Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,180 --> 00:00:20,000
argue with you about it anymore, Ray.
That's it. Don't ever, ever drag me to
2
00:00:20,000 --> 00:00:21,420
another comedy club again.
3
00:00:21,660 --> 00:00:24,220
Come on, Mary Margaret. How could you
not think it was possible?
4
00:00:24,640 --> 00:00:29,540
What is so funny about a woman doing 25
minutes on the state of her size?
5
00:00:29,760 --> 00:00:31,340
She was wearing a short skirt.
6
00:00:31,820 --> 00:00:33,480
I didn't need any other information.
7
00:00:35,840 --> 00:00:39,420
Come on, Mary Margaret. You were at
Dana's party last night. You saw how she
8
00:00:39,420 --> 00:00:40,920
laughed at everything David Letterman
said.
9
00:00:41,240 --> 00:00:43,280
And the woman obviously responds to
humor.
10
00:00:43,770 --> 00:00:45,690
That's why I have to go to these clothes
to pick up pointers.
11
00:00:45,930 --> 00:00:46,930
Do yourself a favor, Ray.
12
00:00:47,090 --> 00:00:50,510
If you want to make Dana laugh, don't do
an impression of Captain Kirk picking
13
00:00:50,510 --> 00:00:51,510
up his laundry.
14
00:00:52,790 --> 00:00:56,830
If I hear that bit one more time, I'm
going to strap explosives to my body,
15
00:00:56,830 --> 00:00:58,890
into the chuckle hut, and take them all
with me.
16
00:01:00,130 --> 00:01:04,890
Hey, a stinger and a vodka rocks for the
two male chauvinist pigs at table three
17
00:01:04,890 --> 00:01:09,890
who have been subversively eroding my
rights as an individual by undressing me
18
00:01:09,890 --> 00:01:10,890
with their eyes.
19
00:01:11,820 --> 00:01:13,600
No wonder they canceled their entrees.
20
00:01:16,640 --> 00:01:19,300
So what's going on here? You seem bitter
and angry.
21
00:01:19,540 --> 00:01:20,980
Feeling very close to you right now.
22
00:01:22,200 --> 00:01:25,680
Well, you know, something happened to me
last night at Dana's party.
23
00:01:26,020 --> 00:01:29,800
I was talking to Gloria Steinem, and
suddenly I realized that men have been
24
00:01:29,800 --> 00:01:31,380
oppressing me all of these years.
25
00:01:32,060 --> 00:01:35,700
Nadine, unless you're planning on
burning some jockey shorts in protest,
26
00:01:35,700 --> 00:01:37,300
at table four just wants more coffee.
27
00:01:38,480 --> 00:01:41,300
Yes, and it's always the woman who's
expected to go get it. Now, why do you
28
00:01:41,300 --> 00:01:44,620
think that is, Dave? I don't know,
Nadine. Does the word waitress have any
29
00:01:44,620 --> 00:01:45,620
special meaning to you?
30
00:01:46,860 --> 00:01:48,100
All right, yeah, all right.
31
00:01:49,800 --> 00:01:53,960
Hot stuff coming, sir. Hey, all right.
Hey, I had a great time at the bar.
32
00:01:54,660 --> 00:01:55,720
Thanks, thanks.
33
00:01:55,940 --> 00:01:59,840
And now for a special treat, Palladino's
new...
34
00:02:00,710 --> 00:02:02,810
Banana brulee with mango sauce.
35
00:02:03,070 --> 00:02:06,290
I've been playing with it all day. It
came to me in a dream, and I now think
36
00:02:06,290 --> 00:02:09,910
that I have something so special that
people will actually request it before
37
00:02:09,910 --> 00:02:10,910
they're executed.
38
00:02:13,510 --> 00:02:14,510
Hey, guys.
39
00:02:14,730 --> 00:02:16,270
Hey. Hey, give me a beer, please.
40
00:02:17,230 --> 00:02:20,950
Well, yours truly just came from a
school board meeting where the kids
41
00:02:20,950 --> 00:02:23,750
their own attorney because they were
kicked out for carrying guns.
42
00:02:26,370 --> 00:02:29,550
The 1990s, a great decade to be a
columnist.
43
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
That's right, Jack.
44
00:02:32,400 --> 00:02:36,020
Boy, but seriously, I tell you, it's
only a matter of time before you hear
45
00:02:36,020 --> 00:02:40,200
parents telling their kids, Now, Jimmy,
before Aunt Sylvia comes to visit, make
46
00:02:40,200 --> 00:02:42,360
sure you carry that Derringer she gave
you for your birthday.
