,300
My friendship with Ray means everything
to me.
190
00:11:42,540 --> 00:11:45,680
Something like that does not come along
every day. Please, Ray, sex you can get
191
00:11:45,680 --> 00:11:47,400
anywhere. I hate broccoli.
192
00:11:48,600 --> 00:11:52,020
I don't know what I'm going to do now. I
can't face seeing Ray. What will we say
193
00:11:52,020 --> 00:11:53,060
to each other? How are we going to act?
194
00:11:53,540 --> 00:11:55,180
If I know him, he is so embarrassed.
195
00:11:55,400 --> 00:11:56,640
He may not ever come in here again.
196
00:12:17,200 --> 00:12:18,260
Why don't you give me one of those?
197
00:12:21,280 --> 00:12:23,300
You want a bourbon? I didn't think you
drank bourbon.
198
00:12:23,640 --> 00:12:25,700
Yeah, well, there's a few things I
haven't done before.
199
00:12:27,140 --> 00:12:30,520
You know what they say, there's a first
time for everything, huh?
200
00:12:35,200 --> 00:12:36,200
What's with you, Ray?
201
00:12:39,780 --> 00:12:42,540
Let's just say I went to the drugstore
this morning and I replaced something
202
00:12:42,540 --> 00:12:44,220
that's been in my wallet for many years.
203
00:12:45,320 --> 00:12:46,680
That picture of Valerie Bertinelli?
204
00:12:49,160 --> 00:12:50,160
Wait a minute.
205
00:12:50,680 --> 00:12:53,300
Ray, did you get lucky last night?
206
00:12:53,500 --> 00:12:54,660
Right you are, my friend.
207
00:12:54,940 --> 00:12:56,320
Tell the man what he's wanted.
208
00:12:56,700 --> 00:12:59,860
What happened?
209
00:13:00,120 --> 00:13:05,080
I mean, you were like obsessed with
hanging on to your virginity and you
210
00:13:05,080 --> 00:13:06,580
was noble and the right thing to do.
211
00:13:07,000 --> 00:13:08,720
What planet was I living on, huh?
212
00:13:11,820 --> 00:13:13,280
Ray, why are you grinning like that?
213
00:13:13,720 --> 00:13:16,320
I can't help it. My face is stuck this
way.
214
00:13:16,800 --> 00:13:17,900
And it hurts, too.
215
00:13:18,900 --> 00:13:20,500
I didn't mean for it to happen.
216
00:13:20,700 --> 00:13:22,980
I mean, I didn't plan anything. It just
did.
217
00:13:23,400 --> 00:13:26,540
I just put myself in someone's very
special hands.
218
00:13:26,840 --> 00:13:28,120
Wow. Who was the woman?
219
00:13:28,580 --> 00:13:30,200
Oh, I can't tell you that.
220
00:13:30,720 --> 00:13:31,720
That's very private.
221
00:13:31,980 --> 00:13:34,020
I mean, especially since it never should
have happened.
222
00:13:34,220 --> 00:13:35,520
It was wrong. Very wrong.
223
00:13:42,729 --> 00:13:44,290
Splash some cold water in my face or
something.
224
00:13:44,610 --> 00:13:45,610
I'll be right back.
225
00:13:48,030 --> 00:13:49,030
Can you believe that?
226
00:13:49,290 --> 00:13:50,290
Ray had sex.
227
00:13:51,030 --> 00:13:54,150
Who could have gotten him to give up his
virginity? Must have been one hell of a
228
00:13:54,150 --> 00:13:55,150
woman, huh? Yes.
229
00:13:59,170 --> 00:14:00,430
Hey, Meg, what can I get you?
230
00:14:00,710 --> 00:14:01,710
Bourbon. Bourbon.
231
00:14:04,910 --> 00:14:06,390
Oh, no. Here we go.
232
00:14:07,550 --> 00:14:09,630
I didn't see the paper this morning.
What's with you?
233
00:14:10,150 --> 00:14:11,149
Had a late night.
234
00:14:11,150 --> 00:14:12,230
Oh, yeah? Anything interesting?
235
00:14:12,600 --> 00:14:13,600
I can't really talk about it.
236
00:14:13,740 --> 00:14:15,920
I was with somebody last night I
shouldn't have been.
237
00:14:20,960 --> 00:14:21,960
What do you mean?
238
00:14:22,880 --> 00:14:24,700
That's really all I can say. I don't
want to talk about it.
239
00:14:25,800 --> 00:14:28,400
Meg, is his name one we might know?
240
00:14:28,600 --> 00:14:29,800
Don't go there, Jack.
241
00:14:35,620 --> 00:14:39,300
Yes. Meg, is he kind of heavy set?
242
00:14:40,080 --> 00:14:41,360
Yes. Meg.
