Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,520 --> 00:00:27,520
Okay,
2
00:00:32,479 --> 00:00:34,040
got this whole section here. Sorry.
3
00:00:34,380 --> 00:00:35,380
Good morning.
4
00:00:35,560 --> 00:00:37,320
Beautiful day for the parade, isn't it?
5
00:00:37,800 --> 00:00:38,800
Why, yes it is, sisters.
6
00:00:39,680 --> 00:00:43,560
God forgive me, but if you're thinking
about standing here, you might as well
7
00:00:43,560 --> 00:00:44,419
forget it.
8
00:00:44,420 --> 00:00:46,480
If I had a ruler in my pocket.
9
00:00:46,940 --> 00:00:49,220
Your knuckles would be burning now,
mister.
10
00:00:50,460 --> 00:00:51,460
Save him.
11
00:00:52,100 --> 00:00:53,100
Save him.
12
00:00:54,440 --> 00:01:01,080
Oh, if there is a scary... For God's
sake, Frank, I've been looking for you
13
00:01:01,080 --> 00:01:02,680
half an hour. Where the hell have you
been?
14
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
Where the hell have I been?
15
00:01:04,420 --> 00:01:07,740
I've been standing here since 5 o 'clock
in the morning trying to save this
16
00:01:07,740 --> 00:01:11,460
spot. You have any idea what kind of
people I had to deal with at that hour?
17
00:01:11,460 --> 00:01:14,980
woman started screaming at me, saying I
was sent by Satan to steal the lining of
18
00:01:14,980 --> 00:01:15,980
her jacket.
19
00:01:17,770 --> 00:01:18,770
Hello, Dana.
20
00:01:19,210 --> 00:01:21,790
Oh, your cheeks are all pink. I just
love them.
21
00:01:22,150 --> 00:01:23,150
Well, thank you, Ray.
22
00:01:23,470 --> 00:01:24,470
Good jacket.
23
00:01:25,050 --> 00:01:26,970
Very plaid.
24
00:01:28,330 --> 00:01:31,730
I wasn't sure if I should go with the
scarf or not. It's hard to find a coat.
25
00:01:31,730 --> 00:01:34,750
Hey, Calvin Klein, can we cut the
fashion chatter?
26
00:01:35,030 --> 00:01:39,130
You were supposed to be standing on the
southeast corner on 34th Street in front
27
00:01:39,130 --> 00:01:43,270
of Macy's. What, Macy's department store
isn't a big enough landmark for you?
28
00:01:43,630 --> 00:01:45,530
It turns out somebody else knew about
the parade.
29
00:01:47,690 --> 00:01:52,030
day parade, and that's what matters. I
mean, I think Ray deserves our thanks,
30
00:01:52,290 --> 00:01:57,130
even though this side of the street
doesn't get much sun, and we are two
31
00:01:57,130 --> 00:02:02,850
down from the methadone center. I mean,
still, I think that Ray deserves thanks
32
00:02:02,850 --> 00:02:05,870
for doing his best. Come on, everybody
say, thank you, Ray.
33
00:02:06,130 --> 00:02:08,250
Come on, thank you, Ray. Thank you, Ray.
34
00:02:08,850 --> 00:02:12,470
Thank you. Oh, I hear the sound of a
marching band in the distance. What do
35
00:02:12,470 --> 00:02:14,530
say we all have a nice hot cup of coffee
and settle in?
36
00:02:14,860 --> 00:02:18,980
And I brought the perfect companion, a
dozen donuts. Thank you. I brought a
37
00:02:18,980 --> 00:02:22,160
dozen donuts, too. You're not going to
believe what I have in here. Guess what?
38
00:02:24,740 --> 00:02:26,320
All right, we're good in the donut
department.
39
00:02:26,520 --> 00:02:27,520
Who's got the coffee?
40
00:02:29,300 --> 00:02:31,060
Oh, God save us. There's no coffee.
41
00:02:31,460 --> 00:02:33,580
What the hell am I supposed to wash this
down with?
42
00:02:34,380 --> 00:02:38,300
I could just kick myself. Nadie, Nadie,
don't panic. Don't panic, okay? I happen
43
00:02:38,300 --> 00:02:39,540
to have in my possession...
44
00:02:44,620 --> 00:02:46,460
What kind is it? Turkey gumbo.
45
00:02:46,840 --> 00:02:47,840
Dana, are you insane?
46
00:02:49,380 --> 00:02:55,220
What is it, Jack? What completely
strange, weird, neurotic thing could you
47
00:02:55,220 --> 00:02:58,320
possibly have about turkey gumbo?
48
00:02:58,520 --> 00:03:02,680
Everybody knows you never let turkey
pass your lips before Thanksgiving
49
00:03:02,840 --> 00:03:07,640
The real purists don't even touch the
bird from Labor Day on, and nobody has
50
00:03:07,640 --> 00:03:10,020
for breakfast on Thanksgiving morning.
51
00:03:10,460 --> 00:03:11,800
Are you going with the rule book?