47
00:02:44,280 --> 00:02:47,860
Aw, Ma, Derringer's a sissy gun. Tommy's
got an AK -47.
48
00:02:49,000 --> 00:02:51,300
When your grades are as good as Tommy's,
we'll talk.
49
00:02:54,060 --> 00:02:54,879
Thank you.
50
00:02:54,880 --> 00:02:55,880
I'll be here all week.
51
00:02:59,470 --> 00:03:01,030
I'm amazed she can keep her hands off
you.
52
00:03:01,890 --> 00:03:05,790
Oh, Dana, I just want to thank you again
for a wonderful party last night.
53
00:03:05,910 --> 00:03:09,030
Although I should mention that after
talking to Gloria, I did go into your
54
00:03:09,030 --> 00:03:10,390
bathroom and remove my bra.
55
00:03:10,630 --> 00:03:16,070
Now, it didn't seem really safe to burn
it, so I just tucked it in some... Oh,
56
00:03:16,190 --> 00:03:17,190
look, Jack!
57
00:03:17,970 --> 00:03:18,970
Hi,
58
00:03:19,430 --> 00:03:23,770
Jack, boy! Wow, I didn't see you come
in. Gosh, I wish I'd seen you earlier.
59
00:03:24,870 --> 00:03:26,090
I really do.
60
00:03:26,970 --> 00:03:28,310
Wait a minute. What's going on?
61
00:03:29,060 --> 00:03:30,060
Dana had a party?
62
00:03:30,660 --> 00:03:31,660
Did you guys go?
63
00:03:32,180 --> 00:03:34,740
Who else was there?
64
00:03:35,300 --> 00:03:37,120
Nobody great. Some artists. Some
musicians.
65
00:03:37,460 --> 00:03:38,780
A cast of Saturday Night Live.
66
00:03:40,280 --> 00:03:43,860
Okay, okay. Look, the cat's out of the
bag. Here, I'm standing right in front
67
00:03:43,860 --> 00:03:45,060
you. Come on. Take your best shot.
68
00:03:45,340 --> 00:03:46,660
Oh, please. Don't flatter yourself.
69
00:03:48,260 --> 00:03:50,020
Why would I even want to go to your
party?
70
00:03:50,300 --> 00:03:53,460
I mean, I'm not exactly dying to stand
around eating designer pizza while
71
00:03:53,460 --> 00:03:56,600
talking to some guy in a ponytail about
which gap ad is my favorite.
72
00:04:01,480 --> 00:04:05,340
You know, I put these evenings together
very carefully, and I discovered that
73
00:04:05,340 --> 00:04:10,000
the only people that you're compatible
with are Howard Stern, Rush Limbaugh,
74
00:04:10,000 --> 00:04:14,020
that guy that stands on 42nd Street and
exposes himself every time the light
75
00:04:14,020 --> 00:04:15,020
turns green.
76
00:04:16,500 --> 00:04:18,320
That's not a fun party, Jack.
77
00:04:18,940 --> 00:04:22,780
All right, wait a minute, wait a minute.
Hold on. Dan, can we be honest for a
78
00:04:22,780 --> 00:04:23,780
second?
79
00:04:24,120 --> 00:04:26,480
Okay, maybe I wouldn't have had a good
time with your partner.
80
00:04:26,920 --> 00:04:30,260
I mean, we didn't exactly get off to a
great start. We were disliking each
81
00:04:30,260 --> 00:04:34,600
immensely and all, but still, I was the
only one left out.
82
00:04:35,020 --> 00:04:36,020
That really hurts.
83
00:04:37,120 --> 00:04:42,580
Well, gee, Jack, I would have invited
you, but we argue all the time, and I
84
00:04:42,580 --> 00:04:46,200
thought even if I did ask you, you'd say
no. Nobody likes to be turned down.
85
00:04:46,640 --> 00:04:50,400
All right, look, all I'm saying is the
next time you go partying, just think of
86
00:04:50,400 --> 00:04:51,359
me. That's all.
87
00:04:51,360 --> 00:04:52,099
Oh, please.
88
00:04:52,100 --> 00:04:53,520
You mean you'd accept the invitation?
89
00:04:53,860 --> 00:04:54,589
Well, try me.
90
00:04:54,590 --> 00:04:55,590
How about Sunday night?
91
00:04:55,830 --> 00:04:57,490
Amazingly enough, I'm free. Is this a
trick?
92
00:04:57,730 --> 00:05:00,370
Is this a real invitation? I guess it
is. Then I guess I'll be there.
93
00:05:00,830 --> 00:05:04,230
Fine. Sunday night, my place. Bring a
nice Bordeaux. I'll do the rest.
