Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,930 --> 00:01:23,030
You're perspiring, sir. The machine
can't read your fingerprints.
2
00:01:25,050 --> 00:01:27,530
Sir, we've got a lot of paperwork still
to get through.
3
00:01:28,070 --> 00:01:29,370
We're going to have to come back to
this.
4
00:01:30,010 --> 00:01:35,090
Can you start by explaining to me why we
should grant you a visa, Mr. Pemberton?
5
00:01:35,530 --> 00:01:41,550
The company I ran here provided very
successful maintenance services across
6
00:01:41,550 --> 00:01:43,910
Western Europe. If it was so successful,
why sell it?
7
00:01:45,170 --> 00:01:49,350
I want to bring my family to America
because I want to live in a country
8
00:01:49,450 --> 00:01:55,170
you know, if you work hard and you're
honest, then that counts and you can
9
00:01:55,170 --> 00:02:01,070
something of yourself. And to prove it,
we've invested our total sale price
10
00:02:01,070 --> 00:02:04,270
in the Kismet.
11
00:02:04,810 --> 00:02:05,810
Sunshine Park?
12
00:02:07,630 --> 00:02:09,430
What's that doing? Why isn't he wrong?
13
00:02:10,150 --> 00:02:11,150
Mum!
14
00:02:11,470 --> 00:02:13,110
Mum! She's saying goodbye to the
weather.
15
00:02:14,010 --> 00:02:15,250
She's losing her mind.
16
00:02:15,590 --> 00:02:18,970
The thought of leaving me that's doing
it. I don't know we're going yet. We've
17
00:02:18,970 --> 00:02:20,170
got to go. We've sold the house.
18
00:02:23,650 --> 00:02:27,490
You are aware that the visa states that
your business has to benefit the
19
00:02:27,490 --> 00:02:31,030
American economy and that should you at
any time fail to make a sufficient
20
00:02:31,030 --> 00:02:33,590
profit, the visa's cancelled and you
have 90 days.
21
00:02:34,140 --> 00:02:35,300
To sell up and leave the country?
22
00:02:35,760 --> 00:02:36,759
Yes, sir.
23
00:02:36,760 --> 00:02:42,580
But we have plans to grow this business,
you know. We've got to expand.
24
00:02:43,100 --> 00:02:46,620
I feel really confident that we're...
Yes, your plans may not be our plans.
25
00:02:49,600 --> 00:02:50,960
Mom, come here. Dad, take it.
26
00:02:51,240 --> 00:02:53,180
Well, why can't you get it? Or give it
to Graham?
27
00:03:04,840 --> 00:03:05,840
What did they say?
28
00:03:06,860 --> 00:03:07,860
Uh -huh.
29
00:03:08,580 --> 00:03:09,580
Uh -huh.
30
00:03:09,720 --> 00:03:11,780
Okay, well, you'd better tell Tina that.
31
00:03:13,020 --> 00:03:14,020
What?
32
00:03:15,820 --> 00:03:16,820
Dad?
33
00:03:22,340 --> 00:03:24,240
Dad? Are we really moving to America?
34
00:03:24,540 --> 00:03:26,560
Anthony? Yeah? Anthony, hi.
35
00:03:26,980 --> 00:03:27,980
To America.
36
00:03:29,040 --> 00:03:30,140
Yeah, we just left now.
37
00:03:30,700 --> 00:03:31,700
Yeah, we're going.
38
00:03:32,420 --> 00:03:33,740
It's about to be finished, okay?
39
00:03:37,930 --> 00:03:39,390
Honestly, we talked about this. Get a
grip.
40
00:03:42,230 --> 00:03:45,290
You'll hate us out there. I know you
will. Look at me, OK?
41
00:03:46,110 --> 00:03:50,630
I love you, and I'm going to call you as
soon as we get there, all right? Bye.
42
00:03:50,990 --> 00:03:51,990
Bye.
43
00:03:53,410 --> 00:03:54,410
Oi, Laurie!
44
00:03:54,490 --> 00:03:59,010
Laurie! No, no, you get away. This is
all your fault. Laurie, come on. No,
45
00:03:59,030 --> 00:04:02,830
listen, you take care of my daughter and
my grandchildren.
46
00:04:03,830 --> 00:04:06,450
I'm going to give them the best life
ever, OK?
47
00:04:07,470 --> 00:04:08,470
Coming.
48
00:04:41,800 --> 00:04:43,100
What's he doing? Where's he gone?
49
00:04:44,040 --> 00:04:45,040
Mum, where's Dad?
50
00:04:50,860 --> 00:04:51,340
Get
51
00:04:51,340 --> 00:04:58,560
in,
52
00:04:58,620 --> 00:04:59,660
kid. You're pulled.
53
00:05:03,540 --> 00:05:04,540
Freddie.
54
00:05:04,840 --> 00:05:07,640
Freddie! Yeah, yeah, all right, Mum. I'm
not deaf.
55
00:05:14,190 --> 00:05:15,750
No time to wait.
56
00:05:16,090 --> 00:05:17,750
Oh, yeah.
57
00:05:18,470 --> 00:05:24,410
Don't need a reason. Oh, yeah. To leave
this place.
58
00:05:52,300 --> 00:05:56,020
Okay, so this is the neighborhood.
59
00:05:58,900 --> 00:05:59,900
What do you think?
60
00:06:00,440 --> 00:06:01,680
It's all right, isn't it? It's all
right.
61
00:06:05,160 --> 00:06:06,480
This is us on the left.
62
00:06:22,120 --> 00:06:23,120
And that's yours, by the way.
63
00:06:25,020 --> 00:06:26,020
It's right!
64
00:07:08,200 --> 00:07:09,200
Oh, hey.
65
00:07:09,740 --> 00:07:10,740
Nice pool.
66
00:07:16,760 --> 00:07:17,760
Nice everything.
67
00:07:19,920 --> 00:07:21,100
It's flipping huge.
68
00:07:21,940 --> 00:07:22,940
Dad, it's amazing.
69
00:07:23,380 --> 00:07:24,279
Well, it's America.
70
00:07:24,280 --> 00:07:25,580
Get anything you could try out.
71
00:07:26,480 --> 00:07:27,580
Let's go find our rooms.
72
00:07:32,140 --> 00:07:33,400
Uncle, you're my friend!
73
00:07:33,680 --> 00:07:34,680
Oh,
74
00:07:34,860 --> 00:07:36,560
uh, what do you think?
