Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,150 --> 00:00:07,230
Nurse, this man needs a new kidney.
2
00:00:08,650 --> 00:00:10,670
But he has an extremely rare blood type.
3
00:00:11,230 --> 00:00:14,070
Only three people in the state share it,
and I'm one of them.
4
00:00:15,230 --> 00:00:16,329
I'm a doctor, dammit.
5
00:00:16,950 --> 00:00:18,510
And I know what I have to do.
6
00:00:20,230 --> 00:00:21,270
I'll give him my kidney.
7
00:00:22,310 --> 00:00:28,870
Even though he is the man who...
...murdered my
8
00:00:28,870 --> 00:00:29,870
wife.
9
00:00:31,800 --> 00:00:33,720
Even though he is the man who murdered
my wife.
10
00:00:35,920 --> 00:00:36,920
Line.
11
00:00:37,200 --> 00:00:42,040
If my kidney will keep him alive long
enough. If my kidney will keep him alive
12
00:00:42,040 --> 00:00:44,600
long enough to die in the electric
chair, it'll be worth it.
13
00:00:45,840 --> 00:00:46,840
All right.
14
00:00:46,960 --> 00:00:50,000
After all these years of playing
deranged psychopaths, I finally have a
15
00:00:50,000 --> 00:00:51,240
to audition for the hero.
16
00:00:52,120 --> 00:00:53,120
All right.
17
00:00:53,540 --> 00:00:57,640
Let's do it again. But this time I need
eye contact. You see, acting is
18
00:00:57,640 --> 00:00:58,640
reacting.
19
00:00:58,750 --> 00:01:02,030
Wait a minute, wait a minute. Are we
having some sort of interpersonal
20
00:01:02,030 --> 00:01:04,790
here? Yeah, I think we just might be.
21
00:01:05,390 --> 00:01:07,730
God help me, I don't know who I am
anymore.
22
00:01:10,650 --> 00:01:11,548
Hey, Walt.
23
00:01:11,550 --> 00:01:12,550
Oh, hi, Kip.
24
00:01:13,110 --> 00:01:15,030
God, you look absolutely beautiful
today.
25
00:01:15,590 --> 00:01:17,790
Relax, I mailed your alimony check
yesterday.
26
00:01:18,390 --> 00:01:20,550
Hey, come on, I'm giving you a sincere
compliment.
27
00:01:20,990 --> 00:01:22,650
How about having a late dinner with me
tonight?
28
00:01:23,050 --> 00:01:24,050
Just like old times.
29
00:01:24,110 --> 00:01:28,150
Old times is not really a big selling
point with me, Kemp. Besides, you know
30
00:01:28,150 --> 00:01:29,290
already seeing someone else.
31
00:01:29,510 --> 00:01:30,850
Yeah. What's his name?
32
00:01:31,950 --> 00:01:33,730
Wally, what the hell do you see in this
guy, anyway?
33
00:01:34,310 --> 00:01:37,730
He's smart, he's funny, he's got a job,
and he's great in bed.
34
00:01:40,310 --> 00:01:43,330
Yeah. But has he ever played Captain
Andy in Showboat?
35
00:01:47,670 --> 00:01:48,670
No.
36
00:01:50,490 --> 00:01:51,610
Is he living here now?
37
00:01:52,080 --> 00:01:54,040
Check the bathroom. See if you've got a
futon in there.
38
00:01:57,240 --> 00:01:58,520
Hi, sweetie.
39
00:01:59,740 --> 00:02:02,860
Oh, this is a nice surprise.
40
00:02:03,480 --> 00:02:05,780
I thought you were working on your
election day column.
41
00:02:06,020 --> 00:02:09,460
I am, but you only type the name Pat
Buchanan into a word processor so many
42
00:02:09,460 --> 00:02:10,800
times before the system crashes.
43
00:02:12,960 --> 00:02:18,760
You know, I was thinking, we've both
been so busy lately, we could use a
44
00:02:18,760 --> 00:02:19,760
treat.
45
00:02:19,930 --> 00:02:21,850
Oh, wow. Couldn't we just cuddle for a
change?
46
00:02:23,050 --> 00:02:27,430
Jack, I'm talking about a romantic
little dinner for two right here after
47
00:02:27,430 --> 00:02:28,430
restaurant closes.
48
00:02:28,450 --> 00:02:29,450
What do you think?
49
00:02:29,750 --> 00:02:31,430
I think I'm counting the hours.
50
00:02:32,010 --> 00:02:36,370
Be here at midnight and be prepared to
stay a while.