94
00:05:04,490 --> 00:05:07,970
Okay, but don't you like Burgundy
better? I prefer Bordeaux. I like
95
00:05:08,290 --> 00:05:09,410
Bordeaux. Burgundy. Jack.
96
00:05:09,790 --> 00:05:10,790
Okay, Bordeaux.
97
00:05:13,350 --> 00:05:20,190
How did that happen?
98
00:05:20,270 --> 00:05:24,010
I was just minding my own business and
all of a sudden I got jacked up.
99
00:05:25,360 --> 00:05:29,720
Dana, I am so sorry. This is all my
fault. I just opened my big mouth to
100
00:05:29,720 --> 00:05:32,940
never know when to stop talking. The
same thing happened last night when I
101
00:05:32,940 --> 00:05:36,020
telling Gloria Steinem about my first
sexual encounter, and she said, shut up,
102
00:05:36,020 --> 00:05:37,020
shut the hell up.
103
00:05:40,560 --> 00:05:42,800
I mean, you'd think I'd learn.
104
00:05:43,340 --> 00:05:46,160
But can I tell you something about
Gloria? I get the sense that she's the
105
00:05:46,160 --> 00:05:47,860
of woman... Nadine, shut up, shut the
hell up.
106
00:05:50,060 --> 00:05:51,060
Not sad.
107
00:05:51,180 --> 00:05:52,380
You know what I think, Dana?
108
00:05:52,900 --> 00:05:57,810
I think... that deep down inside, you
really like Jack and you want to spend
109
00:05:57,810 --> 00:06:01,230
some time with him. That is the craziest
thing I ever heard. Then why are you
110
00:06:01,230 --> 00:06:02,230
inviting him over?
111
00:06:02,370 --> 00:06:03,370
Wait a minute.
112
00:06:03,810 --> 00:06:06,470
You're not planning to kill Jack, are
you, Dana?
113
00:06:07,470 --> 00:06:09,450
Because too many people know where he's
going to be that night.
114
00:06:10,050 --> 00:06:14,570
I would like to go on record right now
as saying that Jack Stein is not my
115
00:06:14,770 --> 00:06:18,190
The only thing we even have in common is
that we both walk upright.
116
00:06:19,430 --> 00:06:23,640
Although... Sometimes I bet at the end
of a long day, Jack just lets his guard
117
00:06:23,640 --> 00:06:26,280
down and lets those knuckles scrape the
ground.
118
00:06:30,560 --> 00:06:34,240
I don't know. I think there's a little
more going on here than you're willing
119
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
admit.
120
00:06:35,260 --> 00:06:39,360
All right. All right. You've got me.
I'll come clean. You're absolutely
121
00:06:39,780 --> 00:06:40,780
Uh -huh. I knew it.
122
00:06:41,720 --> 00:06:43,920
There is another reason I want him to
come over.
123
00:06:45,060 --> 00:06:46,380
To move my couch.
124
00:06:51,500 --> 00:06:54,460
and the guys delivered it while I was
down, so they just dumped it in the
125
00:06:54,460 --> 00:06:58,380
of the floor. So as long as I'm trapped
into this invitation business, I might
126
00:06:58,380 --> 00:06:59,560
as well get something out of it.
127
00:07:01,700 --> 00:07:03,000
How in the hell did this happen?
128
00:07:03,440 --> 00:07:07,800
I walk in here living my life, you were
witnesses, and all of a sudden, I'm
129
00:07:07,800 --> 00:07:09,620
trapped into going to Dana's place for
dinner.
130
00:07:10,000 --> 00:07:12,800
Trapped? Oh, come on, man, you
practically begged her for an
131
00:07:13,480 --> 00:07:16,360
I see you got something going for it,
Jack, and it concerns me.
132
00:07:16,730 --> 00:07:19,690
Because women who get involved with you
tend to disappear and join the witness
133
00:07:19,690 --> 00:07:20,690
protection program.
134
00:07:22,530 --> 00:07:24,830
Oh, please. I feel nothing for that
woman.
135
00:07:25,610 --> 00:07:28,790
Frankly, I think she has some very
conflicted feelings about me.
136
00:07:29,110 --> 00:07:30,630
I hope she makes a move on me.
137
00:07:31,290 --> 00:07:33,990
I hope she understands that no means no.
138
00:08:02,410 --> 00:08:04,510
I think my cab driver was late for his
bomb -making class.
139
00:08:06,090 --> 00:08:08,330
So what's with the unlocked door? I knew
you were coming.
140
00:08:08,730 --> 00:08:09,810
Dana, this is New York City.
141
00:08:10,190 --> 00:08:13,910
Don't worry about it. I used to go out
with a black belt for a while. He taught
142
00:08:13,910 --> 00:08:16,270
me how to jam a person's nose right up
into their brain.