52
00:03:14,670 --> 00:03:15,549
Take some of that soup.
53
00:03:15,550 --> 00:03:19,650
Me too, me too. Same here. You know
what? You people have no respect for
54
00:03:19,650 --> 00:03:20,970
tradition. And Ray, what are you doing?
55
00:03:21,330 --> 00:03:24,870
What about we go to your parents' house
and we're standing Thanksgiving dinner,
56
00:03:24,970 --> 00:03:27,490
but not you, because you'll already be
stuffed with turkey.
57
00:03:28,050 --> 00:03:30,950
Turkey plays a very small role in the
Litvak Thanksgiving, Jack.
58
00:03:31,530 --> 00:03:35,530
Ah, cabbage rolls and flourless beet
cake are the order of the day.
59
00:03:36,150 --> 00:03:39,130
What about mashed potatoes? We'll have
those, won't we? No, we don't have
60
00:03:39,130 --> 00:03:40,130
anything like that.
61
00:03:40,310 --> 00:03:42,270
Grandma does make her special kielbasa
loaf.
62
00:03:42,690 --> 00:03:43,690
What's in that?
63
00:03:44,140 --> 00:03:45,140
Well, Granny won't tell.
64
00:03:45,420 --> 00:03:46,660
It's probably best that way.
65
00:03:47,800 --> 00:03:50,860
But I tell you, it'll be a meal that'll
stay with you for a long time.
66
00:03:53,640 --> 00:03:56,960
Well, you can pick it up today or I can
pick it up tomorrow.
67
00:03:58,840 --> 00:04:03,240
Maggie, help me. Is there room at your
table for a nice Jewish boy who hasn't
68
00:04:03,240 --> 00:04:06,460
properly conditioned his
gastrointestinal tract for an all
69
00:04:06,820 --> 00:04:10,020
Forget it, Jack. You'd hate dinner with
my sister, Colleen. She and her husband
70
00:04:10,020 --> 00:04:12,680
have the kind of relationship that
simmers all year and then erupts at the
71
00:04:12,680 --> 00:04:16,180
holidays. It was just last Thanksgiving
that her husband's primary mistress
72
00:04:16,180 --> 00:04:19,920
showed up to confront him about some
secondary mistress, and since you didn't
73
00:04:19,920 --> 00:04:23,280
share a room with Colleen for 15 years,
he probably wouldn't enjoy seeing her in
74
00:04:23,280 --> 00:04:24,400
as much pain as I do.
75
00:04:25,680 --> 00:04:30,300
Oh, well, you're welcome to come with
me. Have Thanksgiving dinner with
76
00:04:30,300 --> 00:04:31,199
in prison.
77
00:04:31,200 --> 00:04:35,440
There's plenty of room at the table. We
always have me and Charles, and Stan,
78
00:04:35,640 --> 00:04:41,080
the arsonist, and his wife, and Fat Tony
and his wife, Rod.
79
00:04:48,040 --> 00:04:51,600
A lot of my friends who are chefs and I
always get together and have a big,
80
00:04:51,600 --> 00:04:55,280
highly competitive gourmet Thanksgiving
cook -off. I could stir something.
81
00:04:55,540 --> 00:04:57,360
I doubt it. Oh, jeez.
82
00:04:57,820 --> 00:04:58,900
I think I see Abe.
83
00:04:59,220 --> 00:05:01,880
I thought he was flying to Detroit to
see his mother for Thanksgiving.
84
00:05:02,300 --> 00:05:03,300
Hey! Hey!
85
00:05:05,480 --> 00:05:10,240
What are you doing here? Did you miss
your plane? No, no, no. I was on the
86
00:05:10,240 --> 00:05:14,040
plane, but they overbooked and offered
$500 and a free round -trip ticket for
87
00:05:14,040 --> 00:05:15,100
anybody who wanted to get off.
88
00:05:15,480 --> 00:05:18,360
So I called my mom. I said, you want to
see me for Thanksgiving, or you want to
89
00:05:18,360 --> 00:05:20,900
spend the cash? She took the money. You
better believe it. She's my mom.
90
00:05:21,660 --> 00:05:23,500
All right, here it comes.
91
00:05:23,720 --> 00:05:24,720
All right.
92
00:05:24,900 --> 00:05:29,420
It really pays off to be tall, but this
year I wore a little insurance.
93
00:05:29,980 --> 00:05:33,000
Platform sneakers. Oh, thank you very
much. I see the first boat. I see the
94
00:05:33,000 --> 00:05:34,020
first boat. Oh, wow.
95
00:05:36,460 --> 00:05:39,860
I can't believe this is the first time
I've ever seen this parade in person.
96
00:05:40,160 --> 00:05:44,960
Well, you are in for a real treat,
because there's nothing like being there
97
00:05:44,960 --> 00:05:46,550
close. and personal.
98
00:05:49,570 --> 00:05:51,610
Oh, well, Winkle is the first balloon.