51
00:02:41,730 --> 00:02:43,030
How did I get so lucky?
52
00:02:44,030 --> 00:02:46,470
I either did a lot more good deeds than
I remember.
53
00:02:47,080 --> 00:02:50,080
Or I was Harriet Tubman in a past life,
and this is my big reward.
54
00:02:52,060 --> 00:02:53,460
Hey, guys. How's it going?
55
00:02:53,720 --> 00:02:56,740
No, no, no. Don't try to get me to chat.
I'm swearing that all for good.
56
00:02:57,880 --> 00:02:58,880
Did you hear?
57
00:02:59,820 --> 00:03:01,360
I talked to the actor.
58
00:03:03,580 --> 00:03:04,960
Wow. Yeah.
59
00:03:08,740 --> 00:03:12,920
So, Jack, I see Wally's got a special
little dinner out there planned for
60
00:03:12,920 --> 00:03:13,920
tonight.
61
00:03:14,840 --> 00:03:15,840
Say, I, uh...
62
00:03:15,950 --> 00:03:16,950
Hope you're getting her something
special.
63
00:03:17,630 --> 00:03:19,090
Bring her a nice bottle of wine. It'll
be good.
64
00:03:19,690 --> 00:03:20,690
Bottle of wine?
65
00:03:21,270 --> 00:03:22,950
That's what you get somebody for your
two -month anniversary?
66
00:03:23,530 --> 00:03:25,110
Two -month anniversary? What are you
talking about?
67
00:03:25,370 --> 00:03:27,650
Well, it was exactly two months ago
today that you met Wally.
68
00:03:28,110 --> 00:03:30,210
I remember that because it was the day I
got my teeth cleaned.
69
00:03:31,390 --> 00:03:34,430
I get my teeth cleaned every two months.
I know it sounds excessive, but
70
00:03:34,430 --> 00:03:36,110
litvacks are prone to plaque.
71
00:03:37,610 --> 00:03:40,970
What are you saying, Ray, that I should
go out and get a gift for a two -month
72
00:03:40,970 --> 00:03:43,930
anniversary? Well, she's making a
special dinner for you.
73
00:03:44,490 --> 00:03:47,310
I mean, if you don't pull in with a good
gift, back to hanging out with me on
74
00:03:47,310 --> 00:03:48,310
Saturday nights.
75
00:03:48,490 --> 00:03:49,650
Oh, Jesus, it's horrible.
76
00:03:51,030 --> 00:03:52,490
Now I've got to go out and buy her a
gift.
77
00:03:53,130 --> 00:03:55,270
Giving a woman the first gift is a no
-win situation.
78
00:03:55,950 --> 00:03:57,110
They judge you by gifts.
79
00:03:57,670 --> 00:03:58,670
Now, calm down.
80
00:03:58,870 --> 00:04:00,770
When it comes to buying gifts for women,
I'm an expert.
81
00:04:01,230 --> 00:04:02,230
I've got six sisters.
82
00:04:02,950 --> 00:04:04,750
All greedy, all different sizes.
83
00:04:07,070 --> 00:04:08,710
Jack, I'm offering you my help.
84
00:04:09,310 --> 00:04:10,310
You're on.
85
00:04:10,370 --> 00:04:11,770
There's no way I'm going through this
alone.
86
00:04:12,290 --> 00:04:13,470
Come on, let's move it.
87
00:04:14,010 --> 00:04:15,590
Where are you boys headed in such a
hurry?
88
00:04:16,430 --> 00:04:18,870
We're going to go get Wally a gift.
Today's their two -month anniversary.
89
00:04:19,130 --> 00:04:20,130
Oh, congratulations.
90
00:04:21,089 --> 00:04:23,770
Charles and I will be spending our 20th
in the slammer.
91
00:04:24,410 --> 00:04:28,470
I was thinking of getting him a nice
argyle sweater or six cartons of
92
00:04:28,470 --> 00:04:29,990
so he can barter for his life.
93
00:04:31,310 --> 00:04:32,310
Ray.
94
00:04:33,610 --> 00:04:36,510
Afternoon, Mary Margaret. Wait till you
guys hear who the Knicks are trading.
95
00:04:36,650 --> 00:04:37,650
Not now, Meg.
96
00:04:38,550 --> 00:04:41,530
What was that all about? I feel like the
offender in a mouthwash commercial.
97
00:04:42,190 --> 00:04:44,870
Jack buying Wally a present at their two
-month anniversary.
98
00:04:45,130 --> 00:04:48,170
And he's getting her a present? Get out
of here.