143
00:08:16,930 --> 00:08:19,770
Even if it doesn't kill you, you can
never wear sunglasses again.
144
00:08:33,220 --> 00:08:34,220
Unusual furniture.
145
00:08:36,020 --> 00:08:38,799
What'd you do? Bag a court jester and
upholster a chair with him?
146
00:08:41,080 --> 00:08:45,240
Yes. Now I'm looking for a nice
newspaper man to make into a footstool.
147
00:08:46,180 --> 00:08:48,460
All right, all right. I deserve that.
148
00:08:48,760 --> 00:08:54,300
Sorry about the couch situation, but,
you know, I really resisted buying a
149
00:08:54,300 --> 00:08:57,620
for a long time. I think it's so
expected in a living room. I used to
150
00:08:57,620 --> 00:09:00,480
old church pew, but, you know, when
people sat on it, they felt they
151
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
talk.
152
00:09:03,080 --> 00:09:06,160
about decorating, but are you sure you
want your couch all the way over there?
153
00:09:06,380 --> 00:09:09,840
Well, let me tell you. Some guys
delivered it while I was out, and there
154
00:09:09,840 --> 00:09:15,100
nobody here to tip them, so they just
dropped it there and ran. Anyway, it's
155
00:09:15,100 --> 00:09:16,100
your problem.
156
00:09:16,800 --> 00:09:18,760
So, what's in the bag?
157
00:09:18,980 --> 00:09:20,180
Oh, I brought you some things.
158
00:09:21,520 --> 00:09:26,140
First of all, we have the wine,
Bordeaux, as requested.
159
00:09:26,380 --> 00:09:27,159
Thank you.
160
00:09:27,160 --> 00:09:30,400
And I also brought the burgundy.
161
00:09:32,460 --> 00:09:33,740
Just try it, just try it.
162
00:09:34,540 --> 00:09:36,160
And hold on, not through yet.
163
00:09:37,340 --> 00:09:39,800
Schindler's Mini Donuts, the world's
greatest snack food.
164
00:09:40,040 --> 00:09:44,640
Oh, I make these sometimes, but you know
what my secret is? I double the
165
00:09:44,640 --> 00:09:47,720
titanium dioxide and half the
monotriglycerides.
166
00:09:49,980 --> 00:09:56,480
And the video of Casablanca. Oh, hey,
now we're talking. This is my
167
00:09:56,480 --> 00:09:57,480
favorite movie.
168
00:09:57,600 --> 00:09:58,960
It is? It's mine, too.
169
00:09:59,660 --> 00:10:01,300
Oh, good, and it's the black and white.
170
00:10:01,790 --> 00:10:03,390
What, you didn't think I'd get the color
eyes, did you?
171
00:10:03,870 --> 00:10:07,310
I mean, people blame the downfall of
society in the Reagan administration.
172
00:10:07,870 --> 00:10:11,450
I think you can definitely trace it
right back to the day they put Humphrey
173
00:10:11,450 --> 00:10:12,470
Bogart in a purple tie.
174
00:10:13,530 --> 00:10:18,690
This is my favorite part when Bogart
says, I came to Casablanca for the
175
00:10:19,490 --> 00:10:20,830
What waters? We're in the desert.
176
00:10:21,850 --> 00:10:23,030
I was misinformed.
177
00:10:25,070 --> 00:10:26,070
This is great.
178
00:10:26,590 --> 00:10:30,650
I haven't watched Casablanca in almost a
year. Maybe after dinner we'll pop into
179
00:10:30,650 --> 00:10:32,380
VCR. That would be fun.
180
00:10:33,300 --> 00:10:34,660
Except that I don't have a TV.
181
00:10:35,560 --> 00:10:37,720
Your TV was stolen. You still leave your
door unlocked.
182
00:10:37,980 --> 00:10:38,980
Are you insane?
183
00:10:39,180 --> 00:10:40,940
No, I never had a TV.
184
00:10:41,380 --> 00:10:42,640
Oh, now you're toying with me.
185
00:10:42,860 --> 00:10:46,060
No, no, I just never got around to
buying one.
186
00:10:47,680 --> 00:10:51,700
Dana, if you don't have a TV, what are
we going to do while we're eating?
187
00:10:55,460 --> 00:10:56,860
So what else you got in that bag?
188
00:10:57,460 --> 00:11:00,920
All right, all right. And last, I have
the, uh,
189
00:11:01,659 --> 00:11:03,280
vintage Bobby Halloway record.
190
00:11:03,720 --> 00:11:05,400
Now, this is from my own personal
collection.