99
00:05:51,970 --> 00:05:52,970
Oh, look at here.
100
00:05:53,530 --> 00:05:57,010
Jack, what are you doing watching this
parade on a three -inch screen when it's
101
00:05:57,010 --> 00:05:59,570
right here in front of you? I like the
commentary.
102
00:06:00,030 --> 00:06:02,670
Casey Kasem and Donna Mills really bring
it to life for me.
103
00:06:02,890 --> 00:06:04,110
All right, let's go, Winkle!
104
00:06:18,000 --> 00:06:22,220
to be exact, and Donna tells us they're
all merit scholars from Hartford,
105
00:06:22,260 --> 00:06:23,260
Connecticut.
106
00:06:23,820 --> 00:06:24,820
Oh, no.
107
00:06:24,960 --> 00:06:26,220
I don't believe it. What?
108
00:06:26,560 --> 00:06:29,560
What? What? No, not here. Here, here.
Oh. What?
109
00:06:30,060 --> 00:06:31,380
Oh, my God.
110
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
Oh, my God.
111
00:06:33,100 --> 00:06:34,100
Avast, mateys.
112
00:06:35,420 --> 00:06:37,560
Fifteen men on a dead man's chest.
113
00:06:37,920 --> 00:06:40,660
Yo -ho -ho in a bottle of rum.
114
00:06:41,160 --> 00:06:42,160
Arr.
115
00:06:42,860 --> 00:06:46,680
Kim, were you dressed like this for a
reason, or have you just not done
116
00:06:46,680 --> 00:06:47,680
in a while?
117
00:06:50,760 --> 00:06:53,240
Now, I don't normally do parades, but I
wasn't going to pass up the opportunity
118
00:06:53,240 --> 00:06:55,340
to play a buccaneer in front of the
hometown crowd.
119
00:06:56,360 --> 00:06:57,360
Yo -ho.
120
00:06:57,680 --> 00:06:59,280
Harbor. Oh, geez.
121
00:06:59,840 --> 00:07:01,120
So do you mind if I join you?
122
00:07:01,440 --> 00:07:02,540
I missed my float.
123
00:07:03,980 --> 00:07:06,900
Hang out here with you until it passes
by, and I'll jump on.
124
00:07:07,180 --> 00:07:10,360
That should be any minute now, right,
Kip? Oh, no, we can spend a lot of time
125
00:07:10,360 --> 00:07:11,360
together.
126
00:07:11,620 --> 00:07:16,000
My float is next to last in the coveted
position right before the big Santa
127
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
finale.
128
00:07:17,180 --> 00:07:18,400
Oh, the big Santa finale.
129
00:07:18,660 --> 00:07:22,000
I'll be long gone by then. Jack, you're
not staying for Santa Claus. Oh, that is
130
00:07:22,000 --> 00:07:24,940
the highlight of the whole parade. It's
the official start of the Christmas
131
00:07:24,940 --> 00:07:27,140
season. No, thanks. I want to beat the
crowds.
132
00:07:27,800 --> 00:07:32,160
Frankly, I don't want to give a big warm
welcome to a binge eater in a red suit
133
00:07:32,160 --> 00:07:34,100
who abuses animals and runs a sweatshop.
134
00:07:34,880 --> 00:07:36,160
Excuse me. Huh?
135
00:07:36,840 --> 00:07:40,240
My son was wondering if you wouldn't
mind letting him sit on your shoulders
136
00:07:40,240 --> 00:07:45,380
he could see the parade just for a few
minutes. Well, I'd be happy to put the
137
00:07:45,380 --> 00:07:46,700
lad on my shoulders after all.
138
00:07:47,040 --> 00:07:48,040
I'm a lot taller.
139
00:07:48,760 --> 00:07:50,180
No, that's okay.
140
00:07:50,920 --> 00:07:54,180
Of course he'd be happy to hold the boy
for you, wouldn't you, Jack? Well, uh...
141
00:07:54,180 --> 00:07:55,180
Thank you.
142
00:07:55,660 --> 00:07:58,640
Johnny, this man's gonna let you watch
the parade from his shoulders, isn't
143
00:07:58,640 --> 00:07:59,640
nice?
144
00:08:23,530 --> 00:08:24,349
Come on up here.
145
00:08:24,350 --> 00:08:25,730
That way you can get a better view.
146
00:08:31,730 --> 00:08:32,730
Where'd the mother go?
147
00:08:32,970 --> 00:08:33,970
What?
148
00:08:34,110 --> 00:08:35,110
The mother.
149
00:08:35,230 --> 00:08:36,230
Where is she?
150
00:08:36,690 --> 00:08:39,090
I don't know. She was standing right
here, wasn't she?
151
00:08:39,470 --> 00:08:40,470
Oh, dear.
152
00:08:40,570 --> 00:08:41,909
Well, I'm sure she'll be right there.
153
00:08:42,150 --> 00:08:46,470
Yeah, she just wouldn't go off and leave
him with total strangers and a pirate,
154
00:08:46,610 --> 00:08:47,710
would she?