75
00:07:45,130 --> 00:07:47,810
It's fantastic. It's better than
fantastic.
76
00:07:48,270 --> 00:07:51,950
Is that car outside really mine? It's
really yours. It's all real. And we're
77
00:07:51,950 --> 00:07:52,709
on holiday?
78
00:07:52,710 --> 00:07:55,330
No, this is it. And we can really afford
all this?
79
00:07:55,570 --> 00:07:57,970
Paid six months in advance. If we like
it, we stay.
80
00:07:58,330 --> 00:07:59,730
If we like it?
81
00:07:59,990 --> 00:08:02,770
And the first one in the pool is a ruddy
bloody genius.
82
00:08:06,650 --> 00:08:07,650
Dad!
83
00:08:11,650 --> 00:08:12,650
What are you doing?
84
00:08:13,110 --> 00:08:14,110
Dad!
85
00:08:18,380 --> 00:08:19,560
Put some trunks on, Dad.
86
00:08:22,140 --> 00:08:23,140
Hey there.
87
00:08:27,220 --> 00:08:30,820
Sorry. Oh, no, uh -uh. My pleasure
entirely.
88
00:08:33,039 --> 00:08:34,039
Don't mind me.
89
00:08:37,520 --> 00:08:43,039
Florida also has puff caterpillars whose
bristles break off into your skin and
90
00:08:43,039 --> 00:08:45,940
cause vomiting. Yeah, Mum, I'm not sure
that I need all this information.
91
00:08:48,170 --> 00:08:53,830
by them, oh, their jaws snap tight at
143 miles per hour. I'm just a puppet to
92
00:08:53,830 --> 00:08:54,830
the part with Freddie, OK?
93
00:08:54,850 --> 00:08:56,910
Why don't you wait till the morning when
you've got the keys?
94
00:08:57,430 --> 00:09:02,190
Because I just, you know, want to show
my face and it's open, so... Yeah.
95
00:09:03,830 --> 00:09:05,250
Right, Freddie, come on, we're going.
96
00:09:05,510 --> 00:09:06,630
Bring one of your new mixes.
97
00:09:06,910 --> 00:09:11,910
Lightning strikes than anywhere else in
America and brain -eating amoeba go in
98
00:09:11,910 --> 00:09:12,910
the water.
99
00:09:12,950 --> 00:09:14,670
If a needlefish doesn't...
100
00:09:34,940 --> 00:09:37,000
I'm Rhoda from next door.
101
00:09:37,580 --> 00:09:38,840
Welcome to Shingle Creek.
102
00:09:39,240 --> 00:09:41,200
Oh, hi, I'm Jen.
103
00:09:41,420 --> 00:09:42,339
Hi, Jen.
104
00:09:42,340 --> 00:09:43,340
Hello. Oh, hello.
105
00:09:44,360 --> 00:09:50,560
So nice to meet you. So listen, now we
know that you folks have just arrived,
106
00:09:50,680 --> 00:09:55,080
okay? But Casper and I were thinking,
oh, Casper, that's my husband. And we
107
00:09:55,080 --> 00:09:59,820
thinking, what if we host a little BBQ
for you and hubby, huh, this weekend,
108
00:09:59,940 --> 00:10:02,540
right? We'll invite all the neighbors so
they can say hello.
109
00:10:04,480 --> 00:10:05,520
That'll be fun, right?
110
00:10:08,280 --> 00:10:10,820
Okay, I think it's just up here on the
right.
111
00:10:11,300 --> 00:10:12,300
Don't you know?
112
00:10:12,620 --> 00:10:13,620
Yes.
113
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
Yeah, this is it.
114
00:10:50,250 --> 00:10:51,310
What the heck is that?
115
00:10:54,790 --> 00:10:57,070
Hi, good evening. Whoa, whoa, wait a
minute.
116
00:10:57,290 --> 00:10:58,350
How old is that kid?
117
00:10:58,610 --> 00:10:59,810
He's way too young.
118
00:11:00,130 --> 00:11:01,890
What? 21 and over.
119
00:11:02,090 --> 00:11:03,090
Adults only park.
120
00:11:03,330 --> 00:11:06,070
Someone come on in here. Someone come
on. Oh, hey.
121
00:11:06,930 --> 00:11:08,050
What can I do you for?
122
00:11:08,690 --> 00:11:13,270
Oh, hell no. This is a 21 up park.
There's a whole lot of drinking going on
123
00:11:13,270 --> 00:11:14,270
around here. Let me just explain.
124
00:11:14,350 --> 00:11:15,550
I'm Mel Pemberton.
125
00:11:21,079 --> 00:11:22,740
Mal Pemberton, I'm the new owner.
126
00:11:23,020 --> 00:11:24,020
New owner of what?
127
00:11:26,220 --> 00:11:28,740
Of this, of the park.
128
00:11:29,100 --> 00:11:31,560
All right, we got enough Looney Tunes
around here, so why don't you go ahead
129
00:11:31,560 --> 00:11:35,360
get... No, no, no, no. I'm serious. I am
the new owner. You are not the owner of
130
00:11:35,360 --> 00:11:36,319
this park. Mr.
131
00:11:36,320 --> 00:11:39,220
Strauss is the owner of this park. No,
no, no, Mr. Strauss. No, I know. I'm the
132
00:11:39,220 --> 00:11:41,880
park manager, so I know. You are not Mr.
133
00:11:42,260 --> 00:11:46,500
Strauss. If you just let me explain,
okay? Get back in the wagon. Let's go.
134
00:11:46,500 --> 00:11:49,900
is the only time. Freddy, get in the
car. Bob, amigo, thank you so much for
135
00:11:49,900 --> 00:11:50,900
coming by.
136
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
Peace.
137
00:11:59,050 --> 00:12:00,830
It was obviously a misunderstanding.
138
00:12:03,250 --> 00:12:05,030
It's probably best not to mention it to
your mum.
139
00:12:22,290 --> 00:12:23,850
Is there anything you want to tell me?
140
00:12:24,310 --> 00:12:25,610
Hmm? I think there is.
141
00:12:25,820 --> 00:12:28,820
I think when I asked my son how was it
down the park last night, and he can't
142
00:12:28,820 --> 00:12:32,740
actually find any words, I think that
there is probably something up.
143
00:12:34,180 --> 00:12:38,720
Yeah, um, simply that they didn't know
there was a new owner. They didn't know
144
00:12:38,720 --> 00:12:40,160
there was a new owner? It's fine, it's
sorted.