99
00:04:48,410 --> 00:04:50,150
Jack and I have been friends for ten
years.
100
00:04:50,370 --> 00:04:53,790
The only thing he ever bought me were
tickets to see Willard Scott and give
101
00:04:53,790 --> 00:04:54,790
Al Harry.
102
00:04:55,890 --> 00:04:57,150
We're going to talk for a while.
103
00:04:59,850 --> 00:05:02,790
Wally, you didn't say anything to us.
Congratulations.
104
00:05:03,470 --> 00:05:05,210
For what? For what? For what?
105
00:05:05,810 --> 00:05:08,550
Come on, Zoe. Your big two -month
anniversary.
106
00:05:08,990 --> 00:05:13,390
My what? Jack is so... I'm excited about
your dinner tonight. He's right... Oh,
107
00:05:13,510 --> 00:05:17,710
no. I shouldn't really say anything.
He's out right now getting your gift.
108
00:05:17,710 --> 00:05:18,710
that adorable?
109
00:05:20,290 --> 00:05:21,710
He's buying me a gift?
110
00:05:22,010 --> 00:05:23,010
For two months?
111
00:05:23,870 --> 00:05:26,630
Don't tell me he's one of those guys
that remembers every detail.
112
00:05:26,970 --> 00:05:28,990
Well, he never used to. But you changed
him.
113
00:05:29,390 --> 00:05:33,710
Well, this is a nightmare. I only have
an hour before dinner prep, and now I
114
00:05:33,710 --> 00:05:35,150
have to go out and get Jack a gift.
115
00:05:35,830 --> 00:05:36,830
The first gift.
116
00:05:37,450 --> 00:05:40,450
The gift they judge you by. Men do that,
you know.
117
00:05:42,810 --> 00:05:45,530
Meg, you've known Jack a lot longer than
I have.
118
00:05:45,730 --> 00:05:50,010
Do you have any ideas? Any ideas at all?
Yeah, plenty. But what's in it for me?
119
00:05:50,670 --> 00:05:52,950
I'll give you a free dinner. I don't
like the food here.
120
00:05:54,210 --> 00:05:55,510
I'll buy you a case of beer.
121
00:05:55,790 --> 00:05:56,790
Imported or domestic?
122
00:05:56,990 --> 00:05:57,869
I don't care.
123
00:05:57,870 --> 00:05:58,950
Deal. All right.
124
00:05:59,410 --> 00:06:00,410
Let's shop.
125
00:06:00,550 --> 00:06:04,430
Is it okay if I tag along? I know where
all the sales are, and I know
126
00:06:04,430 --> 00:06:06,330
Bloomingdale's like the back of my hand.
127
00:06:07,120 --> 00:06:10,720
I got locked in there one, but I spent a
comfy night in the bed and bath shop.
128
00:06:13,740 --> 00:06:14,740
Jack,
129
00:06:19,760 --> 00:06:20,519
come on.
130
00:06:20,520 --> 00:06:21,600
This is getting us nowhere.
131
00:06:22,140 --> 00:06:23,140
We got to go in.
132
00:06:24,320 --> 00:06:26,840
I have a problem with hospitals and
lingerie stores.
133
00:06:27,120 --> 00:06:29,900
I experience a tremendous amount of
discomfort in both places.
134
00:06:30,100 --> 00:06:31,100
It's getting late, Jack.
135
00:06:31,880 --> 00:06:33,080
All right. All right.
136
00:06:37,200 --> 00:06:40,000
You gotta trust me on this one, Jack.
All my sisters love this stuff.
137
00:06:40,620 --> 00:06:42,240
So just act natural like you belong.
138
00:06:43,120 --> 00:06:44,099
Go ahead.
139
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
Browse. Look
140
00:06:45,100 --> 00:06:51,800
at me.
141
00:06:52,260 --> 00:06:53,480
Have you ever seen me like this?
142
00:06:53,700 --> 00:06:54,920
The anxiety is tremendous.
143
00:06:55,520 --> 00:06:57,460
I mean, this place is crawling with
women.
144
00:06:57,720 --> 00:06:58,820
All checking me out.
145
00:06:59,920 --> 00:07:02,200
And you know what they're thinking,
don't you? They're thinking I'm here
146
00:07:02,200 --> 00:07:03,200
shopping for myself.
147
00:07:06,000 --> 00:07:07,580
Could we go through here fast, please?
148
00:07:08,080 --> 00:07:09,220
This is a good place to start.
149
00:07:10,020 --> 00:07:12,040
Now, this is your basic bustier. Right.
