All language subtitles for love_and_war_s01e06_voyage_of_the_damned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:09,350 The city of New York, the center of culture and commerce, immortalized in 2 00:00:09,350 --> 00:00:14,790 and song. It's the most fabulous place in the world. But if I'm not in a four 3 00:00:14,790 --> 00:00:18,330 -poster bed in the country in the next two hours, I'm going to have to take 4 00:00:18,330 --> 00:00:23,510 hostages. Which is why Jack and I are taking our first trip together to New 5 00:00:23,510 --> 00:00:25,410 England to see the autumn leaves. 6 00:00:25,790 --> 00:00:30,130 It's not that I don't love the sound of jackhammers and random gunfire. 7 00:00:30,650 --> 00:00:33,210 But sometimes you just need a little change of faith. 8 00:00:33,830 --> 00:00:37,330 I can't believe you talked Jack into leaving New York. He hates the country. 9 00:00:37,530 --> 00:00:40,590 He has an irrational fear of squirrels. Has he let you in on that? 10 00:00:41,050 --> 00:00:44,790 He goes back to his childhood when his parents couldn't afford to buy him a 11 00:00:44,870 --> 00:00:48,970 so he trapped a squirrel in a shoebox and snuck it into his room. That night 12 00:00:48,970 --> 00:00:52,050 opened the box, it jumped out, and it cornered him. 13 00:00:53,390 --> 00:00:57,890 He was there for hours, until his mother came in and killed him with a squeegee 14 00:00:57,890 --> 00:00:58,890 muff. 15 00:00:59,190 --> 00:01:00,190 Man. 16 00:01:00,460 --> 00:01:02,960 When you see something like that, I guess you don't forget it. 17 00:01:06,260 --> 00:01:07,260 Sorry I'm late. 18 00:01:07,520 --> 00:01:09,440 I was in the office finishing my column. 19 00:01:09,800 --> 00:01:11,500 It's a nostalgic piece on communism. 20 00:01:12,000 --> 00:01:13,760 We've got to find new people to distrust. 21 00:01:14,100 --> 00:01:15,860 I'm thinking Canadians. What do you say? 22 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Boy, 23 00:01:19,260 --> 00:01:21,240 it sounds like we both need a little vacation. 24 00:01:21,920 --> 00:01:24,560 You know what the great thing about this is? 25 00:01:25,020 --> 00:01:26,660 You made all the arrangements. 26 00:01:26,980 --> 00:01:28,900 I feel totally pampered. 27 00:01:29,920 --> 00:01:33,640 Oh, Jack, wait till you see how brilliant the foliage is this year. 28 00:01:34,360 --> 00:01:38,360 Charles always loved the fall, but he says it's not the same when you're 29 00:01:38,360 --> 00:01:42,820 incarcerated. You know, watching the leaves fry as they hit the electrified 30 00:01:42,820 --> 00:01:43,820 fence. 31 00:01:46,140 --> 00:01:47,220 Wally, could we leave now? 32 00:01:47,480 --> 00:01:48,480 Oh, I'll get that. 33 00:01:52,920 --> 00:01:54,400 So am I a nice guy or what? 34 00:01:54,890 --> 00:01:58,630 I mean, I'm the last person in the world who has any desire to drive to a place 35 00:01:58,630 --> 00:02:00,950 where there's so many squirrels they control the state legislature. 36 00:02:01,970 --> 00:02:06,010 I would much rather be in Vegas watching nude high lie while enjoying a 37 00:02:06,010 --> 00:02:07,270 complimentary shrimp cocktail. 38 00:02:07,890 --> 00:02:09,530 But this is our first trip together. 39 00:02:09,990 --> 00:02:12,510 Maybe we should save that for a real special occasion. 40 00:02:15,310 --> 00:02:18,910 They say you really don't know somebody until you've traveled with them. 41 00:02:19,610 --> 00:02:21,630 I've been with Jack for two months now. 42 00:02:22,350 --> 00:02:23,950 I think we're ready for this. 43 00:02:24,700 --> 00:02:27,340 Of course, now comes the suitcase interrogation. 