145
00:12:40,460 --> 00:12:43,720
I've had a word with the lawyer, and
while you have breakfast, I'm going to
146
00:12:43,720 --> 00:12:45,860
down there and collect the keys off you.
Shall I come?
147
00:12:46,120 --> 00:12:51,140
No, no, no, no, stay and have breakfast.
You know, it's waffles, ham, eggs,
148
00:12:51,420 --> 00:12:52,420
maple syrup, pancakes.
149
00:12:54,730 --> 00:12:55,730
Think I'll come.
150
00:13:02,050 --> 00:13:04,870
Now, I've never been to England myself.
151
00:13:05,330 --> 00:13:10,070
I've been on the Peter Pan ride at
Disney World. That flies over London.
152
00:13:10,290 --> 00:13:13,770
But otherwise, I've never really felt
the need.
153
00:13:15,210 --> 00:13:19,350
Well, anyhow, how are we doing? How's
the house? It's perfect.
154
00:13:20,190 --> 00:13:25,190
It's beyond the park. Can we talk about
the misunderstanding that happened at
155
00:13:25,190 --> 00:13:30,630
the RV park last night? Now, Mrs.
Pemberton, don't look so trepidatious.
156
00:13:30,630 --> 00:13:31,810
previous owner, Mr.
157
00:13:32,110 --> 00:13:37,770
Strauss, now, he decided very wisely, I
think, not to announce the sale of the
158
00:13:37,770 --> 00:13:39,210
park until you arrived.
159
00:13:39,670 --> 00:13:44,150
Because the people find out that no
one's around, no one's in charge. Things
160
00:13:44,150 --> 00:13:46,990
happen. People take liberty, if you
understand.
161
00:13:47,530 --> 00:13:50,350
Yeah, no, sure. I mean, that's very kind
of Mr. Strauss.
162
00:13:50,670 --> 00:13:53,670
Everybody's been told now, yeah? The
park manager's been told. Mr.
163
00:13:53,930 --> 00:13:55,450
Strauss called him this morning.
164
00:13:56,330 --> 00:13:58,110
Everything's been settled. Here.
165
00:14:02,210 --> 00:14:05,210
Kissimmee Sunshine RV Park is yours.
166
00:14:05,830 --> 00:14:10,710
And all of the residents have received a
letter stating that you are the
167
00:14:10,710 --> 00:14:11,710
majority owner.
168
00:14:12,690 --> 00:14:13,690
Here you go.
169
00:14:20,939 --> 00:14:21,879
Majority owner?
170
00:14:21,880 --> 00:14:23,380
What's a majority owner?
171
00:14:24,700 --> 00:14:26,920
A technical term. Technical term for
what?
172
00:14:28,160 --> 00:14:31,060
It's like buying a house with a
mortgage, that's all. No, wait, wait,
173
00:14:31,060 --> 00:14:32,400
wait, wait. What are you talking about?
174
00:14:32,740 --> 00:14:36,500
When people say they've bought a house,
they haven't bought all of it, have
175
00:14:36,500 --> 00:14:39,560
they? Yeah, but this isn't a house, it's
a park, it's a business, and you told
176
00:14:39,560 --> 00:14:40,560
me that we'd bought it.
177
00:14:40,780 --> 00:14:44,260
Like I say. Yeah, but how much of it do
we actually own?
178
00:14:45,920 --> 00:14:46,719
Most of it.
179
00:14:46,720 --> 00:14:47,720
Mal!
180
00:14:52,420 --> 00:14:53,700
51%. 51 %?
181
00:14:55,360 --> 00:14:59,600
Yeah. Look, we pay the rest off after
five years, and that allows us to invest
182
00:14:59,600 --> 00:15:03,460
in the park and hire American workers,
which we have to for the visa, because
183
00:15:03,460 --> 00:15:04,940
we don't, you know, they send us home.
184
00:15:05,180 --> 00:15:08,820
What do you mean they send us home? No,
no, they won't. They won't. We'll earn
185
00:15:08,820 --> 00:15:09,820
enough money. It's fine.
186
00:15:10,300 --> 00:15:12,260
Okay? I'm going to go to the park now.
187
00:15:12,460 --> 00:15:13,139
Yes, good.
188
00:15:13,140 --> 00:15:14,360
I'll drop you home. No.
189
00:15:15,120 --> 00:15:16,440
Jen. Jen, yes.
190
00:15:17,080 --> 00:15:20,920
Have a day by the pool, you know. Come
on. Get in the car. I'm coming to the
191
00:15:20,920 --> 00:15:21,920
park.
192
00:15:30,320 --> 00:15:34,760
Like many Americans, you slapped my
interest credit card game, making your
193
00:15:34,760 --> 00:15:40,760
miserable. My moment started at 20%. One
card went up to 30%. It
194
00:15:40,760 --> 00:15:44,900
was like I was drowning in debt.
195
00:15:45,310 --> 00:15:46,990
You want to cut your credit card debt?
196
00:15:47,190 --> 00:15:53,370
You can receive your payment by up to
75%. Act now and call 800 -CUT -MY
197
00:15:53,510 --> 00:15:54,510
We're here to help.
198
00:15:56,470 --> 00:15:57,470
That'll come down.
199
00:16:23,170 --> 00:16:24,810
Hey, baby.
200
00:16:57,000 --> 00:16:58,020
Where are these photos taken here?
201
00:16:58,760 --> 00:17:05,579
Um... Where's the... Where's the
swimming pool, Mal? I,
202
00:17:05,579 --> 00:17:11,440
uh... Where's the swimming pool, Mal? I
think... Have you actually been here
203
00:17:11,440 --> 00:17:12,440
before?
204
00:17:14,400 --> 00:17:19,520
No. Um... Well, last night, but it was
dark, so... You bought it unseen.
205
00:17:21,040 --> 00:17:22,520
Yeah. Yeah.
206
00:17:23,079 --> 00:17:26,040
But... Well, you know, the other parts
I'd looked at we couldn't really afford,
207
00:17:26,220 --> 00:17:29,820
so I was on my way to the airport when
that lawyer Dean Booty phoned, told me
208
00:17:29,820 --> 00:17:33,700
about this place, and basically said if
I didn't act quickly, this was going to
209
00:17:33,700 --> 00:17:37,840
get snapped up. So, you know, I mean,
it's a great investment, Jen. You
210
00:17:37,840 --> 00:17:39,800
that lawyer? Well, yes, he's local, he's
good.