243
00:14:42,280 --> 00:14:43,380
Is he a civil servant?
244
00:14:43,660 --> 00:14:44,660
Yes.
245
00:14:45,140 --> 00:14:48,660
Oh, Meg, please, please tell me you had
sex last night with Ted Kennedy.
246
00:14:51,060 --> 00:14:52,060
It was Ray.
247
00:14:52,940 --> 00:14:56,080
Would you please keep your voice down?
Yes, it was Ray. I had sex with Ray,
248
00:14:56,120 --> 00:14:57,120
okay? Oh, my God.
249
00:14:57,280 --> 00:15:00,180
Oh, my God, Meg. Are you crazy? What
were you thinking?
250
00:15:00,440 --> 00:15:05,240
How could it happen? Were you drunk? Oh,
things just got out of control. He got
251
00:15:05,240 --> 00:15:08,680
out of control or I got out of control.
I'm not sure. Oh, God, I'm starting to
252
00:15:08,680 --> 00:15:09,680
block.
253
00:15:09,760 --> 00:15:13,860
It must have been horrible, horrible.
That's the worst part. It was great. He
254
00:15:13,860 --> 00:15:15,860
was great. I was great.
255
00:15:16,560 --> 00:15:21,560
And now I just want it to become a
distant memory that can only be
256
00:15:21,560 --> 00:15:22,560
under hypnosis.
257
00:15:24,100 --> 00:15:26,000
And what am I going to do about our
friendship?
258
00:15:26,200 --> 00:15:29,760
How will Ray and I ever be able to do
things together again? Like watch the
259
00:15:29,760 --> 00:15:31,700
Universe pageant and look for defective
implants.
260
00:15:33,400 --> 00:15:36,940
We look forward to that every year. This
is a nightmare. This is a nightmare.
261
00:15:37,240 --> 00:15:38,260
Would you excuse me a minute, Meg?
262
00:15:39,500 --> 00:15:40,500
Where are you going, Jack?
263
00:15:41,930 --> 00:15:42,970
Don't leave me here, Jack.
264
00:15:44,430 --> 00:15:45,430
Dana.
265
00:15:45,570 --> 00:15:47,310
What? Oh, Jack.
266
00:15:48,210 --> 00:15:49,430
Just testing the sherry.
267
00:15:49,870 --> 00:15:51,470
Here you go, Henry. Safe to use.
268
00:15:51,850 --> 00:15:55,450
Dana, I have got big news, big news. You
are not going to believe this. Meg and
269
00:15:55,450 --> 00:15:56,369
Ray slept together.
270
00:15:56,370 --> 00:15:57,269
How did you know?
271
00:15:57,270 --> 00:15:58,270
She told me.
272
00:15:59,790 --> 00:16:01,570
It's really something, isn't it? Yeah.
273
00:16:02,310 --> 00:16:03,790
She said it was really great, too.
274
00:16:04,070 --> 00:16:05,570
Must be something in the water. Yeah.
275
00:16:07,250 --> 00:16:09,490
Seems like everybody's having a great
sex lately.
276
00:16:09,690 --> 00:16:10,690
Yeah, how about that?
277
00:16:10,970 --> 00:16:11,970
Shall we start it?
278
00:16:20,950 --> 00:16:21,950
Hey, Ray.
279
00:16:22,430 --> 00:16:24,250
You look like you lost your best friend.
280
00:16:24,910 --> 00:16:25,910
Oh, man.
281
00:16:27,470 --> 00:16:29,330
She won't even make eye contact with me.
282
00:16:30,310 --> 00:16:31,890
How could I have been so stupid?
283
00:16:33,270 --> 00:16:34,910
Don't caution her to win like that.
284
00:16:36,490 --> 00:16:38,170
It was Meg I was with last night.
285
00:16:38,390 --> 00:16:39,259
I know.
286
00:16:39,260 --> 00:16:40,640
You think I'm a monster? No.
287
00:16:42,560 --> 00:16:47,820
Ever since she and I have pleasured each
other, our friendship's on the line.
288
00:16:49,060 --> 00:16:52,000
What if it's over, Jack? That'd be the
worst thing that ever happened to me.
289
00:16:52,900 --> 00:16:55,920
Worst thing and the greatest thing all
in the same night? Just get me off this
290
00:16:55,920 --> 00:16:57,860
crazy rollercoaster. All right, look,
look, look.
291
00:16:58,480 --> 00:16:59,480
Hold on a minute.
292
00:16:59,840 --> 00:17:01,140
Let's go back a second, okay?
293
00:17:02,400 --> 00:17:05,160
I mean, you say it was great.