44 00:02:27,820 --> 00:02:32,440 Why did you pack so much? What do you have in there? And then he makes up some 45 00:02:32,440 --> 00:02:33,840 stupid heavy thing. 46 00:02:35,280 --> 00:02:36,239 I'm set. 47 00:02:36,240 --> 00:02:37,320 Okay, let me take this for you. 48 00:02:38,560 --> 00:02:40,760 What the hell do you have in here? A gross of lead ingots? 49 00:02:41,960 --> 00:02:42,799 Let's go. 50 00:02:42,800 --> 00:02:46,500 We gotta stop by the rental car place and pick up the car. Did you get a big 51 00:02:46,500 --> 00:02:50,420 car? I like big cars. I hope it has a sunroof. And a good tip. 52 00:02:58,730 --> 00:03:02,870 Explain to me again why you didn't reserve a car. I didn't think it was 53 00:03:02,870 --> 00:03:06,030 necessary. I went to camp with the guy who owns the rental place. 54 00:03:06,250 --> 00:03:08,950 And he always rolled out the red carpet for his old bunkmate. 55 00:03:09,270 --> 00:03:15,670 And that camp friend would be... Art of Art's 56 00:03:15,670 --> 00:03:18,510 Dollarama Leasing and Car Rental? 57 00:03:20,150 --> 00:03:26,190 No, my friend was Dave. It was always Dave's Dollarama Car Leasing and Rental. 58 00:03:26,230 --> 00:03:27,670 But apparently Dave... 59 00:03:27,960 --> 00:03:29,220 Sold the business to Art. 60 00:03:30,200 --> 00:03:32,540 And how do you know Art? I don't know Art. 61 00:03:33,580 --> 00:03:34,880 Well, I didn't like Art. 62 00:03:35,120 --> 00:03:36,780 I think he had eyeshadow on. 63 00:03:37,940 --> 00:03:42,120 Okay, so it's not what we planned. But we got the last vehicle there, and this 64 00:03:42,120 --> 00:03:43,120 van is fine. 65 00:03:44,900 --> 00:03:46,100 We can sit up high. 66 00:03:46,620 --> 00:03:48,320 We'll be that much closer to the leaves. 67 00:03:50,020 --> 00:03:51,020 You're right. 68 00:03:51,060 --> 00:03:53,420 It's going to be a great trip because we're together. 69 00:03:54,500 --> 00:03:55,500 Want some music? 70 00:03:55,700 --> 00:03:56,700 Sure. 71 00:04:04,590 --> 00:04:06,590 The tuner knob doesn't want to move. 72 00:04:06,930 --> 00:04:08,230 Well, then just turn it off. 73 00:04:09,030 --> 00:04:10,610 Like that hadn't occurred to me? 74 00:04:11,830 --> 00:04:12,830 Oh. 75 00:04:14,790 --> 00:04:18,810 Okay, well, let's just see if we can try to learn to appreciate it. 76 00:04:21,630 --> 00:04:24,770 You know, we really shouldn't close ourselves off, Mother Culture. 77 00:04:27,230 --> 00:04:29,310 Where do you think this music comes from, Wally? 78 00:04:31,030 --> 00:04:32,030 My guess? 79 00:04:39,530 --> 00:04:44,930 It's a charming little melody about a young girl who, because of a forbidden 80 00:04:44,930 --> 00:04:48,390 romance, is publicly flogged. 81 00:04:49,530 --> 00:04:52,270 Sort of a Middle Eastern version of Town Without Pity. 82 00:04:54,730 --> 00:04:55,970 Good God, get it off. 83 00:04:56,510 --> 00:04:57,510 How? 84 00:04:58,990 --> 00:05:01,470 Just reach under there and yank wires. 85 00:05:02,910 --> 00:05:05,170 What kind of wires am I looking for? 86 00:05:05,530 --> 00:05:06,530 Radio wires. 87 00:05:15,050 --> 00:05:16,310 passing the George Washington Bridge. 88 00:05:18,210 --> 00:05:19,210 Goodbye, civilization. 89 00:05:25,050 --> 00:05:26,930 I have a confession to make. 90 00:05:27,310 --> 00:05:29,690 I was a little anxious about this trip. 91 00:05:29,970 --> 00:05:33,110 I mean, everybody has their own traveling style. 