211
00:17:40,000 --> 00:17:44,300
Mal, I've never met a dodgier lawyer,
and I... What?
212
00:17:45,620 --> 00:17:46,620
Look at it.
213
00:17:48,060 --> 00:17:50,640
You brought us all the way out here for
this? Whoa, whoa, whoa, Jen.
214
00:17:51,180 --> 00:17:54,720
Wait a minute, come on. I mean, you
know, this is the same guy, OK, that
215
00:17:54,720 --> 00:17:58,340
recommended the house we all love, so
let's just check it out, yeah?
216
00:17:58,540 --> 00:18:00,500
Have a look around before you start
trashing it.
217
00:18:01,660 --> 00:18:06,180
Come on, I mean, it's... It's a great
opportunity.
218
00:18:07,080 --> 00:18:08,080
Come on.
219
00:18:19,180 --> 00:18:22,200
I take it Mr. Strauss has been in touch.
Son of a bitch is trying to play me
220
00:18:22,200 --> 00:18:22,979
like a fish.
221
00:18:22,980 --> 00:18:26,040
But you always check to see what's at
the end of your line.
222
00:18:26,360 --> 00:18:27,640
Guess it might just be me.
223
00:18:30,840 --> 00:18:33,660
What? I treat you right, you treat me
right, okay?
224
00:18:34,040 --> 00:18:36,740
Now, pay that, I'm gone.
225
00:18:39,420 --> 00:18:42,600
You want $2 ,000 for what?
226
00:18:42,860 --> 00:18:45,260
I worked hard. That's my due. Yeah, but
you didn't work for us.
227
00:18:45,460 --> 00:18:47,400
I ain't working for no goddamn
Australians.
228
00:18:47,720 --> 00:18:50,640
No. Now, pay me what I'm owed, and I'll
get out of here.
229
00:18:50,980 --> 00:18:54,060
Um, sorry, Mr... Jerry. Tom Jerry.
230
00:18:55,180 --> 00:18:56,180
Really? Yeah.
231
00:18:58,000 --> 00:19:01,920
Right, okay. Well, um, Mr. Jerry, if you
have an issue with Mr.
232
00:19:02,160 --> 00:19:04,860
Strauss, then I suggest you take it out
with Mr.
233
00:19:05,140 --> 00:19:06,360
Strauss and not me.
234
00:19:06,950 --> 00:19:10,310
You ain't gonna pay me. No, I'm not. But
I tell you what I am gonna do. I'm
235
00:19:10,310 --> 00:19:12,490
gonna give you this, which is Mr.
Strauss' lawyer.
236
00:19:12,730 --> 00:19:14,050
I suggest you go pay him a visit.
237
00:19:14,250 --> 00:19:17,330
And he's gonna pay me. If you're owed
money, Mr. Booty's your man.
238
00:19:20,710 --> 00:19:24,950
If I ain't satisfied with this Mr.
Booty, come back for your booty.
239
00:19:44,090 --> 00:19:45,390
Howdy. I'm Aiden.
240
00:19:46,010 --> 00:19:47,010
Aiden Lever.
241
00:19:47,150 --> 00:19:48,590
Site number seven.
242
00:19:49,070 --> 00:19:51,110
Hi. I'm Mel Pemberton.
243
00:19:51,470 --> 00:19:55,850
Yes, yes. We got letters. I know. Oh,
good. It's my wife, Jen.
244
00:19:57,010 --> 00:20:00,210
Delighted. How do you do? I'm just
charmed. Hi.
245
00:20:01,190 --> 00:20:05,710
If you need anybody to show you around
so you can see what's what, I'm your
246
00:20:06,750 --> 00:20:09,490
Well, thank you. I'd love to take you up
on that.
247
00:20:09,750 --> 00:20:10,770
At your service.
248
00:20:11,070 --> 00:20:12,070
Okay.
249
00:20:13,250 --> 00:20:14,910
So, where's the swimming pool?
250
00:20:15,210 --> 00:20:16,830
Oh, it's over by the shuffleboard court.
251
00:20:18,250 --> 00:20:19,330
Miss Apter!
252
00:20:20,630 --> 00:20:23,970
Our new owners, Mal and Jen, did you get
a letter?
253
00:20:24,470 --> 00:20:25,630
Oh, yes, yes.
254
00:20:27,370 --> 00:20:29,170
Sweetheart, might I have a word?
255
00:20:29,710 --> 00:20:31,050
Yes, yes, of course.
256
00:20:34,310 --> 00:20:35,310
So,
257
00:20:35,550 --> 00:20:40,870
Aidan, tell me, do you have a
maintenance store on site? Oh, yes, yes,
258
00:20:40,870 --> 00:20:41,870
this way.
259
00:20:43,760 --> 00:20:48,400
Tell me something, um... Has the park
kind of deteriorated lately?
260
00:20:49,000 --> 00:20:52,280
No. Uh -uh. No, sir, it's always been
like this.
261
00:20:57,640 --> 00:21:00,520
Right, so, uh... One of these, then.
262
00:21:00,780 --> 00:21:02,340
No, Locke hadn't worked in ages.
263
00:21:04,960 --> 00:21:06,140
We'll get that fixed.
264
00:21:07,460 --> 00:21:08,460
Oh, wow.
265
00:21:08,920 --> 00:21:10,720
There's some serious stuff in here.
266
00:21:10,960 --> 00:21:11,960
Mm.
267
00:21:12,110 --> 00:21:13,390
Just needs you, then.
268
00:21:14,170 --> 00:21:16,470
That's great, Aiden. Thank you. It's all
good.
269
00:21:18,030 --> 00:21:19,870
Who's in that, uh, stockade?
270
00:21:20,190 --> 00:21:21,190
Well, that's Troy.
271
00:21:21,470 --> 00:21:22,470
Troy Marshall.
272
00:21:22,670 --> 00:21:23,850
That's gonna have to come down.
273
00:21:24,210 --> 00:21:25,210
Troy.
274
00:21:25,430 --> 00:21:31,710
Well, yes, but look, uh, Troy doesn't
take visitors, and he's sort of used to
275
00:21:31,710 --> 00:21:35,890
doing things his way. A bit like a
hornet's nest. Best just left alone.
276
00:21:38,150 --> 00:21:40,590
We're out of beer. I'm going for beer.
277
00:21:42,250 --> 00:21:43,750
I'm going for beer.