150
00:07:12,960 --> 00:07:15,480
Now, you take the bustier and you add
these garters to it.
151
00:07:15,800 --> 00:07:17,080
You got yourself a merry widow.
152
00:07:18,260 --> 00:07:19,840
Oh, and the garters hold up the
pantyhose.
153
00:07:20,480 --> 00:07:23,320
Well, they hold up the stockings.
Pantyhose hold themselves up. Of course.
154
00:07:24,860 --> 00:07:28,460
Now, say you got a bustier. I got a
bustier. And you want to wear stockings
155
00:07:28,460 --> 00:07:30,580
it? Oh, I'll wear the merry widow over
the bustier.
156
00:07:31,040 --> 00:07:32,640
Jack, think about what you're saying.
157
00:07:34,190 --> 00:07:37,470
What would be the point of wearing a
merry widow over a bustier? You're
158
00:07:37,490 --> 00:07:38,349
you're right.
159
00:07:38,350 --> 00:07:41,490
So you get yourself a garter belt to go
with a bustier.
160
00:07:42,190 --> 00:07:47,650
Oh, I see. The garter belt and the
bustier are like a merry widow, except
161
00:07:47,650 --> 00:07:48,930
separate pieces. Exactly.
162
00:07:49,710 --> 00:07:51,230
All right, I'm getting the hang of this.
163
00:07:53,890 --> 00:07:55,610
How may I help you, gentlemen?
164
00:08:01,050 --> 00:08:02,650
I'm looking for a gift for a woman.
165
00:08:02,990 --> 00:08:03,990
Definitely a woman.
166
00:08:04,730 --> 00:08:07,050
Did you have anything particular in
mind?
167
00:08:08,010 --> 00:08:11,730
It's his anniversary, so he's looking
for something romantic and sexy, yet
168
00:08:11,730 --> 00:08:13,630
tasteful. How about a lovely bra?
169
00:08:13,910 --> 00:08:15,390
Yes, a lovely bra.
170
00:08:15,730 --> 00:08:16,730
Excellent suggestion.
171
00:08:16,890 --> 00:08:18,210
Please take us to the lovely bras.
172
00:08:20,470 --> 00:08:23,430
Is there a preference of a front or back
clasp?
173
00:08:23,810 --> 00:08:25,770
I generally prefer the front clasp.
174
00:08:26,210 --> 00:08:27,410
It's a much easier maneuver.
175
00:08:32,970 --> 00:08:35,350
I meant, does the lady have a
preference?
176
00:08:36,610 --> 00:08:38,850
Maybe we better stay away from the
lovely bras.
177
00:08:39,169 --> 00:08:44,910
How about a chemise, a half -slip,
bikini briefs, hipsters, camisole, body
178
00:08:44,910 --> 00:08:45,910
stocking?
179
00:08:49,930 --> 00:08:53,070
Excuse me. And don't touch anything.
180
00:08:54,750 --> 00:08:58,130
I'm sweating. Can you believe this? My
shirt is actually wet.
181
00:08:58,770 --> 00:09:00,570
Jack, you're working yourself into a
state.
182
00:09:00,850 --> 00:09:01,849
Now, come on.
183
00:09:01,850 --> 00:09:02,850
You know what you like.
184
00:09:03,530 --> 00:09:05,390
Just pick something. Trust your
instincts.
185
00:09:07,550 --> 00:09:09,790
I like this.
186
00:09:10,330 --> 00:09:11,330
Oh, Jack.
187
00:09:11,470 --> 00:09:12,470
Aqua?
188
00:09:13,970 --> 00:09:15,090
I can't do this.
189
00:09:15,330 --> 00:09:16,550
And you know what's really disturbing?
190
00:09:17,530 --> 00:09:19,990
There are naked women right behind that
curtain.
191
00:09:21,030 --> 00:09:22,090
I don't want to know that.
192
00:09:22,410 --> 00:09:24,670
They shouldn't allow men in here. What
if I were Kennedy?
193
00:09:32,200 --> 00:09:35,680
Thank you for being so patient. And may
I make a wild suggestion?
194
00:09:37,400 --> 00:09:42,080
Why don't we just move this whole
situation along quickly so we can all
195
00:09:42,080 --> 00:09:43,080
with our lives?
196
00:09:43,760 --> 00:09:45,900
Perhaps you should go with the black
silk teddy.
197
00:09:46,360 --> 00:09:50,720
Your lady friend will appreciate the
traditional understated elegance while
198
00:09:50,720 --> 00:09:53,240
get your jollies from the convenient
three -snap crotch.