92 00:05:33,690 --> 00:05:38,150 I like to know exactly where I'm going, have double reservations. 93 00:05:38,810 --> 00:05:40,670 I think that's a good way to do it. 94 00:05:42,230 --> 00:05:44,310 Don't you think that's a good way to do it, Jack? 95 00:05:45,870 --> 00:05:46,870 Oh, absolutely. 96 00:05:48,250 --> 00:05:52,510 Except if you plan too much, then you don't get to have adventures. 97 00:05:53,070 --> 00:05:55,150 You know, let the wind blow you where it may. 98 00:05:55,930 --> 00:05:58,350 Stumble onto that great out -of -the -way place to eat. 99 00:05:59,170 --> 00:06:03,070 Find the perfect small hotel off the road not taken. 100 00:06:06,550 --> 00:06:10,330 Jack, did you make any reservations at all? 101 00:06:11,790 --> 00:06:12,790 Nope. 102 00:06:13,420 --> 00:06:16,180 I wanted you to experience travel the Jack Stein way. 103 00:06:37,300 --> 00:06:38,300 Hmm. 104 00:06:38,760 --> 00:06:41,600 We haven't said a word to one another in 15 minutes. 105 00:06:42,350 --> 00:06:43,350 No reason. 106 00:06:44,810 --> 00:06:45,990 Just sitting here. 107 00:06:47,830 --> 00:06:49,050 This could be bad. 108 00:06:51,490 --> 00:06:54,170 How about that? We don't feel the need to talk. 109 00:06:54,530 --> 00:06:55,750 We're comfortable together. 110 00:06:56,650 --> 00:06:57,910 This is really great. 111 00:07:04,890 --> 00:07:06,370 Still not talking. 112 00:07:07,150 --> 00:07:08,490 I'll bet she's mad at me. 113 00:07:09,320 --> 00:07:12,520 Okay, the car rental thing was a screw -up, but that was art. 114 00:07:12,780 --> 00:07:14,680 I am not going to take the rap for that. 115 00:07:16,720 --> 00:07:21,040 Mr. Paranoid, I'm starting to sound like Humphrey Bogart in that Kane Mutiny 116 00:07:21,040 --> 00:07:22,040 movie. 117 00:07:22,440 --> 00:07:23,440 About the strawberries. 118 00:07:24,140 --> 00:07:27,600 That's where I had them. They laughed and they jumped, but I proved. 119 00:07:29,180 --> 00:07:30,560 What's the matter with Jack's lip? 120 00:07:32,100 --> 00:07:33,420 What if he's having a drunk? 121 00:07:35,440 --> 00:07:39,100 Oh, God, is he talking to himself? I've never seen him do that before. 122 00:07:39,960 --> 00:07:40,960 Stop it, Jack. 123 00:07:42,800 --> 00:07:45,700 I'm sending you thought waves to make you stop it. 124 00:07:47,420 --> 00:07:50,520 Beyond the shadow of a doubt, with geometric logic, I proved. 125 00:07:51,540 --> 00:07:52,860 What the hell am I doing? 126 00:07:53,340 --> 00:07:54,760 I don't think she saw me. 127 00:07:56,280 --> 00:07:57,980 Yeah, I'm still cool. 128 00:08:01,100 --> 00:08:02,100 He stopped. 129 00:08:02,120 --> 00:08:03,120 Thank God. 130 00:08:04,720 --> 00:08:07,280 I've got to say something. I can't stand it anymore. 131 00:08:07,900 --> 00:08:09,220 But I have to be very careful. 132 00:08:09,620 --> 00:08:11,920 I don't want her to think I'm uncomfortable with this silence. 133 00:08:12,640 --> 00:08:14,060 I have to say the perfect thing. 134 00:08:14,800 --> 00:08:16,640 And the longer I wait, the worse it gets. 135 00:08:17,020 --> 00:08:22,860 I think it should be something nonchalant, but smart. 136 00:08:26,400 --> 00:08:27,480 Do you smell something? 137 00:08:29,360 --> 00:08:30,360 No. 138 00:08:30,500 --> 00:08:32,220 Are you sure? Check the bottom of your shoes. 139 00:08:32,930 --> 00:08:35,049 Jack, there's nothing on the bottom of my shoes. 140 00:08:36,350 --> 00:08:37,350 Oh. 141 00:08:37,570 --> 00:08:38,570 All right. 142 00:08:41,770 --> 00:08:42,770 We talked. 143 00:08:43,070 --> 00:08:44,070 We're okay. 144 00:08:47,610 --> 00:08:48,650 Jack, what are you doing? 