Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,660
The first time I went to the movies, it
was a kiddie matinee at the old Brooklyn
2
00:00:07,660 --> 00:00:08,599
Fox Theater.
3
00:00:08,600 --> 00:00:13,300
For a quarter, I saw a 3D Western and a
marathon Three Stooges Festival. After
4
00:00:13,300 --> 00:00:14,239
that, I was hooked.
5
00:00:14,240 --> 00:00:19,380
I've seen every film Hitchcock made, and
I can recite all of Annette Funicello's
6
00:00:19,380 --> 00:00:20,840
lines from Beach Blanket Bingo.
7
00:00:21,300 --> 00:00:24,560
Now, when you like going to the movies
as much as I do, you want to share it
8
00:00:24,560 --> 00:00:28,320
with somebody you love. But Wally's been
so busy, we haven't had a chance yet.
9
00:00:28,580 --> 00:00:31,500
Well, tonight, I'm not taking no for an
answer.
10
00:00:32,380 --> 00:00:33,380
No!
11
00:00:35,280 --> 00:00:36,279
How can you say no?
12
00:00:36,280 --> 00:00:39,220
We've been going out for five months.
We've never seen a movie together. It's
13
00:00:39,220 --> 00:00:43,360
unnatural. I told you, Jack, I never go
into the movies anymore. People are
14
00:00:43,360 --> 00:00:47,580
either yelling at the screen, smoking,
robbing you at gunpoint, or exposing
15
00:00:47,580 --> 00:00:49,940
themselves. But that's part of the fun.
16
00:00:51,040 --> 00:00:54,560
If I'm going to watch a movie, I'd
rather rent one and watch it in the
17
00:00:54,560 --> 00:00:58,580
of my own home. Abe? Yeah? You're really
missing out, Wally. I mean, movies are
18
00:00:58,580 --> 00:00:59,760
part of the American way of life.
19
00:01:00,340 --> 00:01:03,440
One of my greatest experiences was
seeing The Tingler when I was a kid.
20
00:01:04,269 --> 00:01:07,070
They wired all the seat cushions, so you
got an electrical shock during the
21
00:01:07,070 --> 00:01:08,070
scary part.
22
00:01:08,570 --> 00:01:12,790
The first time it happened, I spilled my
drink all over myself. I took 110 bolts
23
00:01:12,790 --> 00:01:15,350
of the Heine, and for the next three
days, when I walked down the street, the
24
00:01:15,350 --> 00:01:16,390
garage door was open.
25
00:01:18,390 --> 00:01:20,130
That's the way to sell experience, Ray.
26
00:01:20,370 --> 00:01:23,750
While you're at it, why don't you remind
her that Lee Harvey Oswald was also
27
00:01:23,750 --> 00:01:25,010
arrested in the movie theater?
28
00:01:27,090 --> 00:01:29,410
Anyway, what's the point of going to
movies anymore?
29
00:01:29,650 --> 00:01:30,750
There's nothing to see.
30
00:01:31,530 --> 00:01:33,230
What are you talking about? Look at this
paper.
31
00:01:33,590 --> 00:01:35,450
Pages and pages of movies.
32
00:01:35,650 --> 00:01:40,610
But they're so infantile. We'd probably
wind up at Home Alone 7. That kid's
33
00:01:40,610 --> 00:01:43,070
going to be 50, and his parents will
still be leaving him behind.
34
00:01:44,190 --> 00:01:46,110
Why aren't those people brought up on
charges?
35
00:01:47,330 --> 00:01:48,590
You wouldn't believe my knife.
36
00:01:48,790 --> 00:01:52,110
Give me a double -A. I'm leaving the
garden. Look, excuse me, Meg, but Wally
37
00:01:52,110 --> 00:01:53,170
I are right in the middle of something
here.
38
00:01:53,470 --> 00:01:54,890
You're having a problem.
39
00:01:55,150 --> 00:01:56,510
Yeah, I care.
40
00:01:57,090 --> 00:01:58,210
So anyway...
41
00:01:58,890 --> 00:02:03,030
I finish my interview with Shaquille O
'Neal. I flag down a cab. I get this
42
00:02:03,030 --> 00:02:07,010
driver who takes one look at me and
says, I'm the woman he's been waiting
43
00:02:07,010 --> 00:02:10,650
his whole life. Oh, that sounds so
romantic. Yeah, Nadine, it's a regular
44
00:02:10,650 --> 00:02:11,650
tale.
45
00:02:12,290 --> 00:02:15,730
Sitting in a New York City cab next to a
half -eaten tongue sandwich while some
46
00:02:15,730 --> 00:02:18,890
guy tries to caress me by sticking his
hands through the little change window
47
00:02:18,890 --> 00:02:19,890
the bulletproof glass.
48
00:02:21,330 --> 00:02:25,990
I thought he'd stop when I lit his
sleeve on fire, but I guess in this
49
00:02:26,050 --> 00:02:27,050
that means I'm free Saturday.