278
00:21:44,050 --> 00:21:45,050
That's Ryan.
279
00:21:46,350 --> 00:21:47,690
Don't be long.
280
00:21:48,170 --> 00:21:50,870
That's Ryan's wife, Dorothy.
281
00:21:53,290 --> 00:21:56,590
And that is Troy.
282
00:21:59,410 --> 00:22:06,110
You do not want to interrupt Troy when
he's making
283
00:22:06,110 --> 00:22:07,790
a social call.
284
00:22:22,570 --> 00:22:26,250
You're not telling me stuff as good as
lying to me. I know, I know.
285
00:22:26,690 --> 00:22:27,690
And I'm sorry.
286
00:22:28,390 --> 00:22:29,950
You know, for this, completely.
287
00:22:33,230 --> 00:22:36,210
Except... I think we can make something
of this.
288
00:22:36,510 --> 00:22:37,510
I really do.
289
00:22:39,110 --> 00:22:40,110
So do I.
290
00:22:40,310 --> 00:22:41,390
I think you're right.
291
00:22:41,790 --> 00:22:43,970
I think it's neglected, that's all.
292
00:22:45,010 --> 00:22:46,010
Really? Yeah.
293
00:22:46,290 --> 00:22:49,530
But from now on, you share everything
with me.
294
00:22:50,630 --> 00:22:53,220
Because... I love you, Mal Pemberton.
295
00:22:54,420 --> 00:22:55,420
Okay?
296
00:22:57,160 --> 00:22:58,160
Promise.
297
00:22:59,460 --> 00:23:05,100
Mrs. Apter, that lady that I was talking
to, her great -granddaughters are
298
00:23:05,100 --> 00:23:09,260
coming to stay. They're six and eight,
and I said we'd put up a swing for them.
299
00:23:09,460 --> 00:23:10,460
Yeah, okay.
300
00:23:10,520 --> 00:23:13,860
Oh, uh, no, right, hang on. Um,
301
00:23:14,720 --> 00:23:16,240
well, it's been adults only staying.
302
00:23:16,640 --> 00:23:17,660
Nobody under 21.
303
00:23:19,400 --> 00:23:22,860
I mean, we'll change it, of course.
Look, it's changed already. This is a
304
00:23:22,860 --> 00:23:25,000
park now, so let's put up a swing for
them.
305
00:23:26,400 --> 00:23:27,400
OK.
306
00:23:32,760 --> 00:23:34,560
Kissimmee Sunshine Park, good morning.
307
00:23:37,400 --> 00:23:38,400
Oh, yeah.
308
00:23:40,380 --> 00:23:41,520
Day after tomorrow?
309
00:23:42,440 --> 00:23:44,700
Yeah, that should be fine.
310
00:23:45,960 --> 00:23:46,960
OK.
311
00:23:47,530 --> 00:23:49,650
Thanks. Bye. See you then. OK. Bye.
312
00:23:51,130 --> 00:23:53,170
County Office Annual Inspection. What?
313
00:23:54,310 --> 00:23:55,470
When? The day after tomorrow?
314
00:23:55,670 --> 00:23:58,970
Don't worry. It's good. How can that be
good? It makes us tidy up. OK.
315
00:23:59,170 --> 00:24:00,170
Let's make a list.
316
00:24:00,710 --> 00:24:02,770
Painting and decorating our tops.
317
00:24:03,050 --> 00:24:06,590
Right. So what do we need? We need...
Paint.
318
00:24:20,700 --> 00:24:23,900
Casper, honey, our guests of honor are
here.
319
00:24:24,380 --> 00:24:27,080
This is Mal, and this is Jen. Hello.
320
00:24:27,620 --> 00:24:29,860
Hi. Nice to meet you. How do you do?
321
00:24:30,160 --> 00:24:36,140
Can I just say... Tuscan leather.
322
00:24:36,640 --> 00:24:37,780
Yes, yes it is.
323
00:24:39,860 --> 00:24:41,580
Yes, Casper.
324
00:24:42,220 --> 00:24:43,220
Drinks, baby.
325
00:24:44,200 --> 00:24:45,200
Sure.
326
00:24:45,820 --> 00:24:46,960
Jen? For a second?
327
00:24:47,160 --> 00:24:48,740
Oh, that would be lovely. Thanks ever
so.
328
00:24:50,020 --> 00:24:51,520
And you come with me.
329
00:24:52,500 --> 00:24:59,380
So may I just say, by the by, that I,
too, enjoy and adore skinny
330
00:24:59,380 --> 00:25:04,240
dipping. Do it right there in our pool
every morning, 6 a .m. I find it so
331
00:25:04,240 --> 00:25:08,280
freeing. Oh, swimsuits, they just take
all the fun out of it.
332
00:25:19,340 --> 00:25:22,260
It's great to have neighbors that laugh.
You don't mind people walking around
333
00:25:22,260 --> 00:25:23,260
naked.
334
00:25:23,820 --> 00:25:29,100
By the by, if we're ever too noisy in
the bedroom department, just sing.
335
00:25:34,200 --> 00:25:36,520
Aw, thank you, baby. Thank you.
336
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
Isn't he gorgeous?
337
00:25:41,500 --> 00:25:43,340
Lost his wife about a year ago.
338
00:25:43,980 --> 00:25:48,240
She was crossing the road and... Oh,
that's awful. Oh, yeah.
339
00:25:48,440 --> 00:25:52,680
She was a Brit. Mm -hmm. Got caught
looking the wrong way when she was
340
00:25:52,860 --> 00:25:54,180
Oh, that's dreadful.
341
00:25:54,400 --> 00:25:59,980
He was so heartbroken and then inundated
with lasagna from every woman within a
342
00:25:59,980 --> 00:26:01,240
10 -mile radius.
343
00:26:02,480 --> 00:26:04,800
Get there if you can.
344
00:26:06,260 --> 00:26:09,720
Thank you. Thank you very much. Come on,
I'll introduce you. I've been planning
345
00:26:09,720 --> 00:26:11,340
this all day. Mal, Mal.
346
00:26:11,820 --> 00:26:12,820
Paul. Hey.
347
00:26:13,360 --> 00:26:15,360
Mal, Jen, this is Paul.
348
00:26:15,600 --> 00:26:17,780
Oh, nice to meet you. That was wonderful
singing.
349
00:26:18,020 --> 00:26:21,080
Thanks. Glad you liked it. Nice to meet
you. How's it going? You're British?