145 00:08:49,110 --> 00:08:50,230 You're getting off the highway. 146 00:08:50,870 --> 00:08:51,870 I know that. 147 00:08:52,470 --> 00:08:55,710 I just want to take the back roads for a while. You don't get to see anything 148 00:08:55,710 --> 00:08:56,710 from the highway. 149 00:08:57,670 --> 00:09:00,150 But do you know where you're going? 150 00:09:01,170 --> 00:09:02,170 We could get lost. 151 00:09:02,790 --> 00:09:04,290 There's nothing wrong with not knowing where you're going. 152 00:09:05,230 --> 00:09:07,090 Jack Kerouac didn't know where he was going. 153 00:09:07,330 --> 00:09:10,690 Those guys from Route 66 drove around aimlessly for years. 154 00:09:11,390 --> 00:09:13,950 The fugitive. No plans whatsoever. 155 00:09:14,710 --> 00:09:16,450 Except to find that man with the one arm. 156 00:09:17,250 --> 00:09:19,530 Which, by the way, was probably gnawed off by a squirrel. 157 00:09:20,750 --> 00:09:24,810 I think we should pick a town and head for it. You can get there any way you 158 00:09:24,810 --> 00:09:27,570 want. Let's just target a location. 159 00:09:28,510 --> 00:09:29,510 All right. 160 00:09:29,970 --> 00:09:31,010 How about Ridgefield? 161 00:09:31,430 --> 00:09:32,430 Ridgefield. Yes! 162 00:09:32,750 --> 00:09:35,290 We have a purpose. To get to Ridgefield. 163 00:09:36,510 --> 00:09:37,510 Wait a minute. 164 00:09:37,710 --> 00:09:41,470 Isn't Ridgefield a little more east than the way we're headed? Where's a map? 165 00:09:41,790 --> 00:09:43,510 I'll bet there's one in the glove compartment. 166 00:09:44,030 --> 00:09:46,110 I can get the glove compartment open. 167 00:09:46,910 --> 00:09:47,910 Let's see. 168 00:09:50,010 --> 00:09:51,590 Shut it. Shut it. Shut it. 169 00:09:52,830 --> 00:09:56,710 All right. 170 00:09:57,350 --> 00:10:00,670 We'll stop at the next gas station and we'll get a map. 171 00:10:01,610 --> 00:10:03,470 The enemy of spontaneous experience. 172 00:10:08,010 --> 00:10:09,950 This road gives me the creeps. 173 00:10:11,030 --> 00:10:15,290 It's exactly the kind of place where people get abducted by UFOs. 174 00:10:16,450 --> 00:10:17,710 What are you talking about? 175 00:10:18,450 --> 00:10:20,890 I'm not saying I believe in UFOs. 176 00:10:21,450 --> 00:10:27,710 But, you know, you always read about these people who are just driving along 177 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 country lane. 178 00:10:29,210 --> 00:10:32,590 And then they're blinded by this light, and then they can't remember anything. 179 00:10:33,310 --> 00:10:37,350 But they have these recurring nightmares about these creatures who run scanners 180 00:10:37,350 --> 00:10:38,450 over their naked bodies. 181 00:10:38,870 --> 00:10:43,410 And then on, they can only have sex if they're wearing these aluminum foil 182 00:10:45,530 --> 00:10:46,970 Or something like that. 183 00:10:50,110 --> 00:10:51,110 What's that? 184 00:10:51,310 --> 00:10:52,310 That light up ahead. 185 00:10:53,890 --> 00:10:56,710 Don't try to scare me, Jack. They're just headlights. 186 00:10:57,550 --> 00:10:58,810 Yeah, but they're really bright. 187 00:10:59,710 --> 00:11:00,950 And oddly shaped. 188 00:11:01,410 --> 00:11:02,710 Doc, watch out for that squirrel! 189 00:11:03,010 --> 00:11:04,010 Doc! 190 00:11:09,630 --> 00:11:10,630 Did you see that? 191 00:11:11,350 --> 00:11:13,610 Oh, my God, it just ran right in front of us! 192 00:11:15,430 --> 00:11:16,670 This smells like a trap. 193 00:11:19,050 --> 00:11:20,310 Come on, let's get out of here. 194 00:11:20,650 --> 00:11:21,650 No way. 195 00:11:21,930 --> 00:11:23,990 I have had it with this meandering. 