155
00:08:48,970 --> 00:08:52,410
No, of course not. She wouldn't do that
to him or to us.
156
00:08:53,000 --> 00:08:53,919
Uh -uh.
157
00:08:53,920 --> 00:08:54,920
No.
158
00:08:55,780 --> 00:08:57,200
Do you see her yet?
159
00:08:58,480 --> 00:09:00,300
No, I don't.
160
00:09:08,060 --> 00:09:12,700
Thank you.
161
00:09:14,160 --> 00:09:18,040
This is like looking for a needle in a
haystack. What kind of woman leaves a
162
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
child like this?
163
00:09:19,980 --> 00:09:21,900
I don't know. Maybe she...
164
00:09:22,140 --> 00:09:26,060
She went out to get him a hot dog or
something and got sidetracked.
165
00:09:26,640 --> 00:09:29,360
Sidetracked? You're a woman. Would you
leave your child with someone like me
166
00:09:29,360 --> 00:09:32,300
then just go off and do what? Go run
some errands and hope he's here when you
167
00:09:32,300 --> 00:09:32,919
get back?
168
00:09:32,920 --> 00:09:34,060
Well, of course not.
169
00:09:34,280 --> 00:09:38,120
Then if I had a kid, I would call in all
my favors, get a great hotel room
170
00:09:38,120 --> 00:09:39,240
overlooking the parade.
171
00:09:39,540 --> 00:09:40,680
You see, that's how you were raised.
172
00:09:40,880 --> 00:09:43,860
I think a kid should watch a parade from
the street with all the people.
173
00:09:44,480 --> 00:09:47,600
Oh, yeah, I bet you'd put him in public
school, too, wouldn't you? Absolutely.
174
00:09:48,020 --> 00:09:49,800
It's a great experience. You get a good
education.
175
00:09:50,430 --> 00:09:53,170
They got the opportunity to be beaten up
by children from many different
176
00:09:53,170 --> 00:09:54,170
backgrounds.
177
00:09:54,310 --> 00:09:58,450
My kid's getting their education through
travel. No way. There's no traveling.
178
00:09:58,610 --> 00:10:01,130
How's he going to make friends if he's
on the move all the time? Oh, he's
179
00:10:01,130 --> 00:10:02,370
traveling. No, he's not.
180
00:10:02,590 --> 00:10:04,110
Yes, he is. Over my dead body.
181
00:10:05,370 --> 00:10:07,130
What the hell are we arguing about?
182
00:10:08,390 --> 00:10:11,510
I have no experience with children, and
to tell you the truth, I don't really
183
00:10:11,510 --> 00:10:14,430
relate to them. They're such bad eaters.
Look at him. There's his foot.
184
00:10:44,940 --> 00:10:47,820
sign of the mother? No. Do you know how
many tall brunettes are roaming the
185
00:10:47,820 --> 00:10:48,820
streets today?
186
00:10:49,000 --> 00:10:52,860
Ray, tall? No, no. She's an average
-sized brunette. You're both wrong.
187
00:10:52,860 --> 00:10:54,960
blonde with a brown coat and an
overbite.
188
00:10:55,180 --> 00:10:58,600
No, no. Brown hair, blue coat. She gave
me the kid. I know.
189
00:10:59,780 --> 00:11:03,240
I mean,
190
00:11:04,920 --> 00:11:07,020
it's obvious that nobody remembers what
the mother looked like.
191
00:11:07,800 --> 00:11:09,820
And we know nothing about this child.
192
00:11:10,560 --> 00:11:12,020
Oh, this makes me so sad.
193
00:11:13,080 --> 00:11:14,220
I'll bet he was abandoned.
194
00:11:14,870 --> 00:11:16,870
The mother probably just got tired of
coping.
195
00:11:17,810 --> 00:11:19,070
Trying to make ends meet.
196
00:11:19,470 --> 00:11:20,910
Stuck in a loveless marriage.
197
00:11:21,170 --> 00:11:23,310
Sex, nothing but a dim, receiving
memory.
198
00:11:24,330 --> 00:11:26,850
Um, well, that's my take on it.
199
00:11:27,530 --> 00:11:30,970
I think it's time we got some
information out of him. Last name, phone
200
00:11:31,030 --> 00:11:35,030
address. Work him over till he talks. I
may not be the right one to do this. All
201
00:11:35,030 --> 00:11:38,210
right, I am. I'm a mom. I can handle
this. Remember, we can't let him know
202
00:11:38,210 --> 00:11:39,210
there's any problem.
203
00:11:39,390 --> 00:11:40,770
Excuse me. All right, excuse me.
204
00:11:41,130 --> 00:11:42,190
Hey! Johnny.
205
00:11:42,590 --> 00:11:44,470
Hello, dear. How are things going for
you today?
206
00:11:44,830 --> 00:11:46,170
Good. I like it.
207
00:11:46,750 --> 00:11:47,509
It's nice.