50
00:02:28,280 --> 00:02:31,520
Looks like Meg could use a little
escape. Why don't you take her to the
51
00:02:31,560 --> 00:02:33,580
Jack? Because I want to take you. No
offense, Meg.
52
00:02:33,880 --> 00:02:34,839
Wait a minute.
53
00:02:34,840 --> 00:02:38,320
You two really are having a problem.
Hey, just to pick me up, I need it.
54
00:02:39,940 --> 00:02:43,060
Now, look, Wally, I am not going to back
down on this, all right? There are some
55
00:02:43,060 --> 00:02:47,000
great films out there, good stories,
fascinating characters. That's right.
56
00:02:47,320 --> 00:02:50,900
Charles told me the prison video library
has just added the great mouse
57
00:02:50,900 --> 00:02:52,900
detective, and it's very worthwhile
viewing.
58
00:02:54,400 --> 00:02:59,420
Look, Wally, just look through the
paper. Pick anything, anything you want
59
00:02:59,420 --> 00:03:04,080
see. I can't go to the movies now, Jack.
I'm right in the middle of dinner prep.
60
00:03:04,240 --> 00:03:08,380
I can just hear myself telling the
customers, give Nadine your order.
61
00:03:08,380 --> 00:03:09,720
down to the colonel for you.
62
00:03:10,380 --> 00:03:14,040
Wally, if you want to duck out of here
for a couple of hours, I can certainly
63
00:03:14,040 --> 00:03:15,040
handle things.
64
00:03:15,140 --> 00:03:17,360
Wait a minute. I don't like the smell of
this.
65
00:03:18,220 --> 00:03:20,520
Hey, come on, Wally. Just two hours of
your time.
66
00:03:20,740 --> 00:03:21,960
God, you are persistent.
67
00:03:23,480 --> 00:03:24,480
Well...
68
00:03:25,910 --> 00:03:27,250
Okay. Okay.
69
00:03:28,750 --> 00:03:31,110
Now, let's see what we have here.
70
00:03:32,510 --> 00:03:36,810
Now, this looks interesting. A woman in
the country.
71
00:03:37,250 --> 00:03:39,190
Heads up, Jack. Chick movie. Chick
movie.
72
00:03:41,150 --> 00:03:42,150
What?
73
00:03:42,730 --> 00:03:45,830
Me and Jack have developed our own
rating system.
74
00:03:46,270 --> 00:03:50,470
Any movie with two or more love scenes,
a man crying, or a theme song by Michael
75
00:03:50,470 --> 00:03:51,870
Bolton is automatically a chick movie.
76
00:03:56,110 --> 00:03:58,950
Oh, I definitely want to see a woman in
a country at some point.
77
00:03:59,370 --> 00:04:01,290
But tonight, how about Battle Scream?
78
00:04:01,490 --> 00:04:03,090
Oh, look out, man.
79
00:04:03,650 --> 00:04:05,450
I thought it was going to be an action
picture.
80
00:04:05,690 --> 00:04:08,750
But when the soldiers were on their way
to blow up the terrorist camp, the story
81
00:04:08,750 --> 00:04:11,310
started talking about how nothing he
ever did was good enough for his father.
82
00:04:12,150 --> 00:04:13,990
So you're saying? Chick move in
disguise.
83
00:04:17,670 --> 00:04:20,550
I know what you should say, Betty and
Helen.
84
00:04:20,850 --> 00:04:22,830
Phew, now there's two hours of living
hell.
85
00:04:23,750 --> 00:04:25,130
Coincidentally shot in chick vision.
86
00:04:26,700 --> 00:04:29,920
I don't know what you're talking about.
It was brilliant. Two women, subjugated
87
00:04:29,920 --> 00:04:33,280
and exploited by men for years, finally
blow and go on a rampage.
88
00:04:33,720 --> 00:04:37,360
Oh, I'm going to see that right after I
eat lunch at a place called Really Old
89
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
Clams.
90
00:04:39,720 --> 00:04:42,980
You know, Jack, I've heard about this
movie.
91
00:04:43,560 --> 00:04:47,060
It's supposed to be very controversial.
I've heard about it, too. It's going to
92
00:04:47,060 --> 00:04:48,760
be two hours of feminist propaganda.
93
00:04:49,260 --> 00:04:52,200
Yeah, you're right, Jack. It doesn't
explore sexual politics with the same
94
00:04:52,200 --> 00:04:53,640
of, let's say, Meatballs 3.
95
00:04:55,050 --> 00:04:58,310
Polly, look, I do not think this movie
is a good idea. We should go to
96
00:04:58,310 --> 00:05:01,930
that we can both enjoy, not a film where
the men are served their popcorn in a
97
00:05:01,930 --> 00:05:02,930
protective cup.
98
00:05:03,490 --> 00:05:08,130
You said I could pick out anything I
want to see. Well, I want to see Betty
99
00:05:08,130 --> 00:05:09,130
Helen.
100
00:05:09,170 --> 00:05:10,170
Tough break, Jack.
101
00:05:10,290 --> 00:05:11,410
You want to take my Game Boy?
