All language subtitles for love_and_war_s01e01_pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Thank you. 2 00:01:32,750 --> 00:01:33,750 What are you looking at? 3 00:01:34,690 --> 00:01:37,030 You're in New York, never seen a guy with a bloody nose before? 4 00:01:38,230 --> 00:01:41,250 Let me tell you, it's a very common thing here in Fun City. 5 00:01:41,750 --> 00:01:43,450 Especially for me, I'm Jack Stein. 6 00:01:44,350 --> 00:01:46,670 I write an opinion column for the Daily Register. 7 00:01:46,930 --> 00:01:48,390 It's called the Steinway. 8 00:01:49,110 --> 00:01:50,170 Very widely read. 9 00:01:50,890 --> 00:01:51,890 Very big. 10 00:01:52,030 --> 00:01:53,630 We're talking eight and a half inches. 11 00:01:55,270 --> 00:01:56,370 Not that I'm bragging. 12 00:01:57,810 --> 00:01:59,650 Let's take today's column, for instance. 13 00:01:59,870 --> 00:02:02,590 I said, hey, why are we bashing the Japanese? 14 00:02:03,250 --> 00:02:05,550 It's not their fault nobody's buying American. 15 00:02:05,850 --> 00:02:07,070 I mean, think about it. 16 00:02:07,330 --> 00:02:11,410 We can build a Patriot missile, but we can't build a toaster oven that lasts 17 00:02:11,410 --> 00:02:12,410 more than a year. 18 00:02:12,890 --> 00:02:16,670 You know what I'm talking about. It's that light -medium -dark dial that's the 19 00:02:16,670 --> 00:02:17,670 first thing to go. 20 00:02:18,150 --> 00:02:20,690 Then the little door stops popping open by itself. 21 00:02:21,110 --> 00:02:23,890 Now, this does not happen with Japanese toaster ovens. 22 00:02:24,330 --> 00:02:27,410 which is doubly humiliating because the Japanese don't even eat toast. 23 00:02:29,290 --> 00:02:33,550 The problem is, America fell asleep at the wheel. 24 00:02:34,010 --> 00:02:39,290 Now, not everybody agrees with me about this, especially the 250 -pound cabbie I 25 00:02:39,290 --> 00:02:43,130 encountered a little while ago, who, as fate would have it, is married to a 26 00:02:43,130 --> 00:02:44,130 crumb tray inspector. 27 00:02:45,370 --> 00:02:47,030 See, that's what I love about being me. 28 00:02:47,310 --> 00:02:50,970 I might take a few shots to the head now and then, but life is never dull. 29 00:02:52,120 --> 00:02:54,020 Unfortunately, I clot very quickly. 30 00:02:58,260 --> 00:02:59,440 I'm completely shocked. 31 00:03:00,420 --> 00:03:02,200 Hey, look what I just found in the gutter outside. 32 00:03:02,520 --> 00:03:03,780 Oh, geez, it's my column. 33 00:03:04,040 --> 00:03:05,040 Right in the gutter. 34 00:03:05,540 --> 00:03:06,600 This really hurts me. 35 00:03:06,900 --> 00:03:09,720 I mean, why can't people throw their trash in the recycling bin? It's where 36 00:03:09,720 --> 00:03:10,720 belongs. 37 00:03:12,660 --> 00:03:14,060 Let me tell you something, Jack. 38 00:03:14,840 --> 00:03:15,840 I know trash. 39 00:03:16,060 --> 00:03:17,060 It's my business. 40 00:03:18,060 --> 00:03:22,310 I'm here to tell you that when the apocalypse comes, It won't be by fire. 41 00:03:22,310 --> 00:03:23,390 won't be by ice. 42 00:03:23,690 --> 00:03:26,970 The human race is going to suffocate under a mountain of lean cuisine boxes. 43 00:03:28,450 --> 00:03:30,330 Those little cardboard toilet paper rolls. 44 00:03:30,770 --> 00:03:31,770 I mean, think about it. 45 00:03:32,090 --> 00:03:33,570 One roll per person per week. 46 00:03:34,250 --> 00:03:35,870 Times 250 million people. 47 00:03:36,310 --> 00:03:39,350 Times 52 weeks in a year. You know what that adds up to? I'll tell you. 48 00:03:40,930 --> 00:03:42,350 A lot of freaking toilet paper. 49 00:03:43,810 --> 00:03:47,010 Right, right, right. Look, what if I know you 10 years now? You worry about 50 00:03:47,010 --> 00:03:48,870 everything. You got to learn to lighten up, you know. 51 00:03:49,400 --> 00:03:51,300 Look on the bright side. Smell the roses. 52 00:03:52,740 --> 00:03:54,420 You ever seen a maggot up close, Jack? 53 00:03:56,000 --> 00:03:57,720 They're not pretty. They're getting meaner. 54 00:03:58,440 --> 00:03:59,900 Let me give you a piece of advice, Ray. 55 00:04:00,280 --> 00:04:03,160 You're at a party. You want to impress a woman. Don't open with that. 56 00:04:05,200 --> 00:04:06,760 All right. Let me see it. 57 00:04:07,400 --> 00:04:08,700 Easy, Mary Margaret. Hey, Meg. 58 00:04:09,120 --> 00:04:10,620 The nose. I want to see it. 59 00:04:11,050 --> 00:04:14,690 Stan in editorial said it might possibly be worse than the shiner you got after 60 00:04:14,690 --> 00:04:16,450 your column on why feminism is dead. 61 00:04:17,070 --> 00:04:20,709 Although, that also included a pretty nasty blow to the groin with a 62 00:04:20,709 --> 00:04:21,709 sandal. 63 00:04:22,550 --> 00:04:26,570 Uh, let me... Whoa, that is a Hall of Famer, my friend. 64 00:04:26,930 --> 00:04:30,810 And, uh, I think I know you well enough to suggest that it just might be time 65 00:04:30,810 --> 00:04:33,230 to... Fresh Nut Back Clean actually got stuffed up there. 66 00:04:34,410 --> 00:04:35,710 Hey, how about a brisket? 67 00:04:36,290 --> 00:04:37,790 So I'm covering the Mets game tonight. 68 00:04:38,360 --> 00:04:40,920 Come with me. I'll get you into the locker room later. Oh, sure. Here's what 69 00:04:40,920 --> 00:04:44,640 want to do. Hang around and make casual conversation with a bunch of naked men. 70 00:04:45,340 --> 00:04:47,860 I got enough of that at the Orange Julius stand by my house. 71 00:05:07,370 --> 00:05:08,750 do to get a drink around here? 72 00:05:09,430 --> 00:05:11,810 Before I serve you, let's get one thing straight. 73 00:05:12,070 --> 00:05:15,470 I don't break anything bigger than a 20. I don't make blended drinks. 74 00:05:15,730 --> 00:05:18,710 If you got a sob story and you're looking for somebody to tell it to, you 75 00:05:18,710 --> 00:05:19,710 to the wrong place. 76 00:05:19,950 --> 00:05:25,330 I am not your average comforting bartender with a soft shoulder. That is 77 00:05:25,330 --> 00:05:26,330 stereotype. 78 00:05:27,430 --> 00:05:31,010 I don't like people. I never will. 79 00:05:33,110 --> 00:05:34,990 I hope I made myself clear. 80 00:05:37,360 --> 00:05:41,140 Double vodka, hundred proof, straight up, two onions. 81 00:05:42,320 --> 00:05:43,540 All right. 82 00:05:44,200 --> 00:05:45,500 Very interesting. 83 00:05:46,120 --> 00:05:49,020 Uptown, east side, college educated. 84 00:05:49,360 --> 00:05:51,480 Probably reuses her grocery bags. 85 00:05:52,720 --> 00:05:55,180 Charter subscriber to Working Woman magazine. 86 00:05:55,640 --> 00:05:57,980 Saw the big chill three times. 87 00:05:58,600 --> 00:06:02,300 Plays Trivial Pursuit on the weekend with friends. 