208
00:11:47,510 --> 00:11:48,770
Hey, don't let that get around, kid.
209
00:11:48,990 --> 00:11:51,970
Hey, would you put him down right here,
please? We want to talk to Johnny. Yeah.
210
00:11:52,270 --> 00:11:53,290
Yeah. Let's see.
211
00:11:53,610 --> 00:11:54,610
There we go.
212
00:11:54,910 --> 00:11:58,210
Okay. So, Johnny, my name is Nadine,
remember?
213
00:11:58,650 --> 00:11:59,650
This is my parent, Pete.
214
00:11:59,790 --> 00:12:02,530
Say hi to Pete. Yes. Hi, Pete. Okay.
215
00:12:02,810 --> 00:12:07,310
And, Johnny, my last name is Berkus.
Now, do you know your last name?
216
00:12:07,610 --> 00:12:10,950
I'm not really Johnny. I'm Wolverine,
one of the X -Men.
217
00:12:12,020 --> 00:12:18,300
Oh, all right. So is it just Wolverine
or is it Wolverine Dubinsky or
218
00:12:20,480 --> 00:12:21,980
Okay. All right. We'll try something
else.
219
00:12:22,920 --> 00:12:24,560
Johnny, do you know where you live?
220
00:12:25,440 --> 00:12:26,800
In the Dome of Wonders.
221
00:12:27,240 --> 00:12:28,820
What is that? One of Trump's new
buildings?
222
00:12:29,220 --> 00:12:30,220
Listen to me, Johnny.
223
00:12:30,440 --> 00:12:33,000
What about your phone number? Do you
know your phone number?
224
00:12:34,240 --> 00:12:35,240
Yes, I do.
225
00:12:35,560 --> 00:12:40,620
It's 555 -1234.
226
00:12:41,490 --> 00:12:42,730
Five, six, seven, eight.
227
00:12:43,430 --> 00:12:44,430
All right.
228
00:12:45,270 --> 00:12:47,850
I've had just about enough of this.
Would you like to go to bed without any
229
00:12:47,850 --> 00:12:49,490
dinner at all? Nice, Mom.
230
00:12:49,790 --> 00:12:50,790
Johnny,
231
00:12:53,310 --> 00:13:00,010
you know, the reason why we're asking
you all these questions is because we
232
00:13:00,010 --> 00:13:01,210
to get to know you better.
233
00:13:01,950 --> 00:13:03,450
Not because anything's wrong.
234
00:13:04,430 --> 00:13:06,490
Nothing to worry about at all.
235
00:13:06,790 --> 00:13:07,990
Everything's fine.
236
00:13:10,160 --> 00:13:11,880
Everything's absolutely fine.
237
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
Where's my mommy?
238
00:13:16,140 --> 00:13:20,320
Uh... Maybe Johnny has to go to the
little boy's room. I know Ray does.
239
00:13:21,760 --> 00:13:22,760
I just went.
240
00:13:24,980 --> 00:13:26,300
But I guess it's time to go again.
241
00:13:26,580 --> 00:13:27,580
Come on, Johnny.
242
00:13:27,840 --> 00:13:30,600
Hey, and on the way, I'll explain to you
how Mr. Kidney works.
243
00:13:31,360 --> 00:13:34,460
You know how when Mom makes a pot of
coffee, she puts the filter in first?
244
00:13:35,720 --> 00:13:36,720
This is great.
245
00:13:36,940 --> 00:13:39,200
Now, what are we gonna tell him? All
right, look, I tell you what we're gonna
246
00:13:39,200 --> 00:13:43,660
do. We're going to make up a story that
will buy us some time until we can find
247
00:13:43,660 --> 00:13:47,860
the kid's mother. No, we can't do that.
He's going to know we're trying to con
248
00:13:47,860 --> 00:13:50,480
him. What are you, one of those
progressive mothers?
249
00:13:51,040 --> 00:13:55,460
Look, take it from me, lying and
deception, that's what good parenting is
250
00:13:55,460 --> 00:13:59,540
about. No, no, you're wrong. I always
knew when my father was trying to get
251
00:13:59,540 --> 00:14:03,440
something past me, and it always made me
angry. Children want to be treated like
252
00:14:03,440 --> 00:14:05,360
adults. Oh, you want to treat him like
an adult.
253
00:14:05,950 --> 00:14:09,110
You want to tell him that 36 % of
everything he owns is going to go to the
254
00:14:09,110 --> 00:14:09,909
federal government.
255
00:14:09,910 --> 00:14:13,930
You want to tell him that the warranty
always runs out the day before something
256
00:14:13,930 --> 00:14:14,930
breaks.
257
00:14:15,210 --> 00:14:19,530
Once he starts losing his hair, the only
available treatments are both painful
258
00:14:19,530 --> 00:14:21,610
and risky. You want to tell him that,
huh? Heads up.
259
00:14:21,870 --> 00:14:22,870
Heads up.
260
00:14:23,590 --> 00:14:27,370
Official sanitation business here.