102
00:05:12,530 --> 00:05:16,370
Okay, Betty and Helen it is, but just
promise me one thing, Wally. Promise me
103
00:05:16,370 --> 00:05:18,130
won't wind up arguing all night.
104
00:05:18,570 --> 00:05:22,390
What are you so nervous about? I think
we should be able to sit together in a
105
00:05:22,390 --> 00:05:26,750
dark room watching two hours of fiction
without the whole relationship coming
106
00:05:26,750 --> 00:05:32,090
apart. Now, Nadine, make sure when Henry
finishes the bordelaise to start the
107
00:05:32,090 --> 00:05:35,810
fish stock, and we're going to be at the
Claremont. I'm sure they'll page me.
108
00:05:35,930 --> 00:05:39,130
Don't you worry about a thing, Wally.
You two just have fun. I've got
109
00:05:39,130 --> 00:05:40,550
under control. Thank you.
110
00:05:42,530 --> 00:05:43,530
What's going on?
111
00:05:44,370 --> 00:05:45,370
She's in charge?
112
00:05:47,110 --> 00:05:48,110
That's right.
113
00:05:48,190 --> 00:05:52,030
And I want to see a little movement
around here, a little hustle. Hey, this
114
00:05:52,030 --> 00:05:56,130
has fingerprints all over it. If you
have time to lean, you have time to
115
00:05:56,370 --> 00:05:59,710
Javier, this flatware is not properly
aligned.
116
00:05:59,910 --> 00:06:04,710
Henry, what are you doing? There is a
little thing called fish stuff that
117
00:06:04,710 --> 00:06:05,710
your attention.
118
00:06:07,710 --> 00:06:08,950
I know what you're thinking.
119
00:06:09,530 --> 00:06:10,530
I'm too tough.
120
00:06:10,690 --> 00:06:12,210
I care too much.
121
00:06:13,310 --> 00:06:15,570
Well, I guess that just goes along with
the job.
122
00:06:18,380 --> 00:06:21,240
You know, we could make it look like an
accident.
123
00:06:25,980 --> 00:06:28,820
I think this movie was the right choice,
Jack.
124
00:06:29,180 --> 00:06:32,800
Everyone who's leaving is talking about
it. That's a good sign.
125
00:06:33,600 --> 00:06:38,400
I've always hated you, Herb. I never
knew exactly why until this movie.
126
00:06:41,140 --> 00:06:42,140
Oh, yeah.
127
00:06:42,460 --> 00:06:45,960
This is going to be lots of fun. I need
fortification. Let's get something to
128
00:06:45,960 --> 00:06:46,939
eat.
129
00:06:46,940 --> 00:06:48,160
Ah, feast your eyes, Wally.
130
00:06:48,460 --> 00:06:49,700
Go ahead, pick out anything you want.
131
00:06:50,060 --> 00:06:51,060
Price is no object.
132
00:06:51,620 --> 00:06:56,040
Oh, God, Jack. There are chemicals in
this stuff that the U .N. is making
133
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
Hussein destroy.
134
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
How may I serve you?
135
00:07:01,260 --> 00:07:04,420
Well, let's see.
136
00:07:05,560 --> 00:07:09,360
Um, let's see.
137
00:07:12,220 --> 00:07:13,780
Come on, Wally. Wally, there's a line.
138
00:07:16,560 --> 00:07:19,100
Maybe I'll try the popcorn. It's
probably the safest.
139
00:07:19,320 --> 00:07:20,860
When was the popcorn popped?
140
00:07:22,320 --> 00:07:23,320
Huh?
141
00:07:25,240 --> 00:07:26,240
The popcorn.
142
00:07:26,380 --> 00:07:29,920
The popcorn. I'd like to know if it's
fresh. When it was popped? Oh, right,
143
00:07:30,000 --> 00:07:30,779
yeah. Before.
144
00:07:30,780 --> 00:07:33,240
What? You heard the guy. It was popped
before.
145
00:07:33,520 --> 00:07:36,300
Before when? Before Lincoln was
assassinated? When?
146
00:07:36,700 --> 00:07:40,060
Look, lady, the judge said get a job or
go to juvenile hall, so give me a break,
147
00:07:40,140 --> 00:07:41,140
okay?
148
00:07:42,540 --> 00:07:43,540
Okay, okay.
149
00:07:44,540 --> 00:07:46,420
One small pop. Popcorn, plain.
150
00:07:46,780 --> 00:07:50,220
Okay, we don't got small. We got medium,
we got large, and we got best value.
151
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
I should love a medium.
152
00:07:53,260 --> 00:07:56,200
Which is really a small. You should call
it a small.
153
00:07:57,220 --> 00:07:59,960
Something to drink before he shows us
why he's a threat to society?
154
00:08:02,200 --> 00:08:03,800
A small glass of water.
155
00:08:04,320 --> 00:08:05,199
Okay, again.
156
00:08:05,200 --> 00:08:06,520
Medium, large.
157
00:08:06,820 --> 00:08:10,160
Whatever. Okay, water's free, but I
gotta charge you $2 .50 for the cup.