191
00:11:05,720 --> 00:11:10,000
Of course, you need a turntable to play
it, and I guess we'd be asking too much
192
00:11:10,000 --> 00:11:12,600
for someone without a TV. I've got one.
193
00:11:12,940 --> 00:11:14,340
I have a turntable.
194
00:11:15,720 --> 00:11:19,480
I don't trust those TV things. They look
like what the ear, nose, and throat
195
00:11:19,480 --> 00:11:20,860
doctors wear on their heads.
196
00:11:22,900 --> 00:11:24,980
All right, the woman has a turntable.
197
00:11:25,220 --> 00:11:26,220
Thank you, Jack.
198
00:11:30,410 --> 00:11:31,410
What do you think?
199
00:11:31,970 --> 00:11:35,810
We've been here several minutes and no
hostility.
200
00:11:36,370 --> 00:11:38,170
Wow. Yeah, I thought something felt
weird.
201
00:11:39,470 --> 00:11:40,530
How about some wine?
202
00:11:40,790 --> 00:11:42,430
Wine? Sure, great.
203
00:11:43,450 --> 00:11:44,450
How about the burgundy?
204
00:11:48,750 --> 00:11:49,750
Oh.
205
00:11:50,570 --> 00:11:51,570
Here we are.
206
00:11:52,750 --> 00:11:53,830
Just the two of us.
207
00:11:55,470 --> 00:11:56,470
No distractions.
208
00:11:57,410 --> 00:11:58,430
You know, this is great.
209
00:11:58,830 --> 00:12:00,170
We're really going to get to know each
other.
210
00:12:03,030 --> 00:12:04,030
No.
211
00:12:07,610 --> 00:12:10,530
This is good.
212
00:12:12,510 --> 00:12:13,510
Bordeaux.
213
00:12:16,470 --> 00:12:17,470
No.
214
00:12:19,170 --> 00:12:20,350
What should we talk about?
215
00:12:21,930 --> 00:12:22,930
Oh, well.
216
00:12:23,670 --> 00:12:25,770
A million things to talk about.
217
00:12:26,070 --> 00:12:28,210
Exactly. Why, there's just a world.
218
00:12:29,290 --> 00:12:30,290
to talk about.
219
00:12:35,330 --> 00:12:40,890
No TV. I just can't get over that.
220
00:12:41,750 --> 00:12:44,050
I'm all right with it, Jack. Really.
It's okay.
221
00:12:48,550 --> 00:12:49,550
Oh.
222
00:12:49,970 --> 00:12:51,630
This must be your father's art, right?
223
00:12:51,950 --> 00:12:52,950
Yes, it is.
224
00:12:53,090 --> 00:12:55,130
He gave that to me on my last birthday.
225
00:12:55,330 --> 00:12:56,630
It's one of his favorite pieces.
226
00:12:56,890 --> 00:12:58,350
Really? What's it called?
227
00:12:59,319 --> 00:13:00,880
Jennifer. On Sunday.
228
00:13:03,080 --> 00:13:04,860
Whoa, Jennifer had a pretty rough
Saturday.
229
00:13:06,420 --> 00:13:08,360
10 to 1, she calls it sick on Monday.
230
00:13:12,840 --> 00:13:16,980
No TV talk. No art talk.
231
00:13:17,820 --> 00:13:20,000
Boy, we're really batting a thousand.
232
00:13:20,420 --> 00:13:24,220
Okay, now, you know, we can do this.
Yes, you're absolutely right. Parafat
233
00:13:24,220 --> 00:13:29,630
hands with Rabin. I mean, I'm sure that
we could find... some common ground.
234
00:13:29,770 --> 00:13:30,770
You're right, you're right.
235
00:13:33,550 --> 00:13:35,230
Want to look at some great old pictures?
236
00:13:35,570 --> 00:13:37,130
Oh, yeah. That's my photo album.
237
00:13:37,810 --> 00:13:41,490
I have edited out the awkward puberty
years.
238
00:13:42,350 --> 00:13:46,190
Feel free to enjoy me as an adorable
child.
239
00:13:49,810 --> 00:13:52,250
Who's this weird kid in black?
240
00:13:53,370 --> 00:13:54,370
Me.
241
00:13:57,900 --> 00:14:00,480
You're dressed in black in every
picture. Are you with a band?
242
00:14:04,880 --> 00:14:08,400
Oh, this is me and my dad in Paris.
243
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
That's Picasso.
244
00:14:10,780 --> 00:14:13,500
I have a picture of me and Herman
Schuster.
245
00:14:14,560 --> 00:14:16,580
He's the guy that changed the scoreboard
at Ebbets Field.