199
00:10:08,520 --> 00:10:11,600
out of our way for rubber vomit and I'm
with stupid T -shirts?
200
00:10:12,560 --> 00:10:16,320
I'm running out of time. I'm not going
to find anything here. Trust me on this
201
00:10:16,320 --> 00:10:18,160
one. Jack loves practical jokes.
202
00:10:18,360 --> 00:10:19,980
He could spend hours in a place like
this.
203
00:10:20,360 --> 00:10:21,760
What an unusual store.
204
00:10:22,340 --> 00:10:24,520
Is this what you would call funky?
205
00:10:25,360 --> 00:10:26,360
Hey, look.
206
00:10:26,840 --> 00:10:27,840
Severed finger.
207
00:10:27,940 --> 00:10:31,060
Slip it on, stagger around the room, and
your friends will be packing it nice
208
00:10:31,060 --> 00:10:32,840
and driving you to the hospital before
you know it.
209
00:10:34,260 --> 00:10:35,820
Will you work with me, please?
210
00:10:36,630 --> 00:10:38,810
Nadine, put that down. You don't know
where it's going.
211
00:10:39,890 --> 00:10:44,110
I'm getting nowhere fast. She has all
her Christmas shopping done, and I
212
00:10:44,110 --> 00:10:45,330
found one lousy gift.
213
00:10:46,290 --> 00:10:47,290
Now start looking.
214
00:10:47,530 --> 00:10:50,670
If we don't find something in here in
five minutes, we're going back to the
215
00:10:50,670 --> 00:10:51,670
magnet hutch.
216
00:10:54,070 --> 00:10:55,070
This is impossible.
217
00:10:55,710 --> 00:10:58,670
It is too early in the relationship to
be giving gifts.
218
00:10:58,950 --> 00:11:02,270
It takes me weeks to find the right
thing, not hours.
219
00:11:32,910 --> 00:11:33,910
in such a funky store.
220
00:11:35,650 --> 00:11:38,830
Is there something I can help you with?
My friend needs a gift for her
221
00:11:38,830 --> 00:11:39,830
boyfriend.
222
00:11:40,110 --> 00:11:41,370
You seen her I .D. bracelets?
223
00:11:41,730 --> 00:11:44,090
You can engrave them. So, like, what's
your name?
224
00:11:46,310 --> 00:11:47,310
Wally.
225
00:11:47,590 --> 00:11:52,010
Okay, so you write Property of Wally.
Then the other chicks would know to stay
226
00:11:52,010 --> 00:11:53,010
away.
227
00:12:01,770 --> 00:12:04,490
But this chick is looking for something
more adult.
228
00:12:04,810 --> 00:12:05,810
Oh,
229
00:12:05,930 --> 00:12:08,590
you want the 18 and over aisle, huh?
230
00:12:09,830 --> 00:12:12,530
No, that's not what I meant. Hey, don't
be embarrassed.
231
00:12:12,890 --> 00:12:14,910
A lot of older women come in here for
that stuff.
232
00:12:15,650 --> 00:12:20,990
You know, I've been told that after 30,
things become more... enjoyable.
233
00:12:24,470 --> 00:12:26,030
Well, thanks for the update.
234
00:12:27,150 --> 00:12:29,770
I, on the other hand, am just about to
hit my peak.
235
00:12:30,250 --> 00:12:31,910
Talk about a design flaw.
236
00:12:34,010 --> 00:12:35,910
I have nothing against all the women.
237
00:12:36,210 --> 00:12:39,150
I think it would be intriguing if you'd
like to get together sometime.
238
00:12:41,690 --> 00:12:45,690
Listen, I know you had to dig deep for
the word intriguing, and you should be
239
00:12:45,690 --> 00:12:47,670
proud of yourself for using it
correctly.
240
00:12:49,250 --> 00:12:53,270
But I'd rather order the house wine in a
Chinese restaurant than go out with
241
00:12:53,270 --> 00:12:54,270
you.
242
00:12:56,350 --> 00:12:58,970
Come on, Wally. Let's see what they've
got for us big kids.
243
00:13:14,920 --> 00:13:17,660
We appear to be in the naughty video
section.
244
00:13:19,060 --> 00:13:20,100
Shame on us.
245
00:13:22,320 --> 00:13:26,280
Meg, do you honestly think for one
moment that I would buy Jack a porno
246
00:13:26,700 --> 00:13:30,260
What do you think, that you don't think
he'll like it? Oh, he'll like it. They
247
00:13:30,260 --> 00:13:35,220
all like it. These things have no plot,
no character development, and even if it
248
00:13:35,220 --> 00:13:38,600
takes place in ancient Egypt, there's
always a nurse named Judy who's wearing
249
00:13:38,600 --> 00:13:40,080
uniform two sizes too small.