158
00:08:14,280 --> 00:08:16,320
You know, best value is only another 50
cents.
159
00:08:16,540 --> 00:08:20,200
Oh, now I'm going to pay $3 for a glass
of water? There's a water fountain right
160
00:08:20,200 --> 00:08:21,960
over there. We'll go for it. We'll go
for it.
161
00:08:22,400 --> 00:08:27,400
I can't believe this. And we'll take a
box of chewy almond clusters, too. Oh,
162
00:08:27,420 --> 00:08:31,460
just a minute. Can I read what's in
these chewy almond clusters, please?
163
00:08:31,720 --> 00:08:33,419
Hey, hurry it up, lady.
164
00:08:34,320 --> 00:08:36,900
Excuse me, but I'm concerned about my
health.
165
00:08:37,179 --> 00:08:39,220
Then order before we kill you.
166
00:08:41,520 --> 00:08:43,320
Okay, you know what? Look, I'm going to
get everything.
167
00:08:43,760 --> 00:08:46,540
Why don't you go grab us a couple of
seats before the place fills up? Here,
168
00:08:46,540 --> 00:08:47,880
my jacket to save the seat.
169
00:08:48,180 --> 00:08:51,760
Okay, but don't order too much junk. You
know how I hate goober breath.
170
00:08:55,640 --> 00:08:56,640
Oh, it's taken.
171
00:08:58,440 --> 00:08:59,440
It's taken.
172
00:09:00,780 --> 00:09:01,780
Taken.
173
00:09:02,100 --> 00:09:04,980
Taken. Jack, Jack, over here. Oh, God.
174
00:09:07,460 --> 00:09:09,860
For God's sakes, Jack, what were you
doing?
175
00:09:10,220 --> 00:09:12,500
Becoming a big brother to the kid at the
candy counter?
176
00:09:13,710 --> 00:09:17,850
I was lost in theater three, walked
around in the dark calling, Wally,
177
00:09:18,390 --> 00:09:20,130
You know how many guys there are named
Wally?
178
00:09:22,290 --> 00:09:25,410
One of them was very excited at the
thought that he might have a date for
179
00:09:25,410 --> 00:09:26,410
movie.
180
00:09:27,230 --> 00:09:28,290
Nice call, Jack.
181
00:09:28,510 --> 00:09:31,310
Now you're dead, your daughter can have
that little Miata for graduation.
182
00:09:34,710 --> 00:09:36,970
You notice anything strange about this
place?
183
00:09:40,500 --> 00:09:43,160
Aside from the fact that there's a pair
of boxer shorts in the aisle?
184
00:09:44,420 --> 00:09:47,020
How the hell did they get there? That's
what I want to know.
185
00:09:48,840 --> 00:09:50,760
There are about eight women for every
man in here.
186
00:09:51,300 --> 00:09:54,300
Normally I'd find that exciting, but
suddenly I feel like the slow, weak
187
00:09:54,300 --> 00:09:56,300
wildebeest seconds before the lions
pounce.
188
00:09:57,340 --> 00:09:58,940
Will you relax, please?
189
00:10:01,380 --> 00:10:02,380
I don't like this seat.
190
00:10:02,720 --> 00:10:04,120
I mean, we can barely see the screen.
191
00:10:04,440 --> 00:10:05,440
We need to move closer.
192
00:10:05,580 --> 00:10:07,860
Are you kidding? Any closer and we'd
need billing.
193
00:10:09,630 --> 00:10:10,890
Let's at least move in the middle.
194
00:10:11,090 --> 00:10:14,370
No, no, not the middle. No, I have to
have an aisle seat for a quick exit in
195
00:10:14,370 --> 00:10:15,470
case there's a fire or something.
196
00:10:15,710 --> 00:10:16,970
I don't want to get trampled.
197
00:10:17,250 --> 00:10:20,310
You're not going to get trampled. I
could. People get trampled.
198
00:10:21,010 --> 00:10:23,730
Not at the Claremont. People don't get
trampled at the Claremont.
199
00:10:24,270 --> 00:10:25,430
You can't guarantee that.
200
00:10:25,690 --> 00:10:27,750
You can't guarantee that I won't get
trampled.
201
00:10:29,050 --> 00:10:30,410
I am not comfortable here.
202
00:10:30,670 --> 00:10:32,710
The man is supposed to have the aisle
seat.
203
00:10:32,930 --> 00:10:35,050
Why? So he can protect the woman.
204
00:10:35,270 --> 00:10:36,270
From what?
205
00:10:36,570 --> 00:10:37,570
Trampling.
206
00:10:40,040 --> 00:10:41,040
Keeping my seat, Jack.
207
00:10:42,540 --> 00:10:43,640
All right, fine. Keep your seat.
208
00:10:44,140 --> 00:10:45,760
At least I'm next to one of the few men
in here.
209
00:10:46,620 --> 00:10:47,960
Why are you so threatened?
210
00:10:48,540 --> 00:10:49,540
Threatened? Me?
