Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,529 --> 00:00:09,390
It's a beautiful day for a game. Litvac
is at the plate. Tynan is on the mound.
2
00:00:09,450 --> 00:00:11,990
She looks for the sign, whines, and
pitches.
3
00:00:12,610 --> 00:00:16,770
See you right... Litvac, take your hands
out of your pockets.
4
00:00:17,070 --> 00:00:19,410
And here comes Tynan's fastball. You
won't even see it coming.
5
00:00:20,370 --> 00:00:22,950
Oh, she spoke too soon, sports fan.
6
00:00:23,270 --> 00:00:25,310
That one is A -B. See you later.
7
00:00:25,710 --> 00:00:29,930
What a night for Litvac. Take a little
jog, touch your moves.
8
00:00:34,920 --> 00:00:38,000
That thing is driving me insane. I can
hear it in my sleep.
9
00:00:38,560 --> 00:00:41,760
Uh -oh. I think we're in trouble, Ray.
The veins on her neck look like the
10
00:00:41,760 --> 00:00:42,840
cables on the Brooklyn Bridge.
11
00:00:43,720 --> 00:00:46,640
Look, I know you're all in love with
that machine, but people don't like a
12
00:00:46,640 --> 00:00:49,700
stupid pinball machine clanging away
while they're trying to eat their creme
13
00:00:49,700 --> 00:00:52,480
brulee. I'm sorry, but I'm going to have
to get rid of it.
14
00:00:52,680 --> 00:00:54,020
What are you talking about? You can't do
that.
15
00:00:54,500 --> 00:00:57,580
No, no, wait a minute. You can't take
that machine away. That machine is part
16
00:00:57,580 --> 00:00:58,259
this place.
17
00:00:58,260 --> 00:01:00,860
Oh, come on, Ike. Since when are you
sentimental about anything?
18
00:01:01,200 --> 00:01:03,000
I'm telling you, it's part of this
place.
19
00:01:03,530 --> 00:01:04,750
It's bolted to the floor.
20
00:01:07,250 --> 00:01:08,950
Gee, Wally, have a heart.
21
00:01:09,290 --> 00:01:12,210
I've been pumping quarters into line
drive since I was old enough to come in
22
00:01:12,210 --> 00:01:13,210
here.
23
00:01:14,730 --> 00:01:18,990
All right, look, I'll make you a deal.
If you can get, I don't know, 50 people
24
00:01:18,990 --> 00:01:22,090
to sign a petition to keep the game,
I'll consider it.
25
00:01:22,450 --> 00:01:23,550
God bless you, Wally.
26
00:01:24,710 --> 00:01:27,090
You know, I'm going to go straight in
the men's room and I'm going to erase
27
00:01:27,090 --> 00:01:28,090
they wrote about you.
28
00:01:32,620 --> 00:01:34,560
Wally, telephone for you. It's a girl.
29
00:01:36,520 --> 00:01:37,520
Hello?
30
00:01:37,740 --> 00:01:38,740
Hi, Carol.
31
00:01:39,320 --> 00:01:40,580
Oh, are you kidding?
32
00:01:40,800 --> 00:01:42,660
I'd kill to see the new man at play.
33
00:01:43,140 --> 00:01:45,940
Oh, gee, the weekend really isn't good
for me.
34
00:01:46,160 --> 00:01:49,060
Jack and I always do something. You know
how it is.
35
00:01:49,480 --> 00:01:51,380
Well, thanks for thinking of me, Carol.
36
00:01:51,580 --> 00:01:54,120
Yeah, I hope we can get together real
soon. Bye.
37
00:01:55,740 --> 00:01:56,740
Uh -huh.
38
00:01:57,100 --> 00:01:58,620
What are you uh -huh -ing about?
39
00:01:59,280 --> 00:02:02,660
Here's my impression of Wally Porter
after two and a half months of dating
40
00:02:02,660 --> 00:02:03,660
Stein.
41
00:02:05,700 --> 00:02:06,700
Hello, Carol.
42
00:02:07,060 --> 00:02:10,500
I'm so sorry I won't be able to see you
this weekend. I have a boyfriend, you
43
00:02:10,500 --> 00:02:14,720
know. That's right. That's right. I've
lost my identity. I just don't exist by
44
00:02:14,720 --> 00:02:15,720
myself anymore.
45
00:02:17,980 --> 00:02:21,560
Next Friday? Oh, no, that's the date.
We're going to buy matching windbreakers
46
00:02:21,560 --> 00:02:22,760
and walk around the shopping mall.
47
00:02:24,740 --> 00:02:27,660
Bye. Thank you for the little show, Meg.
48
00:02:28,670 --> 00:02:32,610
But you don't know what you're talking
about. Jack and I are two very solid
49
00:02:32,610 --> 00:02:33,610
individuals.