196 00:11:24,430 --> 00:11:25,430 I am driving. 197 00:11:26,090 --> 00:11:27,090 Do you know how to drive? 198 00:11:27,990 --> 00:11:32,210 No, but I've always wanted to learn. Of course I know how to drive. 199 00:11:32,630 --> 00:11:36,970 And at least with me behind the wheel, we wouldn't be off in God knows where. 200 00:11:37,310 --> 00:11:38,730 Wally, we are not lost. 201 00:11:39,270 --> 00:11:41,970 All right, how can we be lost? We have no destination. 202 00:11:42,610 --> 00:11:45,110 We're just one big piece of driftwood on wheels. 203 00:11:45,630 --> 00:11:46,730 Now get out. 204 00:11:47,050 --> 00:11:48,090 I'll slide over. 205 00:11:49,010 --> 00:11:50,010 Get out? 206 00:11:50,410 --> 00:11:51,410 Are you kidding? 207 00:11:52,190 --> 00:11:53,190 So that... 208 00:11:53,710 --> 00:11:56,270 and all of his little friends out there can run out of their holes and pick me 209 00:11:56,270 --> 00:11:57,270 apart. 210 00:11:58,630 --> 00:11:59,750 I'm not getting out of here. 211 00:12:00,510 --> 00:12:01,510 You slide over. 212 00:12:02,470 --> 00:12:03,470 Fine. 213 00:12:07,710 --> 00:12:08,710 See? 214 00:12:10,990 --> 00:12:12,610 What you do isn't even locked. 215 00:12:22,570 --> 00:12:24,630 You're going kind of fast, aren't you? I don't think so. 216 00:12:25,750 --> 00:12:29,070 You know, this is not in any way a criticism of your driving. 217 00:12:29,870 --> 00:12:34,930 But you have a tendency to drift to the left into oncoming traffic. 218 00:12:35,210 --> 00:12:36,750 Like now, the truck. 219 00:12:37,090 --> 00:12:38,110 All right, 220 00:12:39,650 --> 00:12:41,730 that's good. 221 00:12:44,890 --> 00:12:46,830 We're almost out of gas, Jack. 222 00:12:47,170 --> 00:12:49,790 We passed two stations. They were both closed. 223 00:12:50,210 --> 00:12:51,750 Let's get back to the highway. 224 00:12:52,490 --> 00:12:55,050 The needle isn't even touching the outside part of the E yet. 225 00:12:55,790 --> 00:13:00,850 Personally, I wait until it's all the way off the E, and I'm able to coast on 226 00:13:00,850 --> 00:13:04,230 the fumes right into the gas station. Now, that's a highly satisfying driving 227 00:13:04,230 --> 00:13:06,210 experience. What's the point of that? 228 00:13:07,110 --> 00:13:11,170 Is there a man anywhere who will allow himself to fill up at a quarter of a 229 00:13:11,170 --> 00:13:13,230 tank? Oh, please, that's no man. 230 00:13:14,310 --> 00:13:15,830 Look, over there. 231 00:13:16,070 --> 00:13:18,670 What? It's a person by the side of the road. 232 00:13:18,930 --> 00:13:19,930 We're saved. 233 00:13:20,150 --> 00:13:21,350 I'm going to ask directions. 234 00:13:21,980 --> 00:13:23,860 From that guy? Forget it. Why? 235 00:13:24,120 --> 00:13:25,640 He's an idiot. Think about it. 236 00:13:25,860 --> 00:13:29,260 He's wandering around on a dark road in the middle of the night. Well, what are 237 00:13:29,260 --> 00:13:30,260 we doing? 238 00:13:30,320 --> 00:13:32,380 Don't stop. Don't stop. Keep going. 239 00:13:33,240 --> 00:13:36,520 I'd rather not wind up in a bunch of baggies in that guy's freezer. 240 00:13:39,720 --> 00:13:41,260 What's that up there? A farmhouse? 241 00:13:41,520 --> 00:13:42,600 Ah, I'm stopping. 242 00:13:43,020 --> 00:13:46,700 And you're going to knock on the door and ask how to get to Ridgefield. 243 00:13:49,240 --> 00:13:50,420 I'm serious, Jack. 244 00:13:52,010 --> 00:13:53,310 All right, all right, you're serious. 