250
00:13:40,680 --> 00:13:42,820
But do men care? Of course not.
251
00:13:43,390 --> 00:13:46,670
They're just waiting for the part where
Nurse Judy gives King Tut a sponge bath.
252
00:13:47,650 --> 00:13:48,790
I have one question.
253
00:13:49,290 --> 00:13:51,210
What must this girl's mother think?
254
00:13:51,750 --> 00:13:55,390
And she can't be comfortable. A gurney
isn't meant to hold that many people.
255
00:13:56,050 --> 00:13:58,870
All right, all right. I think we've been
in this store long enough.
256
00:13:59,150 --> 00:14:00,990
That clerk's starting to look good to
me.
257
00:14:03,150 --> 00:14:06,130
Let's hit cups and touch. I always have
very good luck there.
258
00:14:06,430 --> 00:14:07,810
Oh, God, I'm doomed.
259
00:14:08,150 --> 00:14:12,150
Doomed? Maybe I should just break up
with him. That would be easier than
260
00:14:12,150 --> 00:14:13,150
him a gift.
261
00:14:20,709 --> 00:14:24,190
Guess who's being called back tomorrow
to read for the director of The Kidney.
262
00:14:26,390 --> 00:14:28,650
No, he's here again. I'm not ready.
263
00:14:28,970 --> 00:14:32,650
I loved my interpretation of the role,
especially when I added an English
264
00:14:32,650 --> 00:14:33,650
accent.
265
00:14:33,910 --> 00:14:35,710
That always makes it fresh.
266
00:14:36,350 --> 00:14:37,850
So what do you think about that, Ike?
267
00:14:39,670 --> 00:14:42,790
I'd say your house lights are on, but
there's no one in the theater.
268
00:14:51,340 --> 00:14:53,700
Tonight, but it's over, so everybody
out.
269
00:14:54,120 --> 00:14:58,700
Hey, Wally, I have good news. Tomorrow
I'm auditioning for a big network TV
270
00:14:58,700 --> 00:15:01,700
movie. That's great, Kip. I'm just a
little busy now.
271
00:15:02,340 --> 00:15:03,380
Well, this looks familiar.
272
00:15:03,800 --> 00:15:05,780
Setting up a private dinner, aren't you?
273
00:15:06,080 --> 00:15:07,980
For you and that other guy.
274
00:15:09,700 --> 00:15:12,880
Actually, it's more than that. It's our
two -month dating anniversary.
275
00:15:15,100 --> 00:15:16,100
It's your what?
276
00:15:18,020 --> 00:15:19,180
Wally, this isn't you.
277
00:15:19,850 --> 00:15:21,170
We never did anything like this.
278
00:15:22,770 --> 00:15:25,510
Well, Jack and I feel it's something
worth celebrating.
279
00:15:29,270 --> 00:15:30,270
Oh, I see.
280
00:15:30,750 --> 00:15:34,030
Well, that would also be exactly two
months from the day that we signed our
281
00:15:34,030 --> 00:15:35,030
divorce papers.
282
00:15:35,330 --> 00:15:38,350
I remember that day because I cried
until the sun came up.
283
00:15:39,570 --> 00:15:42,010
And then I went to the Greek place and
had a Denver omelet.
284
00:15:47,550 --> 00:15:48,650
Boy, was that good.
285
00:15:51,180 --> 00:15:52,300
Big chunks of ham in it.
286
00:15:55,560 --> 00:15:56,940
Tip! Tip!
287
00:15:57,760 --> 00:16:00,060
You know something, Wally? I'm going to
hold on to this pain.
288
00:16:00,640 --> 00:16:02,000
I can use it in my audition.
289
00:16:06,840 --> 00:16:07,840
Congratulations,
290
00:16:07,920 --> 00:16:08,920
Jack.
291
00:16:09,380 --> 00:16:10,780
I see you got her a gift.
292
00:16:12,540 --> 00:16:14,080
You know, she doesn't like much.
293
00:16:14,580 --> 00:16:16,780
And I hope you spent some time picking
out a good card.
294
00:16:17,440 --> 00:16:18,440
She saves him.
295
00:16:18,500 --> 00:16:19,720
Oh, man, I forgot the card.
296
00:16:21,070 --> 00:16:24,350
Believe me, I know exactly what you're
going through right now because I have
297
00:16:24,350 --> 00:16:25,350
been there, buddy.