246
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
Who is this?
247
00:14:22,380 --> 00:14:24,240
Oh, that's my mother.
248
00:14:28,030 --> 00:14:29,030
10. You're kidding.
249
00:14:29,350 --> 00:14:30,350
My dad did.
250
00:14:31,370 --> 00:14:32,630
We each have one dead parent.
251
00:14:33,730 --> 00:14:35,310
All right, I think we're on to
something.
252
00:14:37,950 --> 00:14:40,070
You know, Jack, maybe we're trying too
hard.
253
00:14:40,290 --> 00:14:41,290
Yeah, could be.
254
00:14:42,350 --> 00:14:45,010
So, uh, tell me about your dad.
255
00:14:46,570 --> 00:14:47,630
Oh, he was a great guy.
256
00:14:49,170 --> 00:14:50,530
He was actually my best friend.
257
00:14:51,050 --> 00:14:53,230
I mean, of course, I didn't realize that
until it was too late.
258
00:14:54,320 --> 00:14:57,400
But he was always so proud of the fact
that I wanted to be a newspaper man.
259
00:14:58,820 --> 00:15:02,100
And then a week before my first column
was published, he died.
260
00:15:05,140 --> 00:15:06,140
That's pretty tough.
261
00:15:08,080 --> 00:15:09,420
My mother was a dancer.
262
00:15:09,800 --> 00:15:13,180
Really? She had quite the flair for the
dramatic.
263
00:15:13,980 --> 00:15:18,140
She loved the travel, the parties, being
adored after a performance.
264
00:15:19,460 --> 00:15:22,700
She was on tour for most of the year,
but she never left me behind.
265
00:15:24,080 --> 00:15:26,100
It was really something to watch her
dance.
266
00:15:26,360 --> 00:15:28,040
She was like a woman possessed.
267
00:15:28,820 --> 00:15:34,340
But then she was like that about
everything she did.
268
00:15:35,080 --> 00:15:39,020
But it was her perfume that stayed with
me.
269
00:15:39,900 --> 00:15:45,480
She would always hold me before I went
to sleep at night, and that perfume
270
00:15:45,480 --> 00:15:47,660
just linger.
271
00:15:50,800 --> 00:15:53,880
To this day, it's the last thing I think
of before I fall asleep.
272
00:15:56,020 --> 00:15:57,740
Sounds like I really would have liked
you, Mom.
273
00:16:01,920 --> 00:16:05,660
So, I just made a simple roasted chicken
with rosemary.
274
00:16:06,200 --> 00:16:08,060
Uh, you need any help with it?
275
00:16:08,280 --> 00:16:09,940
Yeah, I'd love some.
276
00:16:20,300 --> 00:16:24,900
So then my father opened the furniture
store on Kings Highway in Brooklyn, and
277
00:16:24,900 --> 00:16:28,420
you could get a whole dinette set at his
place for like eight bucks.
278
00:16:29,260 --> 00:16:31,200
And you still had two years to pay.
279
00:16:33,140 --> 00:16:35,520
It sounds like growing up in Brooklyn
was great.
280
00:16:36,320 --> 00:16:39,700
I still can't believe you haven't been
out of the United States. Maybe we could
281
00:16:39,700 --> 00:16:43,300
start you out slowly, like a day trip to
Canada. I swear, you'd never even know
282
00:16:43,300 --> 00:16:44,300
you'd left the country.
283
00:16:44,440 --> 00:16:46,060
I don't know. Look, you know, New York.
284
00:16:46,510 --> 00:16:50,010
has always given me everything I need.
You know, jazz clubs that are open all
285
00:16:50,010 --> 00:16:55,990
night, eight professional sports teams,
and the surprisingly sweet woman that
286
00:16:55,990 --> 00:16:58,110
cooked me a wonderful meal tonight.
287
00:16:58,910 --> 00:16:59,910
Thank you.
288
00:17:00,890 --> 00:17:01,890
Well, look at that.
289
00:17:02,590 --> 00:17:04,589
A whole meal, no fighting, huh?
290
00:17:06,430 --> 00:17:07,430
It's a nice change.
291
00:17:08,750 --> 00:17:10,470
So, how about some dessert and coffee?
292
00:17:10,869 --> 00:17:12,790
Great, but I say we have it on the
couch.
293
00:17:13,069 --> 00:17:14,049
The couch?
294
00:17:14,050 --> 00:17:15,790
Yeah. because I'm going to move it.
295
00:17:15,990 --> 00:17:17,690
Oh, Jack.
296
00:17:18,410 --> 00:17:20,390
Look, it's here. I'm here. Come on.