245 00:13:54,130 --> 00:13:56,010 Oh, would you look at that place? 246 00:13:56,570 --> 00:14:00,950 All my life I've dreamed of living in a place like this. A crisp, white, 247 00:14:01,070 --> 00:14:06,170 clappered house for the weather vane. A gazebo with morning glories climbing up 248 00:14:06,170 --> 00:14:08,830 the side there. And a pumpkin on the porch. 249 00:14:09,070 --> 00:14:13,130 Well... You see, you wouldn't have seen a place like this if we'd have had a map 250 00:14:13,130 --> 00:14:14,710 or reservations or anything. 251 00:14:15,970 --> 00:14:18,350 And who knows, maybe they have a little guest house. 252 00:14:19,890 --> 00:14:21,030 Nice brass bed. 253 00:14:38,500 --> 00:14:43,080 I can't believe every motel is filled with people who came up here to watch 254 00:14:43,080 --> 00:14:44,080 leaves die. 255 00:14:54,730 --> 00:14:55,730 I'm nodding off. 256 00:14:55,750 --> 00:14:56,750 Can you drive? 257 00:15:00,730 --> 00:15:01,730 Wally. 258 00:15:04,950 --> 00:15:06,230 Wally, wake up. 259 00:15:07,530 --> 00:15:10,370 Leave me alone. I'm dreaming about bed and breakfast. 260 00:15:11,230 --> 00:15:12,230 Mostly bed. 261 00:15:12,650 --> 00:15:13,650 All right, that's right. 262 00:15:14,150 --> 00:15:15,730 We're pulling into this parking lot. 263 00:15:16,150 --> 00:15:17,750 What? Parking lot? 264 00:15:17,990 --> 00:15:18,990 Yeah. 265 00:15:19,270 --> 00:15:20,270 This one. 266 00:15:21,770 --> 00:15:22,970 Unless you want to... 267 00:15:23,360 --> 00:15:25,400 Drive around and find a more picturesque one. 268 00:15:26,320 --> 00:15:30,160 Otherwise, I am going to cut off this engine and we're going to crawl to the 269 00:15:30,160 --> 00:15:33,660 back of the van and we're going to wait until daylight so we can see the damn 270 00:15:33,660 --> 00:15:35,360 leaves and then get the hell out of here. 271 00:15:36,140 --> 00:15:38,360 Jack, this is a Kmart parking lot. 272 00:15:38,740 --> 00:15:39,740 Correct. 273 00:15:39,940 --> 00:15:43,320 Which means we have the added bonus of being able to go in and buy some rope 274 00:15:43,320 --> 00:15:45,220 tomorrow in case we want to hang ourselves. 275 00:15:46,280 --> 00:15:48,880 I just want this night to be over fine. 276 00:15:54,000 --> 00:15:57,180 I can add this to my list of life's most memorable experiences. 277 00:15:57,960 --> 00:16:00,980 Right up there with the time I walked in on my grandparents while they were 278 00:16:00,980 --> 00:16:01,980 having sex. 279 00:16:18,460 --> 00:16:19,740 This is a joke, right? 280 00:16:31,850 --> 00:16:32,729 Who's that? 281 00:16:32,730 --> 00:16:34,510 Security. Now open the door instantly. 282 00:16:37,670 --> 00:16:41,950 Yeah, what's the problem? 283 00:16:43,310 --> 00:16:44,410 Didn't you see the sign? 284 00:16:45,250 --> 00:16:47,770 There is no trespassing on the grounds after midnight. 285 00:16:48,950 --> 00:16:51,930 Were you folks being, uh, intimate? 286 00:16:52,250 --> 00:16:53,250 Is that it? 287 00:16:53,470 --> 00:16:54,970 Not quite, but thanks for asking. 288 00:16:55,910 --> 00:16:57,750 Were you brought here against your will, ma 'am? 289 00:17:02,319 --> 00:17:03,580 Wally. Not really. 290 00:17:04,440 --> 00:17:05,660 We're sorry, officer. 291 00:17:05,980 --> 00:17:07,180 This guy is no officer. 292 00:17:07,420 --> 00:17:10,480 He's just a rent -a -cop. Look at him. He's probably still in high school. Hey, 293 00:17:10,500 --> 00:17:14,520 for your information, I dropped out of high school. And I am currently pursuing 294 00:17:14,520 --> 00:17:16,200 a career in law enforcement. 