Pardon us, folks. There we go. He's back
261
00:14:27,370 --> 00:14:28,370
already? What happened?
262
00:14:28,710 --> 00:14:29,710
He was gone.
263
00:14:30,010 --> 00:14:31,610
Somebody stole the portable toilet.
264
00:14:32,110 --> 00:14:34,230
What could be the reason he'll tell you
one of those?
265
00:14:37,260 --> 00:14:39,400
Dana. I know what I'm doing.
266
00:14:39,720 --> 00:14:43,240
Now, listen, Johnny, remember before you
were asking about your mother?
267
00:14:43,560 --> 00:14:46,340
Yeah. And you wanted to know where she
was.
268
00:14:46,700 --> 00:14:52,700
Well, um... Your eyelashes are so long.
269
00:14:53,760 --> 00:14:56,820
My God, they're like caterpillars.
270
00:14:59,280 --> 00:15:04,820
Um, so your mother... Your mother has
gone.
271
00:15:07,820 --> 00:15:13,360
Your mother has gone to... Candyland.
272
00:15:14,420 --> 00:15:20,920
To get you the world's biggest piece of
bubblegum from the
273
00:15:20,920 --> 00:15:22,000
bubblegum king.
274
00:15:23,220 --> 00:15:25,320
And she's gonna be right back.
275
00:15:26,300 --> 00:15:28,180
Okay? Okay.
276
00:15:30,740 --> 00:15:31,740
Candyland.
277
00:15:32,320 --> 00:15:33,640
It could happen.
278
00:15:43,920 --> 00:15:45,440
You haven't gone for 20 minutes.
279
00:15:45,820 --> 00:15:49,540
Really? We're about to send out a search
party. Please. This wheezy little
280
00:15:49,540 --> 00:15:52,920
street vendor wanted 25 bucks for this
thing. I told him to stick it and walk
281
00:15:52,920 --> 00:15:55,600
away. So he runs after me and goes,
okay, 75 cents.
282
00:15:55,820 --> 00:15:58,000
I love this app, but you gotta be
willing to walk away.
283
00:15:58,540 --> 00:15:59,439
Wait a minute.
284
00:15:59,440 --> 00:16:02,900
You're not gonna make the kid wear that,
are you? We certainly are. It's
285
00:16:02,900 --> 00:16:04,900
freezing. It's got ear flaps.
286
00:16:05,160 --> 00:16:06,160
He doesn't care.
287
00:16:06,520 --> 00:16:07,520
He's a kid.
288
00:16:08,740 --> 00:16:09,740
Hey, Johnny.
289
00:16:10,020 --> 00:16:12,380
Look at this hat that Meg got you.
290
00:16:12,910 --> 00:16:14,410
Isn't it great? Look at that.
291
00:16:14,770 --> 00:16:15,770
Want to put it on?
292
00:16:16,270 --> 00:16:17,270
No, thank you.
293
00:16:17,450 --> 00:16:18,450
Why not?
294
00:16:18,490 --> 00:16:19,490
It's stupid.
295
00:16:19,790 --> 00:16:22,370
Hey, that's my little guy.
296
00:16:22,930 --> 00:16:24,450
Johnny, let me give you a piece of
advice.
297
00:16:24,810 --> 00:16:27,970
For the rest of your life, women are
going to ask you to do stuff that you
298
00:16:27,970 --> 00:16:31,850
want to do. You keep practicing that one
phrase, no, it's stupid.
299
00:16:32,390 --> 00:16:33,510
You'll be all right, huh?
300
00:16:34,370 --> 00:16:36,490
Where's my mommy? I want my mommy.
301
00:16:39,190 --> 00:16:41,890
Hey, buddy, remember that big toy store
we walked by before?
302
00:16:42,540 --> 00:16:44,400
Let's go see if they got anything new in
the window yet, huh?
303
00:16:44,940 --> 00:16:47,460
Okay. You're not going to talk about
girls anymore.
304
00:16:47,940 --> 00:16:49,540
What the hell are you ever talking
about?
305
00:16:49,900 --> 00:16:50,900
Okay, okay.
306
00:16:52,880 --> 00:16:53,880
Getting nervous.
307
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
I know.
308
00:16:55,780 --> 00:16:59,200
I got news for you. It's been over an
hour. That mother's not coming back.
309
00:16:59,280 --> 00:17:01,680
we've waited long enough. I think we
should take him to the police station.
310
00:17:01,840 --> 00:17:04,740
Yeah, the police. They'll fingerprint
him, take his picture. I'll get the used
311
00:17:04,740 --> 00:17:07,119
metal toilet. It'll be a Thanksgiving
I'll never forget.
312
00:17:08,040 --> 00:17:09,619
You poor little guy.