350
00:26:21,520 --> 00:26:22,520
Bang to rights.
351
00:26:22,880 --> 00:26:26,840
Yeah, been here two, three years. Yeah,
yeah. And not only is he British, but he
352
00:26:26,840 --> 00:26:28,660
also owns an RV park.
353
00:26:29,220 --> 00:26:30,680
Oh. Oh.
354
00:26:31,120 --> 00:26:32,120
You're kidding.
355
00:26:32,200 --> 00:26:34,200
Mm -hmm. So people talk.
356
00:26:35,480 --> 00:26:38,640
Yeah. We had a look at the park at
Kissimmee when we were buying.
357
00:26:39,150 --> 00:26:40,370
Bit of work to do there, eh?
358
00:26:40,750 --> 00:26:42,370
Yeah, we're discovering that.
359
00:26:42,590 --> 00:26:43,590
Have a look at this.
360
00:26:44,530 --> 00:26:45,650
This is my park.
361
00:26:46,150 --> 00:26:47,150
Wow.
362
00:26:47,630 --> 00:26:48,790
And I mean wow.
363
00:26:49,210 --> 00:26:50,590
Yeah, but hang on, that's now.
364
00:26:50,790 --> 00:26:54,310
But this is what it was like when we
bought it.
365
00:26:55,050 --> 00:26:59,690
Right shambles, eh? But we threw money
at it and... It's fantastic.
366
00:27:01,490 --> 00:27:05,290
Paul, can I ask you about handling
tenants?
367
00:27:06,790 --> 00:27:07,950
Oh, okay.
368
00:27:10,429 --> 00:27:11,910
Here's a bit of free advice for you.
369
00:27:12,930 --> 00:27:15,330
Americans are going to be trying to get
one over on you all the time.
370
00:27:15,910 --> 00:27:17,990
Don't let that happen. Stand up to them.
371
00:27:18,630 --> 00:27:20,210
Then start improving the park.
372
00:27:20,510 --> 00:27:23,690
For starters, it attracts our market
customers who pay more.
373
00:27:23,930 --> 00:27:28,470
But the residents also go, hey, if we
behave, we'll get some of that. It works
374
00:27:28,470 --> 00:27:29,470
wonders.
375
00:27:29,570 --> 00:27:31,830
We put our spare cash into doing up our
place.
376
00:27:32,030 --> 00:27:34,890
And, well, you've seen the pics.
377
00:27:35,710 --> 00:27:36,710
Speculate to accumulate.
378
00:27:40,810 --> 00:27:42,450
Shall we? After you.
379
00:27:42,950 --> 00:27:45,590
Oh, you're all looking at me.
380
00:27:47,570 --> 00:27:52,290
Anyway, thank you so much for coming.
And let's give it up for Mal and Jen,
381
00:27:52,650 --> 00:27:54,330
Come here, come here, come here.
382
00:27:54,670 --> 00:27:59,650
Now, welcome to Shingle Creek, and we
already love you.
383
00:28:04,030 --> 00:28:06,850
You do it, I can't. No, no, no, I can't
do it. You brought this.
384
00:28:08,730 --> 00:28:15,650
I, uh... I can't begin to tell you,
um... You're all so kind, and we are
385
00:28:15,650 --> 00:28:20,110
so... Yeah.
386
00:28:22,850 --> 00:28:25,850
God bless Americans.
387
00:28:26,150 --> 00:28:27,150
Yeah.
388
00:28:27,850 --> 00:28:29,410
Yeah. Beautiful.
389
00:28:30,750 --> 00:28:33,470
God bless Americans.
390
00:28:34,390 --> 00:28:36,450
We've only been here two days.
391
00:28:44,750 --> 00:28:47,750
A hurricane warning or a swarm of killer
bees. Go away, Mum.
392
00:28:50,010 --> 00:28:51,110
Jen. Jen.
393
00:28:51,450 --> 00:28:53,350
Yeah? We've moved to America.
394
00:29:15,850 --> 00:29:18,790
The thing about the park is you've got
to look for its potential.
395
00:29:19,150 --> 00:29:20,590
Might need to use binoculars, though.
396
00:29:38,650 --> 00:29:39,650
Adults only.
397
00:29:43,010 --> 00:29:44,770
I'll fill that at the meeting.
398
00:29:56,639 --> 00:29:57,820
Pemberton! Oh, Mr.
399
00:29:58,080 --> 00:30:00,500
Pemberton! Oh, hi, Jan.
400
00:30:00,980 --> 00:30:02,100
Sorry. Mr.
401
00:30:02,300 --> 00:30:04,200
Pemberton, come and see.
402
00:30:16,600 --> 00:30:17,600
Can't believe it, huh?
403
00:30:17,840 --> 00:30:18,840
Oh, God.
404
00:30:20,300 --> 00:30:22,460
He came and he took everything.
405
00:30:23,230 --> 00:30:25,630
Even the weed whacker. Aiden, what do
you mean?
406
00:30:25,930 --> 00:30:29,250
Aiden, he did this. The park manager,
Tom Jerry.
407
00:30:34,050 --> 00:30:38,130
Dear Lord, bless this meeting.
408
00:30:41,150 --> 00:30:45,510
And bless the new owners of our park.
409
00:30:46,010 --> 00:30:49,510
Guide them so that they may run our park
with wisdom.
410
00:30:50,030 --> 00:30:53,610
And we pray that they may install a
satellite system that works.
411
00:30:54,130 --> 00:31:00,970
That would be good. All right, pastor,
sit down.
412
00:31:02,090 --> 00:31:03,090
Come in.
413
00:31:03,310 --> 00:31:04,310
Come in.
414
00:31:06,690 --> 00:31:08,310
Hello. Hi.
415
00:31:16,400 --> 00:31:21,740
My name is Mal Pemberton, and this is my
family, my wife, Jen, my daughter,
416
00:31:21,780 --> 00:31:26,440
Tina, my son, Freddie, and, well, we're
Brits.
417
00:31:27,060 --> 00:31:28,060
Yay.
418
00:31:29,680 --> 00:31:35,400
English. Anyway, well, it's been a
tricky handover, and your last manager,
419
00:31:35,580 --> 00:31:41,880
obviously feeling aggrieved, has this
morning taken a considerable amount of
420
00:31:41,880 --> 00:31:42,880
property.
421
00:31:43,640 --> 00:31:44,880
Yeah, that's right.