50
00:02:36,110 --> 00:02:37,110
Hey!
51
00:02:37,730 --> 00:02:40,510
If you don't like my opinion, you don't
have to read my column.
52
00:02:40,730 --> 00:02:42,730
And by the way, you grazed me!
53
00:02:43,250 --> 00:02:45,110
If it happens again, I'm suing!
54
00:02:48,010 --> 00:02:50,930
Jeez, that's the second time the mayor's
tried to run me down.
55
00:03:03,150 --> 00:03:04,150
You want to hear some good news?
56
00:03:04,330 --> 00:03:06,270
Guess what we're doing Saturday
afternoon.
57
00:03:06,530 --> 00:03:09,710
Oh, I'll bet I know. You're going to the
blacksmith to pick up those matching
58
00:03:09,710 --> 00:03:11,030
shackles you've had your eye on?
59
00:03:13,110 --> 00:03:14,930
What? Nothing. Continue.
60
00:03:16,850 --> 00:03:20,050
Wally, we are going to go see the
Trotters up at Yonkers.
61
00:03:20,370 --> 00:03:23,650
Man, you're going to love it. There's
nothing like sweating out post -time
62
00:03:23,650 --> 00:03:26,330
you're eating a foot -long hot dog piled
high with sauerkraut and onion.
63
00:03:26,590 --> 00:03:30,430
Oh, how interesting. I went to a
racetrack once. The man in a plaid suit
64
00:03:30,430 --> 00:03:31,430
up in my handbag.
65
00:03:32,680 --> 00:03:35,320
I think it was some sort of pickpocket
scam gone awry.
66
00:03:36,860 --> 00:03:37,900
Bon appetit.
67
00:03:43,540 --> 00:03:46,420
Jack, may I please see you in the
kitchen for a moment?
68
00:03:51,020 --> 00:03:52,020
Uh -oh.
69
00:03:53,060 --> 00:03:56,700
Did you hear the way Wally said that?
May I please see you in the kitchen for
70
00:03:56,700 --> 00:03:59,900
moment? You can almost hear the theme
from Jaws playing in the background.
71
00:04:01,260 --> 00:04:03,960
Men always know they're in trouble when
women want to see them in the kitchen.
72
00:04:04,440 --> 00:04:06,500
The sick thing is, we go in there.
73
00:04:10,720 --> 00:04:11,900
Okay, Wally, I'm in the kitchen.
74
00:04:12,860 --> 00:04:15,080
But I just think I should point out that
people saw me come in here.
75
00:04:16,899 --> 00:04:18,519
Jack, there's something I want to talk
about.
76
00:04:18,980 --> 00:04:20,399
I don't want to go to the track.
77
00:04:21,000 --> 00:04:23,660
Oh, but the track is really fun. I know
you'd like it if you just gave it a
78
00:04:23,660 --> 00:04:27,980
chance. Eating a hot dog while watching
half its ingredient list run around in a
79
00:04:27,980 --> 00:04:30,300
circle is not my idea of a good time.
80
00:04:31,180 --> 00:04:32,560
But that's not what I'm worried about.
81
00:04:32,980 --> 00:04:36,520
Don't you see what's happening? You're
making plans for us.
82
00:04:37,220 --> 00:04:39,360
We're losing our identity of individual.
83
00:04:40,580 --> 00:04:42,780
Wally, what are you saying? You sick of
me already?
84
00:04:43,440 --> 00:04:44,720
It's this damn kitchen.
85
00:04:45,120 --> 00:04:47,540
Can we continue this in a room where you
have a little less leverage?
86
00:04:50,640 --> 00:04:54,880
I'm sick of you. I adore you. But I'm
coming off of a five -year marriage, and
87
00:04:54,880 --> 00:04:58,080
lost a piece of myself there, and I
don't want that to happen again.
88
00:04:58,500 --> 00:05:01,140
Yeah, but, Wally, you're the first
serious relationship I've ever had in my
89
00:05:01,140 --> 00:05:03,260
life. I want to be with you all the
time.
90
00:05:04,020 --> 00:05:06,780
Oh, Jack, that is so sweet.
91
00:05:07,620 --> 00:05:11,340
But I was thinking, if we take one night
a week off from each other, just one
92
00:05:11,340 --> 00:05:15,840
night a week, say, Monday, when the
restaurant's slow, that would really
93
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
our relationship.
94
00:05:17,260 --> 00:05:20,140
Yeah, but Monday's the day I was going
to come over and hide your speaker wire.
95
00:05:20,420 --> 00:05:23,680
You're very neat, Wally, but you have
speaker wire right out in the open.
96
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
are talking.