88 00:06:02,960 --> 00:06:07,250 What's she doing here on a Monday? It's... Murphy Brown night. 89 00:06:09,630 --> 00:06:11,110 Well, maybe I'll go find out. 90 00:06:16,170 --> 00:06:19,530 Look, you should know, I don't make it a habit of hitting on women in bars. 91 00:06:20,110 --> 00:06:21,170 This is just a game. 92 00:06:21,430 --> 00:06:24,450 A way a guy finds out if he's still got the old juice, that's all. 93 00:06:25,310 --> 00:06:27,270 Now, the opening line is critical. 94 00:06:27,730 --> 00:06:30,090 I happen to be a master at opening lines. 95 00:06:30,950 --> 00:06:31,950 Observe. 96 00:06:37,870 --> 00:06:38,870 Hi there. 97 00:06:40,430 --> 00:06:42,770 I was noticing... Let me tell you something, pal. 98 00:06:43,070 --> 00:06:47,850 I have been through this too many times to think it's cute. Take a look. The new 99 00:06:47,850 --> 00:06:49,230 car smell is gone. 100 00:06:50,870 --> 00:06:54,950 Not that you could smell anything with that wad of toilet paper stuck up. 101 00:06:56,810 --> 00:06:57,810 Lovely effect. 102 00:06:59,090 --> 00:07:00,950 Does that usually work for you? 103 00:07:06,670 --> 00:07:09,490 I can't tell without looking, but I think my genitals just receded. 104 00:07:11,850 --> 00:07:12,870 Would you excuse me? 105 00:07:17,570 --> 00:07:19,650 Bartender, another double, please. 106 00:07:22,750 --> 00:07:24,390 All right, I know what you're thinking. 107 00:07:24,990 --> 00:07:26,550 I was a little hard on the guy. 108 00:07:27,050 --> 00:07:29,170 But this hasn't been a good day for me. 109 00:07:29,550 --> 00:07:31,390 I just came from across the street. 110 00:07:31,930 --> 00:07:36,270 The family court of the city of New York. I am now officially divorced for 111 00:07:36,270 --> 00:07:38,790 of 20 minutes. 112 00:07:39,690 --> 00:07:42,230 Five and a half years of my life down the drain. 113 00:07:42,550 --> 00:07:43,930 Oh, and you want to hear the best part? 114 00:07:44,510 --> 00:07:47,050 I have to pay him alimony. 115 00:07:49,750 --> 00:07:50,750 Thank you. 116 00:07:52,630 --> 00:07:53,630 I'm Wallace Porter. 117 00:07:55,290 --> 00:07:59,650 I used to own a restaurant on the Upper East Side. Shea Wally. 118 00:08:00,270 --> 00:08:02,090 Very elegant, very chic. 119 00:08:02,710 --> 00:08:04,450 Woody Allen had his own table. 120 00:08:04,850 --> 00:08:07,730 Well, I don't own that restaurant anymore. 121 00:08:08,170 --> 00:08:13,950 My husband... My ex -husband and I could not agree on a way to split it up, so 122 00:08:13,950 --> 00:08:15,310 the court ordered me to sell it. 123 00:08:15,890 --> 00:08:17,750 There was a female judge, too. 124 00:08:18,530 --> 00:08:22,510 I'm telling you, the woman's movement is not working out the way I planned it. 125 00:08:25,150 --> 00:08:28,630 Excuse me, but at the risk of being circumcised a second time... 126 00:08:31,050 --> 00:08:32,049 going to ask your question. 127 00:08:32,570 --> 00:08:34,650 Did you just come from the courthouse across the street? 128 00:08:35,970 --> 00:08:36,970 Yes. 129 00:08:37,070 --> 00:08:40,090 As a journalist, I have this innate ability to read people. 130 00:08:40,690 --> 00:08:43,750 I've heard the day you signed those divorce papers can be pretty traumatic. 131 00:08:44,090 --> 00:08:48,250 Old feelings come back, old memories, maybe a little regret. That son of a 132 00:08:48,250 --> 00:08:49,490 got half my restaurant. 133 00:08:49,770 --> 00:08:50,790 Okay, so no regret. 134 00:08:52,170 --> 00:08:56,450 Sir, I was the one who built that place out of nothing. 135 00:08:56,830 --> 00:09:01,330 It was my pork loin lingonberry that Henry Kissinger used to weep over. 136 00:09:03,170 --> 00:09:06,410 Chez Wally on East 72nd. I'm sure you've heard of it. 137 00:09:07,190 --> 00:09:10,470 Oh, yeah, I got kicked out of there for asking H. Ross Perot if he knew where 138 00:09:10,470 --> 00:09:11,470 France was. 139 00:09:12,610 --> 00:09:13,690 I'm Jack Stein. 140 00:09:15,690 --> 00:09:21,570 Oh, for your information, feminism is not dead. And I've owned an American 141 00:09:21,570 --> 00:09:23,370 toaster oven for ten years now. 142 00:09:24,480 --> 00:09:25,880 Catches fire now and then. 143 00:09:27,600 --> 00:09:29,700 But it still makes a good brie on baguettes. 144 00:09:36,440 --> 00:09:37,740 So, what are you going to do now? 145 00:09:39,420 --> 00:09:43,240 If this is your way of starting a conversation, I'm not interested. 146 00:09:44,840 --> 00:09:47,280 I'm going to come back. That's what I'm going to do. 147 00:09:47,780 --> 00:09:49,600 So, I'm almost broke. 148 00:09:49,960 --> 00:09:51,480 I have the magic touch. 149 00:09:52,120 --> 00:09:54,700 I can turn any dump into someplace great. 150 00:09:55,480 --> 00:09:57,780 Even a dump like this. Wait a minute. 151 00:09:58,240 --> 00:10:01,160 What do you mean by that? What do you mean, even a dump like this? 152 00:10:01,420 --> 00:10:03,480 Yeah. What does she mean by that? 153 00:10:05,320 --> 00:10:10,000 What I mean is, if this place were for sale... Which it is not. 154 00:10:11,240 --> 00:10:16,900 If it were for sale, and if I bought it, I guarantee you within a matter of 155 00:10:16,900 --> 00:10:19,720 months, people would be standing in line to get in. 156 00:10:20,270 --> 00:10:22,650 Oh, just what New York needs, another fern bar. 157 00:10:24,010 --> 00:10:28,850 A place where Wall Street types come to drink Chardonnay and unload junk bonds 158 00:10:28,850 --> 00:10:30,930 on the unsuspecting. We don't want that here. 159 00:10:31,170 --> 00:10:32,290 Yeah, we don't want that. 160 00:10:33,530 --> 00:10:34,950 I'm not interested. 161 00:10:35,610 --> 00:10:40,030 Besides, I wouldn't give you more than $50 ,000 for it. 162 00:10:40,900 --> 00:10:45,640 $50 ,000? Oh, come on. This is prime New York City real estate. The property 163 00:10:45,640 --> 00:10:49,020 alone's worth more than that. Hey, what the hell are you doing? Oh, nothing. I'm 164 00:10:49,020 --> 00:10:50,900 just curious. I want to find out how much it's worth. 165 00:10:52,000 --> 00:10:55,140 I wouldn't take a penny less than $85 ,000. 166 00:10:55,400 --> 00:10:56,900 Would that include everything? 167 00:10:57,800 --> 00:11:01,940 Or would I have to pay extra for the picture of this old fat baseball player? 168 00:11:03,080 --> 00:11:07,760 That's Babe Ruth. Oh, my God. She doesn't even know who the babe is. She's 169 00:11:07,760 --> 00:11:08,980 our kind, Ike. Make her leave. 170 00:11:11,299 --> 00:11:14,040 $60 ,000 and no more. You can't buy this place. 171 00:11:14,300 --> 00:11:15,320 I'm not buying it. 172 00:11:15,620 --> 00:11:18,380 $75 ,000. You can't sell this place. I'm not selling. 