313
00:17:15,589 --> 00:17:21,390
us could take him for the night he seems
to like you jack me what do i know
314
00:17:21,390 --> 00:17:25,369
about kids look we'll be home we'll be
there five minutes he'll ask me where
315
00:17:25,369 --> 00:17:28,970
babies come from i'll blurt out the home
shopping network he'll be in therapy
316
00:17:28,970 --> 00:17:34,230
for the next 20 years you better take
him i'm no good at kids either i mean i
317
00:17:34,230 --> 00:17:39,790
don't know how to talk to him gee taste
in music and theater is so appalling i
318
00:17:39,790 --> 00:17:43,150
mean come on if you don't know what's
happening on sesame street they just
319
00:17:43,150 --> 00:17:44,150
you out
320
00:17:45,520 --> 00:17:48,360
Kind of took a shine to both of you. He
asked me if you were married.
321
00:17:48,720 --> 00:17:50,680
He also thinks his mother's in
Candyland.
322
00:17:51,020 --> 00:17:53,920
I think you should both take him. Give
him a nice dinner and a safe place to
323
00:17:53,920 --> 00:17:56,260
sleep. Yep. At least he'll get a holiday
out of it.
324
00:17:56,520 --> 00:17:57,800
Oh, yeah, that's the right thing to do.
325
00:17:59,920 --> 00:18:04,520
Well, I really didn't like the way that
the Litvak family get -together was
326
00:18:04,520 --> 00:18:05,199
shaping up.
327
00:18:05,200 --> 00:18:08,620
I found out Ray only invited me so he
could fix me up with his sister, Nancy.
328
00:18:09,340 --> 00:18:13,140
She just got out of the convent after 12
years, and she's eager to date.
329
00:18:14,860 --> 00:18:15,860
I wonder what was Jeannie Cahill.
330
00:18:16,100 --> 00:18:17,480
I don't know what went wrong there.
331
00:18:17,900 --> 00:18:20,680
I don't know if she was waiting for me
to ask her out or if she liked somebody
332
00:18:20,680 --> 00:18:21,680
else or what.
333
00:18:21,800 --> 00:18:23,180
I hit her.
334
00:18:24,720 --> 00:18:25,720
All right.
335
00:18:25,940 --> 00:18:26,960
Hey, Johnny, come here.
336
00:18:27,720 --> 00:18:30,700
Jack and I want to talk to you for a
minute, all right?
337
00:18:31,160 --> 00:18:36,660
Listen, um, it's taking just a little
bit longer than we thought for your mom
338
00:18:36,660 --> 00:18:37,499
come back.
339
00:18:37,500 --> 00:18:40,520
Oh, but she's all right. She thought it
would be a good idea if Dan and I took
340
00:18:40,520 --> 00:18:41,600
you to her place for the night.
341
00:18:41,960 --> 00:18:43,400
Will my mommy meet us there?
342
00:18:45,200 --> 00:18:46,500
We sure hope so.
343
00:18:49,420 --> 00:18:56,100
To tell you the truth, John, we just
don't know
344
00:18:56,100 --> 00:18:58,120
where your mommy is.
345
00:18:59,480 --> 00:19:06,240
She's lost, but we're trying really hard
to find her. We told you a little
346
00:19:06,240 --> 00:19:08,560
white lie because we didn't want you to
be scared.
347
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
Scared?
348
00:19:12,700 --> 00:19:18,170
That's all right. It's all right. to be
scared i mean sometimes even big boys
349
00:19:18,170 --> 00:19:22,370
are scared right jack oh that's right
i've been scared lots of times like the
350
00:19:22,370 --> 00:19:25,510
time i accidentally threw my baseball
through the windshield of my dad's brand
351
00:19:25,510 --> 00:19:29,810
new car oh man i was really scared that
time and i remember when i was just
352
00:19:29,810 --> 00:19:34,210
about your age i i had this little
kitten in and she ran away from this
353
00:19:34,210 --> 00:19:38,370
where we were staying in florence and i
i couldn't find her anywhere and i i
354
00:19:38,370 --> 00:19:40,790
just went yelling down the ponte vecchio
oh
355
00:19:47,050 --> 00:19:48,390
an unusual childhood, all right?
356
00:19:49,610 --> 00:19:50,750
That was scary.
357
00:19:51,490 --> 00:19:54,950
Look, what we're trying to tell you,
Johnny, is that being scared is
358
00:19:54,950 --> 00:19:57,890
that's going to happen to you now and
then in life. But if you have really
359
00:19:57,890 --> 00:19:59,410
friends, they'll help you get through
it.
360
00:19:59,750 --> 00:20:02,370
Could we be your friends for just a
little while?
361
00:20:05,710 --> 00:20:09,130
Hey, Johnny, what a big hug for your
good old Uncle Jack, huh?
362
00:20:10,530 --> 00:20:11,530
Johnny?
363
00:20:39,590 --> 00:20:41,790
reindeer so we're gonna beat the crowd
we're gonna get out of here right now oh
364
00:20:41,790 --> 00:20:44,610
yeah come on everybody let's pack and
it's gonna be a zoo getting out of here
365
00:20:44,610 --> 00:20:51,530
wait a minute what am i saying we can't
go
366
00:20:51,530 --> 00:20:56,410
now because we're gonna miss out on san
and his reindeer right johnny oh yeah
367
00:21:23,470 --> 00:21:24,890
You gave us quite a scare.