97
00:05:25,040 --> 00:05:29,040
Oh, come on, Jack. I'm surprised you're
not jumping at this chant.
98
00:05:29,340 --> 00:05:31,160
I mean, this is New York City.
99
00:05:31,400 --> 00:05:34,320
You can't find something interesting to
do for one night?
100
00:05:35,200 --> 00:05:36,440
Oh, now, just a minute.
101
00:05:36,880 --> 00:05:38,800
I have never been at a loss for things
to do.
102
00:05:39,260 --> 00:05:42,600
Believe me, I've always had a very
active social life. So then it's not a
103
00:05:42,600 --> 00:05:43,960
problem. It's definitely not a problem.
104
00:05:44,840 --> 00:05:48,180
In fact, before you and I started
dating, Liz Smith used to always say to
105
00:05:48,320 --> 00:05:50,100
Jack, for God's sake, slow down.
106
00:05:54,940 --> 00:05:58,340
Be free, as free as we all know.
107
00:06:01,360 --> 00:06:02,500
Be free.
108
00:06:04,560 --> 00:06:06,640
I see you made it out of the kitchen in
one piece.
109
00:06:07,060 --> 00:06:08,059
Oh, yeah.
110
00:06:08,060 --> 00:06:09,800
Well, I have a few things to straighten
out.
111
00:06:10,220 --> 00:06:13,060
I thought we were starting to spend a
little bit too much time together.
112
00:06:14,500 --> 00:06:18,820
You know, I said, well, maybe we ought
to, you know, take a little break from
113
00:06:18,820 --> 00:06:20,300
each other. You know, just one day a
week.
114
00:06:20,580 --> 00:06:22,280
Oh, and how'd she take that, Jack?
115
00:06:24,040 --> 00:06:25,740
I think she took it okay. She's a tough
kid.
116
00:06:26,880 --> 00:06:29,720
You know, I didn't want to make her feel
bad, but I had to let her know that,
117
00:06:29,720 --> 00:06:33,620
hey, every now and again, Jack Stein is
the hop the fence and run with the big
118
00:06:33,620 --> 00:06:34,620
dogs.
119
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
The wild crowd.
120
00:06:35,980 --> 00:06:37,580
The nasty boys, if you know what I mean.
121
00:06:39,440 --> 00:06:41,720
So, Ray, please tell me you're not doing
anything on Monday night.
122
00:06:44,520 --> 00:06:48,320
Gee, I'm sorry, Jack, but I'll be here
Monday night collecting signatures to
123
00:06:48,320 --> 00:06:50,900
keep Wally from putting our old friend
Line Drive out the pasture.
124
00:06:51,560 --> 00:06:53,000
I don't know what's gotten into her
lately.
125
00:06:53,380 --> 00:06:54,960
Next thing you know, she'll be trying to
get rid of you.
126
00:07:09,900 --> 00:07:11,560
So, Ike, you doing anything Monday
night?
127
00:07:12,380 --> 00:07:15,680
Oh, for crying out loud. You're a
disgrace to men everywhere.
128
00:07:16,540 --> 00:07:19,260
You get sucked in by a woman and now you
have no life.
129
00:07:20,820 --> 00:07:23,560
I have a life. I just seem to have
misplaced it, that's all.
130
00:07:24,520 --> 00:07:28,140
Jack, are you looking for something to
do on Monday night? I'm free.
131
00:07:28,800 --> 00:07:31,320
We could go down to Chinatown and share
a poo -poo platter.
132
00:07:32,240 --> 00:07:34,660
And then we could catch some hot jazz in
the village.
133
00:07:35,240 --> 00:07:37,360
Oh, just think about it. Let me know
later.
134
00:07:40,440 --> 00:07:41,860
Ike, please, you gotta help me out here.
135
00:07:44,140 --> 00:07:45,340
There's got to be some trouble we can
get into.
136
00:07:45,600 --> 00:07:46,519
All right, all right.
137
00:07:46,520 --> 00:07:48,840
You play poker, don't you? You know I
play poker.
138
00:07:49,300 --> 00:07:50,400
Oh, Ike, what are you saying?
139
00:07:50,940 --> 00:07:53,920
One of our regulars is in Atlantic City
tomorrow night. We need a fifth.
140
00:07:56,660 --> 00:07:58,920
Holy cow. Did I just hear right?
141
00:07:59,460 --> 00:08:01,300
Ike asked you to play in a secret poker
game?
142
00:08:01,800 --> 00:08:04,540
This is great, Ike. I've always wanted
to get in that game.
143
00:08:04,980 --> 00:08:05,980
All right, now listen.
144
00:08:06,200 --> 00:08:09,480
I don't want you embarrassing me. These
boys take their card playing seriously.
145
00:08:09,840 --> 00:08:11,260
No checks, no markers.