173 00:11:18,860 --> 00:11:22,680 $65 ,000 if I were buying it, which I am not. 174 00:11:22,880 --> 00:11:25,960 $72 ,500 if I were selling, which I am not. 175 00:11:26,360 --> 00:11:27,760 $70 ,000. Sold. 176 00:11:28,020 --> 00:11:32,860 I can't sell the blue ship. This is our place. This is our place. 177 00:11:33,080 --> 00:11:33,959 Shut up. 178 00:11:33,960 --> 00:11:36,840 Now, you just make that out to Ike Johnson, and I'm going to need to see 179 00:11:36,840 --> 00:11:37,840 forms of ID. 180 00:11:39,880 --> 00:11:41,520 You don't want this, lady. Look around. 181 00:11:41,760 --> 00:11:44,960 You think anybody here harbors a desire to test drive a Range Rover? 182 00:11:46,220 --> 00:11:50,860 Okay, here you go. It's a driver's license and a Bergdorf Goodman chart. 183 00:11:50,860 --> 00:11:52,580 on, I can't... Quiet! 184 00:11:54,300 --> 00:11:55,400 You don't want this. 185 00:11:59,260 --> 00:12:00,260 There's your receipt. 186 00:12:09,200 --> 00:12:13,320 Your credit cards and your keys. 187 00:12:14,360 --> 00:12:21,260 I'm sorry, I'd love to stay and chat, but 188 00:12:21,260 --> 00:12:23,160 the thing is, I'm rich. 189 00:12:26,860 --> 00:12:32,680 Well, everyone, as one era ends, a new one begins, like the phoenix who rises 190 00:12:32,680 --> 00:12:33,680 from the ashes. 191 00:12:34,160 --> 00:12:39,160 Wally Porter crawls out from under that big pile of horse dung shoveled on her 192 00:12:39,160 --> 00:12:41,400 by the city of too many horses. 193 00:12:42,320 --> 00:12:48,380 Well, let me tell you, I will show you what a woman can do when she wants to do 194 00:12:48,380 --> 00:12:50,640 it, especially you, Mr. 195 00:12:50,840 --> 00:12:52,820 Skeptical No -Toaster Oven. 196 00:12:53,600 --> 00:12:56,000 I own this now. 197 00:12:56,300 --> 00:12:58,180 All this is mine. 198 00:13:26,160 --> 00:13:27,540 I thought it was a bad dream. 199 00:13:28,300 --> 00:13:29,960 Do you know what you look like? 200 00:13:30,440 --> 00:13:33,200 That old couch that sits out in front of the gas station. 201 00:13:34,020 --> 00:13:38,400 Kind of green, all beat up, half the stuffing coming out of it. 202 00:13:38,760 --> 00:13:42,100 Yeah, if you had a little cat pee on you, you'd look exactly like that. 203 00:13:44,180 --> 00:13:47,760 What are you doing here? I thought you'd be in a deck chair on the love boat 204 00:13:47,760 --> 00:13:49,020 counting my money. 205 00:13:49,500 --> 00:13:53,080 Well, I was just packing away a couple of my things. You know, you can't spend 206 00:13:53,080 --> 00:13:55,060 half your life in a place without taking a... 207 00:13:55,400 --> 00:13:56,640 A few great memories with you. 208 00:13:57,440 --> 00:13:58,680 An ashtray? 209 00:14:00,160 --> 00:14:01,760 An ugly shoe? 210 00:14:02,460 --> 00:14:03,680 A picture? 211 00:14:05,280 --> 00:14:08,780 Oh, the fat old baseball player. 212 00:14:09,180 --> 00:14:11,140 That is Babe Ruth. 213 00:14:11,380 --> 00:14:12,380 Babe Ruth. 214 00:14:14,100 --> 00:14:15,100 Yeah. 215 00:14:16,160 --> 00:14:20,180 He came in here once when I was just a busboy. 216 00:14:20,920 --> 00:14:23,040 Threw up in that very bathroom. 217 00:14:26,540 --> 00:14:28,480 some things you just can't leave behind. 218 00:14:30,420 --> 00:14:32,660 Wait a minute. Wait a minute. 219 00:14:33,480 --> 00:14:36,620 I'm reading a little something in your voice, Ike. 220 00:14:37,020 --> 00:14:42,360 You don't really want to retire, do you? Look, I am not a hard woman. 221 00:14:42,580 --> 00:14:48,060 I am not going to force you to cast off your entire life just because you got 222 00:14:48,060 --> 00:14:51,180 carried away for a few crazy minutes last night. 223 00:14:51,800 --> 00:14:54,520 So, I'm willing to forget last night. 224 00:14:55,050 --> 00:14:56,050 ever happened. 225 00:14:56,550 --> 00:14:57,550 What do you think? 226 00:14:58,010 --> 00:14:59,850 What do I look like, a moron? 227 00:15:01,110 --> 00:15:03,730 I mean, I may be melancholy, but I'm not stupid. 228 00:15:04,870 --> 00:15:05,870 Come on! 229 00:15:06,010 --> 00:15:07,450 I made a mistake. 230 00:15:07,930 --> 00:15:08,930 Yeah, you got that right. 231 00:15:09,210 --> 00:15:11,310 I don't believe this is happening. 232 00:15:12,070 --> 00:15:13,090 I'm in hell. 233 00:15:14,370 --> 00:15:16,510 I am a creative person. 234 00:15:16,730 --> 00:15:19,830 I have a medal from the Cordon Bleu School in Paris. 235 00:15:21,190 --> 00:15:24,720 Now I'm the proud owner. of the place where all flies come to die. 236 00:15:25,820 --> 00:15:27,180 Oh, now, wait a minute. 237 00:15:28,320 --> 00:15:30,740 I mean, this place isn't as bad as it looks. 238 00:15:31,120 --> 00:15:32,740 It's just got a few quirks. 239 00:15:33,180 --> 00:15:38,360 For instance, don't start the dishwasher when somebody's using a hand dryer in 240 00:15:38,360 --> 00:15:39,360 the bathroom. 241 00:15:39,820 --> 00:15:40,820 Trust me. 242 00:15:42,260 --> 00:15:46,280 Oh, and then there's the ceiling fan problem. 243 00:15:47,230 --> 00:15:51,590 Yeah, you don't want to let anybody sit under it when the Hofstadters upstairs 244 00:15:51,590 --> 00:15:54,510 are, uh... How can I put this? 245 00:15:55,190 --> 00:15:56,970 Doing the wild thing. 246 00:15:58,050 --> 00:16:01,490 Oh, God, I'll never cook in this town again. 247 00:16:02,590 --> 00:16:04,950 Well, there is a way around, as you know. 248 00:16:05,450 --> 00:16:08,330 I could be persuaded to stay on. 249 00:16:08,670 --> 00:16:14,810 I could take care of things for you for a small percentage of the profits to be 250 00:16:14,810 --> 00:16:16,250 negotiated in, uh... 251 00:16:16,640 --> 00:16:17,640 Good faith. 252 00:16:17,840 --> 00:16:18,920 Sounds good to me. 253 00:16:20,260 --> 00:16:24,440 And maybe after this, I'll just take what cash I have left, glue it to my 254 00:16:24,440 --> 00:16:26,800 clothes, and walk through the subway at midnight. 255 00:16:27,540 --> 00:16:28,540 Okay. 256 00:16:28,880 --> 00:16:30,240 It was just an offer. 257 00:16:30,480 --> 00:16:31,980 I guess you're on your own. 258 00:16:33,080 --> 00:16:34,080 Wait a minute. 259 00:16:34,460 --> 00:16:36,400 Wait a minute! Where are you going so fast? 260 00:16:38,760 --> 00:16:39,760 All right. 261 00:16:41,380 --> 00:16:42,380 All right. 262 00:16:43,620 --> 00:16:46,240 By the way, your light bill is two months overdue. 263 00:16:49,440 --> 00:16:51,660 Hey, I'm entitled to my own opinion. 264 00:16:51,940 --> 00:16:53,600 Haven't you ever heard of freedom of the press? 265 00:16:54,180 --> 00:16:55,280 Oh, jeez. 266 00:16:56,400 --> 00:16:57,600 A falafel. 