211
00:10:49,820 --> 00:10:50,779
That's a laugh.
212
00:10:50,780 --> 00:10:51,759
Here's me laughing.
213
00:10:51,760 --> 00:10:52,760
Ha, ha, ha, ha, ha.
214
00:10:54,540 --> 00:10:55,600
Oh, boy. Here we go.
215
00:10:55,840 --> 00:10:58,220
Now, you have to stop talking, Jack. I
know.
216
00:10:59,640 --> 00:11:02,820
I tried to get her to go and annihilate
it, too, like we all did, right?
217
00:11:03,920 --> 00:11:06,460
I think the only way we're going to get
out of here is if we stick together.
218
00:11:08,460 --> 00:11:11,320
I'm telling you, I haven't seen this
many women since I had a dream in high
219
00:11:11,320 --> 00:11:12,320
school.
220
00:11:13,300 --> 00:11:14,960
Let's hope we get out of here in one
piece, huh?
221
00:11:15,540 --> 00:11:16,540
Shh.
222
00:11:24,960 --> 00:11:30,520
Happy birthday, baby.
223
00:11:31,620 --> 00:11:32,620
You remembered.
224
00:11:33,520 --> 00:11:35,380
Yeah, I thought you could use a new one.
225
00:11:35,960 --> 00:11:40,260
That old one doesn't pick up... like it
used to, and this place is looking right
226
00:11:40,260 --> 00:11:41,260
filthy.
227
00:11:42,180 --> 00:11:43,920
You lousy bastard.
228
00:11:46,200 --> 00:11:47,380
Where'd you get that gun?
229
00:11:48,100 --> 00:11:49,600
You put that thing down.
230
00:11:53,920 --> 00:11:56,000
Did you see that? She shot the vacuum
cleaner.
231
00:11:56,840 --> 00:11:59,220
That was a nice upright. It cost him two
weeks' pay.
232
00:12:00,720 --> 00:12:05,280
You better learn how to pick up after
yourself, babe, because I'm history.
233
00:12:12,840 --> 00:12:15,800
Now I suppose she's going back to
Helen's to meet that lumberjack they're
234
00:12:15,800 --> 00:12:20,080
sharing. She's becoming her own person,
finding her sexual identity.
235
00:12:20,680 --> 00:12:23,400
Don't you think she should have tried to
work it out with Billy Bob? They had
236
00:12:23,400 --> 00:12:24,400
some good times together.
237
00:12:24,940 --> 00:12:27,980
That man was a pig. How can you defend
him?
238
00:12:28,320 --> 00:12:29,420
I'm just trying to be sensitive.
239
00:12:29,700 --> 00:12:33,260
Didn't Betty say she wished men were
more sensitive as she was pistol
240
00:12:33,260 --> 00:12:34,260
the gas station attendant?
241
00:12:36,500 --> 00:12:38,700
Betty, you look like hell.
242
00:12:39,060 --> 00:12:40,360
I need a drink, Helen.
243
00:12:40,800 --> 00:12:42,160
I finally left him.
244
00:12:45,100 --> 00:12:46,340
Where's our little lumberjack?
245
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
Making the bed.
246
00:12:50,700 --> 00:12:52,720
This is so well done.
247
00:12:53,960 --> 00:12:54,960
Oh, please.
248
00:12:55,520 --> 00:12:56,520
Look at that drink.
249
00:12:56,840 --> 00:12:59,780
In the close shot, it's full. In the
long shot, it's empty.
250
00:13:00,180 --> 00:13:01,400
Look. Full.
251
00:13:01,800 --> 00:13:02,800
Empty.
252
00:13:03,260 --> 00:13:04,740
Full. Empty.
253
00:13:05,120 --> 00:13:06,120
Full empty.
254
00:13:06,640 --> 00:13:07,760
It doesn't matter.
255
00:13:07,960 --> 00:13:09,160
It's a great story.
256
00:13:09,560 --> 00:13:13,040
Before, every opinion that Betty had was
formed by a man.
257
00:13:13,400 --> 00:13:14,940
Now she's thinking for herself.
258
00:13:15,440 --> 00:13:17,540
You like this movie? All the men are
idiots.
259
00:13:17,920 --> 00:13:19,300
Shh, stop talking.
260
00:13:20,800 --> 00:13:22,240
What, you identify with Betty?
261
00:13:22,860 --> 00:13:25,440
You do, don't you? You want to be Betty.
262
00:13:28,080 --> 00:13:30,360
Don't be ridiculous. It's just a movie.
263
00:13:30,740 --> 00:13:33,060
Excuse me, ma 'am, but could you please
keep your voice down?
264
00:13:33,340 --> 00:13:35,060
Butt out before I rearrange your face.
265
00:13:42,960 --> 00:13:44,200
I think this might be it, Helen.
266
00:13:44,940 --> 00:13:46,520
The whole trailer park is surrounded.
267
00:13:47,520 --> 00:13:48,760
Oh, God, Betty.
268
00:13:50,100 --> 00:13:52,120
Somehow I just thought we'd go on
forever.