294
00:17:05,770 --> 00:17:08,869
I mean, don't forget, this is your first
time. You have nothing to compare it
295
00:17:08,869 --> 00:17:14,310
to. I mean, your definition of great
might actually be quite a few notches
296
00:17:14,310 --> 00:17:16,550
someone who's done it a few times, like
me.
297
00:17:17,690 --> 00:17:23,010
Well, I mean, does it feel like the top
of your head is about to blow off and
298
00:17:23,010 --> 00:17:28,230
your mind melds with the mind of God and
for one brief moment all the mysteries
299
00:17:28,230 --> 00:17:29,250
of the universe are revealed?
300
00:17:31,790 --> 00:17:33,990
Oh, you've got a lot to learn.
301
00:17:36,080 --> 00:17:37,080
Another permanent.
302
00:17:40,600 --> 00:17:41,980
Oh, come on, Meg.
303
00:17:42,500 --> 00:17:44,980
I hate seeing someone in this much pain.
304
00:17:45,360 --> 00:17:48,920
It isn't going to get any better until
you clear the air with Ray. You've got
305
00:17:48,920 --> 00:17:52,120
talk. Honesty is the only thing that
holds a relationship together.
306
00:17:52,760 --> 00:17:53,760
I've heard.
307
00:17:54,380 --> 00:17:57,520
I can't do it. I can't look into that
face that's like a big wheel of
308
00:17:57,520 --> 00:17:58,920
cheese and have that conversation.
309
00:17:59,620 --> 00:18:00,620
Come on,
310
00:18:01,360 --> 00:18:03,180
look. Here's the table right here. Ray.
311
00:18:03,700 --> 00:18:05,180
Ray, could you come over here a minute?
312
00:18:08,430 --> 00:18:10,410
Dan, I think there's something you need
to talk to Meg about.
313
00:18:11,010 --> 00:18:14,090
Yeah, I don't think she... Just do what
I tell you. No one will get hurt.
314
00:18:18,810 --> 00:18:22,310
Hi. Can I get you anything? Coffee?
315
00:18:22,910 --> 00:18:24,610
Would champagne be more appropriate?
316
00:18:24,830 --> 00:18:25,829
Is that candle?
317
00:18:25,830 --> 00:18:27,750
Candle's too much? It's going to be a
separate check. Hey, Dean.
318
00:18:37,130 --> 00:18:39,990
I just want you to know how much I
appreciate what you did last night.
319
00:18:40,970 --> 00:18:43,750
I've been saving myself for that special
someone.
320
00:18:44,710 --> 00:18:46,810
I've often questioned that decision.
321
00:18:48,430 --> 00:18:51,010
Now I think I did the right thing.
322
00:18:52,370 --> 00:18:55,830
I can't imagine anybody giving me a
better first experience than you did.
323
00:18:56,070 --> 00:18:58,850
Geez, Ray, it's changed you already.
Look how staffy you're getting.
324
00:18:59,050 --> 00:19:00,530
I can't help it. It was great.
325
00:19:02,170 --> 00:19:06,350
And I want you to know I consider it a
gift from a friend.
326
00:19:06,780 --> 00:19:09,320
Can we be friends anymore? Ray, last
night changed everything.
327
00:19:09,600 --> 00:19:11,520
I now know you wear Spider -Man
underwear.
328
00:19:13,500 --> 00:19:16,400
That's not a piece of information I ever
wanted to have.
329
00:19:16,640 --> 00:19:17,640
I know what you mean.
330
00:19:18,020 --> 00:19:22,840
I mean, things are very different
between us now. It complicates things.
331
00:19:23,500 --> 00:19:26,740
Ray, Ray, we had something great
together, and I don't want to give it
332
00:19:26,960 --> 00:19:27,960
Me either.
333
00:19:28,180 --> 00:19:32,080
Your friendship is one of the most
important things in my life.
334
00:19:34,960 --> 00:19:37,020
The Miss Universe pageant's coming up in
a moment.
335
00:19:38,020 --> 00:19:39,020
Oh.
336
00:19:40,160 --> 00:19:41,400
Maybe with a little time.
337
00:19:41,920 --> 00:19:44,060
Yeah. Maybe with a little time.
338
00:19:44,540 --> 00:19:46,680
Maybe if you wipe that stupid grin off
your face.
339
00:19:48,340 --> 00:19:49,860
Not good sexual etiquette.
340
00:19:51,000 --> 00:19:53,960
And, uh, while we're on the subject, I
want my bra back.
341
00:19:54,560 --> 00:19:56,080
What bra? I don't have your bra.
342
00:19:56,840 --> 00:20:00,920
with me, Ray? I know you have it. If I
see you going into that bronzing
343
00:20:00,920 --> 00:20:04,280
Yeah, like I could afford that much
bronze on a garbage man. Oh,
344
00:20:05,220 --> 00:20:07,060
hey, come on. That hurts.