267 00:16:59,620 --> 00:17:02,120 Now, that's a first. The chickpea is a weapon. 268 00:17:05,220 --> 00:17:06,220 Wow. 269 00:17:07,099 --> 00:17:09,359 You look like that couch in front of the gas station. 270 00:17:11,240 --> 00:17:12,240 Thank you. 271 00:17:12,680 --> 00:17:13,700 And you are? 272 00:17:14,420 --> 00:17:16,660 Jack. I was here last night. 273 00:17:17,060 --> 00:17:19,160 You don't remember me because I was taller then. 274 00:17:21,359 --> 00:17:25,880 I was also pretty obnoxious, so I thought I'd come by with a little peace 275 00:17:25,880 --> 00:17:29,860 offering. Oh, that is so sweet. 276 00:17:31,180 --> 00:17:34,440 I can't tell you how long it's been since anyone's given me flowers. 277 00:17:36,620 --> 00:17:37,620 I'll get a vase. 278 00:17:38,720 --> 00:17:40,560 Ike, where do we keep the vases? 279 00:17:41,940 --> 00:17:45,080 On the shelf next to the Demitasse set. 280 00:17:46,920 --> 00:17:48,120 I can't believe it. 281 00:17:48,420 --> 00:17:49,760 The flower thing worked. 282 00:17:50,060 --> 00:17:53,580 It was a tough choice because these days doing something like that could result 283 00:17:53,580 --> 00:17:55,440 in a floral harassment suit. 284 00:17:56,660 --> 00:17:59,900 But I took the risk because this is going to sound ridiculous. 285 00:18:00,780 --> 00:18:02,520 I have this feeling about her. 286 00:18:03,580 --> 00:18:06,560 It's like the first time I rode the Cyclone at Coney Island. 287 00:18:07,080 --> 00:18:11,120 I was strangely excited and a little nauseous at the same time. 288 00:18:12,400 --> 00:18:15,300 Anyway, I think I owe it to myself to find out what's going on here. 289 00:18:16,180 --> 00:18:18,860 I can't believe I fell for the flowers routine. 290 00:18:19,760 --> 00:18:21,600 Women have come so far. 291 00:18:22,460 --> 00:18:25,180 But we can't seem to shake this chronic flower problem. 292 00:18:27,480 --> 00:18:30,980 Remember when I asked him who he was, I was lying through my teeth. 293 00:18:31,720 --> 00:18:35,480 He's one of the few things I remembered from last night, with any clarity. 294 00:18:36,960 --> 00:18:39,120 I've always found his type very attractive. 295 00:18:40,700 --> 00:18:45,140 But... I am in a dangerously vulnerable place right now, so I have to keep my 296 00:18:45,140 --> 00:18:47,620 wits about me and my defenses up. 297 00:18:48,380 --> 00:18:51,300 My God, look at the size of his feet. 298 00:18:57,880 --> 00:19:02,660 So... That's a nice touch. 299 00:19:03,500 --> 00:19:08,560 A few more flowers and about a quarter of a million dollars in renovations, and 300 00:19:08,560 --> 00:19:09,680 I'm back on top. 301 00:19:10,870 --> 00:19:12,410 Listen, Wally, that's your name, right? 302 00:19:12,750 --> 00:19:14,870 Right. I have a proposition for you. 303 00:19:15,130 --> 00:19:18,910 Jack, that's your name, right? Right. You were doing really great with the 304 00:19:18,910 --> 00:19:21,630 flowers, but if you push your luck... Well, I'm in the luck -pushing business, 305 00:19:21,730 --> 00:19:22,730 so bear with me. 306 00:19:23,330 --> 00:19:27,410 I want... Would you like to have dinner with me tonight? 307 00:19:28,250 --> 00:19:31,190 Dinner? Okay, okay, you know, that was too much, too formal, too crazy. 308 00:19:31,430 --> 00:19:34,010 You want to eat with me tonight? I mean, I have to eat, you have to eat. Look, 309 00:19:34,070 --> 00:19:37,170 there are a lot of reasons why I don't want to have dinner with you tonight. 310 00:19:37,740 --> 00:19:42,760 The ink is hardly dry on my divorce papers. And also, I hate eating in other 311 00:19:42,760 --> 00:19:43,760 people's restaurants. 312 00:19:43,860 --> 00:19:47,520 Okay, I have an idea. Forget the restaurants. Come to my place. I happen 313 00:19:47,520 --> 00:19:48,499 great cook. 314 00:19:48,500 --> 00:19:49,780 I don't know, Jack. 315 00:19:50,120 --> 00:19:51,840 I have a lot of things to do tonight. 316 00:19:52,880 --> 00:19:54,500 I have to change my closet. 317 00:19:54,760 --> 00:19:59,000 You know, take out all the summer things, put back all the winter things. 318 00:20:00,060 --> 00:20:01,080 That's a big job. 319 00:20:01,940 --> 00:20:05,120 Let me ask you something. What have you possibly got to lose? I mean... 320 00:20:05,560 --> 00:20:07,500 When was the last time you had a home -cooked meal? 321 00:20:08,620 --> 00:20:09,620 What time? 322 00:20:10,420 --> 00:20:11,420 What? 323 00:20:12,540 --> 00:20:14,920 What time would you like me to be there? 324 00:20:15,620 --> 00:20:17,960 Well, uh, 7 .30? 325 00:20:19,300 --> 00:20:20,300 Here's your dress. 326 00:20:20,640 --> 00:20:21,880 What's your last name again? 327 00:20:23,080 --> 00:20:24,380 Porter. Stein. 328 00:20:25,240 --> 00:20:26,240 Jack Stein. 329 00:20:27,020 --> 00:20:28,160 I'll see you at 7 .30. 330 00:20:35,180 --> 00:20:36,440 I'm 42 years old. 331 00:20:36,700 --> 00:20:37,860 No marriages. 332 00:20:38,160 --> 00:20:41,340 One live -in relationship that lasted slightly longer than Hanukkah. 333 00:20:42,700 --> 00:20:44,360 It's an almost perfect record. 334 00:20:44,840 --> 00:20:46,140 I must be insane. 335 00:20:47,640 --> 00:20:53,360 I'm 35 years old, divorced for less than a day, and I'm going to a strange man's 336 00:20:53,360 --> 00:20:54,360 apartment. 337 00:20:54,740 --> 00:20:56,300 I must be insane. 338 00:21:08,270 --> 00:21:09,430 So you thought I couldn't do this, right? 339 00:21:10,550 --> 00:21:12,810 Well, you were looking at a man who can actually cook. 340 00:21:13,670 --> 00:21:18,730 I whip up a hell of a baked ziti, which I'm doing right now, and I make the best 341 00:21:18,730 --> 00:21:21,130 matzo brie west of Ocean Avenue Book. 342 00:21:21,950 --> 00:21:24,910 Now, for the Gentiles among you, that's a breakfast dish. 343 00:21:25,410 --> 00:21:28,090 If this was the first date, I wouldn't be so presumptuous. 344 00:21:30,290 --> 00:21:33,670 By the way, she's six and a half minutes late. 345 00:21:34,960 --> 00:21:38,220 Now, normally, I don't care if a woman's late for a date. 346 00:21:38,760 --> 00:21:42,480 Buys me a little extra time to find out if the men's room window is big enough 347 00:21:42,480 --> 00:21:43,500 for me to crawl out of. 348 00:21:44,340 --> 00:21:45,640 But this bothers me a little. 349 00:21:46,540 --> 00:21:49,020 So, what do you think of the table? 350 00:21:50,020 --> 00:21:51,320 Candles are always a nice touch, huh? 351 00:21:52,360 --> 00:21:54,580 But I'm not so sure about this single red rose. 352 00:21:55,160 --> 00:21:57,080 I feel like I'm in a feminine hygiene commercial. 353 00:21:59,880 --> 00:22:00,880 Ah, what the hell. 354 00:22:05,580 --> 00:22:07,980 I've been standing out here for six and a half minutes. 