269
00:13:53,660 --> 00:13:54,780
I'm so scared.
270
00:13:55,560 --> 00:13:58,760
This was not what I had in mind for our
first night at the movies.
271
00:13:59,260 --> 00:14:01,140
We should have gone to see Annihilator
2.
272
00:14:01,440 --> 00:14:04,540
A baby Annihilator comes right out of a
guy's eye socket.
273
00:14:05,400 --> 00:14:06,400
Very cool.
274
00:14:06,600 --> 00:14:07,700
She would have screamed.
275
00:14:08,020 --> 00:14:09,160
I would have held her.
276
00:14:09,620 --> 00:14:11,580
Oh, isn't that sweet?
277
00:14:12,240 --> 00:14:16,100
Betty and Helen are about to be killed,
and he's comforting me.
278
00:14:16,660 --> 00:14:19,520
Even Jack is moved by a moment like
this.
279
00:14:20,440 --> 00:14:24,680
Okay, a couple of more minutes and these
two hags will be blown to bits, and
280
00:14:24,680 --> 00:14:26,100
then we can get the hell out of here.
281
00:14:27,280 --> 00:14:30,720
I'm not as scared as I thought I'd be.
282
00:14:31,640 --> 00:14:33,500
Maybe the next life will be better.
283
00:14:34,400 --> 00:14:37,260
Hey, is that a tear in your eye?
284
00:14:39,020 --> 00:14:40,020
Can't reel.
285
00:14:42,030 --> 00:14:43,030
Come on, let's reload.
286
00:14:44,950 --> 00:14:46,010
Are you crying?
287
00:14:46,510 --> 00:14:47,730
Yes, I'm crying.
288
00:14:49,470 --> 00:14:51,170
She's crying, can you believe it?
289
00:14:54,970 --> 00:15:01,710
Betty, between those two trailers, we
can make a run for the highway.
290
00:15:02,090 --> 00:15:03,090
Yeah, right.
291
00:15:08,490 --> 00:15:12,020
It blew the guy's car up. He didn't do
anything. He was just driving by. They
292
00:15:12,020 --> 00:15:14,000
blew his car up. What are you talking
about?
293
00:15:14,240 --> 00:15:15,560
He winked at them.
294
00:15:18,640 --> 00:15:22,320
Remind me to stay on your good side if
ever you're fleeing justice in a halter
295
00:15:22,320 --> 00:15:23,320
top.
296
00:15:24,820 --> 00:15:25,820
Oh, no.
297
00:15:26,040 --> 00:15:27,660
It's Betty's ex -husband.
298
00:15:28,320 --> 00:15:29,860
He's sneaking up on her.
299
00:15:30,480 --> 00:15:32,840
Turn around, Betty. Turn around.
300
00:15:33,400 --> 00:15:34,560
Come on, man.
301
00:15:34,780 --> 00:15:35,780
You can take her.
302
00:15:55,560 --> 00:15:58,140
People are going to be coming in any
minute. How am I supposed to run a
303
00:15:58,140 --> 00:15:59,400
restaurant without a deep fryer?
304
00:15:59,720 --> 00:16:03,040
Look, I told you, Nadine, I'm not a
repairman. I'm a garbage man.
305
00:16:03,580 --> 00:16:05,200
Didn't you take shop as a boy?
306
00:16:06,200 --> 00:16:08,460
Surely someone like you went to a
vocational school.
307
00:16:10,560 --> 00:16:13,720
Look, Nadine, my face is directly under
a vat of hot oil.
308
00:16:14,220 --> 00:16:17,180
You know, the guy who was a Phantom of
the Opera was originally a deep fryer
309
00:16:17,180 --> 00:16:18,760
repairman. Oh, come on.
310
00:16:19,560 --> 00:16:23,040
You're talking too much, Ray. You're
never going to get this fixed if you
311
00:16:23,040 --> 00:16:24,280
nattering on the way you do.
312
00:16:25,780 --> 00:16:29,920
That's it. That's it. I'm coming up. Oh,
oh, that's very nice.
313
00:16:30,200 --> 00:16:32,660
Quit a project right in the middle. Hey,
look, everyone.
314
00:16:32,920 --> 00:16:33,839
Ray's quitting.
315
00:16:33,840 --> 00:16:37,340
The quitter is getting up. The quitter
is leaving the kitchen.
316
00:16:37,800 --> 00:16:41,480
The quitter is returning to his stool to
soothe himself with his little
317
00:16:41,480 --> 00:16:42,480
quitter's beer.
318
00:16:42,580 --> 00:16:45,520
And we are unable to fry the simplest
food.
319
00:16:46,180 --> 00:16:47,280
What are you doing, Meg?
320
00:16:47,480 --> 00:16:49,740
How many bowls of peanuts have you
sucked up tonight?
321
00:16:50,740 --> 00:16:54,400
You come in here, you fraternize with
Abe, and you never order anything.
322
00:16:55,220 --> 00:16:56,720
Starting now, we have a $20 minimum.