146
00:08:11,950 --> 00:08:14,070
But they will take a nice watch if they
have to.
147
00:08:14,630 --> 00:08:16,830
Although I don't think you're going to
have to worry about that.
148
00:08:19,810 --> 00:08:22,650
One Caesar salad, one baby greens with
poppy seed dressing.
149
00:08:22,850 --> 00:08:23,569
Got it.
150
00:08:23,570 --> 00:08:27,510
Now, Wally, I heard Jeff was free on
Monday night, so I asked him if he'd
151
00:08:27,510 --> 00:08:30,950
to accompany me to a few of the night
spots. And I just want to say right now
152
00:08:30,950 --> 00:08:33,970
there is absolutely nothing going on
between us, and I wanted you to hear
153
00:08:33,970 --> 00:08:34,970
from me.
154
00:08:35,370 --> 00:08:39,409
That's all right, Nadine. I suggested
that Jack and I take one night a week
155
00:08:39,490 --> 00:08:41,870
you know, so we can have a little time
to ourselves.
156
00:08:42,190 --> 00:08:43,190
Oh, how modern.
157
00:08:44,810 --> 00:08:45,930
What are you going to do?
158
00:08:46,450 --> 00:08:48,970
Well, I was thinking of going to a
gallery opening.
159
00:08:49,210 --> 00:08:50,810
A gallery opening? How exciting.
160
00:08:51,070 --> 00:08:52,090
What will you do there?
161
00:08:52,830 --> 00:08:56,790
Oh, have a glass of wine, eat some
cheese, look at paintings.
162
00:08:57,650 --> 00:09:00,990
I had more fun manning the cholesterol
booth at the Country Club Health Fair.
163
00:09:03,370 --> 00:09:06,350
Let's get something straight right now.
You and I are not close. I'm just here
164
00:09:06,350 --> 00:09:08,090
for the good of the gender. What are you
doing Monday night?
165
00:09:09,110 --> 00:09:10,110
Gallery opening.
166
00:09:11,370 --> 00:09:13,530
Just as I suspected, you've got nothing.
Nothing.
167
00:09:13,910 --> 00:09:17,770
Jack has very big plans for Monday. You
cannot let him get the upper hand here.
168
00:09:17,790 --> 00:09:21,870
Men are born with the upper hand. And
let me remind you, once again, you've
169
00:09:21,870 --> 00:09:22,870
nothing.
170
00:09:28,300 --> 00:09:32,000
Nadine, would you please explain to Meg
that good relationships are built on
171
00:09:32,000 --> 00:09:33,260
caring and trust?
172
00:09:33,560 --> 00:09:37,120
I think you should go to Chippendales
and stuff a lot of cash down Zorro's
173
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
pants.
174
00:09:40,840 --> 00:09:42,160
Mike's famous poker game.
175
00:09:42,820 --> 00:09:44,040
You're going to tell Wally, aren't you?
176
00:09:44,440 --> 00:09:46,440
You can't pass up an opportunity like
this.
177
00:09:47,020 --> 00:09:50,240
Whenever I have a woman in a situation
like this, I milk it for everything it's
178
00:09:50,240 --> 00:09:51,240
worth.
179
00:09:51,780 --> 00:09:55,000
All right, if I ever have a woman in
this kind of situation...
180
00:09:55,910 --> 00:09:57,630
At this point, I'd just like a date, you
know?
181
00:09:59,330 --> 00:10:01,650
Ike, I need some red wine for the
bordelaise sauce.
182
00:10:02,250 --> 00:10:06,670
So, Wally, I hope we're still on for
Monday because I've got some plans that
183
00:10:06,670 --> 00:10:07,670
really can't cancel now.
184
00:10:07,790 --> 00:10:09,230
Oh, we're still on, all right.
185
00:10:09,530 --> 00:10:10,530
So what are you doing?
186
00:10:10,690 --> 00:10:12,010
I'm in a hot poker game.
187
00:10:12,250 --> 00:10:13,570
Ike's poker game, to be exact.
188
00:10:14,350 --> 00:10:16,850
Really? You're playing in Ike's poker
game?
189
00:10:17,170 --> 00:10:20,270
Yeah. The one we all know about but Ike
never talks about?
190
00:10:20,670 --> 00:10:21,670
Do we, Ike?
191
00:10:25,160 --> 00:10:26,700
What kind of game is this?
192
00:10:27,560 --> 00:10:29,240
Are there going to be women there?
193
00:10:30,640 --> 00:10:31,640
Ike?
194
00:10:37,000 --> 00:10:40,680
Actually, I'm glad you're busy with your
card game, because I'm going to a
195
00:10:40,680 --> 00:10:43,600
gallery opening in Soho, in a loft.