355 00:22:09,720 --> 00:22:12,880 As I was getting dressed, I told myself I had nothing to lose. 356 00:22:13,800 --> 00:22:17,320 It was in the cab ride over that I realized I am certifiable. 357 00:22:18,500 --> 00:22:22,120 What if it turns out to be one of those things you end up reading about in the 358 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 paper the next day? 359 00:22:24,520 --> 00:22:29,120 What if I wind up on the court channel with a big blue dot over my face? 360 00:22:33,190 --> 00:22:34,830 Sorry, I was just about to ring the bell. Well, I didn't expect you to be 361 00:22:34,830 --> 00:22:35,830 standing out here. 362 00:22:36,330 --> 00:22:37,330 Oh, come on in. 363 00:22:41,310 --> 00:22:42,310 Oh, 364 00:22:45,730 --> 00:22:46,730 this is for you. 365 00:22:46,790 --> 00:22:50,630 Thanks. Well, this is interesting, isn't it? The man cooking dinner, the woman 366 00:22:50,630 --> 00:22:51,630 bringing the wine. 367 00:22:55,720 --> 00:22:58,980 You were the one who invited me over here. I mean, if this is just some deep 368 00:22:58,980 --> 00:23:02,940 -seated male need to capture your prey in a rent -controlled apartment... No, 369 00:23:02,940 --> 00:23:03,819 no, no. 370 00:23:03,820 --> 00:23:06,300 It's just I'm learning to adjust to the 90s. 371 00:23:06,800 --> 00:23:09,280 Although I still don't feel comfortable crying in a movie theater. 372 00:23:09,540 --> 00:23:10,780 Unless, of course, I've been stabbed. 373 00:23:13,180 --> 00:23:14,180 Would you like to sit down? 374 00:23:15,820 --> 00:23:19,220 Hope you don't mind eating at the coffee table. I don't have a dining room set. 375 00:23:19,460 --> 00:23:22,600 Not that I can't afford one. It's just that large pieces of furniture make me 376 00:23:22,600 --> 00:23:23,600 nervous. 377 00:23:23,660 --> 00:23:26,440 I'd like to know I can be packed and out of a place in an hour if I have to. 378 00:23:27,700 --> 00:23:28,700 Oh, good. 379 00:23:29,140 --> 00:23:32,960 I'm glad I went with the wine instead of the china cabinet I was considering. 380 00:23:35,280 --> 00:23:36,560 Okay, I'll go open this. 381 00:23:38,340 --> 00:23:39,340 I'll be right back. 382 00:23:40,980 --> 00:23:41,959 Oh, great. 383 00:23:41,960 --> 00:23:42,960 Just great. 384 00:23:43,680 --> 00:23:46,880 Dear diary, today I realized I am too stupid to live. 385 00:23:47,820 --> 00:23:49,500 Did you hear what he said about the furniture? 386 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 Oh, yeah. 387 00:23:51,220 --> 00:23:52,640 There's a guy who's not afraid of commitment. 388 00:23:53,240 --> 00:23:54,700 Big chairs scare him. 389 00:23:55,560 --> 00:23:59,280 I'll tell you something else. When he comes back out here, he's going to hit 390 00:23:59,280 --> 00:24:00,239 me. 391 00:24:00,240 --> 00:24:01,520 I should have brought a gun. 392 00:24:03,740 --> 00:24:04,880 I got to tell you something. 393 00:24:05,480 --> 00:24:07,320 I do not have a good feeling about this. 394 00:24:07,760 --> 00:24:09,980 I've got either Thelma or Louise out there. 395 00:24:11,360 --> 00:24:12,440 I'm not sure which. 396 00:24:13,180 --> 00:24:15,600 Let me tell you something else that worries me. Look at this wine. 397 00:24:16,080 --> 00:24:17,280 It's got a cork. 398 00:24:17,880 --> 00:24:19,220 I'm in way over my head. 399 00:24:20,250 --> 00:24:24,170 This is not a woman who'd want to spend Saturday night sitting around listening 400 00:24:24,170 --> 00:24:25,850 to my Louis Armstrong collection. 401 00:24:26,510 --> 00:24:30,130 And what are the odds a woman like her is going to find my Flintstones jelly 402 00:24:30,130 --> 00:24:31,210 glasses charming? 403 00:24:32,570 --> 00:24:34,390 This was a very dumb idea. 404 00:24:37,130 --> 00:24:41,290 Listen, Wally, I was thinking, you know, you just got divorced. 405 00:24:41,750 --> 00:24:42,990 You're not thinking clearly. 406 00:24:43,290 --> 00:24:44,750 So if you want to go, it's okay. 407 00:24:45,530 --> 00:24:49,450 Wait a minute. What are you saying? You want me to leave now? If you don't mind. 408 00:24:51,600 --> 00:24:52,600 Oh, fine. 409 00:24:52,980 --> 00:24:59,360 You invite me here to dinner and then you... Are the... Flintstones jelly 410 00:24:59,360 --> 00:25:04,880 glasses. I haven't seen these in ages. 411 00:25:05,160 --> 00:25:06,400 You like my glasses? 412 00:25:06,740 --> 00:25:07,740 I love them. 413 00:25:08,240 --> 00:25:09,340 Let me ask you something. 414 00:25:09,540 --> 00:25:10,900 How do you feel about Louis Armstrong? 415 00:25:11,920 --> 00:25:17,140 Oh. Well, the early Bloober recordings were great, and I loved Drutton for some 416 00:25:17,140 --> 00:25:20,440 barbecue, but he did not have the chops of Miles Davis. 417 00:25:23,200 --> 00:25:27,840 Look, there's French and Betty. Wine? In the Betty. Okay. 418 00:25:32,840 --> 00:25:36,740 Well, this was one of the most interesting meals I have ever had. 419 00:25:36,960 --> 00:25:40,040 Baked ziti, guacamole, Belgian waffle. 420 00:25:42,030 --> 00:25:44,390 I didn't know what you'd like, so I went with my top three dishes. 421 00:25:45,370 --> 00:25:48,830 And I'll tell you, I felt a little pressure because your restaurant was one 422 00:25:48,830 --> 00:25:50,410 the better places I've been thrown out of. 423 00:25:51,270 --> 00:25:53,490 I take it that happens to you a lot. 424 00:25:53,830 --> 00:25:56,150 Kind of hard on the women in your life, no? 425 00:25:56,790 --> 00:25:59,210 Well, there happen not to be any women in my life right now. 426 00:25:59,470 --> 00:26:02,910 There was one fairly serious relationship a while back. 427 00:26:03,250 --> 00:26:04,490 We actually lived together. 428 00:26:04,950 --> 00:26:07,690 And one day she suggested built -in bookshelves. 429 00:26:07,890 --> 00:26:09,130 I just couldn't take the step. 430 00:26:11,660 --> 00:26:12,980 Well, maybe it's for the best. 431 00:26:13,460 --> 00:26:15,740 When I got married, I always thought it would be forever. 432 00:26:16,140 --> 00:26:17,440 What kind of guy was your husband? 433 00:26:17,880 --> 00:26:18,880 He's an actor. 434 00:26:19,360 --> 00:26:20,360 Excuse me? 435 00:26:21,540 --> 00:26:24,480 He's an actor. Is that what you said? You married an actor? 436 00:26:24,760 --> 00:26:26,080 What, you couldn't find a lawyer? 437 00:26:27,720 --> 00:26:34,060 I thought I was in love. I saw him in an off -Broadway production of West Side 438 00:26:34,060 --> 00:26:36,560 Story. He was jet number two. 439 00:26:37,820 --> 00:26:40,080 I couldn't take my eyes off him. 440 00:26:40,620 --> 00:26:42,300 The way he snapped his fingers. 