323
00:16:57,700 --> 00:16:58,700
Says who?
324
00:16:58,820 --> 00:16:59,820
Says me.
325
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
Okay, fine.
326
00:17:01,360 --> 00:17:03,300
Give me $20 worth of French fries.
327
00:17:06,740 --> 00:17:08,380
Oh, that is not funny.
328
00:17:08,800 --> 00:17:11,940
I am trying to hold things together.
Here, I was given a responsibility.
329
00:17:12,160 --> 00:17:14,780
Oh, God, you have no idea the pressure
until you've been there. And those
330
00:17:14,780 --> 00:17:17,520
peanuts are coming out of my paycheck,
too, Missy. Just a minute. Do you think
331
00:17:17,520 --> 00:17:22,040
peanuts grow on trees? Nadine! Nadine,
sure, Nadine. Fine, Nadine. Now, Nadine.
332
00:17:22,040 --> 00:17:23,940
Boy, it is lonely at the top. Hello.
333
00:17:24,270 --> 00:17:25,108
I help you.
334
00:17:25,109 --> 00:17:28,830
Yes, a table for two at eight. I can
take you at eight, but our deep fryer is
335
00:17:28,830 --> 00:17:32,370
broken, and there's not a competent
individual around to fix it. It's not my
336
00:17:32,370 --> 00:17:35,830
fault. I don't know why this had to
happen to me. Wally trusted me. I'm
337
00:17:35,830 --> 00:17:38,650
have to work my way up from the bottom
all over, and you know... Oh, no, no,
338
00:17:38,650 --> 00:17:39,589
no.
339
00:17:39,590 --> 00:17:40,590
Hello?
340
00:17:41,690 --> 00:17:43,470
Table for two at eight o 'clock.
341
00:17:44,190 --> 00:17:45,470
All right, we'll see you then.
342
00:17:46,310 --> 00:17:47,310
Okay, bye -bye.
343
00:17:49,270 --> 00:17:51,950
My, my, how the mighty have fallen.
344
00:17:52,470 --> 00:17:53,850
I thought I could do it.
345
00:17:56,300 --> 00:18:00,360
Oh, sure, you thought you could do it.
They all think they could do it. But
346
00:18:00,360 --> 00:18:03,200
the going gets tough, they fold like a
cheap deck chair.
347
00:18:04,680 --> 00:18:06,840
All right, from now on, I'm in charge.
348
00:18:08,320 --> 00:18:10,260
Yeah. Whoa, whoa, whoa, whoa.
349
00:18:11,360 --> 00:18:12,360
Wait a minute.
350
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
New system?
351
00:18:24,750 --> 00:18:25,750
So what are you going to say?
352
00:18:28,190 --> 00:18:29,350
Thank you. Thank you. That's it.
353
00:18:32,970 --> 00:18:33,970
Oh,
354
00:18:34,090 --> 00:18:37,250
look who's back. Did you two have a good
time? Everything here is fine. Just
355
00:18:37,250 --> 00:18:40,150
fine. Perfectly fine. Swear to God.
Really, really fine. We had a great
356
00:18:40,390 --> 00:18:42,030
A great time. Jack was right.
357
00:18:42,390 --> 00:18:46,510
I have been missing out by not going to
the movies. It was a great flick, wasn't
358
00:18:46,510 --> 00:18:49,270
it? I mean, when Betty and Helen blew up
that sperm bank.
359
00:18:50,650 --> 00:18:52,630
Now that's something you really need to
see on a big screen.
360
00:18:53,820 --> 00:18:55,940
Yeah, but let's just say I won't pay to
see it again, okay?
361
00:18:56,940 --> 00:18:58,220
I thought it was interesting.
362
00:18:58,420 --> 00:19:02,200
The kind of movie that could provoke a
meaningful discussion about men and
363
00:19:02,200 --> 00:19:07,020
women. Or a huge knock -down, drag -out
argument. Which we are not going to
364
00:19:07,020 --> 00:19:10,940
have. I just want to ask something about
the movie, though. Meg. Some people
365
00:19:10,940 --> 00:19:14,140
thought it was too one -sided. What do
you think, Meg? In truth.
366
00:19:14,380 --> 00:19:15,380
I didn't think so.
367
00:19:15,520 --> 00:19:19,880
So, you didn't feel that men were
portrayed unfairly? Meg. Well... No, not
368
00:19:19,880 --> 00:19:22,040
really. Excuse me, could I express my
own opinion?
369
00:19:22,689 --> 00:19:27,850
Contrary to the brainwashing you got
from those two homicidal hillbillies,
370
00:19:27,850 --> 00:19:29,570
are capable of logical thought.
371
00:19:30,090 --> 00:19:31,790
That was uncalled for, Jack.
372
00:19:32,530 --> 00:19:33,529
Oh, really?
373
00:19:33,530 --> 00:19:36,670
What are you going to do, tie my pants
to the back of your pickup so they fly
374
00:19:36,670 --> 00:19:37,750
off when you speed away?