196
00:10:43,980 --> 00:10:48,660
It's going to be a very hip crowd there,
very hip. You know, music people, movie
197
00:10:48,660 --> 00:10:51,040
people. You know who else is going to be
there?
198
00:10:51,700 --> 00:10:52,700
Prince Charles.
199
00:10:57,610 --> 00:10:58,610
If he can get away.
200
00:11:00,510 --> 00:11:02,550
He's, uh, having some problems at home.
201
00:11:07,310 --> 00:11:08,870
By the way, what are you wearing?
202
00:11:09,190 --> 00:11:10,370
I think my red dress.
203
00:11:10,770 --> 00:11:12,390
Red? She's wearing red. I heard her.
204
00:11:14,770 --> 00:11:16,350
Well, I better get back into the
kitchen.
205
00:11:16,590 --> 00:11:18,530
Yeah, you know what? I better go catch
up on some sleep.
206
00:11:19,230 --> 00:11:20,590
I'm sure I'll be up till dawn tomorrow.
207
00:11:20,890 --> 00:11:24,270
I gotta hand it to you, Wally. This time
for ourselves is the best thing we
208
00:11:24,270 --> 00:11:25,270
could have done. Oh.
209
00:11:26,090 --> 00:11:29,090
You said it. So I guess I'll see you
Tuesday.
210
00:11:29,790 --> 00:11:33,210
Tuesday, Wednesday, Friday at the
latest.
211
00:11:48,910 --> 00:11:51,430
It's been so long since I've been out on
my own.
212
00:11:51,690 --> 00:11:54,470
This is just what I needed. A little
breathe.
213
00:11:55,150 --> 00:11:56,150
A little Mozart.
214
00:11:56,910 --> 00:12:00,130
I think I came a little early, though.
215
00:12:00,790 --> 00:12:03,850
I forgot that the really hip people show
up late.
216
00:12:04,630 --> 00:12:09,570
Now, Jack would never enjoy this kind of
evening. He has two favorite works of
217
00:12:09,570 --> 00:12:14,370
art. Van Gogh's Starry Night and a
picture in his bedroom of Elvis at the
218
00:12:14,370 --> 00:12:15,370
Supper.
219
00:12:15,890 --> 00:12:16,890
On velvet.
220
00:12:17,970 --> 00:12:22,770
I must say, setting aside Monday nights
for myself was a stroke of genius.
221
00:12:31,980 --> 00:12:33,420
What a great place for a poker game.
222
00:12:34,040 --> 00:12:35,300
Man, this is true class.
223
00:12:36,000 --> 00:12:38,940
Downtown's heavy hitters playing in the
humble surroundings of a shoe repair
224
00:12:38,940 --> 00:12:40,640
shop. It's brilliant.
225
00:12:40,980 --> 00:12:42,040
All right, now listen, Jack.
226
00:12:42,940 --> 00:12:46,100
When you meet the boys, I don't want you
acting like some little schoolgirl.
227
00:12:46,420 --> 00:12:49,480
And we don't use last names around here.
It's safer that way.
228
00:12:49,780 --> 00:12:53,280
You don't have to worry about me. I can
handle it. This is Jack Stein to a T.
229
00:12:53,940 --> 00:12:59,300
The old brick walls, the cement floor,
the faint smell of leather mixed with...
230
00:12:59,300 --> 00:13:00,540
What is that?
231
00:13:00,840 --> 00:13:01,840
Is there a cat in here?
232
00:13:03,720 --> 00:13:04,800
Don't start with me.
233
00:13:05,980 --> 00:13:06,980
Oh, boy, here they come.
234
00:13:07,120 --> 00:13:08,460
I'll smack you if I have to.
235
00:13:31,980 --> 00:13:32,980
I'm Jackster.
236
00:13:33,280 --> 00:13:34,259
I'm Jack.
237
00:13:34,260 --> 00:13:35,540
I'm here to play poker with you tonight.
238
00:13:36,520 --> 00:13:37,520
What did he say?
239
00:13:40,420 --> 00:13:44,860
He said his name's Jackster. He's
playing cards tonight.
240
00:13:48,080 --> 00:13:50,200
Jack, this is Frank, Maury, Joe.
241
00:13:50,520 --> 00:13:51,520
What'd you bring?
242
00:13:51,600 --> 00:13:54,800
What? Chips, beer, some deli what?
243
00:13:56,260 --> 00:13:57,760
Hey, what'd we bring?
244
00:13:58,000 --> 00:13:59,840
I brought beer. I don't know what the
hell you brought.
245
00:14:05,930 --> 00:14:06,930
Do you work here?
246
00:14:07,270 --> 00:14:10,410
In a manner of speaking, I own the
gallery.