441 00:26:43,700 --> 00:26:46,940 And he used to come around to the restaurant where I was working. 442 00:26:47,320 --> 00:26:51,800 He wasn't making much money, so I would feed him leftovers from the kitchen. 443 00:26:52,160 --> 00:26:57,520 We started dating and talking about how one day we were going to own this town. 444 00:26:58,340 --> 00:27:02,400 Well, I got to where I was going faster than he did, and it was just too much 445 00:27:02,400 --> 00:27:03,400 pressure on the marriage. 446 00:27:04,060 --> 00:27:05,980 I don't think people should make for life. 447 00:27:06,300 --> 00:27:07,300 What do you think? 448 00:27:09,290 --> 00:27:11,550 I'm sorry, did you say anything after I married an actor? 449 00:27:13,510 --> 00:27:14,950 I think I blacked out. 450 00:27:16,430 --> 00:27:19,670 You know, I'm actually afraid of you now. I mean, you're capable of anything. 451 00:27:20,810 --> 00:27:21,810 I know. 452 00:27:33,870 --> 00:27:35,190 Would you like to have sex? 453 00:27:38,580 --> 00:27:39,580 What? 454 00:27:39,760 --> 00:27:43,900 I haven't had sex in almost a year, and I was just wondering if it's something 455 00:27:43,900 --> 00:27:45,120 you'd be interested in doing. 456 00:27:48,120 --> 00:27:52,460 Unless it upsets you that I suggested it. We can just forget it if you want 457 00:27:53,280 --> 00:27:56,120 No, no, I think... What do I think? 458 00:27:56,580 --> 00:27:59,600 I think sex would be very nice. 459 00:28:00,620 --> 00:28:03,440 I was going to suggest dessert in a late movie, but we don't have to do that. 460 00:28:04,220 --> 00:28:05,220 We can have sex. 461 00:28:08,140 --> 00:28:09,140 Okay. 462 00:28:09,480 --> 00:28:11,140 Should we have dessert first? 463 00:28:12,220 --> 00:28:13,720 Sure, let's have dessert first. 464 00:28:15,420 --> 00:28:19,720 Excuse me, I'll go now and get the dessert. 465 00:28:25,080 --> 00:28:26,460 Okay, here's the deal. 466 00:28:27,380 --> 00:28:29,520 Men think about sex all the time. 467 00:28:30,320 --> 00:28:35,640 Kenzie actually clocked it at once every 3 .2 minutes. I think his watch was 468 00:28:35,640 --> 00:28:36,640 slow. 469 00:28:37,550 --> 00:28:39,590 And there's a universal fantasy men have. 470 00:28:39,910 --> 00:28:44,890 It involves a woman who's not interested in commitment asking a man to have sex 471 00:28:44,890 --> 00:28:45,589 with her. 472 00:28:45,590 --> 00:28:49,490 You want to add a little top spin? The woman hasn't had sex in a long time. 473 00:28:50,350 --> 00:28:54,690 Now, as far as I know, this fantasy has never come true for any man, living or 474 00:28:54,690 --> 00:28:58,670 dead. Except that today, God came down from heaven and chose me. 475 00:29:00,070 --> 00:29:01,290 Why? Why me? 476 00:29:01,630 --> 00:29:02,950 This is too much pressure. 477 00:29:04,430 --> 00:29:05,690 What if I can't perform? 478 00:29:07,210 --> 00:29:08,270 This is not good. 479 00:29:09,050 --> 00:29:11,210 You've got a heart attack planned for me, don't you? 480 00:29:14,210 --> 00:29:19,510 I had one glass of wine. I swear to you, I can't believe the words that are 481 00:29:19,510 --> 00:29:20,590 coming out of my mouth. 482 00:29:22,510 --> 00:29:28,850 Maybe this is part of the healing process that all recently divorced women 483 00:29:28,850 --> 00:29:29,850 through. 484 00:29:30,410 --> 00:29:32,450 Or maybe I'm just out of my mind. 485 00:29:32,750 --> 00:29:34,890 He's a man. I know how they think. 486 00:29:35,290 --> 00:29:36,290 Wake up. 487 00:29:36,400 --> 00:29:37,219 Have sex. 488 00:29:37,220 --> 00:29:38,220 Brush teeth? 489 00:29:38,300 --> 00:29:39,300 Have sex. 490 00:29:39,980 --> 00:29:40,980 Rebuild transmission? 491 00:29:41,320 --> 00:29:42,320 Have sex. 492 00:29:43,740 --> 00:29:45,740 What's he going to be expecting of me now? 493 00:29:46,780 --> 00:29:47,780 Cake? 494 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 Thank you. 495 00:30:01,020 --> 00:30:02,480 I'm really looking forward to this. 496 00:30:08,720 --> 00:30:10,720 I'm sure we'll both enjoy it. 497 00:30:12,080 --> 00:30:13,720 You know, there's something I want to say. I'm sorry. 498 00:30:13,980 --> 00:30:15,480 No, no, go ahead. No, you please go first. 499 00:30:16,480 --> 00:30:17,800 Well, you know, it is the 90s now. 500 00:30:18,560 --> 00:30:21,440 Yeah, things have definitely changed. 501 00:30:21,840 --> 00:30:23,920 Yeah, you don't just do it anymore like you used to. 502 00:30:24,240 --> 00:30:25,240 You sure don't. 503 00:30:26,060 --> 00:30:27,200 You have to be careful. 504 00:30:28,080 --> 00:30:29,840 Ask some questions. Right. 505 00:30:36,360 --> 00:30:40,300 So... Have you had a lot of partners? 506 00:30:41,700 --> 00:30:43,840 Well, it depends on how you define a lot. 507 00:30:45,040 --> 00:30:46,040 Average, I would say. 508 00:30:46,400 --> 00:30:47,400 More than the Pope. 509 00:30:50,840 --> 00:30:52,200 Less than Jimmy Swagger. 510 00:30:55,340 --> 00:30:56,340 What about you? 511 00:30:57,020 --> 00:30:59,400 Well, I've been married for five years. 512 00:30:59,940 --> 00:31:04,460 But, as you know, doesn't necessarily mean no other sex partners. 513 00:31:05,460 --> 00:31:06,760 Although it did for me. 514 00:31:07,120 --> 00:31:09,100 I can't say the same for Kip. 515 00:31:09,660 --> 00:31:10,660 Kip? 516 00:31:11,660 --> 00:31:13,500 You married an actor named Kip. 517 00:31:14,380 --> 00:31:15,800 Didn't you see any of this coming? 518 00:31:16,320 --> 00:31:22,200 Can we just get back to the main topic here? Obviously, we need protection. 519 00:31:23,500 --> 00:31:27,300 So, do you have any, you know, condoms? 520 00:31:29,000 --> 00:31:31,360 Condoms? Yeah, right, those. 521 00:31:31,680 --> 00:31:32,680 I do. 522 00:31:32,720 --> 00:31:36,080 Good. Because if you didn't, I had some in my purse. 523 00:31:38,300 --> 00:31:39,800 You carry condoms with you? 524 00:31:40,060 --> 00:31:41,980 One. I have one. 525 00:31:42,320 --> 00:31:45,260 I bought it the day I found out Kip was having an affair. 526 00:31:46,300 --> 00:31:49,640 With an actress from that commercial where women play basketball in their 527 00:31:49,640 --> 00:31:50,640 heels. 528 00:31:56,040 --> 00:31:58,500 Okay, so we have no condom shortage here. 529 00:32:00,340 --> 00:32:02,480 So, your condom or mine? 530 00:32:09,840 --> 00:32:15,420 kind do you have well actually i have a selection i 531 00:32:15,420 --> 00:32:21,940 have some different colors and i have one that's you know 532 00:32:21,940 --> 00:32:28,840 imported mine's just plain sort 533 00:32:28,840 --> 00:32:32,580 of utilitarian but plain is good you know like a ham sandwich is plain and 534 00:32:32,580 --> 00:32:34,180 sometimes it's exactly what you want 535 00:32:38,540 --> 00:32:41,320 Well, I'll tell you, nothing like a little luncheon meat talk to get me hot. 536 00:32:44,260 --> 00:32:50,320 Look, Jack, I know I was the one who suggested this, but in looking back, 537 00:32:50,480 --> 00:32:53,260 maybe we shouldn't do this right now. 538 00:32:54,580 --> 00:32:56,340 How about if we just take a night? 