298
00:16:32,550 --> 00:16:33,550
Hi.
299
00:16:34,890 --> 00:16:39,130
What is everyone still doing here? Go
spend some quality time with your loved
300
00:16:39,130 --> 00:16:41,430
ones. Oh, there's a pleasant thought.
301
00:16:42,850 --> 00:16:44,690
All right, walk me to my car.
302
00:16:45,010 --> 00:16:48,730
Okay, but don't try to trap me in the
small talk. I don't do that.
303
00:16:49,010 --> 00:16:55,260
Oh, just get your funky old... All
right, now remember,
304
00:16:55,500 --> 00:16:59,120
if he hates the gift, don't panic. He'll
love the card.
305
00:16:59,380 --> 00:17:03,040
Are you sure? We were so rushed. Please,
I know the man like I know myself.
306
00:17:03,560 --> 00:17:04,760
God, I'm so nervous.
307
00:17:06,099 --> 00:17:09,720
My advice is give her the present right
away. No matter how disgusted she is by
308
00:17:09,720 --> 00:17:10,720
it, you can still recover.
309
00:17:13,060 --> 00:17:16,380
Recover? What does that mean, Ray? It's
going to be so bad that a guy with
310
00:17:16,380 --> 00:17:18,800
electric paddles will have to run in
here and jolt me back to life?
311
00:17:20,970 --> 00:17:21,970
I don't think it'll come to that.
312
00:17:23,810 --> 00:17:27,710
Okay. Ray, time to go. We don't want to
be around when these two start playing
313
00:17:27,710 --> 00:17:28,710
tonsil hockey.
314
00:17:32,670 --> 00:17:37,710
So... I hope you're hungry. I have
everything all ready. I'll be right
315
00:17:51,010 --> 00:17:54,830
Wow. That looks really great. This is
just the appetizer.
316
00:17:55,070 --> 00:17:59,170
Shrimp and scallops with a saffron sauce
and a bit of the bubbly.
317
00:17:59,390 --> 00:18:00,329
Oh.
318
00:18:00,330 --> 00:18:01,330
Madame?
319
00:18:04,690 --> 00:18:08,250
Well, how about if I start off by making
a toast?
320
00:18:09,890 --> 00:18:11,170
To... Good night.
321
00:18:11,970 --> 00:18:16,770
To our two -month anniversary.
322
00:18:18,110 --> 00:18:19,110
Yes.
323
00:18:19,690 --> 00:18:20,790
Our two -month anniversary.
324
00:18:21,870 --> 00:18:25,470
The first thing I thought about this
morning when I woke up was I met Wally
325
00:18:25,470 --> 00:18:28,250
Porter exactly two months ago to the
day.
326
00:18:29,690 --> 00:18:31,530
How could I forget this day?
327
00:18:32,050 --> 00:18:33,510
It's the day I got divorced.
328
00:18:33,970 --> 00:18:35,870
It's the day I bought the shamrock.
329
00:18:36,490 --> 00:18:37,850
It's the day I met you.
330
00:18:38,570 --> 00:18:39,570
Two months.
331
00:18:41,470 --> 00:18:42,470
Two months.
332
00:18:44,870 --> 00:18:45,870
Dos montos.
333
00:18:52,490 --> 00:18:53,530
Where has the time gone?
334
00:18:54,950 --> 00:18:58,010
Jack, my arm is getting tired. No,
sorry.
335
00:19:01,950 --> 00:19:05,450
Where was I?
336
00:19:06,390 --> 00:19:07,390
Two months.
337
00:19:07,410 --> 00:19:10,690
Only 31 days until three months.
338
00:19:11,610 --> 00:19:12,610
Three months?
339
00:19:13,770 --> 00:19:16,770
That would be another anniversary that
we could celebrate.
340
00:19:17,550 --> 00:19:18,650
If you want to.
341
00:19:18,950 --> 00:19:20,130
Well, of course I want to.
342
00:19:20,670 --> 00:19:22,770
But we don't have to, unless you want
to.
343
00:19:23,470 --> 00:19:27,050
Well, I was thinking, an anniversary is
a year thing.
344
00:19:27,450 --> 00:19:30,050
Celebrating something every month would
be a monthiversary.
345
00:19:31,630 --> 00:19:33,370
And who celebrates monthiversaries?
346
00:19:34,210 --> 00:19:38,550
So if we last a year, what you're
suggesting is, if I understand you
347
00:19:38,870 --> 00:19:40,150
we celebrate then?