247
00:14:10,990 --> 00:14:14,250
Are there any other paintings? I only
see canvases of bananas.
248
00:14:16,570 --> 00:14:17,570
That's right.
249
00:14:17,910 --> 00:14:18,910
Just bananas.
250
00:14:20,070 --> 00:14:22,210
That's the artist's theme for this show.
251
00:14:23,410 --> 00:14:24,410
Bananas.
252
00:14:26,050 --> 00:14:29,990
Would you care to meet the artist,
Claude René? No, that's okay. I really
253
00:14:29,990 --> 00:14:30,769
to be going.
254
00:14:30,770 --> 00:14:32,790
Claude, there's someone here who wants
to meet you.
255
00:14:42,700 --> 00:14:43,820
has come to see the banana.
256
00:14:44,280 --> 00:14:47,240
Ah, another patron of the arts.
257
00:14:47,960 --> 00:14:50,120
I can barely conceal my glee.
258
00:14:52,220 --> 00:14:54,480
Your paintings are very interesting.
259
00:14:54,800 --> 00:14:57,240
And in what way would that be?
260
00:14:58,960 --> 00:15:03,140
Well, I noticed that one banana is green
while the other one is brown.
261
00:15:05,560 --> 00:15:11,060
So, there's a green one and a brown one.
262
00:15:20,080 --> 00:15:21,580
Listen, lady, it's not that tough.
263
00:15:22,040 --> 00:15:23,040
There's two bananas.
264
00:15:23,560 --> 00:15:26,660
There's a young one and an old one. I
see that.
265
00:15:27,280 --> 00:15:30,240
But I'm not quite sure what they
signify. They're bananas.
266
00:15:30,860 --> 00:15:33,940
And they're $600. They signify my rent.
267
00:15:37,240 --> 00:15:40,800
I gotta tell you, fellas, I have been
waiting for this all day.
268
00:15:41,260 --> 00:15:43,580
Actually, I have been waiting for this
for years.
269
00:15:44,940 --> 00:15:45,940
What'd he say?
270
00:15:58,760 --> 00:15:59,579
I'll say this once.
271
00:15:59,580 --> 00:16:01,860
The maximum bet is a quarter.
272
00:16:02,100 --> 00:16:04,540
The maximum raise is 15 cents.
273
00:16:04,980 --> 00:16:08,720
And the pot can't get any bigger than $3
.50.
274
00:16:10,040 --> 00:16:11,600
Jackster, you bring enough cash?
275
00:16:14,680 --> 00:16:16,320
Anybody got change of a five?
276
00:16:18,400 --> 00:16:22,140
What kind of people you bringing here,
Ike? Has he ever played poker before?
277
00:16:22,360 --> 00:16:23,580
He's played. He's played.
278
00:16:24,060 --> 00:16:25,700
Don't blame it on the kid.
279
00:16:25,940 --> 00:16:26,940
The kid?
280
00:16:27,400 --> 00:16:28,400
You're the kid?
281
00:16:29,140 --> 00:16:30,900
Okay, here we go.
282
00:16:31,440 --> 00:16:34,540
Seven cards stood down and dirty.
283
00:16:35,100 --> 00:16:36,140
Wait a minute. Huh?
284
00:16:36,340 --> 00:16:37,600
There are only four quarters there.
285
00:16:38,040 --> 00:16:39,040
Somebody did natty.
286
00:16:42,140 --> 00:16:43,900
What are you looking at? I just put mine
in.
287
00:16:44,100 --> 00:16:45,100
I swear.
288
00:16:45,860 --> 00:16:47,000
Well, look, Joe is asleep.
289
00:16:48,540 --> 00:16:49,780
I don't think he put in.
290
00:16:51,940 --> 00:16:53,160
What? What is it?
291
00:16:54,260 --> 00:16:56,620
You shouldn't have had that pastrami
sandwich.
292
00:16:57,200 --> 00:16:58,840
I'm getting hate mail for my colon.
293
00:17:06,680 --> 00:17:11,200
Smarty boy, run across the street to the
drugstore and get him some bicarbonate
294
00:17:11,200 --> 00:17:12,200
of soda.
295
00:17:14,359 --> 00:17:20,200
Yeah, yeah, okay, I'll go, no problem.
So, uh, anyone need anything else?
296
00:17:20,880 --> 00:17:22,260
Joe, a little coffee?
297
00:17:26,319 --> 00:17:27,319
Some no -dos?
298
00:17:28,079 --> 00:17:29,120
A rooster?
299
00:17:35,460 --> 00:17:37,600
48, 49, 50. Okay.
300
00:17:37,960 --> 00:17:39,820
You definitely have 50 signatures.
301
00:17:40,120 --> 00:17:41,740
Yep. But I noticed something unusual.