345
00:20:07,300 --> 00:20:10,080
She's this close to giving him a wedgie.
I think they're going to be all right.
346
00:20:10,840 --> 00:20:12,260
Communication, that's the key.
347
00:20:12,780 --> 00:20:13,780
And honesty.
348
00:20:14,080 --> 00:20:15,100
You got to have it.
349
00:20:19,360 --> 00:20:20,319
All right, Dana.
350
00:20:20,320 --> 00:20:21,320
Yeah?
351
00:20:23,560 --> 00:20:24,780
I can't wait for tonight.
352
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Only five more hours.
353
00:20:26,860 --> 00:20:29,680
If we were in London, we'd be having sex
right now.
354
00:20:47,640 --> 00:20:50,760
Good morning.
355
00:20:51,120 --> 00:20:52,200
Good morning.
356
00:20:52,840 --> 00:20:54,860
It is a good morning.
357
00:20:55,310 --> 00:20:56,910
Oh, yes, a great one.
358
00:21:01,290 --> 00:21:03,710
Well, here we are.
359
00:21:04,890 --> 00:21:09,450
Ooh, this is some room. I, um, hardly
get a sense of it last night with all
360
00:21:09,450 --> 00:21:10,450
those candles burning.
361
00:21:10,610 --> 00:21:15,670
I'm so sorry your chest hair caught on
fire. Oh, it's okay. It'll grow. I
362
00:21:15,670 --> 00:21:18,170
shouldn't have lit so many. I just
wanted it to be extra romantic.
363
00:21:18,630 --> 00:21:19,630
Thought it might help.
364
00:21:20,250 --> 00:21:21,610
Not that we need any help.
365
00:21:21,810 --> 00:21:23,830
Oh, geez, no. We're the last ones that
need help.
366
00:21:24,910 --> 00:21:26,190
Well, beyond help, actually.
367
00:21:29,310 --> 00:21:31,230
Jack, I'm so glad you said something.
368
00:21:32,130 --> 00:21:33,710
I think we have a problem.
369
00:21:33,910 --> 00:21:34,910
Tell me about it.
370
00:21:35,850 --> 00:21:39,150
I don't know what it is. I think I just
had something on my mind.
371
00:21:41,190 --> 00:21:46,710
I just couldn't help but think how you
were so in love with that other woman,
372
00:21:46,750 --> 00:21:51,490
and she broke your heart, and I just
wanted to be better than her so you'd
373
00:21:51,490 --> 00:21:52,550
think about her again.
374
00:21:53,710 --> 00:21:55,470
I was going through exactly the same
thing.
375
00:21:56,230 --> 00:21:59,690
All I kept thinking about was all those
soccer players and matadors you've been
376
00:21:59,690 --> 00:22:01,650
with and how you're probably comparing
me to them.
377
00:22:02,870 --> 00:22:05,490
And I just wanted you to think that I
was the greatest guy you've ever been
378
00:22:05,490 --> 00:22:06,490
with.
379
00:22:08,370 --> 00:22:10,370
We're two of a kind, you know that?
380
00:22:14,670 --> 00:22:16,130
You have a head like a small melon.
381
00:22:18,050 --> 00:22:20,370
How could I be thinking about another
woman when I got that?
382
00:22:25,800 --> 00:22:27,220
Come on, Dana, we can do this.
383
00:22:27,660 --> 00:22:30,540
I knew it the first time I danced with
you. We're terrific together.
384
00:22:31,080 --> 00:22:33,600
And all this is is naked dancing.
385
00:22:33,820 --> 00:22:37,160
Yeah, we just gotta kick all those other
people out of bed with us.
386
00:22:37,600 --> 00:22:39,880
All right, let's try this time. It's
just you and me.
387
00:22:46,660 --> 00:22:47,660
Oh!
388
00:22:50,060 --> 00:22:51,400
Dana! Dana!
389
00:22:54,220 --> 00:22:55,220
What is that?
390
00:22:57,770 --> 00:23:00,890
It's huge. What is it? It's just my cat,
James. Pay no attention.
391
00:23:02,530 --> 00:23:04,150
But, Dana, it's staring at me.
392
00:23:05,270 --> 00:23:06,730
It's evil. I can sense it.
393
00:23:07,890 --> 00:23:10,510
Could you get it off the bed? I really
can't work under these conditions.
394
00:23:11,470 --> 00:23:12,570
James, get off the bed.
395
00:23:15,450 --> 00:23:17,170
James, go back into your little house.
396
00:23:19,570 --> 00:23:20,790
He has a mind of his own.
397
00:23:22,130 --> 00:23:23,390
Unfortunately, so does little Jack.
398
00:23:26,220 --> 00:23:28,580
By the way, went back into his little
house.
32330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.