422
00:31:45,920 --> 00:31:48,240
Does anybody have Tom Jerry's number?
423
00:31:48,480 --> 00:31:50,500
You can try asking Deputy Dole.
424
00:31:53,820 --> 00:31:59,080
Yeah. He, uh, he pretty much lived in
the office.
425
00:31:59,540 --> 00:32:00,900
He's gone. It don't matter.
426
00:32:01,940 --> 00:32:06,660
We met the other night. I thought I made
it clear this was an adults -only park.
427
00:32:06,960 --> 00:32:08,620
Yeah. Don't die.
428
00:32:09,020 --> 00:32:11,700
No kids. As in, no children?
429
00:32:15,020 --> 00:32:21,900
Right, yeah, but you see, the thing is,
I own this park now, and those kids
430
00:32:21,900 --> 00:32:28,220
are staying because, as of now, this is
a family park.
431
00:32:30,420 --> 00:32:36,820
So whoever put up those adult -only
signs...
432
00:32:36,820 --> 00:32:38,340
That'd be me.
433
00:32:38,960 --> 00:32:40,960
I did it. I put them up.
434
00:32:46,090 --> 00:32:47,890
I appreciate if you keep your hands off
him.
435
00:32:49,950 --> 00:32:55,670
If you in any way threaten me, I shall
call the police.
436
00:32:56,030 --> 00:33:00,150
The thing about calling the police is
you got to do it at the proper time.
437
00:33:00,450 --> 00:33:04,410
Otherwise, the party might be over
before the invites go out.
438
00:33:04,650 --> 00:33:05,650
You know what I mean?
439
00:33:07,430 --> 00:33:08,430
Somehow.
440
00:33:09,110 --> 00:33:11,050
I don't want to embarrass you in front
of your family.
441
00:33:15,620 --> 00:33:16,620
Meeting's over.
442
00:33:19,920 --> 00:33:20,920
Thank you, Troy.
443
00:33:50,920 --> 00:33:52,420
Return from Havana. Havana?
444
00:33:53,020 --> 00:33:54,340
Havana? What point? Cuba?
445
00:33:54,600 --> 00:33:55,600
No, Havana, Wales.
446
00:33:55,800 --> 00:33:59,540
Hello, Mr Booty, this is Jen. The
mailbox is full and cannot accept any
447
00:33:59,540 --> 00:34:00,620
at this time. Goodbye.
448
00:34:01,500 --> 00:34:03,260
Right, the police. Come on.
449
00:34:04,140 --> 00:34:05,099
Yes, Jen?
450
00:34:05,100 --> 00:34:07,060
No, don't argue. It's for the insurance.
451
00:34:07,420 --> 00:34:08,960
Yeah. We'll go there.
452
00:34:09,300 --> 00:34:10,980
Jen? Just get in!
453
00:34:11,340 --> 00:34:15,360
Jen, yeah, um... We're not insured.
454
00:34:17,219 --> 00:34:19,219
Um, the lock was broken.
455
00:34:21,130 --> 00:34:22,810
So, insurance null and void.
456
00:34:30,670 --> 00:34:34,330
Well, at least we won't have the police
coming out through the park.
457
00:34:39,050 --> 00:34:40,050
Yeah.
458
00:34:42,510 --> 00:34:43,510
Yeah.
459
00:34:44,270 --> 00:34:47,050
Anyway, we'll get our own stuff.
460
00:34:48,469 --> 00:34:49,710
Stuff there's stuff.
461
00:34:51,280 --> 00:34:52,280
The old regime.
462
00:34:53,460 --> 00:34:54,780
This is our part now.
463
00:34:55,840 --> 00:34:59,580
And get ourselves a new weed wagon.
464
00:34:59,800 --> 00:35:00,900
And a lock.
465
00:35:01,800 --> 00:35:03,180
And a lock. And a lock.
466
00:35:09,740 --> 00:35:11,580
Hey, no signs.
467
00:35:21,390 --> 00:35:22,390
Hey, hey, hey.
468
00:35:24,110 --> 00:35:25,990
Wow, fantastic.
469
00:35:26,810 --> 00:35:27,810
Mr. Pemberton.
470
00:35:28,270 --> 00:35:30,270
Hi. Can I show you something?
471
00:35:32,990 --> 00:35:34,850
Think of that as a little inducement.
472
00:35:36,590 --> 00:35:37,590
I made a call.
473
00:35:38,110 --> 00:35:39,470
Right, can I have that number, please?
474
00:35:40,270 --> 00:35:41,310
Just be happy, right?
475
00:35:41,530 --> 00:35:43,210
Those kids are gone at the end of the
day.
476
00:35:43,510 --> 00:35:45,610
I think what else might reappear? Kids
are staying.
477
00:35:45,990 --> 00:35:46,990
It's not safe.
478
00:35:49,050 --> 00:35:50,310
It's perfectly safe.
479
00:35:52,570 --> 00:35:53,570
Okay.
480
00:35:58,270 --> 00:36:00,250
There he goes.
481
00:36:05,270 --> 00:36:11,290
Paint, colour chart, scrapers, paint
stripper, ten gallons of undercoat,
482
00:36:11,290 --> 00:36:13,470
strips. You said sanding strips.
483
00:36:13,770 --> 00:36:15,190
Oh, I've said sanding strips, have I?
484
00:36:15,830 --> 00:36:16,830
Okay.
485
00:36:18,070 --> 00:36:20,070
Have I said I love you?
486
00:36:26,830 --> 00:36:27,830
I love you.
487
00:36:29,610 --> 00:36:35,870
And if you take out the words sunshine
and park,
488
00:36:36,350 --> 00:36:38,130
what have you got?
489
00:36:38,970 --> 00:36:39,970
Kissing me.
490
00:36:40,510 --> 00:36:43,690
Double S, double M, double E.
491
00:36:45,430 --> 00:36:46,430
Kissing me.
492
00:37:36,460 --> 00:37:37,520
Hi, Mr. Pemberton.
493
00:37:38,080 --> 00:37:39,080
Where's Jen?
494
00:37:39,240 --> 00:37:40,240
She'll be in later.
495
00:37:41,400 --> 00:37:45,120
Aidan, in a year's time, you won't
recognize this place.
496
00:37:46,340 --> 00:37:47,440
It's going to be great.
497
00:37:48,780 --> 00:37:51,280
Everyone is going to enjoy this park.
498
00:37:52,280 --> 00:37:56,140
If people could get a decent TV picture,
they'd be happier.