539 00:32:57,560 --> 00:33:01,080 Well, I can't believe I'm going to say this, but I think you're right. 540 00:33:01,700 --> 00:33:02,700 Okay, then. 541 00:33:03,680 --> 00:33:06,880 This was a really nice evening, Jack. 542 00:33:07,740 --> 00:33:10,640 Thank you for everything you went through. 543 00:33:11,260 --> 00:33:12,260 No problem. 544 00:33:12,620 --> 00:33:14,380 Gee, nice you could stop by. 545 00:33:14,820 --> 00:33:16,780 Nice to see you. We have to do this again sometime. 546 00:33:17,140 --> 00:33:18,140 I'll call you. 547 00:33:21,240 --> 00:33:23,000 I had a feeling about this. 548 00:33:23,700 --> 00:33:24,700 What a mistake. 549 00:33:26,580 --> 00:33:28,120 I knew this was going to be trouble. 550 00:33:28,840 --> 00:33:30,340 I'm crazy about her. 551 00:33:49,320 --> 00:33:50,360 We've gotten our appearance. 552 00:33:50,880 --> 00:33:51,880 Why, what's wrong with it? 553 00:33:53,680 --> 00:33:54,680 Uh -oh. 554 00:33:55,160 --> 00:33:56,160 Tablecloths. 555 00:33:57,420 --> 00:33:58,680 This is the beginning, isn't it? 556 00:34:00,260 --> 00:34:01,860 You think that's bad? Check this out. 557 00:34:02,140 --> 00:34:03,140 A new menu. 558 00:34:03,200 --> 00:34:04,640 There's nothing on here I can eat. 559 00:34:04,940 --> 00:34:07,540 Everything on it is steamed, sautéed, or poached. 560 00:34:07,840 --> 00:34:11,040 She cooks the food in water instead of grease. How am I supposed to live, Ray? 561 00:34:11,159 --> 00:34:13,820 Without my protective layer of grease and fat, I'll never make it through the 562 00:34:13,820 --> 00:34:14,820 winter. 563 00:34:15,659 --> 00:34:18,260 I know you're going to kill yourself with all your bad habits, Mary Margaret. 564 00:34:18,460 --> 00:34:19,460 Oh, I kill myself. 565 00:34:19,940 --> 00:34:22,840 Where's that leave you, Ray? You'll be 102 years old, but all your friends will 566 00:34:22,840 --> 00:34:23,860 be dead. Think about it. 567 00:34:25,520 --> 00:34:26,659 I have thought about it. 568 00:34:26,940 --> 00:34:28,360 I don't take much comfort in it. 569 00:34:28,920 --> 00:34:30,480 It's that loss of bladder control. 570 00:34:32,719 --> 00:34:35,199 Frank, can you give me a glass of water, please? 571 00:34:35,580 --> 00:34:39,520 And a couple of aspirin. So, think you'll be able to pull this off, huh? 572 00:34:40,040 --> 00:34:40,998 Oh, sure. 573 00:34:41,000 --> 00:34:43,600 I have about as good a chance as the Packards winning the pennant. 574 00:34:43,920 --> 00:34:45,980 The Packers are a football team. 575 00:34:46,820 --> 00:34:48,239 I said it would be hard. 576 00:34:50,380 --> 00:34:52,460 I think it's best if we don't talk. 577 00:34:52,980 --> 00:34:56,179 You come in here with this walling name. 578 00:34:56,880 --> 00:34:58,100 Buy our place. 579 00:34:58,700 --> 00:35:00,740 And you did something to my best friend, Jack. 580 00:35:01,140 --> 00:35:02,118 What do you mean? 581 00:35:02,120 --> 00:35:03,420 He sat over heels for you. 582 00:35:04,200 --> 00:35:05,200 I don't get it. 583 00:35:05,260 --> 00:35:08,760 A few years ago, Newsweek said a woman in her 30s had about as much chance of 584 00:35:08,760 --> 00:35:12,420 finding a man as getting struck by lightning. You get a divorce, and a day 585 00:35:12,420 --> 00:35:13,420 later, you got a new guy. 586 00:35:13,800 --> 00:35:14,779 You know what that means? 587 00:35:14,780 --> 00:35:17,840 Some poor woman out there has been struck by lightning. 588 00:35:18,060 --> 00:35:19,280 So if you could have a taste. 589 00:35:20,180 --> 00:35:21,240 You feel good about that? 590 00:35:25,740 --> 00:35:27,720 Excuse me, is there a Wally Porter here? 591 00:35:28,240 --> 00:35:29,240 Oh, God. 592 00:35:29,420 --> 00:35:31,340 Kip. Kip? What's a Kip? 593 00:35:32,140 --> 00:35:33,140 Stella. 594 00:35:34,120 --> 00:35:35,940 So this is where I find you. 595 00:35:36,780 --> 00:35:39,400 Dancing with strangers in a room full of bums? 596 00:35:40,380 --> 00:35:41,380 What happened? 597 00:35:42,000 --> 00:35:43,920 What happened to me and you and what we had together? 598 00:35:44,480 --> 00:35:46,920 You were like, like smoke. 599 00:35:47,560 --> 00:35:50,100 I reached out for you, and you were gone. 600 00:35:51,740 --> 00:35:57,580 I got it. I got the part. After all of these years, it finally happened. I got 601 00:35:57,580 --> 00:35:59,240 Stanley in Streetcar. 602 00:35:59,540 --> 00:36:00,920 Kip, we're not married anymore. 603 00:36:01,200 --> 00:36:04,560 I don't care. You married an actor named Kip? 604 00:36:05,580 --> 00:36:08,780 You were Wally and Kip? What, were you raised by wolves? 605 00:36:13,230 --> 00:36:16,390 I was in the neighborhood. The little theater in the church under the bridge 606 00:36:16,390 --> 00:36:18,350 doing street art. I auditioned and I got it. 607 00:36:19,350 --> 00:36:21,970 Wally, I know you didn't expect to see me today. 608 00:36:22,790 --> 00:36:27,050 It's just that I got some good news. I looked around and there was nobody to 609 00:36:27,050 --> 00:36:28,050 share it with. 610 00:36:29,290 --> 00:36:30,730 I guess I just wanted you to know. 611 00:36:32,250 --> 00:36:35,630 Well, congratulations, Kip. 612 00:36:36,750 --> 00:36:40,410 Wally, do you think it's possible for us to still be friends? 613 00:36:41,020 --> 00:36:43,720 I mean, we don't have to be the kinds of friends who go out and do things 614 00:36:43,720 --> 00:36:46,280 together. It's just that if I run into you once in a while, I'd like to know 615 00:36:46,280 --> 00:36:50,440 that I could maybe take you for a cup of coffee, have a few laughs. That's all. 616 00:36:51,500 --> 00:36:52,940 Could I buy you a cup of coffee now? 617 00:36:53,180 --> 00:36:54,800 Barkeep, two cups of coffee here, please. 618 00:36:55,460 --> 00:36:56,480 Oh, are you an actor? 619 00:36:58,260 --> 00:36:59,260 Yes, yes, I am. 620 00:37:01,360 --> 00:37:02,360 Get out. 621 00:37:04,280 --> 00:37:07,140 Mike, we have to have a talk about customer relations. 622 00:37:08,780 --> 00:37:11,270 Get... This is not a good time for me. 623 00:37:11,810 --> 00:37:13,850 In case you hadn't heard, I just got divorced. 