295 00:17:16,700 --> 00:17:21,119 Now, I would advise you to vacate the premises before I contact authorities 296 00:17:21,119 --> 00:17:26,579 they adjudicate you for vagrancy, trespassing, and lewd and lascivious 297 00:17:27,339 --> 00:17:30,560 Or, if you feel lucky, you can stay. 298 00:17:31,110 --> 00:17:35,810 and I will effect a custodial arrest. Now keep in mind that I am licensed to 299 00:17:35,810 --> 00:17:38,790 carry a firearm, and you are in my free -fire zone. 300 00:17:40,430 --> 00:17:44,990 Is it my imagination, or is there suddenly the intense smell of clearasil 301 00:17:44,990 --> 00:17:45,990 here? 302 00:17:46,790 --> 00:17:49,430 Provoke him. Would you let me handle this, please? 303 00:17:50,510 --> 00:17:54,850 We didn't mean to trespass, officer. Sir, we're sorry. 304 00:17:55,470 --> 00:17:56,470 We'll leave right away. 305 00:17:57,170 --> 00:17:58,170 All right. 306 00:17:58,530 --> 00:17:59,530 Good night. 307 00:18:01,520 --> 00:18:05,820 Uh, ma 'am, did anyone ever tell you that you look just like Michelle 308 00:18:06,080 --> 00:18:08,560 I've seen Batman Returns like seven times. 309 00:18:09,200 --> 00:18:10,200 I love her. 310 00:18:11,020 --> 00:18:12,120 Well, that's great. 311 00:18:12,440 --> 00:18:15,720 You know, we need more men like you out there to protect us from ourselves. 312 00:18:17,460 --> 00:18:18,460 Damn straight. 313 00:18:24,260 --> 00:18:26,860 A perfect ending to a perfect evening. 314 00:18:27,340 --> 00:18:28,520 Take me home, Jack. 315 00:18:29,290 --> 00:18:35,110 What about the leaves and the autumnal feeling of the thing? I mean, I suddenly 316 00:18:35,110 --> 00:18:36,110 figured it out. 317 00:18:36,330 --> 00:18:41,270 This wasn't about a trip, was it? This was all about seeing how much the new 318 00:18:41,270 --> 00:18:44,410 girlfriend could take, whether I was a good sport. 319 00:18:44,630 --> 00:18:47,270 Well, as it turned out, I am not a good sport. 320 00:18:47,570 --> 00:18:49,570 And you're not a very caring person. 321 00:18:49,790 --> 00:18:51,850 You didn't consider my feelings, Jack. 322 00:18:52,150 --> 00:18:54,990 And I really don't know what you can do to make it up to me. 323 00:18:56,630 --> 00:18:57,630 I'm sorry. 324 00:18:57,850 --> 00:18:58,850 So am I. 325 00:19:24,110 --> 00:19:25,110 Is it over yet? 326 00:19:26,590 --> 00:19:27,429 What over? 327 00:19:27,430 --> 00:19:28,430 Fall. 328 00:19:29,750 --> 00:19:31,190 It's really getting on my nerves. 329 00:19:31,430 --> 00:19:35,010 Have you noticed? People are starting to get that rosy -cheeked look. 330 00:19:35,470 --> 00:19:37,590 And there's way too much plaid out there. 331 00:19:38,710 --> 00:19:40,930 Oh, Meg, you don't know what you're missing. 332 00:19:41,410 --> 00:19:43,590 Autumn is such a rhapsody of color. 333 00:19:44,050 --> 00:19:47,270 Maybe you and I should take our own little car trip up north, just the two 334 00:19:47,270 --> 00:19:49,070 us. Wouldn't that be so much fun? 335 00:19:50,290 --> 00:19:52,380 Yep. We'll be doing that real soon. 336 00:19:55,200 --> 00:19:56,940 Right after we get our matching tattoos. 337 00:19:57,860 --> 00:19:58,860 Oh, you. 338 00:20:00,620 --> 00:20:03,820 I don't know what the hell happened to Romeo and Juliet, but she better get 339 00:20:03,820 --> 00:20:06,860 soon, because the only thing I know how to do in the kitchen is to look in the 340 00:20:06,860 --> 00:20:08,400 pot and say, when's this going to be ready? 