499
00:37:56,380 --> 00:37:58,200
Would you mind if I ran a test?
500
00:37:58,800 --> 00:38:03,720
I'd like to run cable from the switch
box beneath the dish.
501
00:38:04,350 --> 00:38:09,290
To my RV. That way we'd find out if it's
the dish that's the problem or the
502
00:38:09,290 --> 00:38:11,230
underground cable leading to the
hookups.
503
00:38:11,770 --> 00:38:15,470
Well, I mean, Aidan, if you know what
you're doing, then that's fine. Yeah, go
504
00:38:15,470 --> 00:38:17,070
ahead. Oh, good.
505
00:38:20,250 --> 00:38:21,950
What are you doing with that weed
whacker?
506
00:38:22,550 --> 00:38:26,330
I am going to clear that ground over
there.
507
00:38:27,190 --> 00:38:28,650
Twelve new plots at least.
508
00:38:28,950 --> 00:38:29,950
Ooh, big plans.
509
00:38:30,450 --> 00:38:31,450
Yeah.
510
00:38:37,859 --> 00:38:38,859
First, Mr.
511
00:38:40,900 --> 00:38:44,540
Marshall. You don't come in here unless
you're invited, which should be never.
512
00:38:44,880 --> 00:38:49,160
Hell yeah. Why don't you just turn
around? This stockade comes down within
513
00:38:49,160 --> 00:38:51,140
hours when you're off the site for
breach of contract.
514
00:38:51,760 --> 00:38:54,840
You also owe four weeks rent, and open
fires are only allowed in designated
515
00:38:54,840 --> 00:38:55,840
areas.
516
00:38:56,480 --> 00:38:57,480
There you go.
517
00:39:00,380 --> 00:39:01,820
That's what I'm talking about right
there.
518
00:39:02,720 --> 00:39:04,160
Fire goes out immediately, please.
519
00:39:45,390 --> 00:39:46,510
Let's see what we got.
520
00:39:48,090 --> 00:39:51,530
Ah! Ah, the clearest picture!
521
00:39:53,890 --> 00:39:57,610
Oh, boy.
522
00:40:06,630 --> 00:40:07,810
Tina, Freddy!
523
00:40:08,970 --> 00:40:11,010
They got constant drizzle back home,
Mum.
524
00:40:11,500 --> 00:40:13,680
Yes, we're taking a selfie and sending
it to Gran.
525
00:40:13,920 --> 00:40:15,200
No, don't.
526
00:40:16,360 --> 00:40:19,860
Hey, listen, how about we go and pick
Dad up and head to the beach?
527
00:40:20,120 --> 00:40:20,799
What, now?
528
00:40:20,800 --> 00:40:23,440
Yeah, come on, let's go and see what
Florida's got to offer. OK.
529
00:40:24,460 --> 00:40:26,240
Right, can I have my phone back now? No,
I'm looking at them.
530
00:40:26,520 --> 00:40:27,520
Tina.
531
00:40:29,120 --> 00:40:30,120
Oi!
532
00:40:31,700 --> 00:40:32,700
Yay!
533
00:40:38,820 --> 00:40:39,820
Bloody hell!
534
00:40:40,029 --> 00:40:41,690
Bloody, bloody, bloody, bloody hell!
535
00:40:43,530 --> 00:40:44,670
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
536
00:40:45,550 --> 00:40:46,550
Whoa!
537
00:41:15,180 --> 00:41:18,100
I'm sure you can technically call these
jumbo shrimp.
538
00:41:18,380 --> 00:41:20,600
No, they're jumbo shrimp. They're just
shrimp when you cook them.
539
00:41:22,540 --> 00:41:25,600
You son of a bitch!
540
00:41:27,960 --> 00:41:29,300
Hey there!
541
00:41:29,680 --> 00:41:31,240
Are you sure you wanted to do that?
542
00:41:32,280 --> 00:41:33,920
You're gonna find out what's in my
stomach.
543
00:41:34,180 --> 00:41:36,560
Call a bloody hole in the face of that
alligator head!
544
00:41:36,780 --> 00:41:39,300
Mr. Pemberton! Mr. Pemberton! Mr.
Pemberton!
545
00:41:40,160 --> 00:41:41,160
Fire!
546
00:41:45,130 --> 00:41:46,650
Just leave it. Let it burn.
547
00:41:46,970 --> 00:41:48,550
Oh, no, Mr. Pemberton. What?
548
00:41:49,330 --> 00:41:52,550
The man from the county is here, and he
wants to start his inspection.
549
00:41:52,830 --> 00:41:56,570
What? Mr. Pemberton. Mr. Pemberton.
Yeah, I heard. The man from the county,
550
00:41:56,630 --> 00:42:00,270
whatever, is here. No, no, no, no, I'm
sorry. It's satellite cable.
551
00:42:01,010 --> 00:42:02,010
It worked.
552
00:42:02,330 --> 00:42:06,250
I've got the most beautiful pictures,
crystal clear, but now everybody wants
553
00:42:06,290 --> 00:42:10,690
and we're running out of cable, and
we're running out of outputs, and I
554
00:42:10,790 --> 00:42:11,790
chaos.
555
00:42:13,470 --> 00:42:14,530
Where did you go, Scott?
556
00:42:15,070 --> 00:42:16,070
Wait a minute.
557
00:42:16,110 --> 00:42:20,330
We've got alligators in the park. Where
did she go, Scott?
558
00:42:26,950 --> 00:42:27,950
Mr.
559
00:42:34,110 --> 00:42:35,110
Pemberton.
560
00:42:35,750 --> 00:42:36,750
He's here.
561
00:42:37,310 --> 00:42:40,130
Mr. Pemberton, I am the county officer.
562
00:42:40,530 --> 00:42:42,730
You have a girl on each arm.
563
00:42:42,970 --> 00:42:43,970
Yeah, we, uh...
564
00:42:44,110 --> 00:42:45,570
We got alligators in the park.
565
00:42:48,650 --> 00:42:49,650
Hey!
566
00:42:51,590 --> 00:42:52,590
Hey!
567
00:42:53,430 --> 00:42:54,710
We got alligators!
568
00:42:55,150 --> 00:42:56,150
Over there!
569
00:42:57,190 --> 00:42:58,430
We got fire here!
570
00:42:59,110 --> 00:43:00,850
Alligators! We got mush! Mush!
571
00:43:01,710 --> 00:43:02,710
Mush!
43204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.