624 00:37:14,370 --> 00:37:19,130 I know. As soon as I put my name on those papers, the whole five years 625 00:37:19,130 --> 00:37:20,130 flashing back. 626 00:37:20,210 --> 00:37:21,330 That happened to me, too. 627 00:37:21,890 --> 00:37:23,350 Honey, I thought about our honeymoon. 628 00:37:24,490 --> 00:37:27,930 When we drove that car up to that old motel in Connecticut. 629 00:37:28,930 --> 00:37:29,930 What was it called? 630 00:37:30,930 --> 00:37:32,210 The Jolly Minute Man. 631 00:37:33,650 --> 00:37:34,650 That's right. 632 00:37:34,670 --> 00:37:37,090 And we got locked out of our room looking for the ice machine. 633 00:37:38,110 --> 00:37:39,110 And we were naked? 634 00:37:41,090 --> 00:37:44,750 I thought about that time when we went out to buy a Christmas tree and it was 635 00:37:44,750 --> 00:37:47,750 two degrees out. We couldn't get a cab and we had to drag it home. 636 00:37:49,130 --> 00:37:51,350 By the time we got it up to the apartment, it had no needles. 637 00:37:54,090 --> 00:37:55,750 Why would you go for ice when you're naked? 638 00:37:58,130 --> 00:37:59,130 Do you mind? 639 00:38:00,350 --> 00:38:02,650 You know when you're driving on a highway and you're... 640 00:38:02,990 --> 00:38:05,930 Coming up on a squashed raccoon and you know you shouldn't look but you can't 641 00:38:05,930 --> 00:38:08,090 help yourself so you look anyway and then you're real sorry? 642 00:38:09,450 --> 00:38:10,450 I'm really sorry. 643 00:38:16,910 --> 00:38:17,910 Kip, 644 00:38:20,530 --> 00:38:23,350 I didn't expect to be thinking about any of the good times. 645 00:38:23,870 --> 00:38:24,870 But I did. 646 00:38:25,390 --> 00:38:27,430 Maybe to keep me from feeling like such a failure. 647 00:38:28,710 --> 00:38:30,390 Honey, you are as perfect as they come. 648 00:38:31,170 --> 00:38:32,170 As me. 649 00:38:32,569 --> 00:38:33,569 I'm the one who blew it. 650 00:38:37,010 --> 00:38:38,650 You were the best thing that ever happened to me. 651 00:38:41,610 --> 00:38:42,610 I'm going to go now. 652 00:38:43,110 --> 00:38:44,610 Always know when to leave an audition, right? 653 00:38:46,790 --> 00:38:48,910 Wally, I want to wish you all the luck in the world with your new place. 654 00:38:49,270 --> 00:38:50,270 Thank you, Kip. 655 00:38:50,470 --> 00:38:51,470 Thank you very much. 656 00:38:52,330 --> 00:38:53,750 Oh, and one more thing. 657 00:38:55,720 --> 00:38:58,700 I know my alimony check isn't due for another few weeks, but I'm a little 658 00:38:58,700 --> 00:39:00,400 in the rent. Do you think maybe I could have an advance? 659 00:39:00,660 --> 00:39:04,240 What? All those who saw this coming, please raise your hands. 660 00:39:04,960 --> 00:39:08,180 Well, sure, Kit. I would be happy to give you an advance. 661 00:39:08,600 --> 00:39:13,940 Just let me take a few moments out of the time I've been spending picking up 662 00:39:13,940 --> 00:39:18,620 pieces of my shattered life to continue to subsidize your career. 663 00:39:19,160 --> 00:39:20,160 Thanks. 664 00:39:23,260 --> 00:39:24,740 You have great hair. 665 00:39:25,340 --> 00:39:26,620 I'm not giving you any money. 666 00:39:29,360 --> 00:39:30,580 Here you go, Kip. 667 00:39:31,340 --> 00:39:36,780 And thank you. Thank you for reminding me that there is no such thing as a 668 00:39:36,780 --> 00:39:40,940 ending. Now, if you don't mind, I'm busy. 669 00:39:42,180 --> 00:39:45,260 I think Willie Loman said it best when he said... 670 00:39:46,580 --> 00:39:53,460 Tell me that you've got people to see. I put 34 years into this firm, 671 00:39:53,560 --> 00:39:55,060 Howard, and now I can't pay my insurance. 672 00:39:55,940 --> 00:39:58,400 You can't eat the orange and throw the peel away. 673 00:40:00,600 --> 00:40:02,400 A man is not a piece of fruit. 674 00:40:06,760 --> 00:40:07,760 I'm not so sure. 675 00:40:10,580 --> 00:40:11,740 I've had my entertainment. 676 00:40:12,020 --> 00:40:13,900 I'm going to take off. Hey, Jack. 677 00:40:14,480 --> 00:40:15,860 Remember back during Super Bowl XV? 678 00:40:16,280 --> 00:40:19,620 Fourth quarter, the Eagles defense finally caused a blitz. Blunkett throws 679 00:40:19,620 --> 00:40:20,720 screen pass to Kenny King. 680 00:40:21,280 --> 00:40:22,660 You know what that was an example of? 681 00:40:22,920 --> 00:40:24,080 Yeah, lousy timing. 682 00:40:24,480 --> 00:40:26,280 You'll understand later why I brought that up. 683 00:40:30,280 --> 00:40:31,580 So, you didn't call. 684 00:40:32,140 --> 00:40:36,740 After years of lying through my teeth and saying, I'll call you, the karmic 685 00:40:36,740 --> 00:40:37,740 has paid off. 686 00:40:37,880 --> 00:40:40,980 I'm sorry, Jack. I just didn't have anything to say to you. 687 00:40:41,520 --> 00:40:43,120 Look, what are we going to do here? 688 00:40:43,520 --> 00:40:46,440 I mean, we both know there's something incredible going on between us. We can't 689 00:40:46,440 --> 00:40:50,520 just walk away from this because of one horrible disaster called last Tuesday 690 00:40:50,520 --> 00:40:55,460 night. And it was horrible. It was like... It was like maggots. 691 00:40:55,680 --> 00:40:56,680 Oh, thank you. 692 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 No problem. 693 00:41:00,020 --> 00:41:01,820 You kids have a pleasant afternoon, huh? 694 00:41:02,780 --> 00:41:06,840 I can't do this, Jack. I am not cut out for a relationship. 695 00:41:08,420 --> 00:41:09,800 You know what our mistake was? 696 00:41:10,460 --> 00:41:13,460 We jumped ahead. We skipped an entire important step. 697 00:41:14,560 --> 00:41:15,560 Which was? 698 00:41:15,740 --> 00:41:16,740 We never danced. 699 00:41:17,440 --> 00:41:19,080 People should dance before they get involved. 700 00:41:19,460 --> 00:41:23,000 If two people can dance well together, chances are good they're going to make 701 00:41:23,000 --> 00:41:26,020 it. What do you say we give my theory a test? 702 00:41:33,220 --> 00:41:34,220 May I? 703 00:41:35,380 --> 00:41:36,380 I'm not ready. 704 00:41:54,570 --> 00:41:55,570 You're pretty good at this. 705 00:41:56,090 --> 00:41:57,190 Not bad yourself. Ow! 706 00:41:57,570 --> 00:41:58,570 Sorry. 707 00:42:12,150 --> 00:42:13,150 See? 708 00:42:13,510 --> 00:42:14,510 We're getting this now. 709 00:42:15,210 --> 00:42:18,330 I don't know about you, but I'd say this is the start of a great relationship. 710 00:42:19,310 --> 00:42:20,450 No such thing. 711 00:42:20,750 --> 00:42:21,750 We'll see. 712 00:42:23,500 --> 00:42:24,600 I give it a week. 713 00:42:25,500 --> 00:42:26,500 50 years. 714 00:42:26,920 --> 00:42:27,920 You're crazy. 715 00:42:29,500 --> 00:42:30,920 She's got to love me for it. 57128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.