375
00:19:40,530 --> 00:19:43,850
The only thing that scene did for the
women's movement is prove that women can
376
00:19:43,850 --> 00:19:45,290
be even bigger jerks than men.
377
00:19:45,650 --> 00:19:46,870
You happy now? Very.
378
00:19:47,510 --> 00:19:48,590
You know, Jack...
379
00:19:49,040 --> 00:19:53,340
You were threatened by this movie before
you even saw it just because it showed
380
00:19:53,340 --> 00:19:56,100
two strong and independent women
asserting themselves.
381
00:19:56,540 --> 00:19:58,620
Now, what is so frightening about that?
382
00:19:58,840 --> 00:20:03,220
It was nonstop male bashing. 90 minutes
of women inflicting groin injuries.
383
00:20:04,120 --> 00:20:05,120
I was offended.
384
00:20:05,540 --> 00:20:10,560
Oh, but to see some ditzy blonde with
huge breasts ooh and ah while Steven
385
00:20:10,560 --> 00:20:13,260
Seagal blows up France is not offensive
to women?
386
00:20:13,580 --> 00:20:16,380
I'd put a lot of thought into this
answer if I were you.
387
00:20:23,050 --> 00:20:26,450
This is exactly why I didn't want to go
to the movie. I knew we would wind up
388
00:20:26,450 --> 00:20:29,470
arguing. We are not arguing. We are
having a discussion.
389
00:20:29,770 --> 00:20:30,770
Then why are you yelling?
390
00:20:31,210 --> 00:20:32,210
Oh!
391
00:20:33,910 --> 00:20:35,330
Now that's entertainment.
392
00:20:37,370 --> 00:20:41,850
Look, Wallace, I may not be Steve
sensitive, but I don't think I'm Billy
393
00:20:41,850 --> 00:20:45,410
either. I don't recall holding you
upside down over a cliff because you
394
00:20:45,410 --> 00:20:46,410
my toast.
395
00:20:46,790 --> 00:20:48,790
That is not what this is about.
396
00:20:49,480 --> 00:20:52,660
You know, there are a lot of things that
you and I have never really talked
397
00:20:52,660 --> 00:20:55,520
about before, and one of them is... Now,
brace yourself.
398
00:20:55,780 --> 00:20:58,880
I'm going to use the F word. Wally. I'm
a feminist.
399
00:20:59,120 --> 00:21:00,120
Oh, God.
400
00:21:01,040 --> 00:21:05,720
And here I am, in love with a man who
was once sent a dead carp by Gloria
401
00:21:05,720 --> 00:21:06,720
Steinem.
402
00:21:08,160 --> 00:21:11,740
Look, I admit, I didn't come through the
women's movement with a gold star.
403
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
But men are confused.
404
00:21:13,620 --> 00:21:17,940
If you open doors and pull chairs out,
are we insulting you? We talk about sex.
405
00:21:17,980 --> 00:21:18,819
We're animals.
406
00:21:18,820 --> 00:21:20,920
If we don't talk about it, we're
unresponsive to your needs.
407
00:21:21,160 --> 00:21:25,140
As far as I can tell, bra burning is the
only concept that really worked out
408
00:21:25,140 --> 00:21:26,600
well for both women and men.
409
00:21:29,580 --> 00:21:35,200
Look, we could let this whole thing
slide and pretend it doesn't exist, but
410
00:21:35,200 --> 00:21:39,580
it'll always be an issue between us, and
I personally think we have to get it
411
00:21:39,580 --> 00:21:40,580
out in the open.
412
00:21:40,800 --> 00:21:44,320
and then we'll just be chasing our tails
around hypothetical questions that will
413
00:21:44,320 --> 00:21:45,660
never, ever affect us.
414
00:21:46,160 --> 00:21:47,160
That's not true.
415
00:21:48,860 --> 00:21:50,020
But let me ask you this.
416
00:21:50,640 --> 00:21:54,520
If I opened a very successful restaurant
in Los Angeles, would you quit your job
417
00:21:54,520 --> 00:21:57,100
to follow me? You see, you're doing it.
You don't even like L .A.
418
00:21:57,420 --> 00:21:58,600
Okay, you're right, you're right.
419
00:22:00,080 --> 00:22:01,080
But answer this.
420
00:22:01,960 --> 00:22:03,780
If you could breastfeed, would you?
421
00:22:08,700 --> 00:22:09,700
Absolutely.
422
00:22:12,840 --> 00:22:14,160
Such a piece of work.
423
00:22:16,440 --> 00:22:19,700
Even though I know you're lying, I'm
going to let you off the hook.
424
00:22:20,580 --> 00:22:22,800
Good. It means we're not fighting
anymore.
425
00:22:23,180 --> 00:22:24,180
That's right.
426
00:22:24,960 --> 00:22:29,780
So, um, tonight when we're alone, maybe
you'll wear the thing with the thing.
427
00:22:32,660 --> 00:22:34,180
No, tonight you'll wear it.
428
00:22:39,020 --> 00:22:40,380
Man, I hate the movies.
35531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.