302
00:17:42,060 --> 00:17:47,920
They go pencil, ballpoint, felt tip,
pencil, ballpoint, felt tip, all the way
303
00:17:47,920 --> 00:17:51,540
down. And the handwriting is strikingly
simple. All right, all right. I cheated.
304
00:17:51,880 --> 00:17:52,880
I had to.
305
00:17:53,420 --> 00:17:56,660
I couldn't get anybody to sign a
petition after that whole parole fiasco.
306
00:18:01,980 --> 00:18:04,340
I love that game, Wally.
307
00:18:04,600 --> 00:18:05,840
You can't take it away.
308
00:18:06,400 --> 00:18:11,020
Ray, I know things look kind of hopeless
now, but you'll meet a nice girl real
309
00:18:11,020 --> 00:18:12,020
soon.
310
00:18:22,860 --> 00:18:24,940
Out with it, Billet. She doesn't want to
talk about it.
311
00:18:26,140 --> 00:18:28,420
If you have to know, last night was
horrible.
312
00:18:29,160 --> 00:18:33,320
Don't ask me to explain. I can't relive
it. Okay, okay, let's not panic. We've
313
00:18:33,320 --> 00:18:36,000
lost no ground here. Jack doesn't have
to find out he had a better night than
314
00:18:36,000 --> 00:18:38,580
you. A little cover -up, a little spin
control, we're back on track.
315
00:18:41,880 --> 00:18:45,180
I could use a cup of coffee. Hi, Ray.
316
00:18:46,680 --> 00:18:48,160
So, Jack, how was the poker game?
317
00:18:49,220 --> 00:18:50,700
It must have been pretty neat.
318
00:18:51,100 --> 00:18:52,440
Rubbing elbows with the high rollers.
319
00:18:52,680 --> 00:18:54,780
Yeah. I guess you're out pretty late
last night.
320
00:18:55,540 --> 00:18:56,540
Not really.
321
00:18:56,660 --> 00:18:59,340
Everybody had to stop eating and
drinking by 9 .30.
322
00:19:01,140 --> 00:19:03,740
I think they were all scheduled for
surgery this morning.
323
00:19:06,640 --> 00:19:08,000
Oh, hi, Jack.
324
00:19:08,660 --> 00:19:10,160
How did it go last night?
325
00:19:10,680 --> 00:19:13,360
Oh, you know, poker games.
326
00:19:14,360 --> 00:19:16,740
When you mix that kind of money with
those kind of men.
327
00:19:17,610 --> 00:19:21,570
Let's just say that everybody except me
and Ike wound up in the hospital this
328
00:19:21,570 --> 00:19:22,570
morning.
329
00:19:28,390 --> 00:19:29,690
He's winning. I know.
330
00:19:30,470 --> 00:19:31,950
How about your museum thing?
331
00:19:33,290 --> 00:19:35,290
Gallery opening. It was great.
332
00:19:35,610 --> 00:19:38,310
I met the artist, Claude René.
333
00:19:39,190 --> 00:19:40,190
Claude René?
334
00:19:40,430 --> 00:19:41,490
What was he like?
335
00:19:42,590 --> 00:19:43,790
Sensitive, emotional.
336
00:19:45,470 --> 00:19:46,850
A huge presence.
337
00:19:51,020 --> 00:19:53,760
And don't forget to tell him about how
you met Mick Jagger.
338
00:19:54,640 --> 00:19:58,500
He thought Wally was only 25 years old.
Are his lips really that big, or do they
339
00:19:58,500 --> 00:20:00,960
do it with makeup? Well, I'm not sure
about that, Nadine.
340
00:20:05,340 --> 00:20:10,200
But I do know that Wally Porter can
really find the action, and you take me
341
00:20:10,200 --> 00:20:12,100
you next time you have a night like
that. I mean it.
342
00:20:17,580 --> 00:20:18,580
I guess my work here is done.
343
00:20:18,960 --> 00:20:21,400
I better get to the office. You coming,
Jack? In a minute.
344
00:20:21,940 --> 00:20:23,180
I'll walk out with you, Mary Margaret.
345
00:20:24,740 --> 00:20:29,420
Oh, and Wally, I'd appreciate it if you
didn't have line drive hauled away until
346
00:20:29,420 --> 00:20:30,660
after I'm done with my shift tonight.
347
00:20:31,620 --> 00:20:32,920
I'd like to play her one more time.
348
00:20:34,320 --> 00:20:35,320
Sure, Ray.
349
00:20:39,620 --> 00:20:44,120
So, sounds like you had a great time
last night. Oh, yeah.
350
00:20:44,480 --> 00:20:45,480
Fantastic.
351
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
How about you?
352
00:20:47,290 --> 00:20:49,150
Out with a jet set crowd to all hours.