297
00:17:20,609 --> 00:17:25,410
No, really, Bailey. That is not why you
are here. Dana, I don't want to hear
298
00:17:25,410 --> 00:17:28,010
another word about it. I am going to
move the couch.
299
00:17:28,450 --> 00:17:29,450
Jack, please.
300
00:17:30,030 --> 00:17:31,750
Are you okay?
301
00:17:32,070 --> 00:17:37,250
Dana, did you buy this because you liked
it or because it's part of some
302
00:17:37,250 --> 00:17:38,250
physical fitness program?
303
00:17:39,110 --> 00:17:42,510
Is that such a nice thing? I don't want
you to do that. You know something? This
304
00:17:42,510 --> 00:17:44,230
thing is unusually heavy.
305
00:17:44,750 --> 00:17:48,150
Let me ask you, does it by any chance
pull out into a small retirement
306
00:17:48,150 --> 00:17:49,150
community?
307
00:17:49,910 --> 00:17:50,910
Okay,
308
00:17:51,070 --> 00:17:53,470
I got it, I got it, I got it, I got it.
You're turning a color I don't even
309
00:17:53,470 --> 00:17:55,730
recognize. We're on our way. Here we go.
310
00:17:56,350 --> 00:17:57,350
I got it.
311
00:17:57,530 --> 00:18:00,190
Put it down, put it down, put it down.
Are you sure?
312
00:18:00,390 --> 00:18:01,510
A little to the left.
313
00:18:06,490 --> 00:18:07,490
That's excellent.
314
00:18:07,530 --> 00:18:11,620
Great. Thank you. You were terrific to
do that. Thank you very much.
315
00:18:14,460 --> 00:18:15,660
It's a lot more comfortable than it
looked.
316
00:18:18,080 --> 00:18:20,460
Oh, now I know why you don't have a TV.
317
00:18:21,360 --> 00:18:23,020
You can see right into that apartment
over there.
318
00:18:28,020 --> 00:18:29,360
They're having a late dinner, too.
319
00:18:31,620 --> 00:18:33,160
How long do you think they've been
married?
320
00:18:34,200 --> 00:18:36,240
They look to be in their 60s. I don't
know, maybe...
321
00:18:36,920 --> 00:18:38,140
40, 45 years?
322
00:18:39,540 --> 00:18:41,120
They haven't said a word.
323
00:18:41,640 --> 00:18:42,640
I know.
324
00:18:43,520 --> 00:18:45,260
Oh, look, he touched her cheek.
325
00:18:46,360 --> 00:18:47,620
She just kissed his hand.
326
00:18:48,740 --> 00:18:51,320
Looks like it's been a pretty good 45
years.
327
00:18:52,200 --> 00:18:53,780
You think they agree about everything?
328
00:18:54,580 --> 00:18:56,760
I think the touching gets them through a
lot.
329
00:19:00,260 --> 00:19:01,600
They thought I'm eating naked?
330
00:19:03,380 --> 00:19:04,500
That soup looks hot.
331
00:19:13,979 --> 00:19:15,780
I love that song.
332
00:19:16,100 --> 00:19:17,100
Yeah, me too.
333
00:19:21,300 --> 00:19:28,140
You know, Jack, tonight has gone better
than I ever imagined. And
334
00:19:28,140 --> 00:19:32,080
I just feel awful.
335
00:19:33,130 --> 00:19:35,970
I feel very guilty. I have something to
confess to you.
336
00:19:36,450 --> 00:19:39,830
I didn't invite you over here just to
have dinner. Dana, look, you don't have
337
00:19:39,830 --> 00:19:41,030
say any more.
338
00:19:42,670 --> 00:19:49,630
I mean, I had a great time, and... I
don't think that this night can
339
00:19:49,630 --> 00:19:50,630
end like you want it to.
340
00:19:51,730 --> 00:19:52,730
What?
341
00:19:54,450 --> 00:19:58,690
I think we both know. I mean, I know
that as a man, I'm expected to make a
342
00:19:58,690 --> 00:20:01,730
now. But I'm sorry, Dana. I just can't
do it.
343
00:20:02,410 --> 00:20:04,310
I mean, physically I could do it.
344
00:20:04,550 --> 00:20:07,090
Even with a slight groin pull, you know,
I have no problem with that.
345
00:20:09,490 --> 00:20:11,410
Emotionally, I'm just not ready.
346
00:20:12,850 --> 00:20:14,310
I hope it's okay with you.
347
00:20:15,030 --> 00:20:16,030
Are you kidding?
348
00:20:17,350 --> 00:20:18,350
No.
349
00:20:19,270 --> 00:20:20,330
I need more time.