368
00:21:25,370 --> 00:21:26,930
We really didn't know what to do.
369
00:21:27,390 --> 00:21:29,110
I am just so grateful.
370
00:21:29,510 --> 00:21:30,510
Thank you.
371
00:21:30,930 --> 00:21:34,630
Well, we better be going. We're having
Thanksgiving dinner at Grandma's, right,
372
00:21:34,730 --> 00:21:36,650
sweetie? So say goodbye to everybody.
373
00:21:37,130 --> 00:21:39,770
Wait a minute. You can't leave now.
He'll miss Santa.
374
00:21:40,130 --> 00:21:41,490
That's the best part, right, Johnny?
375
00:21:41,970 --> 00:21:43,910
Oh, I don't care, Jack. I'm Jewish.
376
00:21:44,270 --> 00:21:48,230
What? I don't believe in Santa Claus,
but it's okay if you do.
377
00:21:48,550 --> 00:21:51,470
Mommy told me never to spoil it for
people who believe.
378
00:21:54,990 --> 00:21:56,150
junk like that in our diet.
379
00:21:57,370 --> 00:21:58,410
And where's your hat?
380
00:21:58,770 --> 00:22:00,770
Oh, come on, let's put on your hat.
381
00:22:00,990 --> 00:22:01,990
No.
382
00:22:02,850 --> 00:22:03,850
It's stupid.
383
00:22:05,350 --> 00:22:06,350
Okay,
384
00:22:06,990 --> 00:22:10,210
goodbye. Well, that's it. I'm off to my
sister's.
385
00:22:10,550 --> 00:22:13,930
Hey, Abe. Yeah. How'd you like to come
with me? My sister's always bugging me
386
00:22:13,930 --> 00:22:17,330
get married. I could introduce you as my
fiancé. That should liven things up.
387
00:22:18,370 --> 00:22:19,690
Do they own any firearms?
388
00:22:20,690 --> 00:22:22,530
No. Okay, I'm in. Okay.
389
00:22:27,340 --> 00:22:28,340
Are you coming, Jay?
390
00:22:28,900 --> 00:22:32,560
Uh, Ray, could I take a rain check with
you folks? I'm kind of wiped out
391
00:22:32,560 --> 00:22:33,680
already. You sure?
392
00:22:34,280 --> 00:22:36,080
Kielbasa loaf, cabbage rolls.
393
00:22:36,340 --> 00:22:38,940
Oh, that sounds so tempting, but thanks
anyway, huh?
394
00:22:39,140 --> 00:22:40,720
And could you recycle this for me?
395
00:22:41,200 --> 00:22:42,200
I know a place.
396
00:22:42,380 --> 00:22:43,380
All right, happy Thanksgiving.
397
00:22:43,600 --> 00:22:44,600
Bye, Dana. Bye.
398
00:22:44,780 --> 00:22:47,320
Hey, Dana, want to ride across town with
me?
399
00:22:47,620 --> 00:22:50,160
Oh, thanks, but you know, I take a walk
home.
400
00:22:50,440 --> 00:22:52,260
Okay, dear. Bye -bye. Happy
Thanksgiving.
401
00:22:52,780 --> 00:22:53,780
Bye, Nadine.
402
00:23:01,130 --> 00:23:04,690
I know a great coffee shop that serves
the best hot turkey sandwich with mashed
403
00:23:04,690 --> 00:23:08,050
potatoes and gravy and cranberry sauce
the way it's meant to be served, from a
404
00:23:08,050 --> 00:23:09,050
can.
405
00:23:09,590 --> 00:23:10,630
Sounds good.
406
00:23:11,770 --> 00:23:17,850
Better than the turkey with fennel
cactus papaya sauce or whatever the hell
407
00:23:17,850 --> 00:23:21,050
is we chefs cook to screw up
Thanksgiving every year.
408
00:23:22,130 --> 00:23:24,270
Are you wangling an invitation to join
me?
409
00:23:24,710 --> 00:23:29,070
Well, since we just raised a child
together, it seems like the appropriate
410
00:23:29,070 --> 00:23:30,070
to do.
411
00:23:45,040 --> 00:23:46,040
Oh, damn.
412
00:23:46,580 --> 00:23:47,580
I'm getting a cold.
413
00:23:48,180 --> 00:23:49,119
Give me the hat.
414
00:23:49,120 --> 00:23:50,480
I thought you said hats are stupid.
415
00:23:50,900 --> 00:23:53,720
I'm something, but I can pull it off if
necessary. Now give me the hat.
416
00:23:54,520 --> 00:23:55,740
Dana, give me the hat.
417
00:23:56,840 --> 00:23:58,200
Would you give me the hat, please?
418
00:23:59,120 --> 00:24:00,460
Can you get the hat from her?
34866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.