353
00:20:49,850 --> 00:20:50,850
Some night, huh?
354
00:20:51,030 --> 00:20:52,170
Oh, you said it.
355
00:20:52,670 --> 00:20:53,670
Some night.
356
00:20:54,590 --> 00:20:59,250
You know, Wally, this time to ourselves
idea was brilliant.
357
00:20:59,830 --> 00:21:00,890
Exactly what we needed.
358
00:21:01,290 --> 00:21:04,390
As a matter of fact, I'm already
planning what I'm going to be doing next
359
00:21:04,390 --> 00:21:05,390
night.
360
00:21:08,350 --> 00:21:09,350
I lied, Jack.
361
00:21:10,630 --> 00:21:11,850
What? I lied.
362
00:21:12,130 --> 00:21:13,850
I had a horrible time.
363
00:21:14,950 --> 00:21:16,010
Wow, that's fantastic.
364
00:21:16,939 --> 00:21:18,880
Why? I had a horrible time, too.
365
00:21:19,220 --> 00:21:21,020
Isn't it great? We both had a horrible
time.
366
00:21:22,220 --> 00:21:26,540
Just saying that. I swear it was the
worst. The whole time I was out, all I
367
00:21:26,540 --> 00:21:28,160
thinking was how much I really missed
you.
368
00:21:29,320 --> 00:21:30,960
That's exactly what happened to me.
369
00:21:32,620 --> 00:21:34,660
Okay. But this is perfect.
370
00:21:35,580 --> 00:21:38,760
We both agree that this whole night off
deal stinks.
371
00:21:40,020 --> 00:21:41,880
All I want is for us to get back to
normal.
372
00:21:43,340 --> 00:21:45,080
Gee, Jack, why would you want to do
that?
373
00:21:45,820 --> 00:21:46,820
Excuse me?
374
00:21:47,240 --> 00:21:51,380
Just because we had one rotten night out
doesn't mean the concept is wrong.
375
00:21:52,040 --> 00:21:53,660
I think we should try it again.
376
00:21:54,180 --> 00:21:56,040
Oh, man, don't make me go back to that
poker game.
377
00:21:57,200 --> 00:22:00,320
I was stuck in a room for hours with the
guys the aliens wouldn't take and
378
00:22:00,320 --> 00:22:01,320
cocoon.
379
00:22:06,200 --> 00:22:08,460
The problem was we forced the issue.
380
00:22:09,859 --> 00:22:11,760
I forced the issue, okay?
381
00:22:12,180 --> 00:22:14,240
I put us on a schedule, and that was
dumb.
382
00:22:14,640 --> 00:22:18,800
So from now on, let's just say that if
either one of us wants to get away for a
383
00:22:18,800 --> 00:22:21,580
night, any night, we should feel free to
do so.
384
00:22:21,980 --> 00:22:23,080
No questions asked.
385
00:22:25,160 --> 00:22:26,740
I just want to ask one question.
386
00:22:27,640 --> 00:22:28,640
Yes, Jack?
387
00:22:29,140 --> 00:22:30,420
You know when you were out last night?
388
00:22:30,960 --> 00:22:33,400
Did you see anybody you liked better
than me?
389
00:22:37,660 --> 00:22:38,660
No.
390
00:22:39,629 --> 00:22:41,230
That's all I wanted to know.
391
00:22:43,830 --> 00:22:47,590
So if you don't mind, I'm just going to
pretend that I'm interested in all of
392
00:22:47,590 --> 00:22:48,730
that personal growth crap.
393
00:22:49,890 --> 00:22:52,750
Because all I really care about is that
you like me best.
394
00:23:09,960 --> 00:23:10,899
morning for that.
395
00:23:10,900 --> 00:23:14,100
You know, you don't like lying right
because you're a girl and girls have no
396
00:23:14,100 --> 00:23:15,100
hand -eye coordination.
397
00:23:15,380 --> 00:23:17,600
Oh, is that? No. How do you move this
stick?
398
00:23:18,000 --> 00:23:21,500
It's a bat. You press this button. Come
on, I'll pitch you one. This is so
399
00:23:21,500 --> 00:23:22,500
stupid.
400
00:23:23,520 --> 00:23:24,700
Hey, I get one.
401
00:23:25,100 --> 00:23:26,100
Beginner's luck. Try again.
402
00:23:27,360 --> 00:23:28,780
Whoa, a home run.
403
00:23:29,300 --> 00:23:30,900
Okay, okay, that's enough. One more.
404
00:23:31,200 --> 00:23:35,620
Look, I was playing this game. This is
my game. Oh, it's my game. I own it.
405
00:23:35,620 --> 00:23:36,880
up and pitch, big boy.
33165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.