350
00:20:25,250 --> 00:20:26,510
Oh, you'll get it.
351
00:20:37,610 --> 00:20:41,190
I mean, because I'd like to know because
we maybe could use it to plug up the
352
00:20:41,190 --> 00:20:42,490
hole in the ozone layer.
353
00:20:43,610 --> 00:20:46,210
I think we got close enough tonight that
we don't have to continue playing these
354
00:20:46,210 --> 00:20:50,870
games. Did you think that an invitation
over here to dinner meant that I wanted
355
00:20:50,870 --> 00:20:52,030
to sleep with you?
356
00:20:52,290 --> 00:20:54,770
Let's face it. I mean, you didn't get me
up here just to move your couch.
357
00:20:58,530 --> 00:21:00,470
Yes, I did. Oh, Dana.
358
00:21:01,150 --> 00:21:05,530
That's exactly why I asked you up here.
I wanted my couch moved. I used you. My
359
00:21:05,530 --> 00:21:06,530
couch is moved.
360
00:21:08,120 --> 00:21:12,660
I thought you would handle this
rejection, you know, a little more
361
00:21:12,680 --> 00:21:14,380
Obviously, this is painful for you.
362
00:21:14,700 --> 00:21:17,960
Maybe I should go. I think that's an
excellent idea. How about I light you on
363
00:21:17,960 --> 00:21:19,700
fire to speed your departure?
364
00:21:20,260 --> 00:21:22,800
All right. I had a great time anyway.
365
00:21:23,000 --> 00:21:27,180
And, you know, you are a lot nicer than
you let on. How dare you say that about
366
00:21:27,180 --> 00:21:31,800
me? Let me just say that you have my
word. I won't tell anyone about this.
367
00:21:31,800 --> 00:21:34,400
There's nothing to tell. Oh, I think
there is. No, there's not. Oh, yes,
368
00:21:34,400 --> 00:21:35,400
is. Get out!
369
00:21:55,630 --> 00:21:59,270
on you tonight. As a matter of fact, I'm
pretty sure that it was the other way
370
00:21:59,270 --> 00:22:01,310
around. You mean that I wanted you?
371
00:22:01,890 --> 00:22:04,190
Well, you should call a guy from the gas
company because I think you got a leak.
372
00:22:06,290 --> 00:22:07,430
Come on. Come on.
373
00:22:07,810 --> 00:22:09,530
You got a little crush on me, don't you?
374
00:22:10,130 --> 00:22:12,030
Dana, I do not have a crush on you.
375
00:22:12,710 --> 00:22:13,790
But let me ask you something.
376
00:22:15,470 --> 00:22:16,470
Would you like me to?
377
00:22:17,050 --> 00:22:18,050
And if so, why?
378
00:22:20,330 --> 00:22:23,630
You are impossible and this conversation
is over.
379
00:22:24,090 --> 00:22:27,770
And next time... Every time you come
over, you can just keep a lid on that
380
00:22:27,770 --> 00:22:29,370
overworked imagination of yours.
381
00:22:34,410 --> 00:22:36,090
Would you like there to be a next
thought?
382
00:22:40,950 --> 00:22:41,950
Would you come?
383
00:22:42,930 --> 00:22:43,930
Sure.
384
00:22:44,790 --> 00:22:45,950
Thursday after work.
385
00:22:48,230 --> 00:22:49,750
I'm getting a new bed delivered.
386
00:22:52,790 --> 00:22:54,950
And I need someone to move...
387
00:22:55,180 --> 00:22:56,180
old one out.
388
00:22:57,420 --> 00:22:59,040
Okay, that's it. I'm out of here.
389
00:22:59,300 --> 00:23:00,300
Good!
390
00:23:03,800 --> 00:23:05,480
Okay, I'll sleep with you. What, would
he kill me?
391
00:23:11,260 --> 00:23:11,620
All
392
00:23:11,620 --> 00:23:18,320
right.
393
00:23:18,660 --> 00:23:20,340
You got to Dana's place at 4 today.
394
00:23:21,020 --> 00:23:22,240
You left at 10 .30.
395
00:23:23,220 --> 00:23:24,220
Dinner took an hour.
396
00:23:25,290 --> 00:23:27,150
We've already established there was no
TV.
397
00:23:28,290 --> 00:23:31,190
Now, I want to know what the hell
happened between you and Dana during
398
00:23:31,190 --> 00:23:32,430
minutes of unaccounted for time.
399
00:23:32,710 --> 00:23:33,710
Nothing happened.
400
00:23:35,550 --> 00:23:36,550
All right.
401
00:23:37,230 --> 00:23:38,690
Let's go over the facts one more time.
32809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.