348
00:19:41,030 --> 00:19:42,110
How does that sound?
349
00:19:42,470 --> 00:19:43,470
That sounds perfect.
350
00:19:54,440 --> 00:19:55,640
on the cart there.
351
00:19:56,920 --> 00:19:59,340
I wonder who this could be for.
352
00:19:59,660 --> 00:20:00,660
You got me something?
353
00:20:00,920 --> 00:20:02,100
It's hardly anything.
354
00:20:02,600 --> 00:20:05,820
I mean, just because I got you
something.
355
00:20:06,040 --> 00:20:07,060
You did not.
356
00:20:07,260 --> 00:20:08,260
I did.
357
00:20:09,680 --> 00:20:12,520
Uh, don't worry. A bus didn't run over
it. I just wrapped it myself.
358
00:20:14,160 --> 00:20:15,800
Hey, where's the cart?
359
00:20:16,540 --> 00:20:17,640
Can't believe this.
360
00:20:25,070 --> 00:20:26,070
It must have fallen off.
361
00:20:27,290 --> 00:20:29,850
And it was a great one, too. You
definitely would have saved it.
362
00:20:31,050 --> 00:20:32,390
You open yours first.
363
00:20:32,770 --> 00:20:33,770
Okay.
364
00:20:34,890 --> 00:20:41,250
But, um, just to clarify, other couples,
couples a lot less secure than us,
365
00:20:41,290 --> 00:20:43,070
would put an emphasis on these gifts.
366
00:20:43,430 --> 00:20:46,590
You know, they'd use them as some sort
of yardstick to measure the relationship
367
00:20:46,590 --> 00:20:49,190
by. These gifts are little nothings.
368
00:20:49,390 --> 00:20:50,390
Trinkets.
369
00:20:50,550 --> 00:20:51,550
Tokens.
370
00:20:53,190 --> 00:20:54,190
The card.
371
00:20:55,340 --> 00:20:56,340
I love cards.
372
00:20:58,280 --> 00:21:00,700
Sweetheart, what we have is strong and
true.
373
00:21:01,760 --> 00:21:03,580
But to hell with that, I'm dumping you.
374
00:21:32,330 --> 00:21:33,330
and boxer shorts.
375
00:21:34,830 --> 00:21:35,830
Gee.
376
00:21:36,430 --> 00:21:38,790
You hate them, don't you? I knew it. No.
377
00:21:39,830 --> 00:21:41,130
I needed a pair of these.
378
00:21:42,590 --> 00:21:44,510
I didn't have enough time to shop.
379
00:21:45,090 --> 00:21:46,610
I was under a lot of pressure.
380
00:21:47,030 --> 00:21:48,570
I just thought they were you.
381
00:21:49,270 --> 00:21:50,270
Open yours.
382
00:22:08,360 --> 00:22:09,360
I just thought they were you.
383
00:22:11,780 --> 00:22:13,160
What does this mean, Jack?
384
00:22:17,160 --> 00:22:18,160
I'm not sure.
385
00:22:18,540 --> 00:22:21,000
It could be good, or it could be bad.
386
00:22:22,740 --> 00:22:23,740
I'm scared.
387
00:22:25,280 --> 00:22:28,300
Oh, now, let's get a hold of ourselves.
There's probably some rational
388
00:22:28,300 --> 00:22:30,440
explanation for this. You're right,
you're right.
389
00:22:31,020 --> 00:22:32,020
What is it?
390
00:22:32,940 --> 00:22:33,940
I have no idea.
391
00:22:34,440 --> 00:22:36,900
All right, look, as long as we have a
choice here,
392
00:22:37,760 --> 00:22:38,760
Let's say it's good.
393
00:22:38,860 --> 00:22:39,860
All right.
394
00:22:39,980 --> 00:22:40,980
We're going with the good.
395
00:22:41,980 --> 00:22:43,640
Can I ask one favor, though?
396
00:22:43,980 --> 00:22:45,840
Let's not tell anybody about this.
397
00:22:46,280 --> 00:22:47,340
What, do I look like a fool?
398
00:22:50,940 --> 00:22:51,940
Oh, man.
399
00:22:56,280 --> 00:22:57,360
Wally, can I ask you a question?
400
00:22:59,680 --> 00:23:00,940
How much did you pay for yours?
401
00:23:02,580 --> 00:23:03,580
Oh, Jack.
402
00:23:04,620 --> 00:23:05,620
$32 .50.
403
00:23:06,300 --> 00:23:07,320
Oh man, I got hosed.
31528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.