341 00:20:10,380 --> 00:20:12,240 I wouldn't want to be a passenger in that car. 342 00:20:13,860 --> 00:20:16,380 It's way too soon in the relationship to take a car trip. 343 00:20:16,980 --> 00:20:19,020 We should have stopped them. What were we thinking about? 344 00:20:20,490 --> 00:20:21,530 I'll always blame myself. 345 00:20:29,750 --> 00:20:35,470 You see what happens to people when they go on these country jaunts together? 346 00:20:36,070 --> 00:20:38,010 That's another reason why I'm not taking a trip with you. 347 00:20:40,690 --> 00:20:42,490 Hi, everybody. We're back. 348 00:20:43,070 --> 00:20:45,390 So, Leaf Man. 349 00:20:46,730 --> 00:20:47,970 This can't be possible. 350 00:20:48,560 --> 00:20:50,880 Jack Dine went to the country and had a good time. 351 00:20:51,300 --> 00:20:54,080 I know you don't want to hear it, but we had a fantastic time. 352 00:20:54,600 --> 00:20:56,520 One of the best getaways I've ever had. 353 00:20:57,320 --> 00:20:59,200 How about you, Wal? How would you describe it? 354 00:20:59,700 --> 00:21:00,780 It was sheer heaven. 355 00:21:01,080 --> 00:21:02,880 I feel like I've been away for a week. 356 00:21:03,720 --> 00:21:05,540 Well, I'd better get started. 357 00:21:05,840 --> 00:21:07,500 Only two hours before dinner. 358 00:21:08,440 --> 00:21:10,140 Nadine, did you get to start the stock? 359 00:21:10,520 --> 00:21:12,960 Whoops! I'll get it. Whoa, whoa, whoa. 360 00:21:13,550 --> 00:21:14,550 Not so fast. 361 00:21:15,090 --> 00:21:18,590 What have we here? It looks like a key. It is a key. 362 00:21:19,210 --> 00:21:20,990 From the Plaza Hotel. 363 00:21:22,570 --> 00:21:24,490 Would either one of you care to explain this, please? 364 00:21:27,050 --> 00:21:28,050 We're waiting. 365 00:21:29,470 --> 00:21:33,190 All right, all right. The trip to the country was a disaster. 366 00:21:33,670 --> 00:21:34,870 Let the gloating begin. 367 00:21:36,130 --> 00:21:41,010 It was absolutely the worst trip I had ever been on. Until we got back to the 368 00:21:41,010 --> 00:21:42,510 city at about 3 a .m. 369 00:21:43,020 --> 00:21:44,800 And Jack checked us into the plaza. 370 00:21:45,520 --> 00:21:46,980 It was a stroke of genius. 371 00:21:47,840 --> 00:21:49,140 We had a king -size bed. 372 00:21:49,480 --> 00:21:51,180 Those little chocolates they put in the pillows. 373 00:21:51,680 --> 00:21:54,900 And there was a Siegfried and Roy special on cable. I mean, what more 374 00:21:54,900 --> 00:21:55,779 ask for? 375 00:21:55,780 --> 00:21:57,360 But you missed the leaves. 376 00:21:57,800 --> 00:22:00,400 Nope. We had a great view of Central Park. 377 00:22:00,640 --> 00:22:02,480 There are a lot of leaves in Central Park. 378 00:22:03,120 --> 00:22:04,680 And you want to hear the best part? 379 00:22:05,380 --> 00:22:08,820 Wally saw the worst possible side of me. And look. 380 00:22:09,940 --> 00:22:11,320 She's still crazy about me. 381 00:22:11,580 --> 00:22:12,580 Right, Wally? 382 00:22:14,220 --> 00:22:15,400 I'm definitely crazy. 383 00:22:16,880 --> 00:22:18,140 Let's just leave it at that. 384 00:22:18,800 --> 00:22:19,800 Come on, Nadine. 385 00:22:26,520 --> 00:22:29,000 Hey, Jack. 386 00:22:29,280 --> 00:22:32,300 I mean, you really think Wally saw the worst side of you? I mean, you didn't do 387 00:22:32,300 --> 00:22:34,880 that thing where you put the cigarette in your navel and painted a face on your 388 00:22:34,880 --> 00:22:35,880 stomach, did you? 389 00:22:37,460 --> 00:22:38,540 I'm saving that for Vegas. 28734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.